Vevor D-168 - Tiralatte

D-168 - Tiralatte Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D-168 Vevor in formato PDF.

📄 128 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Vevor D-168 - page 49
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su D-168 Vevor

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tiralatte in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D-168 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D-168 del marchio Vevor.

MANUALE UTENTE D-168 Vevor

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

TIRALATTE ELETTRICO

MODELLO:D-168

"Risparmia la meta", "Metà prezzo" o qualsiasi另一e expressione simile da moi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con nei rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da nei offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attendamente quando effettui un ordine con nei se stai effettivamente risparmiando la meta rispetto ai principali marchi principali.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

SENO ELETTRICO

POMPA

MODELLO: D-068

Vevor D-168 - VEVOR® - 1

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!

Hai commande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattari:

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attendamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzato. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sare soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti technologici o software sul loro prodotto.

Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attendamente il manuale di istruzioni.
Attenzione: significata che a causa di un erre potrebbero verificarsi morte o lesioni gravi
Pericolo:Indica che a causa di un funzionamento errato, potrebbero verificarsi morte e lesioni
Qesto prodotto è soggetti alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la ragcolla differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Cità si applica al prodotto e a tutti accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. rifiuti, ma devono essere portati in un punto di ragcolla per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. ed elettronico dispositivi
CERispettare la certificazione di sicurezza europea
Qesto prodotto è di classe di protezione II. Cità significata che è dotato di migliorato o doppio isolamento.

Gentile Clients

Grazie per aver utilizzato i prodotti della nostra azienda. I prodotti che hai acquistato alla nostra azienda

Precauzioni

  1. Prima dell'uso, rimuovere tutti gli imballaggi da questo prodotto e controllare se il i componenti sono completi facendo riferimento al manuale del prodotto (descrizione del componente).
  2. Questo prodotto è un prodotto personale, si prega di non utilizzato da più di una persona italiana per evitare di compromettere la propria salute.
  3. Quando si pulisce quello prodotto, scollegare l'adattatore alla presa di corrente

e non utilizzato candeggina, soluzioni/compresse disinfettanti chimiche, lana d'acciaio, detergenti abrasivi o liquidi corrosivi (come benzina, acetone o alcol)Per pulire quello prodotto.

  1. Quando si smontano o si installano componenti quali raccordi a T, corni in silicone, bocche a campana, cilindri in silicone, valvole a becco d'anatra, ecc., è necessario prestare attenzione esercitata e non si deve usare una forza eccessiva.
  2. La testata del cilindro non può essere risciacquata con acqua. Se durante la pulizia entra acqua, scuotere via le gocce d'acqua e lasciare asciugare prima di continuare l'uso.
  3. Durante l'uso è necessario assicurarsi che il tubo sia pulito e privo di acqua goccioline, altrimenti ciò compromettera le prestazioni dell'ospite.
  4. Si consiglia di utilizzare uno sterilizzatore a vapore dedicato o acqua boliente per disinfettare gli accessori che devono essere disinfettati. Disinfettanti come armadi, fornì a microonde e pentole a pressione non devono essere utilizzati per riscaldamento e disinfezione. L'unità principale non deve essere immersa in acqua per pulizia.
  5. L'imballaggio, tutti i componenti e l'host non sono giocattoli, si prega di conservarli fuori alla portata dei bambini.
  6. Conservare in luogo fresco e asciutto, evitare la luce solare diretta e tenere lontano da fonti di accensione e di calore.
  7. Quando l'allattamento al seno è difficile, il corpo dovrebbe essere rilassato prima allattamento; Quando il gonfiore al seno è doloroso, applicare impacchi caldi e massaggiare dovrebbe essere fatto prima; Se ti senti a disagio con l'allattamento al seno o non puoi produce latte più volte, dovresti consultare un medico.
  8. Se una qualiasi parte è danneggiata, per evitare pericoli, si prega di smettere di usarla e di inviarla al centro di assistenza della nostra azienda per la manutenzione. Non utilizzato accessori o componenti prodotti da altri produttori o sono la nostra autorizzazione dell'azienda per evitare il pericolo.

Dichiarazione di conformità

Questo prodotto soddisfa i requisiti delle norme nazionali sulla sicurezza alimentare.

standard. Le informazioni sulla conformità dei "materiali a lavoro con gli alimenti" e i loro gli standard di esecuzione sono i seguenti:

Nome del componentequalità del materialeStandard esecutivi Temperatura
Tee, testata cilindro, polvere coperchio, bocca larga 180ml bottiglia di latte, tappo di bottigliaPPItaliano: GB 4806.7-2016-10~100°C
Corno in silicone, silicone cilindro, ciuccio, becco d'anatra valvolagel di siliceItaliano: GB 4806.11-2016-10~180°C

Introduzione al prodotto

nome del prodottotiralatte elettrico
ModelloE-1 6 8
Materiali principaliABS, silicone, PP
Standard esecutiviQB/T5136
Tensione di ingressso di carica5 V
Batteria al litio3.7 V — 4 0 0 0 mA·h
Potenza nominale10W
Limite di rumoreý 5 0 dB (A)
protezione contro le scosse elettricheClasse I
Condizioni d'uso5y~40y, 10%~90%RH

Caratteristiche funzionali

Caratteristica del prodotto

  1. Automatico biomimetico: controllato da un programma di chip microcomputer, simulata suzione intermittente del latte materno da parte dei neonati.
  2. Nella modalità "bionica" l'intensità è regolabile su 9 livelli, nelle nella modalità "massaggio", l'intensità è regolabile su 9 livelli, massaggiando efficacamente la seni; Nella modalità "aspirazione seeno", l'intensità è regolabile su 15 livelli, nelle nella modalità allattamento, l'intensità è regolabile su 15 livelli, imitando la velocità di il ritmo di suzione del bambino e l'entities del volume di suzione del bambino.

Caratteristica del prodotto

  1. Il design del cilindro con struttura di separazione gas-liquido garantisce l'assenza di ritorno del latte durante l'aspirazione.
  2. Il corno in silicone liquido staccabile, che imita i principi ergonomici, ha la funzione di succhiare, massaggiare, spremere i seni e stimolare la lattazione durante l'allattamento aspirazione.

  3. Il pannello di controllo è progettato con un touch screen, che visualizza l'interfaccia e rendendo il processo operativo chiaro a colpo d'occhio.

  4. L'host è dotato di una batteria integrata, che ne facilita l'utilizzo durante l'alimentazione interruzioni o quando si esce di casa.

Descrizione del componente

Seriale Intorpidire nèComponendo lumeranno NomeNumeromaterialie qualitàSeriale NumeroComponendo nonno Nomematerialie qualità
1Povere copertina2PP8Silicone corno2Silicone
2corno2PP9Silicone cilindro2Silicone
3Tee2PP10Cilindro testa di r2PP
4Dritto collegare O2PP/TP R11tubo flessibile2Silicone
5Connettere linea di confine1/12Becco d'anatra valvola2Silicone
6principale motore1/13Ciuccio kit2Silicone +PP
7180 ml Largo bocca latte d bottiglia2PP

1 8 2 9 3 10 4 5

Vevor D-168 - Caratteristica del prodotto - 1

Attenzione: prima dell'uso, controllare che i componenti siano completi.

Istruzioni per l'installazione

Promemoria: prima di anni utilizzato, i componenti che entrano in contatto diretto con il seno il latte deve essere disinfettato in anticipo: bottiglie di latte, corni in silicone, tre vie cilindri in silicone, valvole a becco d'anatra e tappi per bottiglie.

Fasi di installmente:

Vevor D-168 - Fasi di installmente: - 1

  1. Inserire il corno in silicone e la bocca del corno in sequenza prima di insere la polvere copertina.

Vevor D-168 - Fasi di installmente: - 2

  1. Inserire i componenti del corno in silicone e della bocca del corno nel raccordo a T per assicurarsi che siano in posizione.

(Note: durante lo smontaggio, tenere il raccordo a T con una mano e oscillare leggermente il gruppo tromba su e giù con l'altra mano, quando estrarlo delicatamente.)

Vevor D-168 - Fasi di installmente: - 3

  1. Inserire il cilindro e la testata nel raccordo a T e serrare ermeticamente.

Vevor D-168 - Fasi di installmente: - 4

  1. Inserire la valvola a becco d'anatra nell'uscita del latte inferiore del raccordo a T per assicurarsi che sia installato in posizione senza perdite d'aria.

Vevor D-168 - Fasi di installmente: - 5

  1. Avvitare il raccordo a T nella bombola.

Vevor D-168 - Fasi di installmente: - 6

  1. Inserire i connettori dritti dei tubi flessibili nella testata del cilindro e nelle posizioni dei fori relativi della macchina host per assicurarsi che siano installati in posizione sanza perdite d'aria e possano essere utilizzati.

(Note: prima di insertire il connettore dritto nel foro del condotto dell'aria dell'host, è necessario rimuovere prima il tappo antipolvere. Non avviare l'host prima di rimuovere il tappo antipolvere, altri cui influirà sulla durata utile dell'host.)

Istruzioni per l'uso

Preparazione prima

dell'uso Prima dell'uso, controllare e assicurarsi che tutti i componenti disinfettati (parti che entrano in contatto diretto con il latte materno) siano puliti e privi di gocce d'acqua. I dispositorio di aspirazione è saldamente collegato all'ospite.

Prima di aspirare il seno, utilizzare un asciugamano umido e caldo per pulire, comprere e massaggiare il seno e l'areola per rilassare il corpo e alleviare il dolore del gonfiore.

Istruzioni per il funzionamento del pannello

Vevor D-168 - Istruzioni per l'uso - 1

Accensione/cambio modalità -Toccare la

modalità " per" per 2 secondi per accendere il disposativo ed entrare in modalità biomimetica. impostazione predefinita.

  • Dopo l'accensione, è possibile selezionare la modalità aspirazione/biomimetica/massaggio/allattamento. commutato.

Commutazione funzionamento notturno

  • Premere il pulsante di accensione per spegnere la luce dello schermo; Premere nuovamente il pulsante di accensione e la luce dello schermo si accenderà.

  • Quando la modalità di lavoro è "biomimetica", si accende "y". Quando la modalità di lavoro è "massaggio", si accende ". C". Quando la modalità di lavoro è "allattamento", si accende ".". Quando la modalità di lavoro è "aspirazione al seno", "(s) si accende e non viene visualizzato quando è spento.

-Nella modalità "bionica", l'intensità è regolabile su 9 livelli e lo schermovisualizza il numero della marcia corrispondente.

-In modalità "massaggio", l'intensità è regolabile su 9 livelli e il sullo schermo viene visualizzato il numero della marcia corrispondente.

-In modalità "allattamento", l'intensità è regolabile su 15 velocità e la sullo schermo viene visualizzato il numero della marcia corrispondente.

-In modalità "aspirazione al seno", l'intensità è regolabile su 15 livelli esullo schermo viene visualizzato il numero della marcia corrispondente.

  • Quando alimentato alla batteria integrata, lo schermo LED visualizza " " " Batteria livllo in tempo reale e staticamente; Alimentato alla linea di ricarica Durante la ricarica, nel stato di spegnimento, " " visualizza dinamicamente lo stato di carica della batteria in tempo reale tempo.

  • Quando il livello della batteria scende al limite minimo, la cella più a destra della simbolo della "lampeggia e le autres telles non si accendono, dopo 10 batteria "secondi di funzionamento continuo, lo schermo LED si spegne.

Regolazione dell'intensità/frequenza di aspirazione del seno

Nella modalità "biomimetica", l'intensità della lattazione può essere regolata utilizzando il "Λ" "Ο" "V" tasti, con un totale di 9 livelli regolabili.

In modalità "Massaggio", l'intensità dell'allattamento può essere regolata utilizzando il "O" "tasti, con un totale di 9 livelli regolabili.

In modalità "allattamento", l'intensità dell'allattamento può essere regolata utilizzando il " ∧ " O " ∨ " tasti, con un totale di 15 livelli regolabili.

In modalità "aspirazione al seno", è possibile regolare l'intensità dell'aspirazione al seno utilizzato il " ∧" O " ∨" tasti, con un totale di 15 livelli regolabili.

  • In modalità di lavoro, toccare leggermente il pulsante "M" per passare liberamente tra le modalità di lavoro modalità. Quando si passa alla modalità "allattamento", Intensità predefinita ultima marcia utilizzata; Passando alla modalità "Massaggio", l'intensità predefinita è l'ultima marcia utilizzata. Passando alla modalità "Allattamento", l'intensità predefinita è l'ultima marcia utilizzata;

quando si passa alla modalità "aspirazione al seno", l'intensità predefinita è l'ultima velocità utilizzata.

Funzione di pausa

  • Premere il tasting | | pulsante per mettere in pausa la macchina. Premerlo di nuovo per accenderla, ma non più essere accesso quando è spento. Pausa quando uno dei due lati scende a zero.

Funzione di memoria

  • Avviare la modalità biomimetica/aspirazione del seno/massaggio/allattamento, regolare la modalità desiderata l'attrezzatura funzioni per più di 3 secondi e l'host lo ricordera automaticamente.

La prossima partenza avverrà con il precedente sistema di rotolamento.

Alimentato a batteria/in carica

-In modalità di lavoro, collegare l'adattatore di alimentazione e ricevere energia dall'alimentazione adattatore; Quando l'adattatore di alimentazione non è collegato, l'host utilizes automaticamente la batteria integrata per l'alimentazione.

  • Nello stato di spegnimento, collegando l'adattatore di alimentazione è possibile caricare la batteria; dopo essere stata completamente carica, cui funzionare ininterrottamente per più di 3 ore. - Quando il livello della batteria è troppo basso, l'host smette automaticamente di funzionare e richiede di proteggere la batteria; quando la batteria è completamente carica, interrompe automaticamente la carica per evitare di danneggiarla.

Risoluzione dei problemi I

segui prolem po sso verificarsi durante il processo di allattamento. Fare riferimento ai metodi forniti per la gestione.

Fenomeni Analisi delle causeModalità di elaborazione
Bassa aspirazionePerdita d'aria nella parte di collegamento (valvola a becco d'anatra, corno in silicone, giunto dritto, raccordo a T e host) Il circuito dell'aria in uscita dell'host è bloccati, come tubiiegati o detriti nelle vie respiratoriè del tuboControllare tutti i componenti di collegamento, reinstallare, organizzato e pulire
Nessuna aspirazioneLa valvola a becco d'anatra non è installata correttamente o è deformata o danneggiata Componenti in plastica utilizzati in modo improprio per la disinfezione, che causano deformazioni e anni ai mobili, ai fornì a microonde e alle pentole a pressione a causa di disinfezioneInstallare la valvola a becco d'anatra o sostituirlo con uno nuovo accessorio
Impossibile accendereL'adattatore non è collegato correttamente alla presa di ricarica o alla presa alimentazione CC dell'host La batteria al litio è scaricaRicollegare l'adattatore o dicaricarlo prima utilizzato
RiflussoSe si riscontra che il latte o l'acqua hanno entrato nel cilindro o nel tubo, controlling se il cilindro è danneggiato o non installato correttamenteSpagnere immediamente, pulire o sostituire il cilindro prima di reinstallarlo

Manutenzione

-La batteria è integrata e non rimovibile, pertanto è vietato smontarla autonomamente.

-La ricarica/alimentazione dell'host/batteria richiede l'uso di un apposto

Adattatore di alimentazione DC5V o adattatore di alimentazione per teffono cellulare. Non utilizzato altria adattatori di alimentazione non standard per la ricarica/alimentazione.

-Non avvicinarsi a temperature elevate o a fonti di accensione durante l'uso e posizionamento dell'ospite. Non posizionare l'ospite in un riscaldatore o in una fonte di accensione per evitare combustione ed esplosione.

-Quando l'host non viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di caricarlo una volta un mese.

  • Se si verifica un malfunzionamento interno nell'host, non smontarlo per riparazione. Deve essere inviato al punto di riparazione designato della nostra azienda per riparazione o sostituzione professionale.

-Prima dell'uso, gli accessori che entrano in contatto diretto con il latte materno (latte bottiglie, corna in silicone, tee, cilindri, valvole a becco d'anatra, tappi per bottiglie) dovrebbero essere puliti e disinfettati in anticipo. Possono essere disinfettati con vapore o acqua calda e il tempo di disinfezione non deve superare 1 minuto. Lospite non può entrare acqua.

Dichiarazione di sostenze pericolose

La presente tabella è redatta in conformità alle disposizioni della norma SJ/T 11364.

"O" indica che il contentuto della sostanza nociva è presente in tutti gli materiali del componente sono al di fatto dei requisiti limite specificati in GB/T 26572.

"X" indica che il contentuto della sostanza pericolosa in almeno uno

il materiale omogeneo del componente supra i requisiti limite specificati in GB/T 26572, ma è contrassegnato come "X" nella tabella sopra " x" Il motivo per cui il contentuto del componente supra è perché attualmente non esiste una Tecnologia matura nel settore per sostituirlo.

Spiegazione significativa delle norme sulla gestione del ricericlaggio dei rifiuti elettrici ed elettronici al fine di una migliorare cura e

Per proteggere la Terra, quando gli utenti non hanno più bisogno di questo prodotto o quando il suo ciclo di vita è terminato, si prega di rispetto le leggi e le normative vigenti in materia di riciclaggio e smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici e di consegnarli a un produttore locale con qualifiche di riciclaggio e smaltimento riconosciute a livello nazionale.

Informazioni FCC

ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati alla parte responsabile della conformità potrebbero invalidate il diritto dell'utente a utilizzato l'apparecchiatura!

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1)

Questo prodotto può causare interferenze dannose.

2) Questo prodotto delve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quale che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.

ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al prodotto non espressamente approvati alla parte responsabile della conformità potrebbero invalidate l'autorizzazione dell'utente a utilizzato il prodotto.

Questo prodotto genera, utilizes a turbidare energia a radiofrequency e, se non

installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, cui causare danni

interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che

interferenze non si verificcheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa

interferenze dannose alla ricezione radiofonica o teilevisiva, che possono essere determinate da

specnendo eriaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere I'

interferenza mediante una o più delle seguenti misure. Riorientare

o riposizionare l'antenna ricevente. y Aumentare la

distanza tra il prodotto e il ricevitore. y Collegare il prodotto a una presa

su un circuito diverso da quello a cui è collegato il

il ricevitore è collegato.

Per assistenza, consultare il rivenditore o un technician radio/TV esperto.

Promemoria speciale:

  1. Quando la tensione di ingressso è inferiori a 3,5 V, la macchina non può funzionare correttamente il display è nero.
  2. Quando la tensione di ingressso è superiore a 6,3 V, la macchina non può funzionare correttamente e il display è nero.

Modalità luce:

  1. Premere brevamente il pulsante di accensione per mantenere lo schermo acceso.
  2. Premere a lungo il pulsante di accensione per spegnere.

Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu

803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai

Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Vevor

Modello : D-168

Categoria : Tiralatte