Vevor SL-1930 - Strumento di pressa

SL-1930 - Strumento di pressa Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SL-1930 Vevor in formato PDF.

📄 192 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Vevor SL-1930 - page 73
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SL-1930 Vevor

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Strumento di pressa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SL-1930 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SL-1930 del marchio Vevor.

MANUALE UTENTE SL-1930 Vevor

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

UTENSILE DI PRESSATURA A BATTERIA

MODELLO: SL-1930

Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.

"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

BATTERIA

UTENSILE DI RESISZIONE

Modello: SL-1930

Vevor SL-1930 - VEVOR® - 1

A causa dei continui miglioramenti, il prodotto effettivo potrebbe differire leggermente diverso dal prodotto qui descritto.

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!

Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.

SALVA QUESTO MANUALE

Conservare questo manuale per le avvertenze e le precauzioni di sicurezza, le procedure di montaggio, funzionamento, ispezione, manutenzione e pulizia. Scrivere il mese e l'anno di acquisto. Conservare questo manuale e la ricevuta in un luogo sicuro e asciutto per futuri riferimento.

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA

Nel presente manuale, sull'etichettatura e in tutte le altre informazioni fornite con questo prodotto:

Icona di avvisoSenso
Vevor SL-1930 - INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA - 1Si prega di leggere attentamente il manuale e l'icona di sicurezza prima di utilizzare il prodotto
Vevor SL-1930 - INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA - 2Attenzione
Vevor SL-1930 - INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA - 3Attenzione:Si prega di operare con cautela per proteggere tutte le parti del corpo umano, come le dita.
Vevor SL-1930 - INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA - 4In caso di uso improprio o usura delle ganasce, la frattura volerà via e causerà danni pericolosi.
Vevor SL-1930 - INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA - 5Informazioni importanti

NORME GENERALI DI SICUREZZA

PER LAVORARE IN CONDIZIONI DI SICUREZZA CON QUESTO STRUMENTO, È IMPERATIVO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO E SEGUIRE LE ISTRUZIONI IN ESSO CONTENUTE. SE NON RISPETTATE LE INFORMAZIONI SCRITTO IN QUEL MANUALE DI ISTRUZIONI LA GARANZIA SARÀ ANNULLATO.

1. Sicurezza dell'area di lavoro

a. Mantenere l'area di lavoro pulita e sgombra. Le aree disordinate o buie favoriscono gli incidenti.
b. Questo utensile non è isolato; non utilizzarlo su conduttori sotto tensione.
c. Si prega di non utilizzare o conservare l'utensile in condizioni di temperatura elevata o in un ambiente circostante riempimento con fluido corrosivo. Prestare attenzione all'invecchiamento dei kit di tenuta.
d. Tenere lontani i bambini e gli astanti durante l'uso dell'utensile alimentato a batteria.

Le distrazioni ti faranno perdere il controllo.

e. Non utilizzare o caricare l'utensile in ambienti infiammabili o esplosivi

2. Sicurezza elettrica

a. Assicurarsi che la spina corrisponda alla sede della spina. Non tentare mai di apportare modifiche alla tappo.
b. Non collocare l'utensile, la batteria e il caricabatterie in un ambiente piovoso o umido, è facile innescare un incidente con scossa elettrica se l'acqua entra nel sistema elettrico dello strumento.
c. Non utilizzare fili elettrici per trasportare, tirare o estrarre la spina e non collegare “-” e “+”, il filo danneggiato o attorcigliato può causare un incidente con scossa elettrica.
d. Se il caricabatterie ha subito un forte impatto, è caduto o ha subito altri danni accadendo, si prega di non tentare di ripararlo da soli, rispedirlo al centro autorizzato centro di assistenza il prima possibile. Il caricabatterie danneggiato potrebbe causare un guasto elettrico incidente choc.
e. La temperatura migliore per la ricarica è compresa tra 10ÿ-40ÿ. Assicurarsi che l'aria il foro della batteria e quello del caricabatteria restano scoperti durante la carica.
f. Si prega di interrompere l'alimentazione del caricabatterie ogni volta per ridurre il pericolo di bambino o persona non esperta nell'uso dello strumento.
g. Non aspettare che la batteria si scarichi per ricaricarla, la ricarica causerà la batteria non funziona più. Si prega di tenere la batteria fuori dallo strumento per evitare la scarica di potenza.
h. Si prega di non bruciare la batteria o di non cortocircuitarla, potrebbe causare esplosione.
i. Non utilizzare batterie esauste altrimenti si verificherà una scossa elettrica.

j. Non smontare la batteria e il caricabatterie. In caso di problemi, contattare produttore o agente.

3. Sicurezza personale

a. Rimani vigile, guarda cosa stai facendo e usa il buon senso quando guidi
l'utensile. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione può causare gravi lesioni personali.
b. Utilizzare dispositivi di sicurezza. Utilizzare sempre dispositivi di sicurezza quali maschera, casco, berretto di sicurezza, scarpe isolanti e così via per ridurre il rischio di lesioni personali.
c. Vestiti in modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tieni i capelli, gli abiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere incastrati nelle parti in movimento.
d. Manutenere gli utensili elettrici. Controllare eventuali disallineamenti o inceppamenti delle parti mobili, rotture di parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento dell'utensile. Se danneggiato, far riparare l'utensile prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da un uso improprio utensili elettrici sottoposti a manutenzione.
e. Si prega di utilizzare lo strumento correttamente, lo strumento con la potenza corretta svolgerà meglio il lavoro e più sicuro al ritmo per cui è stato progettato.
f. Non mettere le dita nella testa dell'utensile durante il funzionamento. Le dita potrebbe essere schiacciato molto gravemente.

4. Servizio

Fate riparare il vostro utensile di pressatura alimentato a batteria da un servizio qualificato tecnico utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà la sicurezza di il kit di utensili per pressatura alimentati a batteria è sottoposto a manutenzione.

NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE

1) Mantenere etichette e targhette sull'utensile che riportano importanti indicazioni di sicurezza informazioni. Se illeggibili o mancanti, contattare l'agente per la sostituzione.
2) Questo prodotto non è un giocattolo, tenerlo fuori dalla portata dei bambini.

3) Non mettere le dita nella testa dell'utensile durante il funzionamento. Le dita potrebbe essere schiacciato molto gravemente.

4) Assicurarsi che la testa sia bloccata saldamente durante il funzionamento.

5) Non urtare nessuna parte dell'utensile, altrimenti si potrebbero verificare lesioni.

6) Non azionarlo a piacimento, danneggerà l'MCU e il sistema elettrico

7) Il design della vite di limite sulla testa serve a impedire che la testa si cadere o scoppiare.

8) Assicurarsi che la testa sia bloccata saldamente durante il funzionamento.

9) Non utilizzare questo strumento per un uso continuo. Dopo 30-40 cicli, lasciare che lo strumento lasciare raffreddare per 15 minuti.

10) Non fissare questo utensile in una morsa. Questo utensile è progettato per l'uso manuale.

11) La valvola di sicurezza integrata viene sottoposta a rigorosi test di pressione prima della commercializzazione; si prega di non far regolare la pressione da personale non professionale. Se la pressione è non abbastanza, si prega di restituire gli strumenti al centro di assistenza. Lo strumento solo può essere riutilizzato dopo il controllo e il collaudo da parte di una persona qualificata.

12) Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni discusse in questa istruzione Il manuale non può coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. deve essere compreso dall'operatore che il buon senso e la cautela sono fattori che non possono essere integrati in questo prodotto, ma devono essere forniti dal operatore.

SL-1930 è uno strumento per la pressatura di tubi in acciaio inossidabile, tubi in rame, XPAP, tubi PEX con raccordi. È alimentato da Li-ion, azionato da motore e controllato da MCU.

Con un sistema idraulico ad alta pressione, è uno strumento perfetto da utilizzare nell'idraulica e impianti di riscaldamento.

  1. Specificazione
Pressione nominale:19 kN
Colpo30mm
Campo di pressione:Tubo in acciaio inossidabile: 12-35 mm (1/2"-1")Tubo di rame: 12-35 mm (1/2"-1")Tubo Pex. XPAP: 16-40mmSi prega di controllare attentamente il raccordo del tubo richiestodimensioni e morsetto per stampo corrispondente sulsito web promozionale al momento della richiesta di acquisto
Capacità olio:35 ml
Olio idraulico:Guscio Terra S2V HV15
Temperatura ambiente-10~40
Tensione della batteria:CC 18V, 2,0Ah
Tensione di carica:CA 100 V ~ 240 V; 50 ~ 60 Hz
Tempo di ricarica:Circa 40 minuti
Peso:2,3 kg (con batteria)
3,6 kg (con batteria con ganascia)
Dimensioni dello strumento:Dimensioni: 409x119x76mm
Accessori:
Batteria:2 pezzi
Caricabatterie:1 pz.
Anello di tenuta del cilindro:1 set
Anello di tenuta della valvola di sicurezza:1 set

2. Descrizione dei componenti:

Vevor SL-1930 - Descrizione dei componenti: - 1

Numero di parteDescrizioneFunzione
1MascellaPer pressatura, ganascia intercambiabile
2Numero di serie.Per la cronaca
3Icona di sicurezzaPer avvertimento
4Maniglia a pernoPer fissare la ganascia di pressatura
5GuainaPer prevenire lesioni alle dita o ad altre parti del corpo
6Indicatore LEDPer l'illuminazione
7GrillettoPer avviare l'operazione
8Pulsante di ritrazionePer il rientro manuale del pistone in caso di azionamento non corretto operazione.
9Schermo OLEDMostra tempo di pressatura, potenza, informazioni sugli errori
10BatteriaPer l'alimentazione, batteria ricaricabile agli ioni di litio (18 V)
11Indicatore LEDPer mostrare lo stato dello strumento, avviso

3. Descrizione della funzione

Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 1

Sistema di controllo del microcomputer: rileva automaticamente la pressione quando lavorando con doppia protezione di sicurezza.

Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 2

Display OLED - Display OLED a matrice di punti, che mostra tempi di lavoro, carica della batteria, pressione di esercizio (se dotato di sensore di pressione), promemoria di manutenzione e codice di errore.

Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 3

Ripristino automatico: rilasciare automaticamente la pressione, ritrarre il pistone verso l'alto posizione di partenza una volta raggiunta la potenza massima.

Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 4

Ripristino manuale: può ritrarre il pistone nella posizione iniziale in caso di di un'operazione non corretta.

Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 5

L'unità è dotata di una pompa a doppio pistone caratterizzata mediante un rapido avvicinamento della ganascia verso la ruota folle e un lento movimento di lavoro.

Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 6

La testa può essere ruotata dolcemente di 350° per ottenere un migliore accesso per angoli stretti e altre aree di lavoro difficili.

Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 7

Se si verifica una deviazione dalla pressione di funzionamento impostata o una carica bassa della batteria identificato, viene emesso un segnale acustico.

Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 8

La struttura complessiva dello strumento è compatta. È progettato ergonomicamente con un impugnatura in gomma antiscivolo e baricentro ottimizzato per una più facile operazione.

Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 9

Un sensore di temperatura fa sì che l'utensile smetta automaticamente di funzionare quando la temperatura superiore a 70ÿ in caso di funzionamento prolungato, il segnale di errore suoni, significa che lo strumento non può continuare a funzionare finché la temperatura ridurre alla normalità.

Tabella 1 Istruzioni del segnale e significato:

Serie NOIstruzioneGUIDATO (rosso)GUIDATOVevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 10Schermo OLED Cosa significa
1Auto-controllo(2 Hz)(2 Hz) (verde)Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 11Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 12Auto-controllo per assicura che tutto sia OK
2Leggero(5min) (bianco)Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 13Tempo scaduto 5 minuti di pausaEntra nel lavoro stato, la batteria è pieno
3Ricarica ricordandoVevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 14-Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 15Visualizzazione di "Batteria scarica" per 3 secondi, mancanza di potere e bisogno di ricarica
......ÿÿÿÿÿVevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 16Mancanza di potere e bisogno di ricarica
ÿ(0,1 secondi)Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 17Mancanza di potere o la batteria perde efficacia
Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 18Lo schermo non rispondere, la batteria perdere efficacia e bisogno di sostituire
4Sovraccarico del motore......ÿÿÿ(2 Hz)Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 19Il motore si è bloccato, ricarica della batteria, lavoro di recupero interfaccia
5IdraulicosistemaMalfunzionamento......ÿÿÿÿÿ(5 second)Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 20Lo strumento non si rilascia pressione automaticamente quando lavorando per oltre 2 minuti, ricaricare la batteria
6Alto temperaturaavvertimento......ÿÿÿÿ(2 Hz)Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 21Superficie del motore la temperatura è troppo alto, in attesa di raffreddamento per riavviare il attrezzo
7Pericoloso operazione protezioneα(5 secondi)ÿÿÿÿÿ(2 Hz)Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 22Auto-protezione quando si preme il tasto start pulsante acceso e spento velocemente, ricarica batteria
8Manutenzione ricordandoÿ(0,5 secondi)Vevor SL-1930 - Descrizione della funzione - 23Gli strumenti devono essere mantenuto

ISTRUZIONI PER L'USO

Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente l'intera sezione INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA all'inizio di questo manuale, incluso tutto il testo presente nei sottotitoli.

Utilizzare questo strumento solo per lo scopo previsto dal produttore. Un utilizzo diverso da quello descritto in questo manuale può causare lesioni o danni alla proprietà.

1. Ricarica

Spingere la batteria nel caricabatterie e collegare la spina con la sede della spina. Assicurarsi che la temperatura ambiente sia compresa tra 10ÿ-40ÿ. Il tempo di ricarica è di circa 40 minuti. Vedere l'illustrazione qui sotto.

Vevor SL-1930 - Ricarica - 1

Per i dettagli delle informazioni di ricarica, fare riferimento al manuale (MANUALE PER CARICABATTERIE)

Vevor SL-1930 - Ricarica - 2

1) Quando si utilizza la batteria originale di fabbrica, è necessario caricarla tramite il caricabatterie originale. La corrente di carica della batteria da 4,0 Ah / 5,0 Ah non deve superare i 5 A. Batteria da 2,0 Ah La corrente di carica non deve superare i 3,0 Ah. La batteria potrebbe fumare, bruciare o addirittura esplodere se caricata con un caricabatterie non conforme.

2) La batteria può essere utilizzata centinaia di volte, quando la durata della vita è ridotta Ovviamente, per favore, sostituisci la batteria con una nuova.

3) Si prega di caricare la batteria in tempo per evitare che si scarichi completamente; altrimenti diventerà inutile per sempre. se la batteria non viene utilizzata per un lungo periodo volta, si scaricherà automaticamente. Assicurati di caricarlo una volta per/ogni

trimestre.

4) Non collegare i due poli della batteria con un filo, che potrebbe causare scintilla elettrica, combustione o addirittura esplosione.
5) Non utilizzare la batteria danneggiata o caricarla, altrimenti aumenterà il rischio di scossa elettrica.
6) Le batterie non devono essere bruciate in nessun caso, potrebbero esplodere.
7) Durante la carica della batteria, non coprire il caricabatterie con alcun oggetto, in modo che il caricabatterie non riesce a dissipare il calore, il che potrebbe causare un incendio.
8) Scollegare il caricabatterie quando non è in uso. Ciò ridurrà il rischio di lesioni a bambini e personale non formato.
9) Non utilizzare il caricabatterie in ambienti umidi e non esporlo alla pioggia e neve, altrimenti aumenta il rischio di scosse elettriche.
10) Non smontare la batteria e il caricabatterie senza permesso. Se c'è qualche difetto nel processo di utilizzo, si prega di inviarlo al professionista o al produttore per la manutenzione, finché il problema non viene risolto.

2. Utilizzo dello strumento

2.1 Descrizione dell'interfaccia del display OLED:

Vevor SL-1930 - Descrizione dell'interfaccia del display OLED: - 1

Illuminatore LED utensile: Dopo aver cliccato sul pulsante di avvio, l'illuminatore LED si accende, Dopo aver rilasciato l'utensile, il pulsante si spegnerà automaticamente dopo un ritardo di 20 secondi. Premere il pulsante di avvio prima di installare la batteria. Quando la batteria è installata, rilasciare il pulsante di avvio e la luce LED si spegne. Se la luce è accesa, la batteria deve essere reinstallata una volta. Come mostrato nella figura.

Vevor SL-1930 - Descrizione dell'interfaccia del display OLED: - 2

1) Questo strumento è un apparecchio ad alta pressione, ad alta resistenza e per impieghi gravosi. Si prega di seguire scrupolosamente le istruzioni e le precauzioni per operare con cautela!

2) Prima di procedere all'operazione, è necessario controllare l'utensile per eventuali danni, invecchiamento, mancanze parti, componenti bloccati e qualsiasi altro fattore sfavorevole che minaccia sicurezza. Se riscontri problemi, interrompi immediatamente l'uso fino a quando il problema è risolto.

3) Dopo aver premuto il braccio della ganascia e aver tenuto il tubo, tenere le mani e dita lontano dalla mascella, premere il pulsante di avvio e tenerlo premuto fino a quando la pressione raggiunge il valore impostato e si ripristina automaticamente. Rilasciare il pulsante di avvio a metà corsa per mettere in pausa, premere il pulsante di rilascio per far tornare indietro il pistone.

4) Non lasciare che l'utensile o le ganasce siano appesi direttamente ai raccordi dei tubi, per evitare lesioni non necessarie o addirittura incidenti mortali causati dalla caduta degli utensili accidentalmente.

5) Prima di avviare l'utensile, il perno del pistone deve essere completamente inserito nel pistone, altrimenti potrebbe facilmente danneggiare il pistone e persino causare lesioni personali.

6) Togliere il grasso dalle parti non lubrificate dell'utensile, in particolare la parti portatili, per evitare che l'utensile scivoli durante l'uso.

7) Non smontare e montare gli utensili a piacimento, altrimenti si rischia di danneggiarli o addirittura potrebbero verificarsi lesioni personali.
8) Non mettere le dita o qualsiasi parte del corpo umano nelle parti in movimento delle ganasce durante l'uso ed evitare di puntare la testa dell'utensile verso sé stessi o verso altri.
9) La pressione dell'utensile deve essere controllata e calibrata regolarmente. il controllo della pressione e la taratura devono essere eseguiti secondo le norme speciali dispositivo di rilevamento della pressione. Non regolarlo senza autorizzazione, altrimenti il l'utensile potrebbe danneggiarsi o addirittura potrebbero verificarsi lesioni personali.
10) Dopo 30 minuti di utilizzo continuo, l'utensile deve essere lasciato raffreddare prima dell'uso. Altrimenti la temperatura sarà troppo alta e ciò causerà la rottura prematura della guarnizione e perdita di olio.

3. Premere le ganasce

3.1. Introduzione delle ganasce di pressatura

Vevor SL-1930 - Introduzione delle ganasce di pressatura - 1

text_image Jaw (cavity) Serial Number Safety warning icon Connecting Plate Size Pin Hole Interchangeable dies 2528 TT18 49/8 49/8 Jaw arms

Vevor SL-1930 - Introduzione delle ganasce di pressatura - 2

ATTENZIONE:

1) Il personale operativo deve aver partecipato alla formazione professionale e l'impresa di ingegneria edile deve possedere la corrispondente qualifica edilizia riconosciuta dallo Stato.

2) L'utensile di pressatura e la ganascia di pressatura sono solo per il sistema di tubazioni e i raccordi corrispondenti. L'uso di altri metodi o di accessori standard modificati per altre applicazioni può danneggiare utensili e accessori e può persino causare lesioni personali.

3) Questa serie compatta di ganasce per presse è adatta solo per utensili per presse da 19 kN

i

Informazioni importanti: 1) La

ganascia è una parte consumabile. Quando viene usata spesso per la pressatura, il materiale si affatica e si formano delle crepe. Una ganascia molto usurata è soggetta a rotture, soprattutto se usata in modo improprio (ad esempio con raccordi sovradimensionati, presse oblique, ecc.) o in caso di funzionamento illegale.

2) Controllare periodicamente o prima di ogni utilizzo la ganascia per eventuali rotture, crepe o inceppamenti dei componenti e qualsiasi altro fattore sfavorevole che comprometta la sicurezza e il normale funzionamento. Se si riscontrano problemi, interrompere immediatamente l'utilizzo e restituire l'utensile al produttore professionista addetto alle riparazioni o riportarlo in fabbrica per la riparazione fino alla risoluzione del problema.

3) Una volta riscontrato il seguente fenomeno, interrompere l'utilizzo e sostituirlo con una nuova!

a. la tavola è crepata

b. il braccio della mascella è incrinato e deformato c.

la mascella è incrinata, graffiata, infossata o gravemente usurata d. altre anomalie

4) È vietato smontare gli utensili da soli. È severamente vietato saldare, lucidare, forare o apportare altre modifiche agli accessori dello stampo!

5) Non mettere nessuna parte del corpo umano, come le dita, nell'anello della mascella utilizzo!

6) Questo strumento è un elettrodomestico ad alta resistenza e per impieghi gravosi. Si prega di seguire rigorosamente le istruzioni e le precauzioni!

Vevor SL-1930 - Informazioni importanti: 1) La - 1

ATTENZIONE:

Un funzionamento improprio può causare perdite nel giunto

1) Assicurarsi che le specifiche del raccordo a pressare siano le stesse della ganascia.
2) Deve essere confermato che la mascella è stata completamente chiusa dopo l'la pressatura è completata.
3) Durante la pressione, assicurarsi che la ganascia insieme allo strumento di pressione sia correttamente posizionato sulla flangia del raccordo.
4) Se la mascella non può essere completamente chiusa quando viene premuta, deve essere inviata al rivenditore o produttore di utensili per la riparazione.
5) Se la connessione della ganascia è compressa in modo errato, sostituire con una nuova ganascia e non continuare ad usarlo.
6) Se dopo la pressatura si forma una bava sul giunto del tubo, è necessario consegnarla al rivenditore o produttore di utensili per l'ispezione.

3.2. Fare riferimento all'illustrazione per il tipo economico qui sotto:

Vevor SL-1930 - Fare riferimento all'illustrazione per il tipo economico qui sotto: - 1

3.3. Pulizia e manutenzione della mascella

1) Pulire i residui accumulati in le ganasce di pressatura in tempo. Pulizia del i residui possono essere eliminati con una strofinata tampone o lana d'acciaio, ma non può essere pulito con qualcosa di più duro (come come carta vetrata, filetto, ecc.), che accelerare l'usura del bordo del cavità.

2) Dopo ogni pressatura, rimuovere le impurità e la polvere presenti sulla superficie delle mascelle, in particolare lo spazio nella parte inferiore delle mascelle; quindi strofinare il lubrificante sulla superficie della mascella, in particolare il perno e le ganasce, e quindi inseriscilo nella cassetta degli attrezzi dedicata.

3) È severamente vietato scontrarsi con qualsiasi metallo. È severamente vietato non toccare le ganasce con oggetti taglienti oggetto.

4) Controllare la molla di ritorno della ganascia prima ogni utilizzo. Normalmente, la mascella può essere facilmente aperto e chiuso mediante applicazione un dito.

5) Si consiglia di far controllare l'usura della ganascia una volta all'anno dal rivenditore o produttore.

Vevor SL-1930 - Pulizia e manutenzione della mascella - 1

text_image 2007390 2007380 2007380 Pipe material stacking

Vevor SL-1930 - Pulizia e manutenzione della mascella - 2

text_image Clean up debris 2007398 2007398

MANUTENZIONE E ASSISTENZA

Vevor SL-1930 - MANUTENZIONE E ASSISTENZA - 1

Le apparecchiature danneggiate possono causare gravi lesioni personali. Non utilizzare

apparecchiature danneggiate. Se si verificano rumori o vibrazioni anomale, far

problema corretto prima di un ulteriore utilizzo.

  1. Si prega di notare che la manutenzione e le ispezioni di routine possono prolungare la durata di vita di i tuoi strumenti.

Prima di ogni utilizzo, ispezionare le condizioni generali dell'utensile. Controllare che non vi siano parti allentate.

viti, disallineamento o inceppamento delle parti mobili, parti incrinate o rotte, o

qualsiasi altra condizione che possa comprometterne il funzionamento sicuro.

Dopo l'uso, pulire le superfici esterne dell'utensile con un panno pulito e umido, spalmare il

olio antiruggine sulla superficie metallica dell'utensile e delle matrici per evitare la formazione di ruggine.

Conservare l'utensile in un luogo asciutto.

  1. La manutenzione dell'utensile deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualificato.

  2. Mantenere l'utensile e i pezzi di ricambio asciutti. Se l'utensile è bagnato, togliere la batteria e

attendere che l'utensile sia completamente asciutto prima di ricaricare la batteria.

  1. Non mettere l'utensile in un luogo troppo caldo o troppo freddo. Altrimenti i pezzi di ricambio saranno

danneggiato.

  1. Non utilizzare detergenti chimici aggressivi o forti per pulire gli utensili.

  2. La garanzia dell'utensile è di 2 anni o 30.000 cicli. Per prolungare la vita di

si prega di effettuare la manutenzione dell'utensile ogni 10.000 cicli.

  1. Se l'utensile non viene utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che il pistone rimanga nella sua posizione

posizione di partenza, pulire l'utensile e verniciare l'olio antiruggine su entrambi gli utensili

e accessori. Togliere la batteria e metterla nella scatola e riporre l'utensile

in un ambiente asciutto.

  1. Dopo un lungo utilizzo, i kit di tenuta saranno danneggiati, se ci sono perdite

si prega di contattare il produttore e/o il distributore per modificare il

kit di sigillatura.

GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI

Facciamo ogni sforzo per assicurare che i nostri prodotti soddisfino elevati standard di qualità e durata e garantiamo all'acquirente originale che questo prodotto è esente da difetti di materiali e lavorazione per un periodo di due anni dalla data di spedizione (90 giorni se utilizzato da un appaltatore professionista o se utilizzato come attrezzatura a noleggio). Questa garanzia non si applica a danni dovuti direttamente o indirettamente, a uso improprio, abuso, negligenza o incidenti, riparazioni o modifiche al di fuori delle nostre strutture, normale usura o mancanza di manutenzione. In nessun caso saremo responsabili per morte, lesioni a persone o proprietà o per danni incidentali, contingenti, speciali o consequenziali derivanti dall'uso del nostro prodotto. Alcuni stati non consentono l'esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali, quindi la limitazione di esclusione di cui sopra potrebbe non essere applicabile a te. QUESTA GARANZIA SOSTITUISCE ESPRESSAMENTE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE,

COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ.

Per usufruire di questa garanzia, il prodotto o la parte devono esserci restituiti con spese di trasporto prepagate. La prova della data di acquisto e una spiegazione del reclamo devono accompagnare la merce. Se la nostra ispezione verifica il difetto, ripareremo o sostituiremo il prodotto a nostra discrezione oppure potremmo decidere di rimborsare il prezzo di acquisto se non siamo in grado di fornirti prontamente e rapidamente una sostituzione.

Ti restituiremo i prodotti riparati a nostre spese, ma se stabiliamo che non vi è alcun difetto o che il difetto è dovuto a cause non comprese nella nostra garanzia, allora dovrai sostenere il costo della restituzione del prodotto.

La garanzia ti conferisce specifici diritti legali, a cui potrebbero aggiungersi altri diritti che variano da stato a stato.

Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.

Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730

Vevor SL-1930 - GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI - 1

text_image RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO

CONSULENZA YH LIMITATA.

text_image Rappresentante della CE

E-CrossStu GmbH

Mainzer Landstr.69,

60329 Francoforte sul Meno.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Supporto tecnico e certificato di garanzia

ZROZUM SWOJE NARZĘDZIE

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Vevor

Modello : SL-1930

Categoria : Strumento di pressa