Vevor T021K - IPL-Haarentferner

T021K - IPL-Haarentferner Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts T021K Vevor als PDF.

📄 160 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Vevor T021K - page 43
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu T021K Vevor

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr IPL-Haarentferner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch T021K - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. T021K von der Marke Vevor.

BEDIENUNGSANLEITUNG T021K Vevor

Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support

Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support

Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu weitbewerbsfähigen Preisen anzubielen. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingl, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-Marken tatsächlich die Hälfte sparen.

  1. Sicherheitshinweise ....03
  2. Symbole....06
  3. Gerätebeschreibung....07

3.1. Allgemeine Einführung 08
3.2. Hinweise zur Verwendung .....08
3.3. Vorstellung des Gerätes 08
3.3.1. Gerätebild....08
3.3.2. Konfiguration der Haupteinheit....09
3.3.3. Einführung des Anzeigebildschirms....10

  1. Verwendung....11

4.1. Einführung in die Gerätebedienung....11
4.2. Hauttestpflaster....17
4.3. Vorschläge verwenden....18
4.4. Verwenden von Schritten....19

  1. Seltene Nebenwirkungen....22
  2. Reinigung und Wartung....22

6.1. Reinigung.... 22
6.2. Wartung....23

  1. Lagerung....23
  2. Recycling....24

  3. Garantie und Support....24

  4. Packliste....26
  5. Spezifikationsparameter....26
  6. Häufig gestellte Fragen....28
  7. Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)......30
    14.Betriebsprotokoll....37

Haben Sie Fragen zum Produkt? Besitigen Sie befristische Unterstützung? Bitte zügen Sie nicht korakierte uns:

wechselkai Supplorohochekswannet und E-Geräte Zertifikat für www.wever.com/supplor

Das ist die Originalanlortung. Bitte leser Sie alle manuellen Anweisungen vor dem Betrieb sorglättig durch, VEWOR behält sich eine klare Interpretation unserer vor Bonstromandeuch. Das Ausschinen des Produces unterliegt dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn Es gibt Technologie oder Software Updates für unser Produkt.

1. Sicherheitshinweise

Bauer Sie das Internet Linked Light (IP) - System zum anderen. Mit verstanden, dieser Sie hält die Lieferungszahlung sogtätigt durch.

Warning

• Steve Selle in 2015 Spieburg, Röwecken Sie er malteich der Reikstige von Drenner, nr.

• Eile überprüfen Sie der Zeit, bevor Sie in verwenden. NICHT verwecken, Ibs vorlieben

Schaden

Haben Sie das Geß und das Notzlei Stocken.

- Steben Sie auch, dass die Betriebsspannung des Geräte mit der Netspannung von Geräte übernominal. Lnergiequote.

Vorsicht

Das Intense Pursed Light (IPL) System für ein statisches Gesicht. Daher sollte bei der Vorwendung besonderes Aufgenmarkt auf die Gehaltrecht gelegt werden. Bitte auch Sie vor der Vorwendung alle Warm und Vorschränkweise und betelgt. Sie muss bei der Vorwendung des Gesichts genau.

Kontraindikationen:

“Folgende Personen sollen diese Gerät nicht benutzen:

• Schwingen Frauen oder während der Billekt oder während der Manikalien, Kralz.

ohne l'adl leihemperder und eng. des, einem Auswieg oder sich alangsdien (halle) in eingesch.

In diesem Falt berecht ein hohe Eriko für Einbauktionen wie Hypers- und Hypopogewertung, stärke Hörungen oder Veränderung.

- Personen mit einer Verzugsrechte von Haufvandeten oder solchen, die erzeit behandelten worden Haufbedingte Erkanungen.

- Denszen – 4 personen/sochen Leistungen oder mehreren algeobaren Mittelwerten (Mullermögen) am

Bereiche. In denen Sie das Gerät verwenden möchten.

- Nern der Jahres, der Sie behanneln einsch. Insohnene, Wohnungen, Liefer, Hückkostenbungen, Kredit, über Wieden, Harpe, emples, Schnitzarden, nach Hinschme ausfall.

- Narmen mit einer Vergesellschaft von Kellegenleistungen, Kellekennberücksichtung oder Schlossgekten bei der Ärmung Wasser-Halen.

-Paranat: mit einer Vorschränk von GenaSerkanzungen, die Klimpladen, um

•Pocunen = 1 Diabetes, Luxus cysteumoides, Penrytie, Horzone-Mali.

and Abhangestringen

- Personen, bei denen in der Vergangenheit eine Immater suppresses von Entwicklung aufgewalten ist je nach das 11% Infektion und AOS).

- Wen: Sie eine Stacherthempei erhaler oder in den letzten Monsten erhalten haben oder Grenotheken.

Warning

Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in den folgenden Rückhen:

- Auf Basichan mit Hypogenerung oder Hypogenerung sowie Abzug nach Volsurgang.

-in Heochen, in denen Sie openet wurden

-Übrücke Augen und Augenbruchungen, am Ausgewichtung zu verbindert.

-Auf der Buswerten, Verzenhöten, Kenen Schamippen, Vagina, Anus. Im Nassenisch und in den Chen.

Kuener karten dieses Geni nicht am Hohnensk und im Gesicht verwandern

in der Höhe von Saksengarlehre, Die zachlinmacher, nachhalten inskieransleihen /. II. horsigerdemi und

Fieringe, Künstliche Oberlöchungen sollen vermieden werden.

-Get Mutterstein Sammerkosten, großen Verte, manier piperkunden Lauschen, Namen und Hauserersten ohne Ärliche Aufwand.

Auf Täkswerten oder Permanent Vehicle, da es zu Veränderungen und Veränderungen der Haut können kann same Pugrendung.

in Suisse, in denen Sie längerleiterde Deutschen verworben der den zu Hochparkenen Dienst kann.

-Verwerten Sie dierer Gavi kärz auf Ks.1 mit Zinschwand, inech gehäurelle oder Istech gehäurelle Hau

Verwenden Sie dieses Gerät NICHT, wenn Sie die fogenen Medikamente oder Behandlungen einnehmen:

- line Hair, wird mit April Hydroxybäure (AHAa), Böhe Hydroxobilbäure (BHAs) kapsichern scholzin und Acclarinäure behangelt oder wurde kurzlich behandelt.

  1. Wern Sie in den latent andere Monaten Abschinen oder Passzulumsche und oder Iopach eingenommen haben. Diese Barandung macht die laut anatiger bei Schuldungen, Traumata und Beturagen.

-Wenn Sie fortzinschuldene Mittel oder Medikamente einnehmen. Überführen Sie immer die Packungsbeige des

Arzheimnitz und verwenden Sie das Gehärt nicht, wenn angegeben ist, dazu es Lehrallungen oder Istobenische

Renausum hervemalen korn, aber wenn Sie das für schon Vomaden Sie Sammensinierung während der Ernährung des Aeschaußka

-400° Sie genutzungsmannsche Annantel einschlag, anschafflich der Lienhme große Morgen Aachen und diese nicht mindestens eine Woche vor jede Behandlung absoluten können.

Nebauten Sie das Gerät sofort nicht mehr und konsoliden. Sie einen Arzt, wenn: Sie Buschwerden verspürten Unnahagan.

Klausen Sie der Gerät nicht urbanissticht, wenn es einpostruktet ist, am die Osten von zu vannender. Fass oder Veränderung:

"Die geso Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingesohenden physischen, sensorischen oder geistigen Fangkosten oder einem Mangel an Ertragung und Wissen bedimmelt, es sei denn sie verfügen über solche

Beaufsichtigung oder Anweisungen zur Verwendung des Geräts erhalten, um die Gefahr von Bränden oder Verbrennungen zu vermeiden.

%Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder bestimmt. Halten Sie es von Kindern fern. Dies ist kein Spielzeug, das Ladekabel könnte zur Strangulation führen.
Wasser und Strom sind eine gefährliche Kombination! Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. - Benutzen Sie dieses Gerät nicht in nasser Umgebung (z. B. Im Badezimmer oder in der Nähe einer Dusche oder eines Schwimmbeckens);
- Lassen Sie kein Wasser in das Gerät laufen.
Müberprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung überinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen, um die Gefahr eines Stromschlags oder einer dauerharten Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Wenn die Steckdose, über die das Gerät mit Strom versorgt wird, schlecht angeschlossen ist, wird der Stecker des Geräts heiß. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose anschließen, um die Gefahr von Bränden und Verbrennungen zu vermeiden.
%Der PATIENT ist ein vorgesehener BEDIENER.
14 Führen Sie keine Wertungs- und Irelandheitungsarbeiten durch, während das Gerät in Betrieß ist.
Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass die Betätigung der Trennvorrichtung erschwert wird. Vorbeugende Inspektion und Warlung müssen regelmäßig durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass Fortsetzung Sicherheit des Gerätes.
%Es dauert mindestens 10 Minuten, bis sich das Gerät von der minimalen Lagertemperatur zwischen den Einsätzen erwärmt hat, bis das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C für den vorgesehenen Einsatz bereit ist.
%Es sind mindestens 10 Minuten erforderlich, damit das Gerät zwischen den Einsätzen von der maximalen Lagertemperatur abkühlen kann, bis das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C für den vorgesehenen Einsatz bereit ist.

Vevor T021K - Warning - 1

Vorsicht

%Berühren Sie NICHT die Inneren Telle, um einen Stromschlag zu vermeiden, wenn das Gerät beschädigt ist.

%Führen Sie KEINE Gegenstände in das Gerät ein.

%Der Adapter enthält einen Transformator. Schneiden Sie den Stromwandler NICHT ab, um ihn durch einen anderen Stecker zu ersetzen, da dies gefährlich ist.

%Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn der Filter des Lichtaustrittsfensters beschädigt ist.
34 Reinigen Sie die Geräteoberfläche regelmäßig, um die Lebensdauer zu verlängern.
4 Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu zerlegen. zu reparieren oder zu modifizieren, um dies zu vermeiden Unfälle.
%Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in einer Umgebung mit brennbaren Materialien/Lösungen/

Gase oder eine sauerstoffreiche Umgebung, um Brandgefahr zu vermeiden.

%Stellen Sie bei der Verwendung dieses Geräts sicher, dass Sie (und andere Personen im selben Raum) dies tun

Schauen Sie nicht direkt in das Lichtsaustrittsfenster, um Augenbeschwerden zu vermeiden. Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts IMMER eine Schutzbrille (Im Lieferumfang enthalten).
ZäDecken Sie die Lüftungsmöhung während des Isobrauss NICHT ab
%Wickeln Sie das Kabel NICHT um den Hals.
%Verwenden Sie KEINE anderen als die vom Hersteller bereingestellten Netzteile.
Nässens Carst. of die Wiederverwaltung zu externen externen Pohlenen bestimmt.
%Verwenden Sie das Gerät NICHT nach dem Sonnenbaden.
%Wenn Sie sich nicht sicher sind, führen Sie bitte einen Hautempfindlichkeitstest durch und warten Sie 24 Stunden ob Ihre Haut gebräunt oder verbrannt ist.
%Bitte ziehen Sie den Adapter nach der Verwendung ab.
%Die Warnliste ist nicht vollständig. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie dieses Gerät verwenden können oder nicht, konsultieren Sie bitte einen Arzt.
%Setzen Sie das Gerät keinen starken Stößen aus, um die Gefahr einer Beschädigung zu vermeiden Lampe.
%Ziehen Sie das Gerät nach dem Gebrauch und bei einem Stromausfall immer vom Netz, um Risiken zu vermeiden von Schäden an der Ausrüstung.
34Fusseln, Staub und Licht (einschließlich Sonnenlicht) können Ihr Gerät beeinträchtigen. Bitte vermeiden Sie die Verwendung oder Lagerung Ihres Produkts in einer solchen
Situation. 34Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Produkt nicht für Haustiere und Kinder erreichbar ist

  1. Symbole
[177Z]WechselstromDiesen Weg hoch
[25WA]GleichstromHerstellungsdatum
[8A5E]Geräte der KLASSE IITemperaturgrenze
[21TT]VorsichtBegrenzung der Luftfeuchtigkeit
Vevor T021K - Vorsicht - 1WarnungBegrenzung des Luftdrucks
[DAAO]Anwendungsteil vom Typ BFDas Gerät sollte an die gesendet werden Entsorgen Sie nach der Nutzungsdauer eine getrennte Sammlung gemäß den örtlichen Vorschriften
Vevor T021K - Vorsicht - 2Siehe BedienungsanleitungVevor T021K - Vorsicht - 3Dieses Gerät wurde nicht für den Einsatz in einer MR-Umgebung getestet sollte nicht in MR-Umgebungen verwendet werden, während Patienten das Gerät tragen Bewahren Sie es außerhalb des MRT-Scannerraums auf.
Vevor T021K - Vorsicht - 4HerstellerVevor T021K - Vorsicht - 5Tragen Sie einen Augenschutz
Vevor T021K - Vorsicht - 6SeriennummerVevor T021K - Vorsicht - 7Weist auf ein medizinisches Gerät hin, das be unsachgomäßer Handhabung zerbrochen oder beschädigt worden kann.
Vevor T021K - Vorsicht - 8Weist auf ein medizinisches Gerät hin, das benötigt wird Schutz vor Lichtquellen.Vevor T021K - Vorsicht - 9Weist auf ein medizinisches Gerät hin, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss.
Vevor T021K - Vorsicht - 10Federal Communications Commission

3. Gerätebeschreibung

Das Intense Pulsed Light (IPL) System ist ein Gerät zur Haarentfernung, das auf Intense Pulsed Light (IPL) basiert. Es wirkt unterhalb der Hautoberfläche. Das Gerät wird nur über das externe Netzteil mit Strom versorgt und die Aktivierung der IPL-Emission erfolgt über einen Fingerschalter. Der Zweck des IPL-Lichts besteht darin, die Wurzel zu erwärmen, an der das Haar wächst. Das Gerät verfügt über die Intense Pulse Light (IPL)-Technologie.

Das Intense Pulsed Light (IPL)-System verfügt über eine Kühlfunktion, die über eine Halbleiter-Kühlplatte realisiert wird. Diese Funktion startet automatisch, wenn das Gerät eingeschaltet wird, und schaltet sich automatisch aus, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Die kalte Seite der Halbleiter-Kühlplatte berührt die Saphir-Kühlplatte, die die Oberfläche des Lichtaustrittsfonstors darstellt und direkten Kontakt mit der Hautoberfläche hat. Da die Temperatur der Sapphire Cooling Plate niedriger ist als die Temperatur der Hautoberfläche, erzeugt sie ein Kühlgefühl, wenn das Gerät während des Betriebs mit der Hautoberfläche in Kontakt kommt. Hierbei handelt es sich um einen physikalischen Wärmeübertragungsprozess.

Das Gerät ist für die Nutzung durch Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt.

3.1. Allgemeine Einführung

Gerätename: Intense Pulsed Light (IPL) System Modell: T021K

3.2. Hinweise zur Verwendung

Das Intense Pulsed Light (IPL) System ist ein rezeptfreies Gerät zur Entfernung unerwünschter Körperhaare

3.3. Einführung des Geräts

3.3.1. Gerätebild

Hauptgerät (Bild 1):

Vevor T021K - Gerätebild - 1

text_image Gerätesonde Schutzbrille (Bild 3)

Netzteil (Bild 2):

Vevor T021K - Gerätebild - 2

3.3.2. Konfiguration der Haupteinheit
Vevor T021K - Gerätebild - 3
Fenster zur Erkennung der Hautfarbe
Lichtaustrittsfenster (3cm²)/
Kühlkompresse aus Saphirkristall
Lüftungsschlitze (Luftauslass)
Anzeigebildschirm
Blitzbereites Licht
Flash-Taste
Ein/Aus/Pegeleinstellung
Taste
DC-Steckeranschluss
Lüftungsschlitze (Lufteinlass)

Status des Flashs BereitlichtWannGrafische Darstellung
Licht an1. Im „Manual Emit Flash-Modus“ hat die Gerätesonde keinen vollständigen Kontakt mit der Haut.2. Im „Hautfarbenerkennungsmodus“ hat die Gerätesonde keinen vollständigen Kontakt mit der Haut.Vevor T021K - Gerätebild - 4
Licht mit BlinkenErtrag, Mahufo-Esrit, Fashrt Modus, Gefätesong, Mangal vollständig die Haut und die Gerätesonde vollständige Haut und das boren, Biltenu Bilitzösszubden, daß Gesie istappen die Blitztaste noch nicht gedrückt.. Sie haben.2. „AutoAEroit Eftnis-Flistet-Mockelnatvildstädergenm Konsakt mit der Hauftständigen Kontakt mit der Haut.

Vevor T021K - Gerätebild - 5

3.3.3. Einführung des Bildschirms

Nach dem Einschalten des Geräts werden auf dem Display folgende Elemente angezeigt:

Vevor T021K - Einführung des Bildschirms - 1

text_image HR
Vevor T021K - Einführung des Bildschirms - 2IntensitätsstufeZeigt die Intensitätsstufe an, die von Stufe 1 bis 5 einstellbar ist.Dieser Kreis ist in fünf Teile untereilt, was die fünf Intensitätsstufen bedeutet.Während des Gerätebetriebs ist die Anzahl der auilleuchtienden Teile die Intensitätsstufe. z. B.: Wenn ein Teil des Schilds aufleuchtet, bedeutet des dass die Intensitätsstufe 1 ist.
[247C]HaarentfornungAnzeichen einer Haarentfornung.Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet das Schild [H26X] erzeugt beim Kontakt mit dem Gerät ständig ein Kühlgetünl, bis das Gerät ausgeschaltet wird.Wenn das Gerät in den „Hauffarbenerkennungsmodus“ wechselt, verschwindet das Zeichen
[KY5E]LüfterKühlung der Innenteile des Hauptgeräts während des Gerätebetriebs; Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchten die beiden Flügel des Schilds auf und drehen sich, und der Lüfter beginnt zu arbeiten. Nach dem Ausschalten des Geräts läuft er noch 30 Sekunden lang weiter.
[840Z]KühlungPlegeFunktionErzeugt ein kühlendes Gelühl.Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet das Schild auf und erzeugt beim Kontakt mit dem Gerät ständig ein Kühlgetünl, bis das Gerät ausgeschaltet wird.
400000Anzahl der verbleibenden BilizeDie Anzahl der verbleibenden Bilize verringert sich um 1, wenn der Biliz einmal ausgelöst wird.Aufgrund der zunehmenden Nutzung wird diese Zahl sukzessive auf 0 sinken.

Anzeichen einer Haarentfernung.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet das Schild auf und erzeugt beim Kontakt mit dem Gerät ständig ein Kühlgefühl, bis das Gerät ausgeschaltet wird.
Wenn das Gerät in den „Hautfarbenerkennungsmodus“ wechselt, verschwindet, das Zeichen.
Kühlung der Innenteile des Hauptgeräts während des Gerätebetriebs; Wenn das Gerät eingeschaltet
ist, leuchten die beiden Flügel des Schilds auf und drehen sich, und der Lüfter beginnt zu arbeiten. Nach dem Ausschalten des Geräts läuft er noch 30 Sekunden lang weiter.
Erzeugt ein kühlendes Gefühl.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet das Schild auf und erzeugt beim Kontakt mit dem Gerät ständig ein Kühlgettini, bis das Gerät ausgeschaltet wird.
Die Anzahl der verbleibenden Blitze verringert sich um 1, wenn der Blitz einmal ausgelöst wird. Aufgrund der zunehmenden Nutzung wird diese Zahl sukzessive auf 0 sinke

4. Verwendung

Um den ordnungsgemäßen Betrieb dieses Geräls zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durch.

4.1. Einführung in den Gerätebetrieb

Vorbereitung: Verbinden Sie das Netzteil und das Hauptgerät wie in der folgenden Abbildung 4:

Bild 4
Vevor T021K - Einführung in den Gerätebetrieb - 1

text_image Gerätesonde Zi18 DC- Steckeranschluss DC-Ausgangsanschluss Stecker

Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und das Gerät wechselt mit einem etwa eine Sekunde langen Dauerplepton in den Standby-Modus.
- Eingeschaltet: Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, halten Sie die Taste „Ein/Aus/Stufeneinstellung“ etwa 2 Sekunden lang gedrückt. Das berät wird mit der ersten Intensitätsstufeneinstellung eingeschaltet und gleichzeitig erönt ein Piepton Die Lüller- und Köhlpflegefunktion beginnt zu arbeiten. (Bild 5)

Drücken und halten Sie die Taste

Vevor T021K - Einführung in den Gerätebetrieb - 2
"um das Gerät ein- oder auszuschalten

  • Ausgeschaltet: Halten Sie die „Ein/Aus/Pegeleinstellungstaste“ gedrückt. Für etwa 2 Sekunden hört der Bildschirm auf zu leuchten und zeigt „AUS“ an. Das Gerät schaltet sich nach einem Piepton aus und nur der Lüfter arbeitet noch weitere 30 Sekunden nach dem Ausschalten des Geräts weiter.
  • Einstellung der Intensitätsstufe: Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste „Ein/Aus/“ „Stufeneinstelltaste“ zum Anpassen der Behandlungsintensität in einem Zyklus – insgesamt 5 Stufen. Erstanwender sollten die erste Sitzung mit der niedrigsten Intensitätsstufe beginnen. Sie können die Intensität schrittweise erhöhen. (Bild 6)

Bild 6

Level 1Level 2Stufe 3Level 5Level 4

- Modus „Manueller Blitzausstoß“:

(1) Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt das Gerät automatisch in den Modus „Manueller Blitzausstoß“.
(2)Setzen Sie die Gerätesonde gegen den zu behandelnden Bereich und drücken Sie (Bild 7).

Vevor T021K - Einführung in den Gerätebetrieb - 3

(3) Wenn die Blitzbereitschaftsleuchte blinkt, drücken Sie die Blitztaste, um einen Blitz auszulösen. (Bild 8)

Vevor T021K - Einführung in den Gerätebetrieb - 4

text_image Bild 8 Brücken Sie den Knopf um einen Blitz auszulösen

Anmerkungen: 1). Wenn im Modus „Manueller Blitzausstoß“ die Gerätesonde nicht in vollem Kontakt mit der Haut ist, leuchtet die Blitzbereitschaftsleuchte auf und das Gerät gibt den Blitz nicht ab, wenn die Blitztaste gedrückt wird.
2). Wenn im Modus „Manueller Blitzausstoß“ die Gerätesonde die Haut vollständig berührt, aber nicht die Blitztaste drückt, einem Blitz auszulösen, blinkt die Blitzbereitschaftsleuchte.

3). Wenn sich das Lichtaustrittsfenster nahe an der Haut befindet und sich nicht bewegt und der Blitz 8 Sekunden lang ununterbrochen belichtet wird, leuchtet die Blitzbereitschaftsleuchte ohne zu blinken und das Gerät sendet einen Blitz aus.
4). Der „Manuelle Blitzmodus“ wird für die Haarentfernung kleiner Bereiche empfohlen.

- Automatischer Blitzmodus: Wenn sich das Gerät im „Manuellen Blitzmodus“ befindet, drücken Sie und halten Sie die Flash-Taste gedrückBlitz „etwa 2 Sekunden lang. Das Gerät wechselt in den „Automatischen Blitzmodus“, es erönt ein kurzer Plepton und die Blitzbereitschaftsanzeige blinkt. Drücken Sie auf das Gerät. Wenn Sie die Sonde gegen den zu behandelnden Bereich halten, sendet das Gerät automatisch den Blitz aus, ohne dass die Blitztaste gedrückt werden muss.

Der Parameter im Modus „Auto Emit Flash“.

Ebene12345
Expositionszeit8s8s8s8s8s
Anzahl der Impulse (mal) 7 ± 2 5 ± 2 4 ± 1 3 ± 1 3 ± 1
Energiedichte jedes Impulses (J/cm2) 1,9 ± 20 % 2,6 ± 20 % 3,3 ± 20 % 4,2 ± 20 % 4,8 ± 20 %
Impulsdauer jedes Blitzes4-12ms 4-12ms 4-12ms 4-12ms 4-12ms
Intervalzeit zwischen den Blitzen0,5s-6s

Anmerkungen: 1). Wenn die Gerätesonde im „Auto Emil Flash-Modus“ nicht vollständig Kontakt mit der Haut hat, blinkt die Blitzbereitschaftsleuchte und das Gerät gibt keinen Blitz ab.
2). Sobald sich das Lichtaustrittsfenster in der Nähe der Haut befindet, wird der Blitz 8 Sekunden lang ununterbrochen belichtet, die Blitzbereitschaftsleuchte blinkt und das Gerät hört auf, Blitze auszusenden.
3). Für die großflächige Haarentfernung wird der „Auto Emit Flash-Modus“ empfohlen.
4) Stellen Sie sicher, dass der GESAMTE BEREICH behandelt wird, aber überlappen Sie die Behandlungsimpulse NICHT.

Vevor T021K - Einführung in den Gerätebetrieb - 5

Hautfarben-Erkennungsmodus: Wenn das Gerät funktioniert, nehmen Sie es von der Haut weg und drücken Sie gleichzeitig die „Blitztaste“ und die „Ein/Aus-/Stufeneinstellungstaste“. Wenn ein „Piepton“

- ertönt, das Zeichen „HR“ jedoch nicht aufleuchtet, wird das angezeigt

Das Gerät wechselt in den „Hautfarbenerkennungsmodus“.

Sie müssen Ihren Hautton vor der Behandlung anhand der Hautontabelle in Abschnitt 4.3 ermitteln und bestätigen, ob das Produkt auf Sie anwendbar ist. Wenn Ihr Hautton anhand der Hautontabelle für eine Behandlung geeignet ist, kann das Gerät verwendet werden.

Drücken Sie die Sonde des Geräts gegen den zu behandelnden Bereich. Das Gerät gibt den Blitz automatisch ab, ohne dass die Blitztaste gedrückt werden muss.

Anmerkungen: 1). Wenn die Gerätesonde im „Hautfarbenerkennungsmodus“ nicht vollständig Kontakt mit der Haut hat, sendet das Gerät keinen Blitz aus.

2). Der „Hautfarbenerkennungsmodus“ wird für die großflächige Haarentfernung empfohlen.

3) Im „Hautfarbenerkennungsmodus“ erkennt der Hautsensor des Geräts zu Ihrem Schutz automatisch

den Hautton. Wenn Ihr Hautton nicht der für die Behandlung geeigneten Farbtontabelle entspricht, darf das

Gerät nicht verwendet werden. Sie müssen Ihren Hautton vor der Behandlung anhand der Hautontabelle in Abschnitt 4.3 ermitteln und bestätigen, ob das Produkt auf Sie anwendbar ist, nachdem der Hautfarbsensor einen Hautton erkannt hat.

4) Im „Hautfarbenerkennungsmodus“ erkennt das Intense Pulsed Light System jedes Mal, wenn das Lichtaustrittsfenster bewegt wird, die Hautfarbe erneut und passt die Ausgangsintensität an.

  • Modusschalter: Während das Gerät in Betrieb ist, nehmen Sie das Gerät von der Haut ab, drücken und halten Sie die Blitztaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt. Wenn ein kurzer Piepton erönt und die Blitzbereitschaftsleuchte blinkt, ist das Gerät auf „Auto Emit Flash“ umgeschaltet. Wenn ein Piepton erönt und die Blitzbereitschaftsleuchte aufleuchtet, wechselt das Gerät in den „Manuellen Blitzmodus“.
  • Modusschalter: Wenn das Gerät in Betrieb ist, entfernen Sie das Gerät von der Haut 16

und drücken Sie gleichzeitig die „Dliztaste“ und die „Ein/Aus-/Pegeleinstellungstaste“. Wenn ein „Piepton“ zu hören ist, das Zeichen „HR“ jedoch nicht aufleuchtet, wechselt das Gerät in den „Hautfarbenerkennungsmodus“; Wenn ein „Piepton“ erönt und das Zeichen „HR“ aufleuchtet, verlässt das Gerät den „Hautfarbenerkennungsmodus“.

Vevor T021K - Einführung in den Gerätebetrieb - 6

text_image Wenn das Zeichen „HR“ nicht aufleuchtet, wechselt das Gerät in den „Hautfarbenerkennungsmodus“; Wenn ja, verlässt das Gerät den „Hautfarbenerkennungsmodus“.

4.2. Hauttestpflaster

yFür Erstanwender emplehlen wir Ihnen, das Gerät mit dem folgenden Hauttestpflaster am Arm auf Reaktionen zu testen:

a. Schallen Sie das Gerät ein, wählen Sie die Intensitätsstufe 1, drücken Sie die Gerälesonde auf die Haut und wenden Sie einen Blitz an.
b. Warten Sie 24 Stunden und überprüfen Sie Ihre Haut auf Reaktionen wie Unwohlsein oder Schmerzen.
C. Wenn die Haut an der Teststelle normal ist (keine Beschwerden oder Schmerzen), können Sie mit der Untersuchung forfahren Verwenden Sie es. Wenn es abnormal ist, hören Sie eine auf, es zu verwenden
d. Erhöhen Sie die Intensität um eine Stufe und schieben Sie das Gerät zum nächsten Bereich (blinken Sie nicht mehrmals im selben Bereich). Testen Sie jede Intensitätsstufe gemäß den obigen Schritten a) bis c). Hören Sie auf, die Intensitätsstufe zu erhöhen und beenden Sie den Test, wenn das Gerät Beschwerden (oder Schmerzen) verursacht. Beispiel: Sie können die Intensität nur dann auf Stufe 2 erhöhen und gemäß den obigen Schritten a) bis c) testen, wenn das Gerät auf Stufe 1 keine Beschwerden (oder Schmerzen) verursacht.

Y Nachdem Sie die Haut getestet haben, wählen Sie die Intensitätsstufen aus, die keine Reaktion auf Ihrer Haut hervorgerufen haben.

yWarlen Sie jedes Mal 24 Stunden, nachdem Sie das Testpflaster angewendet haben, um zu überprüfen, ob Ihre Haut auf die Behandlung negativ reagiert. Wenn keine sichtbare Reaktion auftritt, können Sie das Gerät verwenden.

4.3. Vorschläge verwenden

yBevor Sie mit dem Gerät Haare mit einer langanhaltenden Entfernungsmethode wie Zupfen, Wachsen usw. entfernt haben, warten Sie, bis die Haare wieder zu wachsen beginnen, bevor Sie das Gerät verwenden.

- Behandlungsbereiche

Gesignet für Körperteile: kleine Bereiche wie Achsel- und Gesichtsbehaarung unterhalb der Kinnlinie und große Bereiche wie Beine.

- Behandlungszeit

Je nach Haarwachstumszyklus wird empfohlen, das IPL-Haarentfernungsgerät die ersten drei bis vier Mal alle zwei Wochen zu verwenden und die Verwendung je nach Haarzustand schrittweise zu reduzieren.

• Referenztabelle für Hautton/Haarfarbe

Bevor Sie das Gerät verwenden, sehen Sie sich bitte die folgende Tabelle an, um festzustellen, ob Ihr Hauton und Ihre Haarfarbe für die Verwendung geeignet sind („ ^y ” bedeutet, dass das Gerät für Sie geeignet ist; „X“ bedeutet, dass das Gerät nicht für Sie geeignet ist).

Dunklere Hautöne absorbieren mehr Licht und können leicht zu Hautreizungen führen. Daher wird Personen mit dunklerer Hautfarbe empfohlen, ein Licht mit geringerer Blitzintensität zu verwenden. Bei braunem Hautton beginnen Sie bitte mit dem niedrigsten Geschwindigkeitsmodus und passen Sie die Geschwindigkeitseinstellung entsprechend Ihrem Schmerzemplinden an.

Hautfarbe:

Das Produkt ist für den Hautton Typ I bis Typ IV geeignet. Bitte identifizieren Sie Ihren Hautton und prüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, oo das Produkt anwendbar ist.

Hauttontabelle:

Hauttyp/-farbeSichtSicherheitsstufe
Tippe IBlassweiße HautAnwendbar
Typ IIweiße HautAnwendbar
Typ IIICremeweiße HautAnwendbar
Typ IVMäßig braune HautAnwendbar
Typ VDunkelbraune HautUnzutreffend
Typ VITief pigmentierte dunkelbraune bis dunkelbraune, schwarze HautUnzutreffend

HAARFARBE:

Das IPL System eignet sich für die Anwendung bei natürlich schwarzem oder braunem Haar. Bei weißem, grauem, blondem oder rotem Haar ist es möglicherweise nicht so wirksam.

Vevor T021K - HAARFARBE: - 1

4.4. Verwenden von Schritten

- Bevor Sie das Gerät verwenden, rasieren Sie mit einem Rasierer oder Trimmer alle Haare auf der Hautoberfläche ab (zupfen Sie nicht und verwenden Sie keine chemischen Haarentfernungsprodukte) (Abbildung 9), trocknen Sie die Haut vollständig ab und entfernen Sie alle öligen Substanzen (wie Körperdüfte, Lotlonen, Parflüme, Sonnenschutzmittel und andere Kosmetika).

Abbildung 9
Vevor T021K - Verwenden von Schritten - 1

  • Verbinden Sie das Netzteil und das Hauptgerät und stecken Sie dann den Stecker in eine Steckdose Stecklose.
  • Halten Sie die Taste „Ein/Aus/Stufeneinstellung“ gedrückt. - Wählene um das Gerät einzuschalten. Sie die passende Blitzintensität für Ihren Hautton und Ihre Haarfarbe (verwenden Sie für Erstbenutzer die niedrigste empfohlene Lichtintensität und passen Sie sie schrittweise an).
  • Tragen Sie eine Schutzbrille, um nicht in das Licht zu blicken (Abbildung 10).

Abbildung 10
Vevor T021K - Verwenden von Schritten - 2

- Drücken Sie die Gerätesonde auf die Haut und stellen Sie sicher, dass die Gerätesonde vollständig Kontakt mit der Haut hat (Abbildung 11). Warten Sie einige Sekunden. Wenn die Blitzbereitschaftsanzeig blinkt, drücken Sie die Blitztaste, um den Blitz auszulösen. Sie werden ein leichtes Brennen verspüren (die Energie des Blitzlichts wird absorbiert). Wenn Sie das Brennen reduzieren möchten, passen Sie die Intensität an.

Abbildung 11

- Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, ziehen Sie den Netzadapter ab und reinigen Sie das Gerät. Notiz:

  1. Dieses Gerät verfügt über eine Kühlpflegefunktion. Diese Funktion startet automatisch, wenn das Gerät eingeschaltet wird, und schaltet sich automatisch aus, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Die kalte Seite der Halbleiter-Kühplatte berührt die Saphir-Kühplatte, die die Oberfläche des Lichtaustriftsfensters darstellt und direkten Kontakt mit der Hautoberfläche hat. Da die Temperatur der Sapphire Cooling Plate niedriger ist als die Temperatur der Hautoberfläche, erzeugt sie ein Kühlgefühlt, wenn das Gerät während des Betriebs mit der Hautoberfläche in Kontakt kommt. Hierbei handelt es sich um einen physikatischen Wärmeübertragungsprozess.
  2. Das Gerät ist mit einem Lüfter im Hauptgerät ausgestattet, der zur Kühlung der Innenteile des Hauptgeräts während des Gerätebetriebs dient. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, beginnt der Ventilator mit einem Windgeräusch zu arbeiten, und zwar bis 30 Sekunden nach dem Ausschalten des Geräts.
  3. Reinigen Sie das Gerät gemäß Kapitel 6 dieser Anleitung, nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben Netzteil für 20 Minuten.
  4. Legen Sie das Gerät und den Adapter nach der Reinigung wieder in die Verpackung und lagern Sie sie gemäß den angegebenen Lagerbedingungen.

Vorsicht

  1. Tragen Sie nach der Verwendung des Geräts KEINE duftenden Haulpflege- oder Kosmelikprodukte auf Produkt auf Ihre Haut.
  2. Verwenden Sie Deodorant NICHT unmittelbar nach der Verwendung des Geräts auf den Achseln. Warten Sie, bis die Hautrötung vollständig verschwunden ist, bevor Sie mit der Anwendung des Deodorants beginnen.
  3. Stellen Sie nach jeder Behandlung sicher, dass Ihre Haut keine Rötungen aufweist nach 24 Stunden.
  4. Halten Sie den behandelten Bereich zwei Wochen lang abgedeckt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt Beenden Sie die Behandlung oder verwenden Sie Sonnenschulzmittel (LSF301) auf der behandelten Stelle.

5. Seltene Nebenwirkungen

• Verbrennungen, abnormale Rötung und Schwellung

Diese Reaktionen sind sehr selten und können durch die Verwendung einer hohen Blitzintensität vorursacht werden. Wenn diese Nebenwirkungen 3 Tage oder länger anhalten, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Beginnen Sie mit der nächsten Behandlung erst, wenn die Haut frei von Problemen ist, und stellen Sie sicher, dass Sie eine geringere Blitzintensität verwenden.

• Hautverfärbung

Normal, aber sehr selten. Bei der Verwendung des Geräts kann es zu Verfärbungen der Haut kommen, die darauf zurückzuführen sein können, dass Sie einen Blitz mit hoher Intensität verwenden. Wenn die Verfärbung verschwindet, reduzieren Sie die Blitzinlensität bei den nächsten Behandlungen. Sollen die Hautverfärbungen nach zwei Wochen nicht verschwinden, konsultieren Sie bitte einen Arzt.

• Hautinfektionen und Entzündungen

Sehr selten. Wenn das Gerät bei bestehenden Wunden und Schnitten verwendet wird (kann beim Rasieren des Bereichs auftreten), kann es zu den oben genannten Nebenwirkungen kommen.

- Mögliche Ursachen für übermäßige Schmerzen während und nach der Behandlung

Sie haben das Gerät an einer Stelle verwendet, die vor Beginn der Behandlung nicht rasiert wurde; Die Blitzintensität ist für Ihren Hauton und Ihre Haartfarbe zu hoch. Sie haben das Gerät mehr als einmal genau an derselben Stelle verwendet; Sie haben das Gerät in einer offenen Wunde verwendet; der von Ihnen behandelte Bereich weist irgendeine Art von Einzündung oder Infektion auf; Sie das Gerät in Bereichen mit Tätowierungen oder Sonnenbrand verwenden.

6. Reinigung und Wartung

6.1. Reinigung

Reinigen Sie dieses Gerät nach jedem Gebrauch anhand der folgenden Tips:

Zweck: Dieses Gerät dient der Wiederverwendung zur Entfernung unerwünschter Haare. Sie können die Geräteoberfläche unmittelbar nach jedem Gebrauch reinigen, da diese während des Gebrauchs mit organischem Schmutz und von menschlichen Händen getragenen Mikroorganismen kontaminiert werden kann.

Reinigungsmittel: Wischtuch mit 70 %igem Isopropylalkohol.

Reinigungsmethode: Um das Gerät sofort nach jedem Gebrauch gründlich zu reinigen, reiben Sie das Gerät (einschließlich Markierungen) wie das Lichtaustrittsfenster, das Gehäuse, die Taste und den Bildschirm 15 Sekunden lang ohne übermäßigen Druck mit 70 %igem Isopropylalkohol ab und reiben Sie den Lichtaustrift ab Fenster für 3s.

Notiz:

  1. Steilen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Geräts gelangt.
  2. Verwenden Sie zum Reinigen NIEMALS Scheuermittel, Verdünner oder Benzol.
  3. Tauchen Sie das Instrument NIEMALS in Wasser oder andere Reinigungstüssigkeiten.
  4. Warten Sie nach der Reinigung 10 Minuten und lassen Sie das Gerät an der Luft trocknen.

Sichtprüfung: Nach der Reinigung sollten unter natürlichem Licht keine sichtbaren Flecken und Schmutzflecken auf dem Gerät vorhanden sein. Wenn immer noch Flecken und/oder Schmutzflecken vorhanden sind, wiederholen Sie die oben genannten Reinigungsschrille, bis keine sichtbaren Flecken und Schmutzflecken mehr vorhanden sind.

Entsorgen Sie das Gerät, wenn nach der Reinigung Korrosion, Verfärbungen, Lochfraß oder gerissene Dichtungen auftreten. Erkundigen Sie sich nach den Möglichkeiten einer umweltfreundlichen und fachgerechten Entsorgung. Berücksichtigen Sie die örtlichen Vorschriften.

Wiederverwendungsdauer: 400.000 Bitze

6.2. Wartung

  • Das Lichtaustrittstenster ist sehr empfindlich. Es ist sehr wichtig, das Lichtaustrittstenster vor Schmutz und Beschädigungen zu schützen. Berühren Sie es nicht und verwenden Sie keine Werkzeuge. Muss sorgfältig geschützt werden.
  • Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie es NICHT ein und waschen Sie es NICHT unter fließendem Wasser Wasser.
  • Verwenden Sie KEINE Slahlwolle, Scheuermittel, Chemikalien oder älzende Flüssigkeiten Reinigen Sie das Gerät.

7. Lagerung

Platzieren oder lagern Sie das Gerät NICHT über einen längeren Zeitraum in einer heißen oder feuchten Umgebung. Lagern Sie dieses Gerät in folgendem Zustand:

SpeicherumgebungTemperatur: -20 ~ 55 °CRelative Luftfeuchtigkeit: 5 ~ 95 %, ohne KondensationAtmosphärendruck: 70 kPa ~ 106 kPa

8. Recycling

Vevor T021K - Recycling - 1

Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll. Bitte bringen Sie dieses Gerät zur ordnungsgemäßen Entsorgung zu einer örtlichen Recyclingstelle. Richtige Entsorgungs- und Recyclingpraktiken tragen zum Umweltschutz bei.

9. Garantie und Support

  • Fehlerbehebung
ProblemMögliche UrsacheLösung
Keine BildschirmbeteuchtungDas Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen.Überprüfen Sie den Anschluss des Notzteils und passen Sie das Kabel an.
Drücken Sie nur die „Ein/Aus“ Pegelerinstellungstaste“, aber halten Sie sie nicht gedrückt, da Sie sonst das Gerät nicht einschalten können.Halten Sie die „Ein/Aus“-Taste gedrückt.Haften Sie die Taste zur Pegelanpassung etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät sendet keinen Blitz ausDas Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen.Überprüfen Sie die Verbindung des Stromversorgung und passen Sie das Kabel an.
Die Gerätesonde liegt nicht nah genug an der Haut.Passen Sie die Position der Gerätesonde auf Ihrer Haut neu an, bis die Blitzbereitschaftsleuchte blinkt.
Während des Gebrauchs wechselt das Gerät in den Standby-Modus.Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn innerhalb von 5 Minuten kein Licht ausgestrahlt wird.Halten Sie die „Ein/Aus“-Taste gedrückt.Haften Sie die Taste zur Pegelanpassung etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät erzeugt einen settsamen GeruchDer Lichtaustrittsfensterfilter ist verschmutztReinigen Sie den Lichtaustrittsfensterfilter sorgfältig mit 70 % mit Isopropylalkohol abwischen.
Haare wurden vor der Behandlung nicht richtig entfernt. Der Blitz Verbrennt das Haar und vorursacht einen settsamen Geruch.Bevor Sie das Gerät verwenden, entfernen Sie mit einer Rasierklinge oder einem Trimmer alle Haare aus dem Bereich, den Sie behandeln möchten.
Bei der Verwendung des Geräts verspüren Sie Schmerzen.Die Blitzintensität ist zu hoch.Überprüfen Sie die Blitzintensität und reduzieren Sie sie
Der Filter des Lichtaustrittsfensters ist beschädigt.Bitte verwenden Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich an ihren Fansizhe-Handler vor Ort, um Hilfe zu erhalten.
Sie verwenden das Gerät in einem nicht anwendbaren Bereich.Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung, auf die Warnungen und Nutzungsverbote hingewiesen werden.
Nach der Anwendung des Geräts weist die behandelte Stelle Anzeichen einer Rötung auf.Eine leichte Rötung ist eine normale und harmlose Reaktion auf die Haarentfernung.Keine Maßnahmen ergreifen, ist eine normale Reaktion.
Die Behandlungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.Die verwendete Blitzintensität ist zu niedrig.Passen Sie bei der nächsten Behandlung, die Blitzintensität an
Die Frequenz ist niedriger als empfohlen.Um die Haut glatt und haarfrei zu halten wird die Verwendung empfohlendas Gerät alle zwei Wochen. Die Behandlungsintervalle hängen vom Haarwachstumszyklus jeder Person ab. Verwenden Sie das Gerät nicht öfter als einmal alle zwei Wochen. Eine übermäßig Verwendung des Geräts erhöht das Risiko unerwünschter Hautreaktionen.
Die Behandlungsergebnisse sind nicht zuriedenstellend.Ihr Hautton und Ihre Haarfarbe sind für die Verwendung mit diesem Gerät nicht geeignet.Wenn Ihre Körperbehaarung blond, rol oder grauweiß ist oder wenn Ihr Hautton sehr dunkel ist, verwenden Sie dieses Gerät nicht.
Andere Probleme.Kontaktieren Sie Ihren Händler vor Ort.
Hinweis: Wenn das Gerät nach Anwendung der oben genannten Lösungen immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie bitte die Verwendung des Geräts ein und wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.

10. Packliste

Haupleinheit1 STÜCKStromadapter1 STÜCK
Anleitung1 STÜCKSchutzbrillen1 STÜCK
Passwapparel1 STÜCKAufsrechnungssache1 STÜCK

11. Spezifikationsparameter

GerätenameIPL-System (Intense Pulsed Light).
ModellT021K
Abmessungen73,2×81,1×202,2mm
RisikogruppeAusgenommene Gruppe
BestrahlungsbereichLichtaustrilt: 3,0 cm2
Adaptereingang100–240 V AC, 50/60 Hz, 1,5 A
IPL-Hauptteileingabe24 Vd.c.. 2.0 A
Wellenlänge510 ~ 1200 nm
Max. Fluenz4,8J/cm2
Pulsdauer4 ~ 12 ms
Ausgangsenergie5,8 J ~ 14,5 J
Lebensdauer400.000 Blitze
Lebensdauer des Netzteils 10 Jahre
Lebensdauer einer Schutzbrille3 Jahre
Gewicht323,5g
BetriebsumgebungTemperatur: 5 ~ 30 °CRelative Luftfeuchtigkeit: 20 ~ 90 %, ohne KondensationAtmosphärendruck: 70 kPa ~ 106 kPa
Lager- und TransportumgebungTemperatur: -20 ~ 55 °CRelative Luftfeuchtigkeit: 5 ~ 95 %, ohne KondensationAtmosphärendruck: 70 kPa ~ 106 kPa
GarantiezeitEin Jahr Garantie auf das Hauplgerät
AnwendungsteilTyp BF
SoftwareversionT021K-V1.0
Keine Sterilisationspflicht
Keine Geräte der Kategorie AP/APG
Betriebsart: kontinuierlich

Technische Daten des Adapters:

Artikel Parameter
Modell des AdaptersGJ48WA-2400200DP
Horstoller von AdaptemShenzhen GuiJln Technology Co., Ltd
Eingangsspannung100 VAC ~ 240 VAC
Eingangsfrequenz50Hz/60Hz
Lebensdauer des Netzteils10 Jahre
Ausgangsspannungsbereich22,8 ~ 25,2 VDC
Ausgangsstrombereich0~2A
Ausgangsleistung 48W
Ausgang überspannung y 170 % der Ausgangsspannung
Strombegrenzungsschutz4,5-7,5A

12. Häufig gestellte Fragen

F: Das Gerät schaltet sich während des Gebrauchs automatisch aus.

A: Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn die Innentemperatur des Geräts zu hoch ist. Bitte starten Sie das Gerät nach 10 Minuten neu.

F: Was ist die Kühlpflegefunktion?

A: Das Intense Pulsed Light (IPL) System verfügt über eine Kühlpflegefunktion, die über eine Halbleiter-Kühlplatte realisiert wird. Diese Funktion startet automatisch, wenn das Gerät eingeschaltet wird, und schaltet sich automatisch aus, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Die kalte Seite der Halbleiter-Kühlplatte berührt die Saphir-Kühlplatte, die die Oberfläche des Lichtaustrittslensters darstellt und direkt mit der Hautoberfläche in Kontakt kommt. Da die Temperatur der Saphir-Kühlplatte niedriger ist als die Temperatur der Hautoberfläche, erzeugt sie ein Kühlgefühlt, wenn das Gerät währenddessen mit der Hautoberfläche in Kontakt kommt es funktioniert, das ist ein physikalischer Wärmeübertragungsprozess.

F: Muss ich vor jedem Gebrauch die Haare rasieren?

A: Nein. Es wird jedoch empfohlen, die Haare zu rasieren, wenn sie länger als 5 mm sind.

F: Warum wachsen meine Haare nach einigen Behandlungen immer noch? Warum fällt es nicht sofern nach der Behandlung aus?

A: Das Intense Pulsed Light (IPL)-System ist ein IPL-Haarentfernungsgerät für den Heimgebrauch, das sehr sanfte Lichtimpulso auf die Haarwurzel ausübt. Es funktioniert Schritt für Schritt, zunächst geht das Haar in die Ruhephase – das Haar, das Sie haben, fällt aus, und nach und nach wächst in Ihrem Körper in diesem Bereich weniger Haar, und schließlich hörl das Haar auf, nachzuwachsen, es braucht Zeit.

Es handelt sich um einen dauerhaften Haarentferner. Haare können erst dann dauerhaft entfernt werden, wenn Sie das Gerät eine Zeit lang verwendet haben. Es kann das Haarwachstum nur unterdrücken und die Haarwachstumsgeschwindigkeit zu Beginn verlangsmen. Unter ständiger Einwirkung gelangt das Haar in den Schlafzustand. Dadurch wird eine dauerhalte Haarentfernungswirkung erzielt.

F: Warum habe ich nicht den gleichen Effekt oder überhaupt keinen Effekt wie die anderen erzielt?

A: Menschen haben einen unterschiedlichen Körperbau und der Unterschied in der Haardicke und den behandelten Teilen kann den Wirkungszyklus beeinflussen. Der Nutzungszyklus ist ein Durchschnittswert, von dem die spezifische Zeit geringfügig abweichen kann.

F: Welches Niveau ist geeignet?

A: Es gibt keinen einheitlichen Standard für die geeigneten Konzentrationen. Alles hängt von Ihrer Hautverträglichkeit ab. Je dunkler die Hautfarbe, desto niedriger sollte die Konzentration sein. Und beginnen Sie mit der Auswahl der geeigneten Stufe von der niedrigsten Stufe. Je höher der Wert ist, desto offensichtlicher ist der Behandlungseffekt und desto kürzer ist die Behandlungszeit. Im Gegentall, wann Sie eine niedrige Menge verwenden, verlängert sich die Behandlungszeit entsprechend.

Es wird empfohlen, vor jeder Haarentfemung lokale Hauttests an der behandelten Hautpartie durchzuführen und anschließend mit der Behandlung großer Hautpartien zu beginnen, um sicherzustellen, dass am zweiten Tag keine Hautbeschwerden auftreten.

F: Wird es weh tun?

A: Während der Haarentlernung erzeugen Lichtwellen Wärme, wenn sie auf Haarmelanine treffen, was zu leichten Schmerzen führt. Aufgrund der unterschiedlichen Hautempfindlichkeit und Schmerztoleranz verschiedener Personen sind die tatsächlichen Gefühle unterschiedlich. Es wird empfohlen, die Stufe ausgehend von der niedrigsten Stufe entsprechend Ihrer tatsächlichen Situation langsam zu beschleunigen.

F: Wie rasiert man sich? Welche Haare sollten abrasiert werden?

A: Generell sollten Sie vor der Anwendung die Haare an den Achsal-, Bikini- und Beinpartien rasieren. Die Methode erleichtert die Rasur:

  1. Verwenden Sie Rasierschaum oder mildes Duschgel, um den Rasierbereich zu schmieren

  2. Oder legen Sie einige Minuten lang ein heißes Handtuch auf den Rasierbereich und rasieren Sie die Haare sofort nach dem Entfernen des Handtuchs sanft, um die Rasur zu erleichtern.

F: Warum riecht es nach der Anwendung nach verbranntem Haar?

A: Das liegt daran, dass die Haare nicht vollständig rasiert sind. Bei der Verwendung der Lichtwellen entsteht Wärme, wenn auf Melanin trifft, das den Geruch von verbranntem Haar verursacht. Und das ist normal.

F: Ich möchte meine Haare schnell entfernen. Kann ich das Gerät täglich nutzen?

A: Es wird nicht empfohlen, das Gerät jeden Tag zu verwenden. Haare haben einen Wachstumszyklus; Sie können es gemäß dem normalen Zyklus verwenden: Verwenden Sie es in den ersten 3 bis 4 Malen alle zwei Wochen und verringern Sie die Anzahl der Anwendungen schrittweise, nachdem sich das Haarwachstum verlangsamt hat.

13. Wichtige Informationen zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)

Vevor T021K - Wichtige Informationen zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) - 1

Warnung: Die Verwendung von Mobiltelefonen, Mikrowellenherden, HF-Chirurgiegeräten,

Magnetresonanztomographen oder anderen Radiostrahlungsgeräten in der Nähe dieses Geräts kann zu Fehlfunktionen oder zum Verlust wesentlicher Leistung führen

Vevor T021K - Wichtige Informationen zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) - 2

Warnung: Die Verwendung dieses Geräts neben oder gestapelt mit anderen Geräten sollte vermieden werden, zu Fehlfunktionen führen kann. Wenn eine solche Verwendung erforderlich ist, sollten dieses Gerät und die in Geräte beobachtet werden, um sicherzustellen, dass sie normal funktionieren.

Vevor T021K - Wichtige Informationen zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) - 3

Warnung: Die Verwendung eines anderen als des vom Hersteller dieses Geräts angegebenen oder

bereitgestellten Adapters kann zu erhöhten elektromagnatischen Emissionen oder einer verringerten elektromagnatischen Immunität dieses Geräts und zu einem unsachgemäßen Betrieb führen.

Vevor T021K - Wichtige Informationen zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) - 4

Warnung: Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe) sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll) an Teilen des Intense Pulsed Light (IPL)-Systems, einschließlich der versteller angegebenen Kabel, verwendet werden. Anderfalls könnte es zu einer Verschlechterung der Leistung Garäts kommen.

FCC-Informationen:

VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:

1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.

2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.

WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.

Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in Wohngebielen bieten

Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen der Funkkommunikation vorursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen aufreten. Wenn dieses Produkt schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsohempfang vorursacht, was durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.

  • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
  • Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
  • Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
  • Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.

Tabelle 1

Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emission
Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Bonutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
EmissionsprüfungEinhaltungElektromagnetische Umgebung – Anleitung
Gelaltet und abgestrahlt HF-Emissionen CISPR 11Gruppe 1 Klasse bDas Gerät verwendet HF-Energie nur für seine interne Funktion. Daher sind seine HF-Emissionen sehr gering und es ist unwahrscheinlich, dass es zu Störungen bei In der Nähe befindlichen elektronischen Geräten kommt.
Leitungsgebundene HF-Emissionen CISPR 11Gruppe 1 Klasse bDas Gerät ist für den Einsatz in allen Bereichen geeignet Einrichtungen, einschließlich Wohneinrichtungen und solche, die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die für Wohnzwecke genutz werden, mit Ausnahme von chirurgischen Geräten mit nahezu aktiver HF und dem HF-abgeschirmten Raum für die Magnetresonanztornographie.
Gestrahlte HF-Emissionen CISPR 11Gruppe 1 Klasse b
Harmonische Emissionen IEC 61000-3-2Klasse a
Spannungsschwankungen und Flickeromissionen IEC 61000-3-3Anwendbar

Tabelle 2

Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Immunität
Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
ImmunitätstestPrüfstufe IEC 60601-1-2KonformitätsstufeElektromagnetische Umgebungsführung
Elektrostatische Entladung IEC 61000-4-2±8kV Kontakt; ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15 kV air±8kV Kontakt; ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV LuftDie Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehenBei Böden mit Kunststoffbelag sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen.
Abgestrahlte HF-EM-Felder IEC 61000-4-33V/m(Professionelle Umgebung einer Gesundheitseinrichtung); 10V/m(Häusliche Gesundheitsumgebung), 80 MHz - 2,7 GHz 80 AM bei 1 kHz10V/m(Häusliche Gesundheitsumgebung)80 MHz z - 2,7 GHz 80 % AM bei 1 kHz
Elektrische schnelle Transienten/Bursts IEC 61000-4-4±2kV AC-Stromversorgungsleitungen; ±1kV Gleichstrom/Signalleitungen, 100 kHz Wiederholfrequenz±2 kVACStromversorgungsleitungenDie Qualität der Netzstromversorgung sollte der einer häuslichen Gesundheitsfürsorgeumgebungder einer professionellenGesundheitseinrichtungsumgebung ents
DurchschnittungenIEC 61000-4-5±0,5 kV, ±1 KVLeitung zuLeitung; ± 0.5 kV, ±kV, ±2 kV Leitungen zur Erde±0,5 kV, ±1 KVILleitung zu Leitung;oder einer professionellenGesundheitseinrichtungsumgeDie Qualität derNetzstromversorgung solleder einer häuslichenGesundheitsfürsorgeumgebundoder einer professionellenGesundheitseinrichtungsumge
Durchgeführte Störungendurch HF-FelderInduziertIEC 61000-4-63V0.15 MHz z - 80 MHz,6 V in ISM-Bändernzwischen 0,15 MHzund 8,0 MHz(professionelleGesundheitseinrichtungsumgebung), 6 V inAnwendbarISM- und Amateurlunkbänder
Hinweis: Die ISM-Bänder (Industrie, Wissenschaft und Medizin) zwischen 0,15 MHz und 80 MHz6,765 MHz bis 6,795 MHz; 13.553 MHz bis 13.567 MHz; 26.957 MHz bis 27.283 MHz; und 40bis 40,70 MHz. Die Amatourfunkbänder zwischen 0,15 MHz und 80 MHz sind 1,8 MHz bis 2,03,5 MHz bis 4,0 MHz, 5,3 MHz bis 5,4 MHz, 7 MHz bis 7,3 MHz, 10,1 MHz bis 10,15 MHz,bis 14,2 MHz, 18,07 MHz bis 18,17 MHz, 21,0 MHz bis 21,4 MHz, 24,89 MHz bis 24,99 MHzMHz bis 29,7 MHz und 50,0 MHz bis 54,0 MHz.
Magnetfelder mitNennleistungsfrequenzIEC 61000-4-830A/m50Hz oder 60Hz30A/m50HzLeistungsfrequenteMagnetfelder sollten aufeinem Niveau liegen, das fürdie Umgebung einerhäuslichen Gesundheitspflegeoder einer professionellenGesundheitseinrichtungcharakteristischist.

ung entsprechen.

SpannungsseinbrücheIEC 61000-4-11en.0 % UT, 0,5 ZyklenBei 0°, 45°, 90°, 135°,180°, 225°, 270° und315°;0 % UT, 1 Zyklusund70 % UT, 25/30 Zyklus.Einphasig: bei 0°AnwendbarDie Qualität derNetzstromversorgung sollte der vHÄUSLICHE KRANKENPFLEGEUMWELT ora ProfessionelleGesundheitsversorgungAnlagenumgebung...
Bd Netmen SieUntarbrechnungen in KaufIEC 61000-4-110 % UT, 250/300 ZyklenAnwendbar
HINWEIS: UT ist die Wechselstrom-Netzspannung vor Anwendung des Testpegels.Beispiel: 25/30 bedeutet 25 Perioden bei 50 Hz oder 30 Perioden bei 60 Hz.

Tisch 3

Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Immunität
Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestim Der Kunde bzw. Bonutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
ImmunitätsfestPrüfstufe IEC 60601-1-2KonformitätsstufeElektromagnetische Umgebung - Orientierungshilfe
Näherungsfelder von drahtlosen HF-KommunikationsgerätenIEC 61000-4-3Siehe folgende TabelleEntspricht

Testspezifikationen für die Störfestigkeit von Gehäuseanschlüssen gegenüber drahtlosen HF-Kommunikationsgeräten

Testhäufigkeit (MHz)Band a) (MHz)Service a) Modulation b)Maximal Leistung (IN)Distanz (M)Immunität Testniveau (V/m)
385380 - 390 TETRA 400Impuls Modulation b) 18 Hz1,80,327
450430 - 470GMRS 460, 460 FRSFM c)± 5 kHz Abweichung 1 kHz Sinus20,328
710704 - 787LTE-Band 13, 17Impuls Modulation b) 217 Hz0,20,39
745
780
810800 - 960GSM 800/900, TETRA 800, IDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5Impuls Modulation b) 18 Hz20,328
870
930
17201700 - 1990GSM 1800; CDMA 1900; GSM 1900; DECT; LTE Band 1, 3, 4, 25; UMTSImpuls Modulation b) 217 Hz20,328
1845
1970
24502400 - 2570Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7Pulsmodulation b) 217 Hz20,328
52405100 - 5800WLAN 802.11 a/nPulsmodulation b) 217 Hz0,20,39
5500
5785
HINWEIS Wenn es zum Erreichen des STÖRFESTIGKEITSTESTNIVEAUs erforderlich ist, kann der Abstand zwischen der Sendeantenne und dem ME-GERÄT oder ME-SYSTEM auf 1 m reduziert werden. Der Prüfabstand von 1 m ist gemäß IEC 61000-4-3 zulässig.
A. Bei einigen Diensten sind nur die Uplink-Frequenzen enthalten. B. Der Träger muss mit einem Rechtecksignal mit einem Tastverhältnis von 50 % moduliert werden. C. Als Alternative zur FM-Modulation kann eine 50 %-Pulsmodulation bei 18 Hz verwendet werden, da sie zwar keine tatsächliche Modulation darstellt; aber im ungünstigsten Fall wäre.

Tabelle 4

Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät
Das Gerät ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. Benutzer der Geräte kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Gerät einhält
BewertetmaximalAusgangsleistung des Senders/ W.Abstand je nach Senderfrequenz/m
150 kHz ~ 80 MHzd = 1,2√80 MHz ~ 800 MHzd = 1,2√800 MHz ~ 2,5 GHzd = 2,3√
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11.21.22.3
103.8 7.33.8
100121212
Für Sender mit einer maximalen Ausgangsleistung, die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlen Schutzabstand d in Metern (m) mithilfe der für die Frequenz des Senders geltenden Gleichung geschätzt werden, wobel P die maximale Ausgangsleistung des Senders In Watt Ist(W) laut Senderhersteller.HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Schutzabstand für den höheren Frequenzbereich.HINWEIS 2 Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Gegenständen und Menschen beeinflusst.
Datum/REIK.Anmerkung Datum Anmerkung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Operationsprotokoll

NEN.Datum
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Operationsprotokoll

NEN AnnerkunftbumAnmertrag
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Operationsprotokoll

Einsatzort: ____ Ebene:Ebene:
NEN.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Operationsprotokoll

Einsatzort: ____ Ebene: Ebene:
NEIN.Anmerkung AnmerkungDatum
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Operationsprotokoll

NEN.DatumAnmerkung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Operationsprotokoll

Datum NERN.DatumNERN.Anmerkung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Operationsprotokoll

Einsatzort: ____ Ebene: ____
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Technische underschreibungen eigeneränderung www.vevof.com/support

• Handmatige flitsmodus: (1) Als

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Vevor

Modell : T021K

Kategorie : IPL-Haarentferner