T021K - Epilatore a luce pulsata Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo T021K Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su T021K Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Epilatore a luce pulsata in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale T021K - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. T021K del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE T021K Vevor
Si la zona que soni acuutiva: la ferre potenera, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infectione, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infaunne, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che infumme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, che inflamme, cheinflamme, cheinflamme, cheinflamme, cheinflamme, cheinflamme, cheinflamme, cheinflamme, cheinflamme, cheinflamme, cheinflamme
| Non | ||
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | ||
| 5 | ||
| 6 | ||
| 7 | ||
| 8 | ||
| 9 | ||
| 10 |
Supporto tecnico e certificato di garanzia
Sistema di Luce Pulsata Intensa (IPL).
Modello: T021K
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Supporto tecnico e certificato di garanzia
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potrosti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Tabella dei contenuti
- Istruzioni di sicurezza....03
- Simboli....06
- Descrizione del dispositivo....07
3.1. Introduzione generale 08
3.2. Indicazioni per l'uso....08
3.3. Introduzione del dispositivo....08
3.3.1. Immagine del dispositivo....08
3.3.2. Configurazione dell'unità principale....09
3.3.3. Introduzione dello schermo di visualizzazione....10 - Come utilizzare....11
4.1. Introduzione al funzionamento del dispositivo....11
4.2. Patch per test cutaneo....17
4.3. Utilizzo dei suggerimenti....18
4.4. Utilizzo dei passaggi....19 - Effetti collaterali rari....22
- Pulizia e manutenzione....22
6.1. Pulizia.... 22
6.2. Manutenzione....23 - Immagazzinamento....23
- Riciclaggio....24
- Garanzia e supporto....24
- Lista di imballaggio....26
- Parametri delle specifiche....26
- Domande frequenti....28
- Informazioni importanti relative alla compatibilità elettromagnetica (EMC)....30
- Registro operativo....37
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Sentiti libero di Contattaci:
Questa è l'isiruzione originale, si prega di leggere tutte le istruzioni del manuale attentamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione della ma Manuale d'uso. L'aspetto del prodotto è soggetto al prodotto che hai ricovuto. Ti proghiamo di perdionari se non ti informeremo più so sono prosenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
1.Istruzioni di sicurezza
Prima di utilizzato. I sistema di luce pulsata intensa (IPL) per la prima volta, leggere attentamento il manuali dall'unità.

Avvertimento
- Questo dispositivo tra è un giocarare, tenere fun da podita del bambini - Verificare il dispositivo prima di initiare a utilizzare. NON utilizzare sa presente sanno. - Machanere il dispositivo e alimentazione sociali. - Resturare che la tensione operativa del dispositivo sia coniome alla tensione nominale del fonte di potere.

Attenzione
Il Sistemi a Luce Pubbola Interesa (IPL) è un deposito sellozzo. Come tali, dovrebbe essere utilizzato con particolare e servizio alle sicurezza. Si progetto leggera lute in no sovolezione e la processioni prima dell'uso e di segura scampolumente quando si utilizzato i disposizioni.
Controindicazioni:
Ma se seguenti persone non dettena atturante questo dispositivo: • Donne inante o durante all'ollaramento di una di messurazione, berrara. • La pole è sospiblo alla luce ed è soggetta a svuppare crizioni azure e reazioni allogiche. • Ha la pole di type V a VI (e scelli armenta o mai, ha un'abborronata mano interazio). In questo case si come un'ato rischito di svuppare crizioni azure, come la propigmentazione a l'opigmentezione, fort espasso a l'azione. • Perscens con una stora di molative della pelle o che sono all'altemine in cura malvole legate alla pelle. • Perscens con lotion precanceroste o vegli altorno multiple (met) sul corpe arece in cui di decisioni attenzia il dispositivo. • Se le normi dei decisioni indiene presenta indolenti, culleri, mezioni informazioni dei falcanti plieri, gratti, forte aporte, herpes simplex, incarazioni e oratemi.
- Persone con una storia di detzuri del celiagono, formazione di cicatici chelodi o difficoltà a farita curative. - Persone con una storia di melattico vascolari, come vano varicosa, occ. - Persone con disbelte, luose entlemisso, gorilla, cardinosa congestica, e disturbi amorragidi.
- Persone che hanno una storia di malattio immunoseppressive (compresa l'infazione da HIV e l'AIDS).
SNON utilizzare questo dispositivo nelle seguenti. • Si'ano con poragmentazione o l'appigmentazione, amosamente inizio o iatori. • Se non si'ato e con impiato in una strata.
Se si da assumo qualsiasi tipo di agante e farmaco foscanidistrazione, verficare sempre il foglio iludizio del medicale e non utilizzare i disposizione a specificità che può come reazioniologiche l'ogorgo, riazioni fototoscine o se e necessano evanti l'acquisitioni al sare durante l'ascunzione dei medicale. Se si assume farmaci anticoagulati, comprose fusa al grande quantità al aspiria o non sinese a smetere almeno una settimane prima di ogni trasparente. NATEROMPERE immediamente l'uso del dispositivo e considera un medio: se a svicente tale assorzione maissere. Non escare l'apparoschio insuettoio quando o acceso per entare il rischio di facce a seflon. Quasta all'estruzione non è destinati all'uso da parte di persone con ridette espaciali fisiche sensoriali mentali, e con resenza di esperanza e concorsoza, a meno ore per abbero
ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchiatura per evitare il rischio di incendio o ustioni.
34Quesla apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di bambini. Tenerlo lonlano dalla portata dei bambini.
Questo non è un giocattolo, il cavo di ricarica potrebbe causare strangolamento.
34Acqua ed elettricità sono una combinazione pericolosa! Per evitare il rischio di folgorazione.
- non utilizzare questa apparecchiatura in ambienti umidi (ad esempio in bagno o vicino a una doccia o piscina);
- non lasciare entrare acqua nell'appareochio.
%Verificare che la tensione indicata sull'apparecchiatura corrisponda alla tensione di rete locale prima di collegare
l'apparecchiatura per evitare rischi di elettrocuzione o danni permanenti all'apparecchiatura.
%Se la presa a muro utilizzata per alimentare l'apparecchiatura ha collegamenti scadenti, la spina dell'apparecchiatura
si surriscalda. Assicuratevi di collegare l'apparecchiatura ad una presa a muro correttamente installata per evitare
Il rischio di incendi e ustioni.
34II PAZIENTE è un OPERATORE previsto.
%Non eseguire interventi di assistenza e manutenzione mentre il dispositivo è in uso.
%Non posizionare il dispositivo in modo che sia difficile azionare il dispositivo di disconnessione. %L'ispeziona
preventiva e la manutenzione devono essere eseguite periodicamente per garantire il
continua Sicurezza del dispositivo.
%Sono necessari almeno 10 minuti affinché il dispositivo si riscaldi dalla temperatura minima di conservazione tra
un utilizzo e l'altro fino a quando il dispositivo è pronto per l'uso previsto quando la temperatura ambiente è di
20°C.
% Sono necessari almeno 10 minuti affinché il dispositivo si raffreddi dalla temperatura massima di conservazione tra
un utilizzo e l'altro fino a quando il dispositivo è pronto per l'uso previsto quando la temperatura ambiente è di
20°C.

Attenzione
%NON toccare le parti interne per evitare scosse elettriche, se il dispositivo è danneggiato,
%NON inserire oggetti nel dispositivo.
%L'adattatore contiene un trasformatore, NON tagliare il convertitore di alimentazione per sostituirlo con un'altra
spina poiché è pericoloso.
%NON utilizzare il dispositivo se il filtro della finestra di uscita della luce è danneggiato.
^34 Pulire regolarmente la superficie del dispositivo per prolongarne la durata.
34NON tentare di smontare, riparare o modificare il dispositivo da soli per evitare
Incidenti
%NON utilizzare questo dispositivo in un ambiente con materiali/soluzioni/
gas o Oppure un ambiente ricco di ossigeno per evitare il rischio di incendio.
% Quando utilizzate questo dispositivo, assicuralevi che voi (e le altre persone nella stessa stanza) lo facciate
non guardare direttamente nella finestra di uscita della luce per evitare disturbi agli occhi. Utilizzare SEMPRE gli occhiali protattivi (inclusi) quando si utilizza il dispositivo.
%NON coprire la ventola durante l'uso.
%NON avvolgere il cavo attorno al collo.
%NON utilizzare un adattatore di alimentazione diverso da quello fornito dal produttore.
%Questo dispositivo é destinato el rutilizzo su un eingolo pazienta.
%NON utilizzare il dispositivo dopo aver preso il sole.
%Se non sei sicuro, esegui un test di sensibilità cutanea e attendi 24 ore
se la tua pelle è stata abbronzata o bruciata.
^1/4 Scollegare l'adattatore dopo l'uso.
%L'elenco delle avvertenze non è esaustivo. Se non siete sicuri se potete o meno utilizzare questo dispositivo,
consultate un medico.
%Non sottoporre l'apparecchiatura a forti urti per evitare il rischio di danni
lamceda.
% Scollegare sempre l'apparecchio dopo l'uso e in caso di interruzione di corrente per evitare rischi
di danni all'apparecchiatura.
^14 Lanugine, polvere, luce (inclusa la luce solare) possono infuire sul dispositivo, evitare l'uso o la conservazione del
prodotto in tale situazione. 34 Assicurarsi che il prodotto
non possa essere raggiunto da animali domestici o bambini.
%Avicurarsi che il predotto non possa essere raggiunto da animali domestici o bambini. 2. Simboli
| [ZZ40] | Corrente alternata | ![]() | Su questa via |
![]() | Corrente continua | ![]() | Data di produzione |
![]() | Apparecchiatura di CLASSE II | ![]() | Limite di temperatura |
| [2003] | Attenzione | ![]() | Limitazione dell'umidità |
![]() | Avventimento | [CSAD] | Limitazione della pressione atmosferica |
| [03Y8] | Parte applicata di tipo BF | [04ZT] | Il dispositivo deve essere inviato al enti speciali secondo le normative locali per la raccolia differenziata al termine dalla sua vita u |
| [97X7] | Fare riferimento al manuale di istruzioni | ![]() | Questo dispositivo non è stato tostato per l'uso in un ambiente MR e non deve essere utilizzato esposto ad ambienti di risonanza magnetica mentre i pazienti indossano il dispositivo. Tienilo fuori dalla stanza dello scanner MRI. |
| [202W] | Produttore | [2DAC] | Indosare ure protezione per gli codi |
| [50X5] | Numero di serie | ![]() | Indica un dispositivo medico che può rompersi i dannaggiarsi se non maneggiato con attanzione. |
| [A0G4] | Indica un dispositivo medico che necessita protezione da fonti luminose. | [16Y2] | Indica un dispositivo medico che necessita di essere protetto dall'umidità. |
| FC | Commissione Federale delle Comunicazioni | ||
3. Descrizione del dispositivo
Il sistema a Luce Pulsata Intensa (IPL) è un dispositivo per la depilazione basato sulla Luce Pulsata Intensa (IPL). Funzione sotto la superficie della pelle. Il dispositivo è alimentato solo dall'adattatore di alimentazione esterno e l'attivazione dell'emissione IPL avviene tramite interruttore a ditro, lo scopo della luce IPL è riscaldare la radice dove crescono i capelli. Il dispositivo incorpora la tecnologia Intense Pulse Light (IPL).
Il sistema a luce pulsata intensa (IPL) è dotato di una funzione di cura del raffreddamento realizzata tramile la piastra di raffreddamento del semiconduttore, questa funzione si avvia automaticamente quando il dispositivo è acceso e si spegne automaticamente quando il dispositivo è spento. Il lato freddo della piastra di raffreddamento del semiconduttore entra in contatto con la piastra di raffreddamento in zaffiro, che è la superficie della finestra di uscita della luce ed è direttamente a contatto con la superficie della pelle. Poiché la temperatura della piastra di raffreddamento in zaffiro è inferiore alla temperatura della superficie della pelle, genera una sensazione di raffreddamento quando il dispositivo entra in contatto con la superficie della pelle durante il funzionamento, questo è un processo di trasferimento fisico del calore.
Il dispositivo è destinato all'uso da parte di adulti di età superiore ai 18 anni.
3.1. Introduzione generale
Nome del dispositivo: Sistema di luce pulsata intensa (IPL). Modello: T021K
3.2. Indicazioni per l'uso
Il sistema a luce pulsata intensa (IPL) è un dispositivo da banco destinato alla rimozione dei peli superlui del corpo.
3.3. Introduzione del dispositivo
3.3.1. Immagine del dispositivo
Unità principale (immagine 1):

text_image
Sonda del dispositivo Occhiali (immagine 3)
text_image
Adattatore di alimentazione (immagine 2): GITC3.3.2. Configurazione dell'unità principale

Finestra di riconoscimento del colore della pelle
Finestra di uscita della luce (3 cm²)
Compressa rinfrescante per cristalli di zaffiro
Prese d'aria (uscita dell'aria)
Schemo
Luce pronta per il flash
Pulsante Flash
Accorrelation/sepugmente/regolazione del livello pulsante
Porta di collegamento CC
Prese d'aria (ingresso dell'aria)
| Stato di Flash Luce pronta | Quando | Rappresentazione grafica |
| Accendi | 1. Nella "modalità Emissione Flash manuale", la sonda del dispositivo non è completamente a contatto con la pollo.2. Nella "modalità Riconoscimento colore pelle", la sonda del dispositivo non è completamente a contatto con la pelle. | ![]() |
| Luce con tampoggiamento | 1. In'Modalità e completatori fisera unantifici osre lapedi e bonsadgedel scilposistivi ocompletamente attivareato flashnomai di dispositivo eupsante Fierstinoare anahedra t premuto il pulsante Flash Flash .*modalità e fullà Puto Flash Flutes nonidi deto dispositivo non a completatore e completattartenalacopletto con la pe | ![]() |
3.3.3. Introduzione dello schermo di visualizzazione
Dopo l'accensione del dispositivo vengono visualizzati sul display i seguenti elementi:

text_image
HR 400000![]() | Livello di intensità | Indica il livello di intensità regolabile dal livello 1 al 5.Questo cerchio è diviso in cinque parti indica i cinque livelli di intensità, durante il funzionamento del dispositivo, il numero di parti che si illuminano è il livello di intensità, ad esempio: una parte del sognale si illumina significa che il livello di intensità è 1. |
| HR | Rimozione peli | Segno di depilazione.Quando il dispositivo è acceso, il segnale si illumina e genera una sensazione di raffreddamento per tutto il tempo una volta in contatto con il dispositivo fino allo spegnimento del dispositivo.Quando il dispositivo entra in 'modalità Riconoscimento colore della pelle', il segno scomporni. |
![]() | Fan | Raffreddamento delle parti interne dell'unità principale durante il funzionamento del dispositivo; Quando il dispositivo è accaso, le due lame del segnale si illuminano e ruotano e la ventola inizia a funzionare, continuera a funzionare per 30 secondi dopo lo spegnimento del dispositivo. |
| [HK9K] | Raffreddanone cura funzione | Genera una sensazione di raffreddamento.Quando il dispositivo è acceso, il segnale si illumina e genera una sensazione di raffreddamento per tutto il tempo una volta in contatto con il dispositivo fino allo spegnimento del dispositivo. |
| 400000 | Numero di flash rimanenti | Il numero di tempi di flash rimanenti diminuisce di 1 se il flash emete una volta.Questo numero diminuirà gradualmente fino a 0 a causa dell'aumento dell'utilizzo. |
4. Come usare
Per garantire il corretto funzionamento di questo dispositivo. leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.
4.1. Introduzione al funzionamento del dispositivo
Preparazione: collegare l'alimentatore e l'unità principale come nella seguente immagine 4:
Immagine 4

text_image
Sonda del dispositivo Velocce Porta di collogamento CC Connettore di uscita CC TappoInserire la spina in una presa di corrente e il dispositivo entra in standby con un segnale acustico continuo della durata di circa un secondo.
- Acceso: con il dispositivo in standby, tenere premuto il "pulsante On/Off/Regolazione livello" per circa 2 secondi, il dispositivo si accenderà al primo livello di intensità impostato e contemporaneamente verrà emesso un segnale acustico la funzione Ventola e Cura del raffreddamento iniziano a funzionare. (Foto 5)
Tieni premuto il pulsante
"per accendere o spegnere il dispositivo

fpar
- Spento: tenere premuto il pulsante "On/Off/Regolazione livello"
circa 2 secondi, lo schermo del display smetterà di illuminarsi e mostrerà "OFF", il dispositivo si spegnerà dopo un segnale acustico e solo la ventola continuerà a funzionare per altri 30 secondi dopo lo spegnimento del dispositivo.
- Regolazione del livello di intensità: con il dispositivo acceso, premere il pulsante "On/Off"
Pulsante di regolazione del livello" per regolare il livello di intensità del trattamento in un ciclo, per un totale di 5 livelli. Gli utenti alle prime armi dovrebbero iniziare la prima sessione al livello di intensità più basso.
Puoi aumentare gradualmente il livello di intensità. (Foto 6)
Immagine 6
| Livello 2Livello | 1 | Livello 3 | Livello 4 Livello | 5 | |
- Modalità emissione flash manuale:
(1) Con il dispositivo acceso, il dispositivo entra automaticamente nella "modalità emissione flash manuale".
(2) Appoggiare la sonda del dispositivo contro l'area da trattare e premere (Immagine 7)

(3) Quando la spia Flash pronto è accesa e lampeggia, premere il pulsante Flash Flash per attivare il flash. (Foto 8)

text_image
Immagine 8 Vellocc premi il bottone per attivare un lampo "Vellocc"Note: 1). Nella "modalità Emissione Flash manuale", se la sonda del dispositivo non è completamente a contatto con la pelle, la spia Flash pronto si accenderà e il dispositivo non emette il flash quando si preme il pulsante Flash.
2). Nella modalità "Emissione flash manuale", se la sonda del dispositivo è completamente a contatto con la pello ma non si promo il pulsante Flasper attivaro un flash, la spia di pronto flash si accenderà lampoggiande
3). Se la finestra di uscita della luce è vicina alla pelle e non si muove e il flash viene esposto continuamente per 8 secondi, la spia di pronto flash si accenderà senza lampeggiare e il dispositivo emetterà il flash.
4). La "modalità Emissione Flash manuale" è consigliata per la depilazione di piccole aree;
- Modalità emissione automatica del flash: con il dispositivo in "modalità emissione flash manuale", e tieri premuto il pulsante Flash "valore" premere " per circa 2 secondi, il dispositivo è in "modalità emissione automatica del flash" con un breve segnale acustico e la spia di pronto flash lampeggiante, premere il dispositivo sonda contro l'area da trattare, il dispositivo ematterà il flash automaticamente senza premere il pulsante Flash.
Il parametro in modalità Auto Emit Flash
| Livello | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| Tempo di esposizione | 8s | 8s | 8s | 8s | 8s |
| Quantità di legumi (volte) | 7 ± 2 | 5 ± 2 | 4 ± 1 | 3 ± 1 | 3 ± 1 |
| Densità energetica di ogni impulso (J/cm2) | 1,9 ± 20% 2,6 ± 20% 3,3 ± 20% 4,2 ± 20% 4,8 ± 20% | ||||
| Durata dell'impulso di ciascun flash | 4-12 ms 4-12 ms 4-12 ms 4-12 ms 4-12 ms | ||||
| Intervallo di tempo tra i lampeggi | 0,5-6 second | ||||
Note: 1). Nella "modalità Emissione automatica flash", se la sonda del dispositivo non è completamente a contatto con la pelle, la spia di pronto flash si accenderà lampeggiando e il dispositivo non emette il flash.
2). Una volta che la finestra di uscita della luce è vicina alla pelle, il flash viene esposto continuamente per 8 secondi. la spia di pronto flash si accenderà lampeggiando e il dispositivo smetterà di emettere flash.
3). La "modalità Auto Emit Flash" è consigliata per la depilazione di aree estese.
4) Assicurarsi che l'INTERA AREA riceva il trattamento, ma NON sovrapporre gli impulsi di trattamento.

Modalità di riconoscimento del colore della pelle: Quando il dispositivo è in funzione, togliere il dispositivo dalla pelle e premere contemporaneamente il "Pulsante Flash" Flash e il "Pulsante On/Off /
Regolazione livello". Se si sente un "boep" ma la scritta "HR" non si accendo, il
il dispositivo entra in "modalità di riconoscimento del colore della pelle".
È necessario identificare il tono della pelle prima del trattamento in base alla tabella del tono della pelle nella sezione 4.3 e confermare se il prodotto è applicabile a te. Se la tonalità della pelle è adatta al trattamento in base alla tabella delle tonalità della pelle, è possibile utilizzare il dispositivo.
premere la sonda del Dispositivo contro l'area da trattare, il dispositivo emetterà il flash automaticamente senza premere il Pulsante Flash.
Note: 1). Nella "Modalità riconoscimento colore della pelle", se la sonda del Dispositivo non è completamente a contatto con la pelle, il dispositivo non emette il flash.
2). La "modalità di riconoscimento del colore della pelle" è consigliata per la depilazione di aree estese.
3) Nella "modalita Riconoscimento colore della pelle", il sensore della pelle del dispositivo rilova automaticamente il tono della pelle per la tua protezione. Se il tono della pelle non rientra nella tabella dei toni adatta al trattamento, il dispositivo non deve essere utilizzato. È necessario identificare la tonalità della pelle prima del trattamento in base alla tabella della tonalità della pelle nella sezione 4.3 e confermare se il prodotto è applicabile a le dopo che il sensore del colore della pelle ha rilevato una tonalità della pelle.
4) Nella "modalita Riconoscimento colore della pelle", ogni volta che la finestra di uscita della luce viene spostata, il sistema di luce pulsata intensa rileverà nuovamente il colore della pelle e regolera l'intensità di uscita.
- Commutatore di modalità: durante il funzionamento del dispositivo, allontanare il dispositivo dalla pelle, tenere premuto il pulsante Flash per circa 2 secondi, se viene emesso un breve segnale acustico e la spia di pronto flash lampeggia, il dispositivo passa alla modalità "Emissione automatica flash" modalità flash", se viene emesso un segnale acustico e la spia di pronto flash è accesa, il dispositivo passa alla modalità "emissione flash manuale".
- Interruttore di modalità: quando il dispositivo è in funzione, togliere il dispositivo dalla pelle 16
e premere contemporaneamento il "Pulsante Flash" e il * Pulsante On/Off/Regolazione al livello". Se si sente un "beep" ma la scritta "HR" non si accende, il dispositivo entra in "modalità Riconoscimento colore pelle"; Se viene emesso un "beep" e si accende la scritta "HR", il dispositivo esce dalla "modalità di riconoscimento del colore della pelle".

text_image
Se il segno "HR" non si accende, il dispositivo entra in "modalità Riconoscimento colore della pelle"; in caso affermativo, il dispositivo esce dalla "modalità di riconoscimento del colore della pelle",4.2. Cerotto per test cutaneo
¿Per gli utenti alle prime armi, ti consigliamo di testare il dispositivo sul braccio per verificare le reazioni con il seguente cerotto per test cutaneo:
a. Accendere il dispositivo, selezionare il livello di intensità 1, premere la sonda del dispositivo sulla pelle e applicare un flash.
b. Attendere 24 ore e controllare la pelle per eventuali reazioni come disagio o dolore.
C. Se la pelle nell'area del test è normale (nessun fastidio o dolore), puoi continuare usateio, se è anormale, smettete di usarlo.
d.Aumentare l'intensità di un livello e far scorrere il dispositivo sull'area successiva (non eseguire il flash più volte sulla stessa area). Testare ciascun livello di intensità secondo i passaggi da a) a c). Smettere di aumentare il livello di intensità e interrompere il test quando il dispositivo provoca disagio (o dolore). Esempio: è possibile aumentare l'intensità al livello 2 e testarla secondo i passaggi da a) a c) solo quando il dispositivo non provoca alcun disagio (o dolore) al livello 1.
¿Dopo aver testato la pelle, scegli livelli di intensità che non hanno causato una reazione sulla pelle.
»Attendere 24 ore ogni volta dopo aver seguito il cerotto di prova per verificare se la pelle ha una reazione avversa al trattamento. Se non si verifica alcuna reazione visibile, è possibile utilizzare il dispositivo.
4.3. Utilizzo dei suggerimenti
ÿPrima di utilizzare il dispositivo in cui hai rimosso i peli utilizzando un metodo di rimozione a lunga durata, come epilazione, ceretta, ecc., attendere che i pelli ricomincino a crescere prima di utilizzare il dispositivo.
- Aree di trattamento
Adatto per le parti del corpo: piccole aree come ascelle e pelli del viso sotto la linea del mento e aree grandi come le gambe.
- Tempo di trattamento
In base al ciclo di crescita del pell, si consiglia di utilizzare il dispositivo di depilazione IPL una volta ogni due settimane per le prime 3-4 volte e di ridurre gradualmente l'uso in base alle condizioni dei pelli.
- Tabella di riferimento del tono della pelle/colore del capelli
Si prega di fare riferimento alla tabella seguente prima di iniziare a utilizzare il dispositivo per determinare se la tonalità della pelle e il colore dei capelli sono adatti all'uso ("y" significa che il dispositivo è adatto a te; "X" significa che il dispositivo non è adatto a te).
Le tonalità della pelle più scure assorbono più luce causando facilmente irritazioni alla pelle. Pertanto, alle persone con tonalità della pelle più scure si consiglia di utilizzare una luce con intensità del flash inferiore. Per la tonalità della pelle marrone, iniziare dalla modalità di velocità più bassa e regolare l'impostazione della velocità in base alla sensazione di dolore.
Il tono della pelle:
Il prodotto è adatto per il tono della pelle dal Tipo I al Tipo IV. Identifica il tono della tua pelle e controlla la tabella seguente per vedere se il prodotto è applicabile.
Tabella delle tonalità della pelle:
Il sistema IPL è adatto per l'uso su capelli naturalmente neri o castani. Potrebbe non essere altrettanto efficace sui capelli bianchi, grigi, biondi o rossi.

4.4. Utilizzo dei passaggi
- Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio, radore con un rasoio o un rifinitore tutti i poli prosonti sulla superficio della pelle (non strappare né utilizzare prodotti chimici per la depilazione) (fi gura 9), asciugare completamente la pelle ed eliminare eventuali sostanze oleose (come fragranze per il corpo, lozioni, profumi, creme solari e altri cosmetici).
Figura 9

- Collegare l'alimentatore e l'unità principale, quindi inserire la spina in una presa di corrente PRESA.
- Premore e tenore premuto il "pulsante On/Off/Ragolazione livello" per accendere il dispositivo. Selezionare l'intensità del flash appropriata per la tonalità della pelle e il colore dei capelli (per gli utenti alle prime armi, utilizzare l'intensità luminosa più bassa consigliata e regolarla gradualmente).
- Indossare occhiali protettivi per evitare di guardare verso la luce (fi gura 10).
Figura 10

- Premere la sonda del dispositivo sulla pelle, assicurandosi che sia completamente a contatto con la pelle (Figura 11). Attondi qualche secondo, quando la spia Flash pronto si acconde lampeggiando, premi il pulsante Flash per applicare il flash. Si avvertirà una laggora sensazione di bruciore (l'enargia della luce flash viene assorbila). Se vuoi ridurre la sensazione di bruciore, regola il livello di intensità.
Figura 11
- Dopo l'uso, spegnere il dispositivo, scollegare l'alimentatore e pulire il dispositivo. Nota:
- Questo dispositivo è dotato di una funzione di raffreddamento, questa funzione si avvia automaticamente quando il dispositivo è acceso e si spegne automaticamente quando il dispositivo è spento. Il lato freddo della piastra di raffreddamento del semiconduttore entra in contatto con la piastra di raffreddamento in zaffiro che è la superficie della finestra di uscita della luce e entra direttamente in contatto con la superficie della pelle. Poiché la temperatura della piastra di raffreddamento in zaffiro è inferiore alla temperatura della superficie della pelle, genera una sensazione di raffreddamento quando il dispositivo entra in contatto con la superficie della pelle durante il funzionamento, questo è un processo di trasferimento fisico del calore.
- Il dispositivo è dotato di ventola nell'unità principale che viene utilizzata per raffreddare le parti interne dell'unità principale durante il funzionamento del dispositivo. Quando il dispositivo è acceso, la ventola inizia a funzionare emettendo continuamente il rumore del vento fino a 30 secondi dopo lo spegnimento del dispositivo.
- Pulire il dispositivo secondo il capitolo 6 del presente manuale dopo aver scollegato il adattatore di alimentazione per 20 minuti.
- Dopo la pulizia, riporre il dispositivo e l'adattatore nella scatola di imballaggio e conservanti secondo le condizioni di conservazione specificate.

Attenzione
- Dopo aver utilizzato il dispositivo. NON applicare alcun prodotto profumato o cosmetico per la cura della pelle prodotto sulla pelle.
- NON utilizzare il deodorante subito dopo aver utilizzato il dispositivo sulle ascelle. Attendi che il rossore scompaia completamente prima di iniziare a usare il deodorante.
- Dopo ogni trattamento accertarsi che la pelle non presenti segni di arrossamento dopo 24 ore.
- Mantenere l'area trattata coperta e lontana dalla luce solare diretta per due settimane il trattamento o utilizzare una protezione solare (SPF30+) sulla zona trattata.
5. Effetti collaterali rari
• Ustioni, arrossamenti e gonflori anomali
Queste reazioni sono molto rare e potrebbero essere causate dall'utilizzo di un'intensità del flash elevata. Se queste reazioni avverse continuano per 3 giorni o più, consultare immediatamente un medico, Inizia il trattamento successivo solo se la pelle è priva di problemi e assicurati di utilizzare un'intensità del flash inferiore.
- Scolorimento della pelle
Normale ma molto raro. Durante l'utilizzo del dispositivo, la pelle potrebbe scolorirsi, ciò potrebbe accadere perché si sta utilizzando un flash ad alta intensità.
Quando la discromia scompare, ridurre l'intensità del flash durante i trattamenti successivi. Se lo scolorimento della pelle non scompare dopo due settimane, consultare un medico.
• Infezioni e Inflammazioni della pelle
Molto rara. Se il dispositivo viene utilizzato su ferite e tagli esistenti (potrebbe verificarsi durante la rasatura dell'area) può causare gli effetti collaterali menzionati.
- Possibili cause di dolore eccessivo durante e dopo il trattamento
Hai utilizzato il dispositivo su un'area che non era stata rasata prima di iniziare il trattamento; l'intensità del flash è troppo elevata per la tonalità della pelle e il colore dei capelli; hai utilizzato il dispositivo nella stessa identica area più di una volta; hai utilizzato il dispositivo su una ferta aperta; l'area che stai trattando presenta qualsiasi tipo di infiammazione o infezione; stai utilizzando il dispositivo in aree con tatuaggi o scottature solari.
6. Pulizia e manutenzione
6.1. Pulizia
Dopo ogni utilizzo, pulire il dispositivo seguendo i suggerimenti seguenti:
Scopo: questo dispositivo è destinato al riutilizzo per rimuovere i peli superlui; è possibile pulire la superficie del dispositivo poiché potrebbe essere contaminata durante l'uso da terriccio organico e microrganismi trasportati dalle mani dell'uomo immediatamente dopo ogni utilizzo.
Agente detergente: salvietta con alcol isopropilico al 70%.
Metodo di pullzia: per pulire a fondo il dispositivo, immediatamente dopo ogni utilizzo, strofinare il dispositivo (compresi i segni) come la finestra di uscita della luce, il guscio, il pulsante e lo schermo del display con le mani senza esercitare una pressione eccessiva con salviette imbevure di alcol isopropilico al 70% per 15 secondi e uscire dalla luca. Finestra per 3 secondi.
Note:
- Assicurarsi che nessun liquido penetri all'interno del dispositivo,
- Non utilizzare MAI detergenti abrasivi, diluenti o benzene per la pulizia.
- Non immergere MAI lo strumento in acqua o altri liquidi detergenti.
- Attendere 10 minuti dopo la pulizia, lasciando asciugare il dispositivo all'aria.
Ispezione visiva: dopo la pulizia, non dovrebbero essere presenti macchie e macchie di sporco visibili sul dispositivo alla luce naturale, se sono ancora presenti macchie e/o macchie di sporco, ripetere i passaggi di pulizia sopra menzionati fino a quando non saranno più visibili macchie e macchie di sporco.
Smaltimento del dispositivo Se dopo la pulizia sono presenti corrosione, scolorimento, vialolatura o guarnizioni incrinate, informarsi sulle opzioni per uno smaltimento adeguato e rispettoso dell'ambiente. Tenere conto delle normative locali.
Durata del riutilizzo: 400.000 flash
6.2. Manutenzione
- La finestra di uscita della luce è molto delicata. È molto importante proteggere la finestra di uscita della luce da sporco e danni. Non toccarlo né utilizzare strumenti per premerlo. Deve essere attentamente protetto.
- Questo dispositivo non è impermeabile. NON immergerlo o lavarlo sotto l'acqua corrente acqua.
- NON utilizzare lana d'acciaio, detergenti abrasivi, prodotti chimici o liquidi corrosivi pulire il dispositivo.
7. Stoccaggio
NON posizionare o conservare il dispositivo per lunghi periodi in un ambiente caldo o umido. Conservare questo dispositivo nelle seguenti condizioni:
| Ambiente di archiviazione | Temperatura: -20 - 55°CUmidità relativa: 5 - 95%, senza condensaPressione atmosferica:70 kPa - 106 kPa |
8. Riciclaggio

Al termine della sua vita, non smaltire questo dispositivo con i rifiuti domestici. Si prega di portare questo dispositivo in un punto di riciclaggio locale per il corretto utilizzo. Le corrette pratiche di smaltimento e riciclaggio contribuiscono alla protezione dell'ambiente.
9. Garanzia e supporto
- Risoluzione dei problemi
| Problema | Causa possibile | Soluzione |
| Nessuna luce sullo schermo | Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente. | Controllare il collegamento dell'alimentazione e regolare il cavo. |
| Premere solo il "pulsante On/Off/ Regolazione livello" ma non tenerlo premuto, non si accende il dispositivo. | Tenere premuto il pulsante "On/Off/Pulsante di regolazione del livello" per circa 2 secondi per accendere il dispositivo. | |
| Il dispositivo non emette il flash | Il cavo di alimentazione non è collegato correttamento. | Controllare la connessione di alimentazione e regolare il cavo. |
| La sonda del dispositivo non è abbastanza vicina alla pelle. | Regolare nuovamento la posizione della sonda del dispositivo sulla pelle finché la spia di pronto flash non si accende lampeggiando. | |
| Durante l'uso il dispositivo è entrato in modalità standby. | Il dispositivo si spegne automaticamente se non viene emessa alcuna luce entro 5 minuti. | tenere premuto il pulsante "On/Off/Pulsante di regolazione del livello" per circa 2 secondi per accendere il dispositivo. |
| Il dispositivo produce un odore strano | Il filtro della finestra di uscita della luce è sporco | Pulire accuratamente il filtro della finestra di uscita della luce con il 70% salvietta con alcol isopropilico. |
| I peli non sono stati rimossi correttamente prima del trattamento. Il flash brucia i capelli provocando uno strano odore. | Prima di iniziare a utilizzare il dispositivo rimuovi tutti i peli dall'area che desideri trattare con una lama di rasoio o un rifinitore. | |
| Provi dolore quando usi il dispositivo. | L'intensità del flash è troppo elevato | Verificare l'intensità del flash e riduria |
| Il filtro della finestra di uscita della luce è danneggiato. | Smettere di utilizzare il dispositivo e contattare il rivenditore locale Fansizhe per assistenza. | |
| Stai utilizzando il dispositivo in un'area non applicabile. | Si prega di leggere nel manuale di istruzioni le avvertenze e i divieti d'uso menzionati. | |
| Dopo l'utilizzo del dispositivo la zona trattata presenta segni di arrossamento. | Un leggero rossore è una reazione normale e innocua alla depiliazione. | Non intraprendere alcuna azione, è una reazione normale. |
| I risultati del trattamento non sono soddisfacenti. | L'intensità del flash utilizzata è troppo bassa. | Trattamento successivo, regolare l'intensità del flash |
| La frequenza è inferiore a quella consigliata. | Per mantenere la pelle liscia e senza peli, si consiglia l'usoIl dispositivo una volta ogni due settiman Gli intervalli di trattamento dipendano del ciclo di crescita dei peli di ogni persona, non utilizzare il dispositivo più di una volta ogni due settimane. L'uso accessivo del dispositivo aumenta il rischio di reazioni cutanee avverse. |
| I risultati del trattamento non sono soddisfacenti. | La lonalità della tua pelle e il colori dei capelli non sono adatti all'uso con questo dispositivo. | Se i peli del tuo corpo sono biondi. rossi grigio-bianchi o se il tono della tua pelle è molto scuro, non utilizzare questo dispositivo. |
| Altri problemi. | Contatta il tuo rivenditore locale. | |
| Nota: se il dispositivo continua a non funzionare correttamente dopo aver utilizzato le soluzioni di cui sopra, interrompere l'utilizzo del dispositivo e contattare il rivenditore locale. | ||
- Lista di imballaggio
| Unità principale | 1 pezzo | Adattatore di potenza | 1 pezzo |
| Libretto di istruzioni | 1 pezzo | Occhiali di sicurezza | 1 pezzo |
| Rasoio | 1 pezzo | Borsa portacoggetti | 1 pezzo |
- Parametri delle specifiche
| Nome del dispositivo | Sistema di Luce Pulsata Intensa (IPL). |
| Modello | T021K |
| Dimensione | 73,2×81,1×202,2 mm |
| Gruppo di rischio | Gruppo esento |
| Zona di irradiazione | Uscita luce: 3,0 cm ^2 |
| Ingresso adattatore | 100-240 V c.a., 50/60 Hz, 1,5 A |
| Ingresso della parte principale IPL | 24 Vcc, 2,0 A |
| Lunghezza d'onda | 510 - 1200 nm |
| Massimo. Fluenza | 4,8J/cm ^2 |
| Durata dell'impulso | 4 - 12 ms |
| Energia in uscita | 5,6J-14,5J |
| Vita utile | 400.000 lampi |
| Durata utile degli occhiali | 3 anni |
| Peso | 323,5 g |
| Ambiente operativo | Temperatura: 5 ~ 30°CUmidità relativa: 20 ~ 90%, senza condensaPressione atmosferica:70 kPa ~ 106 kPa |
| Ambiente di stoccaggio e trasporto | Temperatura: -20 ~ 55°CUmidità relativa: 5 ~ 95%, senza condensaPressione atmosferica:70 kPa ~ 106 kPa |
| Periodo di garanzia | Un anno di garanzia per l'unità principale |
| Parte applicata | Tipo BF |
| Versione software | T021K-V1.0 |
| Nessun requisito di sterilizzazione | |
| Non categoria apparecchiature AP/APG | |
| Modalità di funzionamento: continua | |
Specifiche tecniche dell'adattatore:
| Articolo | Parametri |
| Modello dell'adattatore | GJ48WA-2400200DP |
| Produttore dell'adattatore | Shenzhen Guiljin Technology Co., Ltd |
| Tensione di ingresso | 100 Vca~240 Vca |
| Frequenza di ingresso | 50Hz/60Hz |
| Durata utile dell'adattatore di alimentazione | 10 anni |
| Intervallo di tensione in uscita | 22,8 ~ 25,2 Vcc |
| Intervallo di corrente di uscita | 0~2A |
| potenza di uscita | ÿ48W |
| uscita sovratensione | ÿ 170% della tensione di uscitaDurata utile dell'adattatore di |
| protezione limitatrice di corrente | 4,5-7.5A |
12. Domande frequenti
D: Il dispositivo si spegne automaticamente durante l'uso.
R: Il dispositivo si spegnerà automaticamente quando la temperatura interna è troppo alta. riavviare il dispositivo dopo 10 minuti.
D: Cos'è la funzione di raffreddamento?
R: Il sistema a luce pulsata intensa (IPL) è dotato di una funzione di raffreddamento realizzata tramite la piastra di raffreddamento del semiconduttore, questa funzione si avvia automaticamente quando il dispositivo è acceso e si spegne automaticamente quando il dispositivo è spento. Il lato freddo della piastra di raffreddamento del semiconduttore entra in contatto con la piastra di raffreddamento in zaffiro, che è la superficie della finestra di uscita della luce, ed è a contatto direttamente con la superficie della pelle. Poiché la temperatura della piastra di raffreddamento in zaffiro è inferiore alla temperatura della superficie della pelle, genera una sensazione di raffreddamento quando il dispositivo entra in contatto con la superficie della pelle durante funziona, questo è un processo di trasferimento di calore fisico.
D: Devo radere i capelli prima di ogni utilizzo?
R: No. Ma ti consigliamo di radere i peli quando sono più lunghi di 5 mm.
D: Perché i miei capelli continuano a crescere dopo poche ore di trattamento? Perché non cade subito dopo il trattamento?
R: Il sistema di luce pulsata intensa (IPL) è un dispositivo di depilazione IPL domestico che applica impulsi di luce molto delicati alla radico dei poli. Funziona passo dopo passo gradualmente, prima di tutto i capelli entrano nella fase di riposo: i capelli che hai cadono e gradualmente il tuo corpo cresce meno capelli in quella zona e, infine, i capelli smeltono di ricrescere, ci vuole tempo.
È un depilatore permanente. I peli non possono essere rimossi in modo permanente finché non si utilizza il dispositivo per un periodo. Può solo reprimere la crescita del capelli e rallentarne la velocità all'inizio. I capelli entrano nello stato di sonno sotto azione continua. In questo modo si ottiene un effetto di depilazione permanente.
D: Perché non ho ottenuto lo stesso effetto degli altri, o nessun effetto?
R: Le persone hanno fisici diversi e la differenza di spessore dei capelli e delle parti trattate può influenzare il ciclo di effetto. Il ciclo di utilizzo è un valore medio, il cui tempo specifica potrebbe essere leggermente diverso.
D: Quale livello è adatto?
R: Non essiste uno standard unificato per i livelli adatti, tutto dipende dalla toleranza della pelle, più scuro è il colore pelle, più basso è il livello da utilizzare. E inizia a scegliere il livello adatto da quello più basso. Più alto è il livello, più evidente è l'effetto del trattamento e più breve è la durata del trattamento. Al contrario, se si utilizza un livello basso, la durata del trattamento verrà prolungata di conseguenza.
Si consiglia di eseguire test cutanei locali sulla parte di pelle trattata prima di ogni depilazione, quindi iniziare il trattamento su ampie aree cutanee successivamente, assicurandosi che non si verifichino disturbi cutanei il secondo giorno.
D: Farà male?
R: Durante il processo di depilazione, le onde luminose generano calore quando incontrano le melanine dei pelli, causando un leggero dolore. A causa della diversa sensibilità della pelle e della tolleranza al dolore dei diversi individui, le sensazioni reali sono diverse. Si consiglia di accelerare lentamente il livello dal più basso in base alla situazione attuale.
D: Come radersi? Che tipo di capelli dovrebbero essere rasati?
R: In generale, dovresti radere i peli sulle parti delle ascelle, sulle parti del bikini e sulle gambe prima dell'uso. Il metodo semplifica la rasatura:
- Utilizzare crema da barba o gel doccia delicato per lubrificare l'area da rasare
2.Oppure, applicare un asciugamano caldo sulla zona da rasare per alcuni minuti e radere delicatamente i capelli subito dopo aver rimosso l'asciugamano, il che renderà più facile la rasatura.
D: Perché dopo l'uso si sente odore di capelli bruciacchiati?
R: Questo perché i capelli non sono completamente rasali. Durante l'utilizzo, le onde luminose genereranno calore quando incontrano melanina, che provoca l'odore di capelli bruciati. E questo è normale.
D: Voglio rimuovere i capelli velocemente. Posso utilizzare il dispositivo tutti i giorni?
R: Non è consigliabile utilizzare il dispositivo tutti i giorni. I capelli hanno un ciclo di crescita; puoi usarlo secondo il ciclo normale: utilizzare una volta ogni due settimane durante le prime 3 \~ 4 volte e diminuire gradualmente il numero di volte di utilizzo dopo che la crescita del peli rallenta.
13. Informazioni importanti sulla compatibilità elettromagnetica (EMC)
Avvertenza: l'utilizzo di telefoni cellulari, forni a microonde, apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza, risonanza magnetica o altre apparecchiature radio radianti in prossimità di questo dispositivo può causare malfunzionamenti o portare alla perdita delle prestazioni essenziali.
Avvertenza: evitare l'uso di questa apparecchiatura adiacente o impilata con altre apparecchiature perché potrebbe comportare un funzionamento improprio. Se tale utilizzo è necessario, questa apparecchiatura e le altre apparecchiature devono essere osservale per verificare che funzionino normalmente.
Avvertenza: l'uso di un adattatore diverso da quello specificato o fornito dal produttore di questa apparecchiatura potrebbe comportare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione dell'immunità elettromagnetica di questa apparecchiatura e provocare un funzionamento improprio.
Avvertenza: le apparecchiature di comunicazione RF portatili (comprese le periferiche come cavi dell'antenna e antenne esterne) devono essere utilizzate a una distanza non inferiore a 30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte del sistema a luce pulsata intensa (IPL), compresi i cavi specificati dal produttore. In caso contrario, potrebbe verificarsi un degrado delle prestazioni di questa apparecchiatura.
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parle responsabile della conformità polrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
AVVERTENZA: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere determinata spegnendo e accendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure.
- Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
- Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Tabella 1
| Guida e dichiarazione del produttore – emissioni elettromagnetiche | ||
| Il dispositivo è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il clientedell'utente del dispositivo deve garantire che venga utilizzato in tale ambiente. | ||
| Prova di emissione | Conformità | Ambiente elettromagnetico – guida |
| Condotto e IrraggiatoEmissioni RFCISPR11 | Gruppo 1Classe B | Il dispositivo utilizza energia RF solo per Ilsuo funzionamento Interno. Pertanto, le sueemissioni RF sono molto basse e difficilmencausano interferenze nelle apparecchiatureelettroniche vicine. |
| Emissioni RF condotteCISPR11 | Gruppo 1Classe B | Il dispositivo è adatto per l'uso in tuttistabiliimenti, compresi quelli domestici e quedirettamente collegati alla rete pubblica dialimentazione a bassa tensione che alimengli edifici adibiti a scopi domestici, adecccezione delle apparecchiature chirurgichead alta frequenza quasi attive e della salaschermata RF per la risonanza magnetica. |
| Emissioni RF irradiateCISPR11 | Gruppo 1Classe B | |
| Emissioni amonicheCEI 61000-3-2 | Classe A | |
| Fluttuazioni di tensione edemissioni flickerCEI 61000-3-3 | Applicabile | |
Tavolo 2
| Guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica | |||
| Il dispositivo è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del dispositivo deve garantire che venga utilizzato in tale ambiente. | |||
| Prova di immunità | Livello di prova IEC 60601-1-2 | Livello di conformità | Gulda all'ambiente elettromagnetico |
| Scarica elettrostaticaCEI 61000-4-2 | Contatto ± 8kV ; ± 2kV , ± 4kV , ± 8kV , ± 15 kV in aria | Contatto ± 8kV ; ± 2kV , ± 4kV , ± 8kV , ± 15kV in aria | I pavimenti devono essere in legno, cemento o piastrelle di ceramica.Se i pavimenti sono ricoperti di materiale sintetico, l'umidità relativa dovrebbe essere almeno del 30%. |
| Campi EM RF irradiatiCEI 61000-4-3 | 3 V/min(Ambiente della struttura sanitaria professionale);10 V/min(Ambiente sanitario domiciliare),80 MHz – 2,7 GHz80% AM a 1 kHz | 10 V/min(Ambiente sanitario domiciliare)8 0 MH z – 2,7 GHz 80% AM a 1 kHz | |
| Transitori elettrici veloci/burstCEI 61000-4-4 | Linee di alimentazione CA ± 2kV ; ± 1kV alimentazione CC;Linee di segnale.Frequenza di ripetizione 100 kHz | ± 2 kVCAlineo di alimentazione; | La qualità dell'alimentazione di rete deve essere quella di un AMBIENTESANITARIO DOMESTICO o di una struttura sanitaria professionale. |
| SbalziCEI 61000-4-5 | ± 0,5 kV, ± 1 kVda linea alinea; ± 0 . Linee aterra da 5 kV, ± 1 k | ± 0,5 kV, ± 1 kVda linea a linea;V, ± 2 kV | La qualità dell'alimentazionedi rete deve essere quelladi un AMBIENTESANITARIO DOMESTICOo di una struttura sanitariaprofessionale. |
| Disturbi condottindotto da campi RFCEI 61000-4-6 | 3V0. 1 5MHZ –80MHz,6 V nelle bande ISMcomprese tra 0,15MHz e 8 0 MH z(ambiente di strutturesanitarie professionali),6 V nelle bande ISMe radioamatorialicomprese tra | Applicabile | |
| Nota: le bande ISM (industriali, scientifiche e mediche) tra 0,15 MHz e 80 MHz vanno o6,765 MHz a 6,795 MHz; da 13.553 MHz a 13.567 MHz; da 26.957 MHz a 27.283 MHz40,66 MHz a 40.70 MHz. Le bande radioamatoriali tra 0,15 MHz e 80 MHz vanno da 1a 2,0 MHz, da 3,5 MHz a 4,0 MHz, da 5,3 MHz a 5,4 MHz. da 7 MHz a 7,3 MHz, da10,15 MHz, da 14 MHz a 14,2 MHz, da 18,07 MHz a 18,17 MHz, da 21,0 MHz a 2da 24,89 MHz a 24,99 MHz, 28 da ,0 MHz a 29,7 MHz e da 50,0 MHz a 54,0 MHz. | |||
| Campi magnetici afrequenzaindustrialeCEI 61000-4-8 | 30A/m 30A/m50Hz o 60Hz | 50Hz | I campi magnetici afrequenza di potenzadevono essere ai livellicaratteristici di unAMBIENTE SANITARIODOMICILIARE o di unastruttura sanitariaprofessionale. |
| Cali di tensioneCEI 61000-4-11 | 0% UT, 0,5 cicli A0°, 45°, 90°, 135°,180°, 225°, 270° e315°;0% UT, 1 ciclo e70%UT, 25/30 cicliMonofase: a 0° | Applicabile | La qualità dell'alimentazione direte dovrebbe essere quella diASSISTERZA SANITARIA A DOMICILIOAMBIENTE o Sanitàprofessionaleambiente della struttura... |
| vol prendereinterruzioniCEI 61000-4-11 | 0% UT, ciclo 250/300 | Applicabile | |
| NOTA: UT è la tensione di rete CA prima dell'applicazione del livello di test.Esempio: 25/30 significa 25 periodi a 50 Hz o 30 periodi a 60 Hz. | |||
Tabella 3
| Guida e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica | |||
| Il dispositivo è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del dispositivo deve garantire che venga utilizzato in tale ambiente. | |||
| Prova di immunità | Livello di provaIEC 60601-1-2 | Livello di conformità | Ambienteelettromagnetico - guida |
| Campi di prossimità provenienti da apparecchiature di comunicazione wirelessCEI 61000-4-3 | Vedere la tabella seguenteRF | Conforme | |
Specifiche di test per l'IMMUNITÀ DELLA PORTA DELL'INVOLUCRO alle apparecchiature di comunicazione wireless RF
| Frequenza di (MHz) | Banda a) prova (MHz) | Servizio a) Modulazione b) | Massimo energia (IN) | Distanza (M) | Immunità Livello di prova (V/m) |
| 385 | 380 - 390 TETRA 400 | Impulsomodulazione b)18 Hz | 1,8 | 0,3 | 27 |
| 450 | 430 - 470 | GMRS 460,FRS 460 | FM c)Deviazione ± 5 kHz 1 kHzsinusoldale | 2 | 0,3 |
| 710 | 704 - 787 | Banda LTE13, 17 | Impulsomodulazione b)217 Hz | 0,2 | 0,3 |
| 745 | |||||
| 780 | |||||
| 810 | 800 - 960 | GSM800/900,TETRA 800,iDEN 820,CDMA850,Banda LTE 5 | Impulsomodulazione b)18 Hz | 2 | 0,3 |
| 870 | |||||
| 930 | |||||
| 1720 | 1700 - 1990 | GSM1800:CDMA1900;GSM1900;DECT: LTEBanda 1,3, 4, 25;UMTS | Impulsomodulazione b)217 Hz | 2 | 0,3 |
| 1845 | |||||
| 1970 | |||||
| 2450 | 2400 - 2570 | Bluetooth,Wi-Fi,802.11 b'g/n, RFID2450, LTEBanda 7 | Motuizione degli impulsi b)217 Hz | 2 | 0,3 |
| 5240 | 5100 - 5800 | Wi-Fi802.11n.d | Motuizione degli impulsi b)217 Hz | 0,2 | 0,3 |
| 5500 | |||||
| 5785 |
NOTA Se necessario per raggiungere il LIVELLO DI TEST DI IMMUNITÀ, la distanza tra l'antenna trasmittente e l'APPARECCHIATURA ME o il SISTEMA ME può essere riiodita a 1 m. La distanza di prova di 1 m è consentita dalla norma IEC 61000-4-3.
UN. Per alcuni servizi sono incluse solo le frequenze di uplink. B. La portante deve essere modulata utilizzando un segnale a onda quadra con ciclo di lavoro del 50%. C. In alternativa alla modulazione FM, si può utilizzare una modulazione di impulsi al 50% a 18 Hz perché, sebbene non rappresenti la modulazione effettiva, sarebbe il caso peggione.
Tabella 4
| Distanze di separazione consigliate tra apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e il dispositivo | |||
| Il dispositivo è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi RF irradiati sono controllati. Il cliente o l'utente dei dispositivi può contribuire a prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature di comunicazione portatili e mobili (trasmettitori) e il dispositivo come | |||
| Valutato massimo potenza di uscita del trasmettitore/W. | Distanza di separazione In base alla frequenza del trasmettitore/m | ||
| 150kHz~80MHz d = 1,2√ | 80 MHz ~ 800 MHz d = 1,2√ | 800 MHz~2,5 GHz d = 2,3√ | |
| 0,01 | 0,12 | 0,12 | 0,23 |
| 0,1 | 0,38 | 0,38 | 0,73 |
| 1 | 1.2 | 1.2 | 2.3 |
| 10 | 3.8 | 7.33.8 | |
| 100 | 12 | 12 | 12 |
Per i trasmettitori con potenza di uscita massima non elencata sopra, la distanza di separazione consigliata d'in metri (m) può essere stimata utilizzando l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza di uscita massima del trasmettitore in watt(W) secondo il produttore del trasmettitore.
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica la distanza di separazione per la gamma di frequenza; alta. NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.
Registro dell'operazione
| NO. | o###Data | |
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | ||
| 5 | ||
| 6 | ||
| 7 | ||
| 8 | ||
| 9 | ||
| 10 |
Registro dell'operazione
| Sito operativo: ____ Livello: ____ | ||
| NO. | Data | Dissezione |
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | ||
| 5 | ||
| 6 | ||
| 7 | ||
| 8 | ||
| 9 | ||
| 10 | ||
Registro dell'operazione
| NO. | Observazione | |
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | ||
| 5 | ||
| 6 | ||
| 7 | ||
| 8 | ||
| 9 | ||
| 10 |
Registro dell'operazione
| Sito operativo: ____ Livello:Livello: ____ | ||
| NO. | DataObservazione Data | |
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | ||
| 5 | ||
| 6 | ||
| 7 | ||
| 8 | ||
| 9 | ||
| 10 | ||
Registro dell'operazione
| Data | Observazione | |
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | ||
| 5 | ||
| 6 | ||
| 7 | ||
| 8 | ||
| 9 | ||
| 10 |
Registro dell'operazione
| Sito operativo: ____ Livello: ____ | ||
| NO.NO. | Data | Observazione Observazione |
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | ||
| 5 | ||
| 6 | ||
| 7 | ||
| 8 | ||
| 9 | ||
| 10 | ||
Registro dell'operazione
| NO. | observ.DalaData | |
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | ||
| 5 | ||
| 6 | ||
| 7 | ||
| 8 | ||
| 9 | ||
| 10 |
Registro dell'operazione
| NO. | ||
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | ||
| 5 | ||
| 6 | ||
| 7 | ||
| 8 | ||
| 9 | ||
| 10 |












