AST-300L - Apparecchio per massaggi Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AST-300L Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su AST-300L Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio per massaggi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AST-300L - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AST-300L del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE AST-300L Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MASSAGGIATORE PER LA CIRCOLAZIONE DEI PIEDI
MODELLO: AST-300L
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
CIRCOLAZIONE DEL PIEDE
MASSAGGIATORE
MODELLO: AST-300L

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci: Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.

Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Istruzioni per l'uso
PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Per prevenire qualsiasi incidente, il prodotto deve essere utilizzato nel modo corretto, come spiegato nel presente manuale.
Riconoscimento Grazie per aver
acquistato il nostro stimolatore muscolare elettronico. Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale d'uso, in particolare la parte relativa alle precauzioni, in modo da poterlo utilizzare correttamente; conservare il manuale d'uso per poterlo consultare in qualsiasi momento.
Cosa c'è dentro la scatola?
Dopo aver aperto la scatola, controllare che siano presenti i seguenti componenti. Se pensi che manch qualcosa, contattaci senza impegno tramite la nostra e-mail di servizio: e-
crossstu@outlook.com o www.vevor.com/support
A AC/DC Power Adapter

Identificazione delle parti
Parti della macchina

Introduzione della macchina
A COSA SERVE: ÿ Per
aumentare temporaneamente e riscaldare la circolazione sanguigna locale nelle gambe gonfie muscoli
ÿ Per stimolare i muscoli sani al fine di migliorare e facilitare la funzione muscolare ÿ Per un sollievo temporaneo del dolore associato a muscoli doloranti e doloranti nella spalla, vita, schiena, estremità superiori (braccia) ed estremità inferiori (gambe) dovuti a sforzo da esercizio o normali faccende domestiche
COME FUNZIONA:
Adottando una temperatura costante e una corrente a bassa frequenza si stimolano i punti dolenti del corpo umano per la contrazione o il rilassamento muscolare.
ÿ Quando i muscoli si rilassano, il sangue entra.
ÿ Quando il muscolo si contrae, il sangue che contiene i metaboliti viene espulso.
Questo tipo di azione ricicli, aiutando ad accelerare la circolazione sanguigna e ad alleviare il dolore, il gonfiore, la stanchezza, la sofferenza e altri sintomi.
QUALI SONO LE SUE CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
ÿ Adottato per migliorare i materiali ABS e il design secondo la scienza ingegneristica uomo-macchina. L'articolo sembra molto moderno, alla moda e delicato ÿ 50 tipi di intensità delle onde elettromagnetiche con regolazione continua soddisferanno il risultato ideale richiesto nella sequenza corretta ÿ Impostazione automatica del tempo di
25 minuti. Ci sono 25 tipi di modalità di massaggio per la pianta del piede e il corpo, ogni modalità di massaggio a impulsi migliorerà i diversi sintomi ed eliminerà l'affaticamento ÿ 3 tipi di modalità di riscaldamento
(40\~45\~50°C) con luce IR y Tutte le funzioni possono essere azionate da un telecomando e sono facili da usare.
Introduzione della macchina
QUALI MODALITÀ DI UTILIZZO DELLA MACCHINA
| Modalità | Tipo | Utilizzo |
| 1. Spinta dell'agopuntura | TENS Pressione alta | |
| 2. Agopuntura | Mal di testa | TENS |
| 3. Impastamento con agopuntura | TENS Mestruazioni anomale | |
| 4. Agopuntura con picchiettamento | TENS Stiramento lombare | |
| 5. Rottamazione | TENS Piedi stanchi | |
| 6. Spremitura | Sciatica EMS | |
| 7. Massaggio | Sistema immunitario | |
| 8. Massaggio a spinta | Lombaggine | |
| 9. Spingere e spremere | TENS Rilassamento muscolare | |
| 10. Agopuntura con compressione | TENS Attivazione muscolare | |
| 11. Martellamento dell'agopuntura | TENS dolori al collo | |
| 12. Impastare | Dolori al petto EMS | |
| 13. Battere forte | Apoplessia TENS | |
| 14. Pressatura della raschiatura | Stitichezza TENS | |
| 15. Coppettazione | EMS Mal di stomaco | |
| 16. Modellamento del corpo | Perdita di peso EMS | |
| 17. Martellamento | Insonnia | |
| 18. Massaggio con picchiettamento | Affaticamento da TENS | |
| 19. Spingere | Dolore alle vertebre | |
| 20. Martellamento rotolante | Nevrastenia | |
| 21. Schiacciamento | EMS Osteoporosi Osteoporosi | |
| 22. Accarezzare | TENS Spondilosi cervicale | |
| 23. Terapia di agopuntura Massaggio TENS Artrite/Reumatismi | ||
| 24. Shiatsu | TENS Circolazione sanguigna | |
| 25. Impastare a rotazione | Stress da EMS | |
Importante da sapere
CHI NON DEVE USARE LA MACCHINA

Non usare se: (controindicazioni)
ÿ Sei incinta. ÿ Hai un
pacemaker cardiaco, un deflettore impiantato o un altro dispositivo elettronico impiantato, in tal caso, ciò potrebbe causare scosse elettriche, ustioni, interferenze elettriche o morte. ÿ Sei in cura per
una trombosi venosa profonda ("TVP") esistente o ne presenti i sintomi.
Lunghi periodi di inattività possono aumentare il rischio di sviluppare una trombosi venosa profonda (TVP). La TVP è un coagulo di sangue e solitamente si verifica in una vena profonda della gamba. Se una parte della TVP si stacca, può portare a complicazioni potenzialmente letali come l'embolia polmonare.
Se sei stato inattivo per periodi prolungati e sospetti di avere una TVP, consulta immediatamente il tuo medico. Per evitare di dislocare il coagulo, non usare Machine.
In alcuni casi di TVP potrebbero non esserci sintomi. Tuttavia è importante essere consapevoli dei sintomi che possono includere: ÿ dolore, gonfiore e
dolorabilità in una delle gambe (solitamente il polpaccio) ÿ un forte dolore nella zona interessata ÿ pelle calda nella zona del coagulo
ÿ arrossamento della pelle, in particolare nella parte posteriore della gamba, sotto il ginocchio. Consultare il medico il prima possibile se si manifestano alcuni dei sintomi sopra indicati.
Importante da sapere
CHI DOVREBBE CONSULTARE IL MEDICO PRIMA DELL'USO

Avvertenze
ÿ Hai sospettato o ti è stata diagnosticata una malattia cronica o un cancro.ÿ Hai sospettato o ti è stata diagnosticata la febbre.ÿ
Hai sospettato o ti è stata diagnosticata una malattia cardiaca.
ÿ Hai sospettato o diagnosticato l'epilessia. ÿ Hai ferite che guariscono lentamente. ÿ Hai una perdita di sensibilità nelle mani o nei piedi.
ÿ Hai ricevuto un trattamento medico o fisico per il tuo dolore ÿ Sei in cura da un medico
ÿ Stai sperimentando crampi alle gambe che si verificano durante la camminata. ÿ Non sei sicuro dell'idoneità della Macchina per te. ÿ Non sei sicuro della causa dei tuoi sintomi. ÿ Se hai un impianto metallico, potresti provare dolore
o fastidio vicino alla
impiantare durante l'applicazione della stimolazione elettrica, se ciò dovesse verificarsi interrompere l'uso e chiedi consiglio al tuo medico
ÿ La stimolazione elettrica può essere più intensa in prossimità di un impianto metallico.
sicuro da continuare a usare a condizione che non si avverta dolore. Potrebbe essere necessario regolare il intensità a un livello confortevole. ÿ Non
utilizzare i Body Pads sulla testa, sul viso, sul collo o sul torace. ÿ Esiste la possibilità
che gravi problemi di salute e, in rari casi, la morte possano
essere causato dall'uso dei Body Pads sulla testa, sul viso, sul collo o sul torace. ÿ Utilizzare i Body Pads solo su parti del corpo come indicato in questa guida
Importante da sapere

QUANDO NON SI DEVE USARE LA MACCHINA
ÿ Si prega di non utilizzare il dispositivo per ottenerla con altre apparecchiature terapeutiche o apparecchi elettromedicali e simili. ÿ Si prega di non
utilizzare il dispositivo subito dopo i pasti, attendere almeno 1 ora. ÿ Si prega di non utilizzare il dispositivo quando si è nella vasca da bagno o sotto la doccia
ÿ Si prega di non utilizzare il dispositivo mentre si dorme o si sta per dormire. ÿ Si prega di non utilizzare il dispositivo mentre si guida, si utilizzano macchinari o
durante qualsiasi attività in cui la stimolazione elettrica può esporti al rischio di lesioni. ŷ Si prega di non utilizzare il dispositivo in luoghi umidi o estremamente polverosi poiché questo può causare guasti meccanici

Attenzione
Prestare attenzione quando si applica la stimolazione:
ÿ Sulle aree della pelle che non hanno una normale sensibilità, fare attenzione a non sovrastimolare l'area. Controllare eventuali segni di irritazione cutanea (arrossamento), lividi o dolore. In caso di dubbio consultare il medico
ÿ Sull'addome durante le mestruazioni
ÿ Dopo recenti interventi chirurgici (negli ultimi 6 mesi) poiché la stimolazione
potrebbe interrompere il processo di guarigione.
ÿ Se è probabile che si verifichi un'emorragia interna, ad esempio in seguito a un infortunio o a una frattura, utilizzare un bassa intensità e/o tempo più breve per evitare una sovrastimolazione.ÿ
Dopo un lungo periodo di immobilità o inattività - utilizzare un'intensità bassa e un tempo più breve tempo per evitare sovrastimolazione o affaticamento muscolare
Importante da sapere
ÿ È possibile che la macchina possa ridurre la sensazione di dolore che normalmente agirebbe come avvertimento di un problema sottostante.ÿ Se
il dolore non migliora, peggiora o continua per più di 5 giorni, interrompere l'uso del dispositivo e consultare il medico. ù Gli effetti a lungo termine della
stimolazione elettrica cronica sono sconosciuti, ÿ Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche e sensoriali.
o capacità mentali, a meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza

ÿ Non salire sulla macchina. Utilizzare solo da seduti. ÿ Utilizzare il dispositivo
solo per lo scopo previsto. ÿ Non esporre il dispositivo a calore
estremo. ÿ Non versare liquidi sul dispositivo o sui suoi
accessori.
ÿ Non sovraccaricare la presa elettrica.
ÿ Tenere questo dispositivo fuori dalla portata dei bambini. ÿ La
macchina può essere utilizzata da più persone, assicurarsi che il dispositivo sia pulito
dopo ogni utilizzo
ÿ Utilizzare la macchina solo con i Body Pad, i cavi e gli accessori forniti o acquistati dal produttore. Controllare
i Body Pad, i cavi e i cavi
periodicamente per danni·ÿ Non
aprire la Macchina o ripararla da soli. Ciò invaliderà la garanzia
e può causare gravi danni. ÿ Nel caso
improbabile che la macchina non funzioni correttamente, scollegarla dall'alimentazione
fonte e contattare il proprio agente autorizzato. ÿ La
macchina ha superato i test richiesti per EML, potrebbe ancora essere interessata da
emissioni eccessive e/o possono interferire con apparecchiature più sensibili
Importante da sapere
ÿ Assicurarsi che il dispositivo sia spento dopo l'uso.
ÿ Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica subito dopo l'uso e prima della pulizia. ÿ Conservare il dispositivo in un luogo pulito e asciutto.

Reazioni avverse
ÿ Sono state segnalate irritazioni cutanee e ustioni sotto gli elettrodi con l'
uso di stimolatori muscolari motorizzati. ÿ Se si
verificano reazioni avverse, interrompere l'uso della macchina e parlare con il proprio medico
ÿ Il prodotto deve essere utilizzato nel modo corretto, come spiegato nel presente manuale,
per prevenire eventuali incidenti.
Istruzioni per l'uso

Per quanto tempo dovrei usare la macchina?
Non utilizzare la macchina per più di 6 sessioni da 30 minuti (o equivalente) al giorno. Ciò può causare affaticamento muscolare.
Si consiglia di utilizzare la macchina per 20-30 minuti al giorno.
FASE 1: IMPOSTAZIONE DELLA MACCHINA PER LA PRIMA VOLTA
A. Rimuovere tutte le parti dalla scatola:
ÿ Adattatore di alimentazione CA/CC
ÿ Macchina
ÿ Cuscinetti per il corpo
ÿ Cavi del cuscinetto per il corpo
ÿ Controllo remoto
Vedere Cosa c'è dentro la scatola? pagina 3 per aiutare a identificare le parti
Suggerimento: l'adattatore di alimentazione CA/CC è fornito in una piccola scatola con etichetta bianca situata da un lato quando apri il cartone
Nota: se manca qualcosa, contatta la nostra assistenza telefonica
E-MAIL:e-crossstu@outlook.com o www.vevor.com/support

B. Individuare il telecomando.
C. Individuare il coperchio posteriore del telecomando.
D. Tirare il fermo per aprire il coperchio.
E. Inserire le batterie.Assicurarsi di inserire le batterie
correttamente con l'estremità piatta (estremità negativa(-)) posizionata contro la molla in ogni fessura.

F. Premere il coperchio sul retro del telecomando per chiuderlo.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni Avvertenze e precauzioni alle pagine 7-11. In caso di dubbi, consultare il medico prima di utilizzare il prodotto.
FASE 2: IMPOSTAZIONE DELLA MACCHINA PER L'USO

A. Posizionare il dispositivo su una superficie piana.
B. Individuare l'adattatore di alimentazione CA/CC.

C. Inserire l'estremità piccola del cavo di alimentazione nell'apertura SU
D. Collegare l'adattatore di corrente alla presa elettrica più vicina presa.
FASE 3: UTILIZZO DEI CUSCINETTI PER I PIEDI


d. Se lo si desidera, applicare una lozione idratante/olio d'oliva sulla pianta dei piedi.
Suggerimento: applicare una lozione idratante/olio d'oliva sulle piante dei piedi prima dell'uso La macchina può aiutare a migliorare l'erogazione della stimolazione elettrica.

e. Premere il pulsante di accensione sulla macchina o telecomando per accendere OSITO. Sentirai un
segnale acustico e le impostazioni del pannello di controllo si accendono.
spegnere la macchina in qualsiasi momento durante il
funzionamento, premere il pulsante di accensione sulla macchina o telecomando.

f. Imposta l'ora per il numero di minuti che desideri vuoi usare la macchina. Puoi usare i pulsanti su il pannello di controllo o il telecomando.Premere il tasto Pulsante time per selezionare l'impostazione dell'ora. Il tempo predefinito è 25 minuti. È possibile impostare il timer fino a 60 minuti.

text_image
+ SOLE + BODY + MODE - TIME + SOLE + BODY + MODE -g Premere il pulsante della modalità del poggiapiedi (+) una volta per scegliere il massaggiatore diverso modalità. È possibile impostare la modalità tra 1 e 25.
h Premere il pulsante della modalità del poggiapiedi (+) fino a quando è al livello desiderato.Utilizzare una modalità che
ti fornisce un muscolo confortevole contrazione e nota che l'intensità
richiesti possono variare di giorno in giorno.
Leggi l'utilizzo della modalità per quella più adatta modalità.
Suggerimento: per motivi di sicurezza, le intensità torneranno a zero durante il cambio di modalità.
Istruzioni per l'uso

text_image
+ SOLE + BODY + MODE TIME + SOLE + BODY + MODEPremere una volta il pulsante di intensità (+) del poggiapiedi per avviare la stimolazione. È possibile impostare l'intensità tra 1 e 50.
j Premere il pulsante di intensità (+) del poggiapiedi fino a raggiungere il livello desiderato. Utilizzare un'intensità che fornisca una contrazione muscolare forte ma confortevole e notare che l'intensità richiesta può variare di giorno in giorno. È normale sentire
formicolio o sensazioni variabili nei muscoli del polpaccio.

text_image
88 88 BODY SOLE 88 MODE 88 TIME INFRARED 88° HEATING + + SOLE BODY MODE - - TIME IN LED ON/OFF + HEATING HEATINGk Premere il pulsante di riscaldamento per scegliere le diverse modalità del massaggiatore. È possibile impostare 25 diverse modalità. È possibile utilizzare i pulsanti su pannello di controllo o telecomando. Premere il pulsante (+) per aumentare la temperatura. Premere il pulsante (-) per diminuire la temperatura. Sono disponibili 3 tipi di modalità di riscaldamento (40\~45\~50°C). Premere il pulsante IR per aprire la terapia IR.
Promemoria: la luce IR ha un buon effetto di penetrazione del calore per migliorare la portata del flusso sanguigno, promuovere la circolazione sanguigna ed eliminare la circolazione sanguigna ostacoli.
Se avverti dolore o fastidio: ÿ Togli
uno o entrambi i piedi dai cuscinetti plantari per interrompere la stimolazione. ÿ Riduci l'intensità dei cuscinetti plantari utilizzando il pulsante di intensità dei cuscinetti plantari sul
pannello di controllo o telecomando prima di rimettere i piedini sulla macchina. La macchina non vibra.
m Il controllo/display del tempo inizierà il conto alla rovescia in minuti man mano che la macchina esegue i cicli attraverso il suo
programma. n Quando scade il tempo, il display del tempo indica (00) e si sentiranno tre segnali acustici. o La macchina si spegne automaticamente.
FASE 4: UTILIZZO DEI BODY PADS
Ogni macchina è dotata di due paia di corpo riutilizzabili (fino a 20-30 applicazioni) Cuscinetti che possono essere utilizzati per erogare stimolazione elettrica alle ginocchia, alle spalle, alla schiena o alle braccia.
NON utilizzare i Body Pads sulla testa, sul viso, sul collo o sul torace.

text_image
DO NOT PLACE BODY PADS ON YOUR:C'è la possibilità che si verifichino gravi problemi di salute e, in rari casi, la morte. essere causato dall'uso dei Body Pads sulla testa, sul viso, sul collo o sul torace. ÿ C'è la possibilità che l'uso dei Body Pads sulla testa, sul viso o sul collo causare la chiusura delle vie aeree, difficoltà respiratorie o effetti negativi sul cuore ritmo o pressione sanguigna.
ÿ L'introduzione di corrente elettrica nel torace può causare ritmo disturbi al cuore, che potrebbero essere letali. ÿ
Utilizzare i Body Pad solo su parti del corpo come indicato in questa guida.
Istruzioni per l'uso
a Selezionare l'area su cui si desidera applicare la stimolazione elettrica. Se si desidera trattare due aree contemporaneamente, applicare un paio di Body Pad su ciascuna area.

Di seguito sono riportati alcuni esempi di posizionamenti:

Istruzioni per l'uso

d Fissare le estremità dei Body Pad al Body Pad corde. Se stai utilizzando entrambe le paia di Body Pads, ripeti questo passaggio per i Body Pad rimanenti.
Premere i connettori fino a quando non ci sia più spazio tra loro. Lasciare uno spazio vuoto potrebbe causare la disconnessione.

e Collegare l'altra estremità del cavo del Body Pad a uno dei due delle aperture sul lato di esso.Se si utilizzano entrambi coppie di Body Pads, ripetere questo passaggio per i restanti
Cavo per cuscinetto corporeo.

f Solo per il primo utilizzo: rimuovere il rivestimento in plastica dal Assorbenti per il corpo, staccandoli con cura e poi gettandoli via.
Istruzioni per l'uso

g Premere i Body Pads sulle aree che si desidera trattare applicare la stimolazione elettrica, come mostrato a pagina 20, premendo delicatamente il lato adesivo contro la pelle.

h Premere il pulsante di accensione sulla macchina o sul telecomando controllo per accendere la macchina.
Si sentirà un segnale acustico e le impostazioni del pannello di controllo illuminarsi.
Per spegnere l'unità Macchina in qualsiasi momento durante funzionamento, basta premere il pulsante di accensione/spegnimento.

text_image
TIME IR LED ON/OFF + HEATING HEAL BODY MODE TIME IR LED ON/OFF + HEATING HEATINGD. i Imposta l'ora per il numero di minuti desiderato utilizzare Macchina.
È possibile utilizzare i pulsanti sul pannello di controllo o telecomando.
Premere il pulsante dell'ora per selezionare l'impostazione dell'ora Il tempo predefinito è 25 minuti. Puoi impostare il timer per un massimo di 60 minuti.

j Premere una volta il pulsante della modalità Body pad (+) per scegliere le diverse modalità di massaggio.
È possibile impostare la modalità tra 1 e 25.
Istruzioni per l'uso

k Premere il pulsante di intensità (+) del Body Pad finché non si trova a il livello desiderato. Usa un'intensità che ti fornisca
con una contrazione muscolare forte ma confortevole e
si noti che l'intensità richiesta può variare da un giorno all'altro
giorno. È normale avvertire formicolio o sensazioni variabili
nella zona in cui si sta erogando la stimolazione elettrica
a. Se si utilizzano entrambe le coppie di Body Pads, il Body
I pulsanti di regolazione dell'intensità dei pad controllano entrambe le coppie di pad.
Se avverti dolore o fastidio:
ÿ Ridurre l'intensità dei Body Pad utilizzando l'intensità Body Pad
Pulsante (-) sul pannello di controllo o sul telecomando.

I Il controllo/display del tempo inizierà il conto alla rovescia in minuti mentre la macchina esegue il suo programma.
m Quando la macchina scade, il display dell'ora indica (00) e sentirai tre segnali acustici.

G. n La Macchina si spegne automaticamente.
H. o Staccare delicatamente i Body Pads dalla pelle.

p Posizionare il lato adesivo dei Body Pads rivolto verso il basso sull'originale pellicola del
pad. q Scollegare il cavo (i cavi) del Body Pad dall'apertura (dalle aperture) sul Macchina.
Istruzioni per l'uso
Se vuoi usare i Body Pads e i foot-pads contemporaneamente:
ÿ Seguire i passaggi per l'utilizzo dei cuscinetti per il corpo.
ÿ Quindi seguire i passaggi per l'utilizzo dei cuscinetti per i piedi
Non applicare i Body Pads alle gambe inferiori quando si utilizzano i foot-pads poiché ciò può causare contrazioni muscolari fastidiose.
FASE 6: PULIZIA E CONSERVAZIONE della macchina
a. Premere il pulsante di accensione e spegnere la macchina, se necessario.
b. Pulire i piedini con un panno morbido e umido. Non pulire con prodotti chimici. c. Non immergere la macchina in acqua.
d. Conservare la macchina in un luogo fresco, asciutto e privo di polvere. Conservare lontano dalla luce diretta del sole.
luce del sole.
e. Posizionare i Body Pad sulla pellicola Pad. (Non gettare via le pellicole)
f. Conservare i Body Pad in un luogo asciutto e ventilato. Conservare fuori luce solare diretta.
g. Non è necessario staccare i Body Pad dai relativi cavi per riporli loro.
Sostituzione dei cuscinetti del corpo
I Body Pads sono riutilizzabili per un massimo di 20-30 applicazioni. Se i Body Pads iniziano a perdono la loro adesività, strofinare qualche goccia d'acqua sulla superficie Sostituzione
I Body Pad possono essere ottenuti tramite www.vevor.com/support
Informazioni sul telecomando della macchina
La tecnologia utilizzata nel telecomando consente di emettere un segnale infrarosso inviato all'unità Macchina. L'infrarosso è una tecnologia comune e affidabile all'interno
dispositivi di controllo remoto. Il segnale è un comando in codice binario che è
unidirezionale e a bassa velocità. Questo istruisce il microprocesso o all'interno del
Macchina per cambiare funzioni specifiche. Il telecomando deve essere puntato direttamente su
la Macchina senza ostacoli nel mezzo. Il telecomando non cambia
funzione in sé ma comunica semplicemente un comando
Risoluzione dei problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
| Non mettere entrambi nudi piedi sui cuscinetti plantari a nello stesso momento. | Assicurati che i tuoi piedi siano nudi e ogni piede è posizionato su ciascuno dei cuscinetti per i piedi a Keep nello stesso momento.aumentando l'intensità fino amassimo di 50 fino a quando non senti il stimolazione. | |
| I tuoi piedi potrebbero essere asciutti. | Idratare le piante dei piedi permigliorare la conduttività e la stimolazionee riprovare la procedura. Puoi bisogna anche aumentare l'intensità livello. |
Risoluzione dei problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
| Potresti essere disidratato. | Bere molta acqua prima e dopo utilizzando il dispositivo.Il dispositivo utilizza il tuo corpo per creare l'elettricità circuito. L'acqua è un ottimo conduttore di elettricità e se il tuo il corpo è meno idratato (sotto 60%) allora la stimolazione può essere meno.Pertanto è importante mantenersi sempre ben idratati. | |
| Il livello di intensità può essere su un'impostazione troppo bassa | Questo è un dispositivo molto sicuro.Continua ad aumentare il livello di intensità verso 50 fino a sentire il stimolazione. Potresti scoprire che bisogna aumentare il livello di intensità man mano che ti abitui alla terapia.L'obiettivo non è arrivare a 50, ma trovare un ambiente che sia confortevole per te. | |
| Se, dopo aver provato le soluzioni sopra, non riesco a sentire il stimolazione: | Prova il dispositivo posizionando una mano su entrambi i cuscinetti plantari contemporaneamente (l'estremità del tallone dei cuscinetti plantari è più facile). Con le altre mani, e partendo da zero, aumenta il livello di intensità finché non riesci a sentire la stimolazione. Se riesci a sentire la stimolazione attraverso la mano, il dispositivo funziona. Se su 50 non riesci ancora a sentire la stimolazione, allora si prega di contattare il proprio rappresentante autorizzato rivenditore. |
Risoluzione dei problemi
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
| Nessuna alimentazione o luce per questo massaggiatore per pied commutato | Adattatore CA nonAcceso al presa elettrica o ACquando èL'adattatore non è collegato correttamente al dispositivo. | Controllare che la presa elettrica sia accesa e che l'adattatore CA sia collegato correttamente al dispositivo. Se non funziona ancora, contattare il rivenditore autorizzato. |
| Questo piede il massaggiatore non vibra. | Questo massaggiatore per i piedi NON è | |
| Mi fanno male le gambe dopo trattamento. | Potresti avere l'intensità troppo altaImpostazione dei muscoli e sei il tuo essere oberato di lavoro. | Lasciare tempo adeguato dopo ogni trattamento per consentire ai muscoli di recuperare (proprio come dopo un esercizio vigoroso!). Nella tua prossima sessione inizia con un'impostazione più bassa (dove puoi sentire la leggera elettricità stimolazione ed è confortevole) e ridurre la durata fino a quando i muscoli non sonoacclimatati alla stimolazione. |
| Nessun riscaldamento o difficile da sentire il caldo | Potrebbe essere necessario aprire anche la luce IR, attendere 5-10 minuti |
In caso di altri problemi, non esitate a contattarci su osito_service@163.com o visitate la helpline via email: www.szosto.com
Simboli
Spiegazione delle figure, dei simboli, delle avvertenze e delle abbreviazioni presenti sull'apparecchiatura
| 1 | ![]() | (Simbolo per "BATCHCODE". Questo simbolo dovrebbe essere associato al numero di lotto di produzione e, accanto al grafico, al codice lotto, al numero di lotto, ecc.)Esempi. [LOT] ABCI23 |
| 2 | ![]() | (Simbolo per "DATA DI PRODUZIONE". Questo simbolo dovrebbe essere accanto al numero)Data di produzione dell'apparecchiatura medica (utilizzare il marchio davanti alla data di produzione) |
| 3 | ![]() | Simbolo per ATTENZIONE, CONSULTARE DOCUMENTI DI ACCOMPAGNAMENTO" |
| 4 | ![]() | Il simbolo del produttore (l'etichetta "produttore"), l'etichetta deve contenere il nome dell'azienda e l'indirizzo del produttore.Produttori del prodotto, CE rappresentano il nome e l'indirizzo degli importatori e/o distributori |
| 5 | ![]() | I prodotti di scarto devono essere gestiti legalmente |
| 6 | ![]() | Dispositivi BF |
| 7 | THIS SIDE UP | Iato positivo |
| 8 | FRAGILE | Fragile |
| 9 | KEEP DRY | Mantenere asciutto |
| 10 | ![]() | Accatastamento |
| 11 | ![]() | Numero di serie dei dispositivi |
| 12 | ![]() | Protetto dal contatto con dita e oggetti più grandi di 12 millimetri e protetto dagli spruzzi d'acqua meno di 15 gradi dalla verticale. |
| 13 | ![]() | Indica che l'elemento è un dispositivo |
Specifiche tecniche
| Nome del prodotto | Massaggiatore per la circolazione dei piedi |
| Modello | AST-003L |
| Peso | 2,49 kg (5,5 libbre) |
| Dimensioni | ÿ497mmx191mmx435mm (macchina principale)ÿ65mm x 120mm (cuscinetti per il corpo) |
| Materiale | ABS/PS |
| Fonte di energia: | |
| Alimentato da adattatore Sicurezza Segno | EE-0503000DP |
| Valutato | 100-240 Vca 50/60 Hz 0,5 A |
| Tensione nominale | DC5V 3000mA |
| Ingresso nominale | DC5V |
| Potenza nominale | 3000mA |
| Smaltimento: al termine del ciclo di vita del prodotto non gettare il prodotto nei normali rifiuti domestici, ma portali in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettroniche attrezzatura. | |
| Specifiche di uscita: | |
| Forma d'onda | Simmetrico pulsato |
| Forma | Rettangolare bifasico |
Specifiche tecniche
| Condizione di funzionamento | Condizioni di conservazione |
| Temperatura: da 10 a 40°C30%UR~75%URda 860 hPa a 1060 hPa | Temperatura 0-40°Cÿ80% URda 860 hPa a 1060 hPa |
Il telecomando riproduce i comandi presenti sul dispositivo
| Frequenze operative | 38KHz |
| Distanza di funzionamento | Da 0 a 25 m in orizzontaleDa 0 a 18 m con un angolo di +/- 30 gradi dall'orizzontale |
Garanzia
È importante conservare la ricevuta del rivenditore come prova di acquisto. Spilla la tua ricevuta sul retro della copertina per riferimento futuro.
Si prega di citare le seguenti informazioni se il prodotto sviluppa un guasto. Questi i numeri si trovano sulla base del prodotto:
N. modello: ----
Lotto n.:----
Tutti i dispositivi massaggianti per i piedi vengono testati individualmente prima di lasciare la fabbrica.
nell'improbabile eventualità che un dispositivo si riveli difettoso entro 28 giorni dall'acquisto,
deve essere restituito al punto vendita in cui è stato acquistato affinché venga sostituito.
Se il guasto si verifica dopo 28 giorni e entro 24 mesi dall'acquisto originale,
dovresti contattare il tuo distributore locale citando il numero del modello e il numero di LOTTO su
il prodotto oppure scrivere al distributore locale all'indirizzo indicato.
Ti verrà chiesto di restituire il prodotto (in un imballaggio sicuro e adeguato) al
indirizzo indicato con copia della prova d'acquisto.
Fatte salve le esclusioni di seguito indicate (vedere Esclusioni), il dispositivo difettoso verrà quindi
essere riparato o sostituito e spedito solitamente entro 7 giorni lavorativi dal ricevimento.
Se, per qualsiasi motivo, questo articolo viene sostituito durante il periodo di garanzia di 2 anni, il
la garanzia sul nuovo articolo verrà calcolata a partire dalla data di acquisto originale.
Pertanto, è fondamentale conservare lo scontrino fiscale o la fattura originale per indicare la data
dell'acquisto iniziale.
ESCLUSIONI:
- OSITO Ltd, produttore di dispositivi massaggianti per i piedi, non sarà responsabile per
sostituire o riparare la merce secondo i termini della garanzia nei casi in cui: ÿ Il difetto è stato
causato o è attribuibile a un uso accidentale, improprio, negligente o contrario alle raccomandazioni
del produttore o nei casi in cui
il guasto è stato causato da sovratensioni o danni causati durante il trasporto. ÿ Il dispositivo è
stato utilizzato con una tensione di alimentazione diversa da quella indicata sul
prodotto o utilizzato con un adattatore di alimentazione diverso da quello fornito con il prodotto. ÿ Le riparazioni
sono state tentate da persone diverse dal nostro personale di assistenza (o
rivenditore autorizzato).
ÿ Il dispositivo è stato utilizzato per scopi di noleggio o per uso non domestico.
ÿ Il dispositivo è di seconda mano.
- VEVOR Ltd non è tenuta a svolgere alcun tipo di lavoro di manutenzione, ai sensi dell'
garanzia.
-
Gli accessori come gli elettrodi non sono coperti da garanzia.
-
Le batterie e i danni derivanti da perdite non sono coperti dalla garanzia. ÿ La presente garanzia
non conferisce alcun diritto diverso da quelli espressamente stabiliti
sopra e non copre eventuali reclami per perdite o danni consequenziali. Questo
la garanzia è offerta come un beneficio aggiuntivo e non influisce sulla tua legge diritti in quanto consumatore.

Società di tecnologia medica Shenzhen OSTO
LimitatoAGGIUNGI: 2104, Unità4, Edificio2, Zhongxin
(Sezione Longgang), Comunità Longxin, Baolong Street, Distretto di Longgang, 518116 Città di Shenzhen, Guangdong Provincia, Cina

Supporto tecnico e certificato di garanzia






THIS SIDE UP
FRAGILE
KEEP DRY


