WP 2-8 - Caldaia a pellet Wamsler - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WP 2-8 Wamsler in formato PDF.
Domande degli utenti su WP 2-8 Wamsler
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caldaia a pellet in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WP 2-8 - Wamsler e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WP 2-8 del marchio Wamsler.
MANUALE UTENTE WP 2-8 Wamsler
IT Istruzioni per uso e installazione WP2-8 /WP2-8K Stufa a pellet
Grazie per aver scelto il nostro prodotto.
Prima d'installare e mettere in servizio l'apparecchio, è importante leggere con attenzione il manuale di istruzione per prevenire i danni, provenienti dal montaggio o dall'utilizzazione scorretta. Così l'apparecchio funzionerà per molto tempo ecologicamente.
Auguriamo che la caldaia a pellet Le dia del calore e delle ore piacevoli.
3.1. TEMPO DI SERVIZIO MINIMALE / UTILIZZAZIONE DEI REGOLATORI ESTERNI 119
3.2. TEMPERATURA INTERNA / TEMPERATURA AMBIENTE / UMIDITÀ DURANTE IL FUNZIONAMENTO 119
3.3. CONNESSIONE AL CAMINO 119
3.4. APPROVVIGIONAMENTO D'ARIA PER LA COMBUSTIONE 120
3.5. QUALITÀ DEL PELLET 120
3.6. PULIZIA, MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 121
3.7. TENSIONE DI RETE/ ALIMENTAZIONE ELETTRICA 121
- DESCRIZIONE DELL'IMPIANTO E DEL FUNZIONAMENTO 121
4.1. DATI TECNICI 121
4.2. CONTENUTO DELLA CONSEGNA 122
4.3. DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO 122
4.4. PRIMA MESSA IN SERVIZIO 123
4.5. PRIMA DELL'ACCENSIONE / MESSA IN SERVIZIO 124
5.3. DISATTIVARE LA MODALITA DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICA 133
5.4. SVUOTARE /RIEMPIRE IL DEPOSITO DI PELLET 134
- STAND-BY 136
6.1. COME SPEGNERE LA CALDAIA 136
6.2. ACCETTAZIONE DELL'ALARME 137
- TENSIONE DI RETE/ ALIMENTAZIONE ELETTRICA 137
7.1. CAMBIO DI FUSIBILE 138
7.2. RIACCENSIONE DEL RIDUTTORE DI TEMPERATURA DI SICUREZZA(STB) 138
- PULIZIA E PROTEZIONE 140
8.1. REVISIONE E PULIZIA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE 141
8.2. PULIZIA DELLA FINESTRA DI CONTROLLO 143
8.3. PULIZIA DELLE SUPERFICI 143
8.4. PULIZIA DEI CONDUTTORI DI GAS CALDO 144
8.5. CONTROLLO DELL'ASPIRAZIONE D'ARIA 148
8.6. CONTROLLO E REVISIONE DEI COMPONENTI ELETTRICI 148
- DISPOSIZIONI DI PROTEZIONE CONTRO L'INCENDIO 148
9.1. MOBILI NELL'AREA DI RADIAZIONE 149
9.2. MOBILI FUORI L'AREA DI RADIAZIONE 149
9.3. PAVIMENTO SOTTO E DAVANTI ALLA CALDAIA 149
9.4. OGGETTI NELL'AREA DI APERTURA DI CIRCOLAZIONE D'ARIA 149
9.5. DISTANZA DEGLI ELEMENTI DI CONNESSIONE (CONDUTTORE DI FUMO) 150
9.6. CONNESSIONE AL CAMINO 150
-
COMBUSTIBILI AUTORIZZATI 151
-
STOCCAGGIO DEI GRANULI 151
-
SERVIZIO CLIENTE / PEZZI DI RICAMBIO 151
-
IL FORNITORE SPECIALIZZATO 151
1. ISTRUZIONI GENERALI IMPORTANTI
Per installare e mettere in servizio la caldaia, è importante rispettare tutte le istruzioni del fabbricante, le norme europee e le prescrizioni del paese dove la caldaia viene installata e utilizzata. Così è possibile prevenire il funzionamento difettoso e i danni tecnici.
Prima di mettere in servizio la caldaia, il gestore dell'apparecchio è tenuto a leggere le istruzioni per avere conoscenza delle particolarità dell'apparecchio e degli combustibili necessari.
Per il funzionamento della caldaia a pellet si può utilizzare esclusivamente dei granuli di legno naturali(6 mm ∅), secondo le norme EN-PLUS A1, DINplus o Ö-Norm M7135. E vietato utilizzare legno tagliato, altri combustibili o rifiuti.
In Europa, i camini sono regolati dalla Normativa Europea EN 13384, le attrezzature per l'eliminazione del fumo dalla normativa EN 15287e gli elementi di fissaggio dalla normativa EN 1856-2.
In Germania sono valide anche le seguenti prescrizioni: Decreto sul sistema di combustione (Feuerungsverordnung (FeuVO), Decreti provinciali sulla costruzione, Direttive sull'elettricità/VDE (Elektro-/VDE-Richtlinien) e le Regole professionali di riscaldimento e di riscaldamento aereo. Si deve rispettare anche il Primo Decreto federale di protezione contro le emissioni (1. Bundes-Immissionsschutz-Verordnung (1. BlmSchV). Prima di mettere in servizio l'apparecchio, il spazzacamino competente deve autorizzare il luogo di combustione. Il verbale dello spazzacamino è allo stesso tempo il permiso di messa in servizio.
Se l'impianto deve essere utilizzato con altre attrezzature di tecnica aeronáutica (per esempio: attrezzature di ventilazione, impianti di prelievo di gas, impianti di trasporto pneumatici, etc), bisogna rispettare le regole e prescrizioni tecniche (per esempio in Germania la combinazione di ventilazione – combustione è possibile solamente secondo §4 FeuVO).
Le istruzioni dell'utilizzazione conforme alla destinazione sono le seguenti.
Tutte le altre utilizzazioni si considerano como non conformi alla destinazione. Non assumiamo la responsabilità dai danni provenienti dall'utilizzazione scorretta. L'utilizzazione corretta suppone l'osservazione delle istruzioni di gestione e montaggio. Le modificazioni e intervenzioni effettuatti sull'apparecchio senza autorizzazione causano la cessazione della garanzia.
Le intervenzioni sull'impianto, sopratutto i lavori d'installazione, montaggio, prima messa in servizio, riparazione e manutenzione possono essere rializzati esclusivamente da un specialista (società di tecnologia di riscaldamento, di tecnia aeronáutica). Le intervenzioni incompetenti causano la cessazione della garanzia. Il montaggio e la connessione degli apparecchi elettrici possono essere effettuati da un elettricista. Gli elementi struttuali elettronici, tra le altre cose i circuiti stampati e i pannelli di commando sono sensibili elettrostaticamente.
Lo specialista è tenuto a addestrare l'utente per l'utilizzazione, manutenzione e pulizia dell'impianto. E particolarmente importante utilizzare dei combustibili appositi, pulire regolarmente l'apparecchio, effettuare la manutenzione e l'osservazione delle norme di sicurezza. E importante tener conto che l'inosservazione delle norme, delle regole di pulizia e manutenzione causano la cessazione della garanzia.
Prima di mettere in servizio l'apparecchio si deve togliere tutti gli elementi dalla camera di combustione e tutti i residui del deposito di pellet.
L'utente è tenuto di pulire regolarmente la camera di combustione.
Per la manutenzione dell'apparecchio, bisogna firmare un contratto di manutenzione con un'azienda specializzata. La manutenzione regolare può essere fatta anche dall'utente se ha ricevuto le istruzioni necessarie e con condizione tecniche di sicurezza.
Prima di cominciare i lavori, l'apparecchio deve essere tolto dall'elettricità. La connessione e la presa devono essere facilmente accessibili. E vietato utilizzare l'apparecchio con cavo danneggiato. Se il cavo è danneggiato, un specialista deve cambiarlo immediatamente per prevenire i casi di rischio.
E vietato togliere l'apparecchio dall'elettricità durante il funzionamento. Prima di farlo, si deve spegnere la caldaia e sperare che si fermi completamente.
Con l'utilizzazione, pulizia e manutenzione corrette si può aumentare la durata della vita dell'impianto e mantenere il suo valore. Si possono risparmiare delle risorse, rispettare l'ambiente e risparmiare dei soldi.
2. DIMENSIONI, SCHEMA DI CABLAGGIO


text_image
Raumtemperature Externe Thermostat (optional) Abgastemperature red blau weiß schwarz Kabelbaum X5 LCD kabel Tastatur verbinder J5 UART - serial J4 ZIGBEE verbinder USB M10 M9 M8 GND +5V SIGNAL weiß red schwarz LED + 5V LED R LED V HB02 Kabelbaum X4 Panel console Grundkoper Kabelbaum X3 ABgasventilator M M7 GND 1 1 GND RUNG RUNG M4 M3 M2 M106 R107 R106 R107 Kabelbaum X1 Zundkerze StB sicherung sw M Schneddenmotor Differenzdruckschalter RaumluftventilatorSicherung - fusibile
Differenzdruckschalter interruttore di differenza di pressione
Raumluftventilator - ventilatore d'aria
Abgasventilátor - ventilatore di gas eliminato
Kabelbaum - pannello di cavo
Erde - conduttore di terra
Nulle - conduttore di zero
Phase - conduttore di fase
Raumtemperature - temperatura ambiente
Externe Thermostat.... termostato esterno (opzionale)
Abgastemprature - temperatura del gas eliminato
red - rosso
blau - azzurro
schwarz - nero
weiss - bianco
Panel console - console di pannelli
Grundkörper - corpo di base
Verbinder - connessione
Signal - segnale
Tastaturverbinder - connessione di tastiera
Zündkerze- candela di accensione
3. REQUISITI DI SISTEMA
I nostri apparecchi sono connessi ad altri impianti di costruzione e per questo devono rispondere a certi requisiti di sistema per assicurare il funzionamento corretto. Indichiamo alcuni requisiti più importanti a titolo di esempio, ma non sono esaustivi. Si deve anche rispettare tutte le istruzioni già indicate. Prima di fare la messa in servizio dell'apparecchio, un'azienda specializzata deve fare la pianificazione del funzionamento per assicurare l'unità degli componenti di sistema ed il funzionamento ottimale.
3.1. TEMPO DI SERVIZIO MINIMALE / UTILIZZAZIONE DEI REGOLATORI ESTERNI
I granuli di legno sono combustibili solidi che necessitano più tempo per l'accensione dei combustibili liquidi o di gas. Si deve sperare alcuni minuti fino all'apparizione delle prime fiamme. La potenza completa dell'impianto diventa disponibile dopo il completamento del programa di riscaldamento. E lo stesso succede quando spegniamo l'apparecchio, si deve sperare che i granuli brucino e la fiamma si spenga. Per questo, è programmato nell'impianto un tempo di reazione di ventilatore di alcuni minuti (vedere sullo schermo il segnale „INFO”) che dobbiamo sperare prima di rilanciare di nuovo la caldaia.
Quando facciamo il comando dell'apparecchio con un regolatore esterno, si deve rispettare il tempo di servizio minimale. A tale scopo, nel commando si può programmare un tempo di reazione (regolazione nel menu „INFO”). Quando il regolatore giunge la temperatura nominale, la caldaia rimane in servizio per il tempo di reazione prima di fare il modo di funzionamento di combustione finale dei granuli. (Questa funzione può essere regolata nel menu come opzione.)
3.2. TEMPERATURA INTERNA / TEMPERATURA AMBIENTE / UMIDITÀ DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Questi impianto sono stati fabbricati per un funzionamento nei edifizi residenziali con umidità normale, temperatura fra +5°C e +30°C (temperatura ambiente durante il funzionamento).
La caldaia non è protetta contra l'acqua spruzzante, per questo non può essere installata in un locale umido.
Non raccomandiamo installare la caldaia in una camera da letto o in un locale di riposo a causa del rumore di funzionamento e del rumore delle fiamme. La caduta dei granuli, la bruciatura, la corrente e il motoro possono fare del rumore. Nel caso di temperatura < 5 °C (per esempio in una casa d'estate), si deve fare regolazioni speciali minimali e procure degli apparecchi antigelo (per esempio riscaldamento elettrico). Nel caso di temperatura > 25 °C necessitano impianti di sicurezza durante il funzionamento. Vedere le prescrizioni sulla modalità di riscaldamento nel manuale d'utilizzazione.
3.3. CONNESSIONE AL CAMINO
E obbligatorio fare la connessione a un camino, previsto per combustibili solidi. L'elemento di connessione deve essere fatto di metallo. In caso di bisogno, l'azienda di spazzacamino competente può aiutare. Nel caso di carico multiple (funzionamento dei parecchi impianti a pellet sullo stesso camino), in Germania si deve rispettare la normativa DIN 18896.
La pressione di servizio (tiraggio del camino) deve essere fra 6 Pa e 15 Pa (il valore nominale è 12 Pa). Prima di mettere in servizio la caldaia, bisogna fare la pianificazione del camino secondo la normativa EN 13384, perché il camino deve sopportare il carico di 400°C almeno. E particolarmente importante che il camino faccia la eliminazione del fumo nel caso d'interruzione di tensione, per questo il camino ha una funzione di sicurezza importante. Se la corrente di camino è troppo grande, racommandiamo l'installazione di un regolatore di corriente. Vedere il capitolo 10.6.
3.4. APPROVVIGIONAMENTO D'ARIA PER LA COMBUSTIONE
Il funzionamento dell'impianto dipende dall'aria della camera. E importante assicurare l'approvvigionamento appropriato con l'aria per la combustione. Nel locale d'installazione si deve evitare la mancanza di pressione. Nel caso di funzionamento combinato con altre attrezzature di tecnica aeronáutica (per esempio: attrezzature di ventilazione, impianti di prelievo di gas, impianti di trasporto pneumatici, etc), si deve rispettare le prescrizioni tecniche del decreto sulla combustione (in Germania la normativa§4 FeuVo §4).
Se la caldaia funziona nel locale con altre attrezzature di tecnica aeronáutica, si deve assicurare la separazione degli impianti o installare un'impianto di tecnica aeronautica, autorizzato per funzionamento con combustibili solidi. Nel locale d'installa zione, si deve assicurare l'approvvigionamento d'aria per la bruciatura (circa 25-30 m³/h).
3.5. QUALITÀ DEL PELLET
Conforme al Decreto Federale di protezione contra le emissioni (1. BlmSchV), in Germania si può utilizzare esclusivamente dei granuli di legno naturali. La qualità dei granuli determina i cicli di pulizia e manutenzione.
I dati e valori di controllo indicati riferiscono a granuli con contenuto di cenere di 0,25%, 650 kg/m³ di peso specifico e Hu > 4,9 kWh/kg di potere calorifico. Di conseguenza, il contenuto d'energia di 500 litri di olio combustibile è pari a 1000 kg di granuli di legno. Lo stoccaggio di 1000 kg pellet necessita il volume di 1,54 m³. Possono esistere differenze rispetto questi valori, conforme alle tolleranze delle normative (come per esempio): ENplus-A1, DIN-PLUS, DIN 51731 o Ö-Norm M7135), nel campo del contenuto di cenere, peso specifico, composizione, dimensione o geometria che causano differenze dopo anche negli altri dati.
Per esempio il raddoppio del contenuto di cenere dal 0,25% al0,5%, significa il dimezzamento della frequenza di pulizia e manutenzione. Secondo la normativa DIN 51731, si può commercializzare pellet con contenuto di cenere di 1,5%. In caso di questa cattiva qualità, il periodo di pulizia e manutenzione può essere diminuita alla sesta parte. Per questo motivo, per le caldaie commercializzate dalla nostra società, il contenuto di cenere del pellet è il valore più importante. Raccomandiamo l'utilizzazione di pellet per i nostri impianti che sono stati esaminati secondo le normative ENplus-A1, DIN PLUS o Ö-Norm 7135e il contenuto di cenere è < 0,7%. Il contenuto di cenere dei granuli di legno di marca, con buona qualità, commercializzati è generalmente < 0,3%.
Prima di utilizzare l'impianto, bisogna domandare al fornitore di pellet il contenuto di cenere. Quanto meno, tanto meglio. A causa degli additivi naturali autorizzati, nonostante gli esami effettuati secondo le normative citate, può avvenire che il cenere di pellet genera scoria nella camera di combustione. Ecco perché non raccomandiamo l'utilizzazione degli additivi con contenuto di silicati, come l'amido di patata o l'amido di granoturco. Bisogna domandare il fornitore di pellet. Nel caso di pellet con gran peso specifico, geometria speciale o potere calorífico, gli impanti interni di sicurezza possono diminuire temporaneamente la potenza della caldaia fino al valore di potenza nominale. Questo non significa un errore, solamente l'apparecchio si modula.
Nel caso di pellet con piccolo peso specificio o potere calorífico, la potenza dell'impianto può essere menore della potenza nominale. Questo non significa un errore, si tratta della consistenza del combustibile. L'azienda specializzata può regolare la caldaia per differenti tipi di combustibili e qualità di pellet. E vietato utilizzare legno tagliato, altri combustibili o rifiuti. Si la caldaia funziona con combustibilie non autroizzati, la garanzia cessa e possono accadere situazioni pericolose. Per questo non si deve sperimentare con altri combustibili.
Sono autorizzati i diametri di pellet fra 5 e 7 mm. La lunghezza media del pellet non può superara 30 mm. E vietato utilizzare pellet con gran contenuto di polvere (> 5%).
3.6. PULIZIA, MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Al contrario di combustibili liquidi e gas, i combustibili solidi sempre producono cenere e fuliggine. La qualità di bruciature e il confort d'utilizzazione sono superiore alle caldaie con combustibile di legno tagliato, ma l'utente deve pulire la camera di combustione, effettuare la manutenzione e il controllo con maggiore frequenza per togliere le cenere e fuliggine. Nel caso di mancanza di queste operazione, possono accadere problemi di funzionamento per i quali la nostra azienda non assume la responsabilità. La pulizia e la manutenzione frecuenti possono contribuire all'efficienza dell'impianto, siccome la fuliggine ha un'eccellente capacità d'isolamento diminuisce la dissipazione di calore e l'efficienza. Con la pulizia e la manutenzione corrette si può evitare l'emissione inutile. Frequenza di pulizia: bisogna controllare visualmente ogni giorno la camera di combustione e, in caso di bisogno, fare la pulizia manuale. Frequenza di manutenzione: dopo il consumo di 1500 kg di pellet (con un contenuto di cenere di 0,25%). Vedere i capitoli 3.5 e 8 del presente manuale.
3.7. TENSIONE DI RETE/ ALIMENTAZIONE ELETTRICA
230 V AC / 50 Hz (tolleranza di variazione: 195-255 V).
Vedere le disposizione del capitolo 7 del presente manuale.
4. DESCRIZIONE DELL'IMPIANTO E DEL FUNZIONAMENTO
4.1. DATI TECNICI
| WP2-8A WP2-8KA | |||
| potenza termica nominale massimale | kW | 7,5 | 6,5 |
| potenza termica nominale minimale | kW | 2,5 | 2,5 |
| consumo massimale di combustibile, circa | kg/h | 1,9 | 1,6 |
| consumo minimale di combustibile, circa | kg/h | 0,6 | 0,6 |
| efficienza(NWL) | % | 90,5 | 90 |
| efficienza(carico parziale) | % | 95 | 96 |
| corriente di camino(min.) | Pa | 6 | 6 |
| corriente di camino(max.) | Pa | 12 | 12 |
| capacità del deposito di pellet, circa | kg (Litri) | 21 (32) | 21 (32) |
| connessione elettrica | V | 230 | 230 |
| frequenza | Hz | 50 | 50 |
| potenza massimale | VA | 350 | 300 |
| diametro del tronco di gas d'eliminazione | mm | 80 | 80 |
| peso, circa | kg | 96 | 94 |
Informazioni importanti
Dopo la messa in servizio, bisogna scrivere e guardare il numero di fabbricazione della caldaia sul pannello di dati. Per la garanzia o l'ordine ulteriore di pezzi di ricambio, abbiamo bisogno del numero di articolo e del numero di fabbricazione dell'impianto, per assicurare la consegna corretta. Senza il numero di fabbricazione e la data non possiamo accettare la richiesta di garanzia e non possiamo garantire una consegna corretta. Si deve guardare tutti i documenti, consegnati con l'impianto per aiutare il lavoro del servizio cliente e facilitare l'utilizzazione.
E indispensabile guardare il numero di fabbricazione dell'impianto dopo l'acquisizione.
4.2. CONTENUTO DELLA CONSEGNA
La consegna comprende gli accessori seguenti:
- Guanto di protezione contro il calore, attrezzo per l'apertura della porta, istruzioni d'utilizzazione
4.3. DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
La caldaia a pellet WAMSLER è un impianto di riscaldamento speciale per l'utilizzazione domestica che funziona esclusivamente con granuli di legno di 6 mm di diametro, secondo la normativa Enplus A1. Nella modalità di riscaldamento, l'impianto produce aria calda per locale dove è installato. In questa modalità di funzionamento, si deve solamente accendere l'impianto e scegliere la potenza desiderata. Con un regolatore esterno, la caldaia si accenderà e si spegnerà automaticamente e anche la potenza si modulerà automaticamente. L'impianto trasporta automaticamente i granuli fino alla camera di combustione, l'accensione é fatta elettricamente.
Il nastro trasportatore comandato trasporta la quantità di pellet adattata alla potenza scelta.
L'aria necessaria per il funzionamento affluisce alla camera di combustione di modo controllato.
Il gas brucia nella camera di combustione e nei condotti d'eliminazione di gas et fornisce energia per l'ambiente.
All'uscita dei gas caldi, si trova un ventilatore di aspirazione per eliminare i gas verso il camino, conformemente alla quantità di aria, di modo sicuro.
L'utente deve pulire regolarmente la camera di combustione delle ceneri e scorie. Si deve togliere le ceneri della finestra di controllo che si producono sempre nel caso di combustibili solidi. Si deve fare la manutenzione regolare anche per i condotti di gas caldi per un'azienda specializzata.
I combustibili solidi sempre producono fuliggine che sporcano la finestra di controllo questo non significa un difetto.
Prima d'installare la caldaia nel locale residenziale, bisogna fare la loro pianificazione, la revisione e l'autorizzazione. E importante assicurare il flusso d'ossigeno necessario. Per questo motivo, il funzionamento della caldaia con altri impiantidi tecnica aeronáutica, come per esempio attrezzature di ventilazione, impianti di prelievo di gas, impianti di trasporto pneumatici, etc. è possibile soltanto con specifiche condizioni. Per i dettagli, bisogna domandare la società di spazzacamino competente o la società specializzata d'installazione.
Schema di funzionamento

con compressore di convenzione senza compressore di convenzione
4.4. PRIMA MESSA IN SERVIZIO
Istruzioni importanti:
- La porta della camera di combustione deve essere chiusa sempre, anche quando è fredda.
- Durante il funzionamento di funzionamento, tutte le superfici possono essere calde, particolarmente le finestre di controllo, le maniglie e gli elementi di comando. E importante avvertire i bambini, i giovani e i vecchi per evitare le lesioni, anche degli animali. E importante che nessuno avvicini dalla caldaia durante il funzionamento. Per la gestione dell'impianto si deve utilizzare il guanto di protezione e l'attrezzo consegnato. Bambini e giovani di meno di 16 anni non possono utilizzare la caldaia senza sorveglianza di adulti.
- Durante il funzionamento continuo tutto l'impianto può diventare caldo, così è importante utilizzare il quanto di protezione consegnato con l'impianto.
-
Tutti gli elementi in acciaio e ferro della caldaia sono coperti di vernice resistente al calore. Durante il primo riscaldamento di una caldaia a pellet, la vernice si asciuga ancora per questo può produrre fumo o odore sgradevole. Raccomandiamo le misure seguenti:
-
Si deve ventilare bene il locale per evacuare i gas.
o Durante il tempo di solidificazione, la vernice è ancora morbida. Non si deve toccare le superfici con vernice per evitare i danni.
o Dopo il funzionamento a gran potenza di riscaldamento, finisce la solidificazione della vernice.
Se l'impianto è stato installato conformemente alle istruzioni di montaggio, si può riempire il deposito con pellet, al meno con 5 kg di granuli di legno.
E importante che il deposito di pellet, la camera di combustione o la testa di combustione devono essere completamente vuoti.
Riempire il deposito
Aprire il coperchio del deposito. Aprire il sacco di pellet, mettere il sacco nel deposito fino alla griglia di protezione e svuotare il suo contenuto lentamente. Dopo l'operazione, chiudere il coperchio del deposito chi deve rimanere chiuso sempre durante il funzionamento.
Proposta: Versare il pellet lentamente, di presso per evitare le polvere. Si può versare il pellet nel deposito anche con un secchio o altro strumento simile.
Importante: Attenzione con l'operazione! Il sacco di pellet non può toccare la caldaia calda. I pellet caduto deve essere eliminato immediatamente.
Attenzione:E vietato gettare qualsiasi cosa nel deposito, per i danni prodotti la garanzia non è valida.
Avvio dell'impianto
Durante la prima messa in servizio, il nastro trasportatore è ancora vuoto. 10 minuti dopo la messa in servizio, i primi granuli cominciano a cadere nelle camera di combustione, allora l'accensione si spegne. Lo stesso accade quando il deposito è riempito tardi e l'impianto funziona vuoto.
Processo per la messa in servizio sicuro:
- Accender l'impianto con l'interrutore I/O, sperare la fine del programma di riscaldamento e la caduta dei primi granuli nella camera di combustione.
- Spegnere l'impianto immediatamente con l'interrutore I/O, riaccenderlo dopo 5 secondi. Comincia di nuovo il programma di riscaldamento e quando i primi granuli cadono nella camera di combustione, l'impianto si accende. In caso di bisogno ripetere il processo.
Proposta:
Quando il deposito è completamente vuoto e non ci sono granuli sul nastro trasportatore, per rendere più corto il periodo dell'arrivo dei granuli alla camera di combustione e dell'accension dell'impianto, si può mettere un poco di granuli nella camera attraverso la fila di buchi.
Attenzione! E vietato riempire completamente la camera di combustione, questo può produrre un funzionamento difettoso.
4.5. PRIMA DELL'ACCENSIONE / MESSA IN SERVIZIO
Importante: Il processo d'accensione con l'apparizione della prima fiamma può durare fino a 10 minuti (secondo la purezza della camera di combustione). L'impianto si riaccende dopo l'interruzione di tensione.
- Aprire la porta della camera di combustione. Controllare che non ci siano pellet o impurità nella camera e nella l'unità di combustione, in caso di bisogno togliere le impurità, cenere o scorie.
• Chiudere la porta. - Accendere l'impianto con l'interrutore I/O. Il sistema comincia a trasportare i granuli alla camera di combustione. L'accensione é fatta automaticamente. 5-10 minuti più tardi i granuli cominciano a bruciare.
- Se l'impianto non si accende (i granuli non bruciano nella camera di combustione), prima bisogna controllare la presenza delle impurità nella camera di combustione (le aperture di ventilazione devono essere libere), dopo vedere se il deposito è stato riempito. E possibile che i granuli devono passare per il nastro trasportatore che può durare circa 10 minuti, nel caso della prima messa in servizio o quando il deposito è completamento vuoto. Prima di ripetere l'accensioni, bisogna pulire la camera di combustione. Nel caso di un'accensione difettosa, bisogna svuotare la camera di combustione, togliere i granuli e le ceneri. E vietato riposare i granuli tolti nel deposito o accenderli nella camera di combustione.
• →I residui ardenti e/o il surriscaldamento può causare risco di incendio!←
Per l'utilizzazione dell'impianto ci sono differenti tasti con messaggi visualizzati. Normalmente per l'utilizzazione dell'impianto basta utilizzare gli interrutori I/O e i tasti, "+" e, "-".

text_image
P1 L1 L2 A 3.2°C Available B P5 P3 P4 P6P1 Entrata nel menu di programmazione
P2 Tasti ON /OFF
P3 Tasto HILFE
P4 Tasto SET-entrata nel menu"Modificazione dei parametri"
P5 Tasto „+“-aumento
L1 LED -termostato-attivare (ON) -disattivare(OFF)
L2 LED –funzionamento-on(anche se non è attivo)–off(el sistema è nello stato disattivato (AUS)
A schermo
B telecomando Red-ray (disattivato)
Regolazione del contrasto dello schermo
E possibile solamente nel menu principale. Premere il tasto P5 per aumentarlo, il tasto P6 per diminuirlo.
Illuminazione dell schermo
E possibile solamente nel menu principale. Per aumentare o diminuire l'illuminazione, premere allo stesso tempo i tasti P3 e P5, o P7.
Modificazione della temperatura
Premere il tasto P4 fino all'apparizione della temperatura ambiente nel menu. Per modificare i valori, premere i tasti P5 o P6 (questa funzione non è disponibile quando il termostato esterno è attivato).
Accesso al meno Chrono - Thermostat
Premere per 5 secondi il tasto P1.
Tasto HILFE (aiuta) (P3). Premendo il tasto P3, le informazione si visualizzano circa 10 secondi. Per visualizzare la funzione ON/OFF, premere 3 secondi il tasto P2.
Visualizzazione delle informazioni della caldaia
Premere allo stesso tempo i tasti P1 e P2. Si visualizza sul schermo lo stato dell'impianto.
Premere 5 secondi il primo P4 (MENU / SET).
Con i tasti P5/P6 è possibile scegliere il menu desiderato.
Il tasto P4 (SET) serve per la scelta. La modificazione si può realizzare con i tasti P5 e P6.
4.7. MENU DELLA TEMPERATURA
Le funzioni di menu possono essere modificate con il tastoP4 (SET / Menu).

text_image
P1 1 RAUMTEMP. RAUM 1 19.3°C T.-EINST. 21.0°C P5 P6 P2 P3 P4- Temperatura ambiente attuale
- Temperatura ambiente regolata
La temperatura regolata può essera aumentata o diminuita con i tastiP5 / P6. Si deve accettare la temperatura regolata con il tasto P4.
Premere di nuovo il tastoP4 per ritornare al menu principale.
4.8. MENU UTENTE
Strutturazione del menu:

flowchart
graph TD
A["TOP MENU"] --> B["CHANGE ROOM TEMPERATURE SET"]
B --> C["SET"]
C --> D["SET 2""]
D --> E["USER MENU"]
E --> F["EXIT (to top menu)"]
E --> G["PRE-LOAD"]
E --> H["SYSTEM STATUS"]
E --> I["PELLET LOAD SETTINGS"]
E --> J["VENTILATION SETTINGS"]
E --> K["GENERAL SETTINGS"]
F --> L["EXIT (to user menu)"]
G --> M["SET TIME"]
H --> N["DISPLAY OFF"]
I --> O["STAND-BY (eco stop)"]
J --> P["RADIO HANDSET PROBE (Y/N)"]
K --> Q["LANGUAGE SETTINGS"]
L --> R["LOGS"]
M --> S["SERVICE"]
N --> T["EXTERNAL THERMOSTAT (Y/N)"]
O --> U["RADIO HANDSET DECOUPLING"]
P --> V["PARAMETERS SETTINGS"]
Q --> W["LOAD TEST (Y/N)"]
R --> X["RADIO HANDSET (Y/N)"]
T --> Y["EXPORT (to top menu)"]
U --> Z["EXPORT (to top menu)"]
V --> AA["EXPORT (to top menu)"]
W --> AB["EXPORT (to top menu)"]
X --> AC["EXPORT (to top menu)"]
Y --> AD["EXPORT (to top menu)"]
Z --> AE["EXPORT (to top menu)"]
A --> AF["+ and - KEYS"]
AF --> AG["TECHNICAL MENU"]
AG --> AH["+ and - KEYS"]
| Raum T Einstellung | regolazione della temperatura ambiente |
| Menue | menu |
| Set | regolazione |
| User Menue | menu utente |
| Service Menue | menu del servizio |
| key | tasto |
| and | e |
| Schaltuhr Einst. | programmazione |
| Quittieren | accettazione |
| Pelletzufuhr | trasporto dei granuli |
| Offenstatus | stato della caldaia |
| Pelletsorte-Einst. | regolazione della qualità dei granuli |
| Raumgebläse-Einst. | regolazione del ventilatore |
| Hauptmenü | menu principale |
| Schaltuhr-aktiv | timer attivo |
| Komforttemp. | temperatura confort |
| Normaltempl. | temperatura normale |
| Economytemp. | temperatura economica |
| Schaltzeitenprog. | programmazione dei tempi d'accensione |
| Datum/Uhrzeit | data/ora |
| Fernbed.... | telecomando (sí/no) |
| Sprachwahl | scelta della lingua |
| Störungscode | codici d'errore |
| Wartung | manutenzione |
| Foerderd. Menu | menu di trasporto |
| Abgassensoreinst. | regolazione del sensor del gas d'eliminazione |
| Werkeinstell. | regolazione iniziale |
| Funtionstest | test di funzionamento |
| Parametereinst. | regolazione dei parametri |
| Zufuhrtest | test d'accesso |
| Fernbedienung | telecomando |
| password | password |
Per entrare nel menu utente, premere lungamente (circa 3 secondi) il tasto P4.

text_image
P1 MENUE QUITTIEREN VORFUELLEN OFEN STATUS PELLETSSORTE-EINST. RAUMGEBLAESE-EINST. HAUPTMENUE P5 P2 P3 P4 P6Quittieren: ritorno al menu principale
VORFUELLEN: funzione di trasporto di granuli
(la regolazione si fa nello stato spento
ci sono due regolazioni)
OFENSTATUS: informazioni sullo stato attuale
PELLETSORTE-EINST.: regolazione della qualità dei granuli
RAUMGEBLÄSE-EINST.: regolazione del ventilatore di locale fra i limiti autorizzati
HAUPTMENUE: regolazione della data/ora /visualizzazione/modalità
standby /lingua
4.9. REGOLAZIONI GENERALI
Il menu principale è diviso in due parti fra le quali si può mouvere con i tasti P5/P6.

text_image
P1 HAUPTMENUE QUITTIEREN DATUM/UHRZEIT DISPLAY-OEKO STAND-BY FERNBED (ON-OFF) SPRACHWAHL P5 P2 P3 P4 P6Prima pagina di menu
Quittieren: ritorno al menu principale
DATUM/UHRZEIT: regolazione della data/ora
DISPLAY DEKO: attivazione/disattivazione del periodo d'illuminazione dello schermo
STAND-BY: attivazione/disattivazione della funzione Standby
FERNBED. (J/N): attivazione/disattivazione del telecomando(non fa parte della consegna)
SPRACHWAHL regolazione della lingua(DE/IT/HU)

Seconda pagina di menu:
STOERUNGSCODES: Visualizzazione dei errori registrati nel file log(ALARMS)
WARTUNG: Informazioni di manutenzione
4.10. MENU PRINCIPALE REGOLAZIONI
DATA / ORA
Entrare nel menu premendo cortamente il tasto P4.
Per regolare i valori, utilizzare i tasti P5 e P6. Non è necessario regolare i giorni della settimane.
Per ritornare al menu, premere lungamente il tasto P4.

text_image
P1 DATUM/UHRZEIT 19/03/10 14:49 MONTAG P5 P2 P3 P4 P6Il tasto P4 attiva/disattiva la modalità di visualizzazione, se non si preme nessun tasto durante 300 secondi. La regolazione dei valori si fa con i tasti P5 e P6.
STANDBY
Entrare nel menu premendo cortamente il tasto P4.
Per regolare i valori, utilizzare i tasti P5 e P6, accettazione e uscita con il tasto P4.
FERNBEDINUNG (J/N) (TELECOMANDO (SI/NO)
Entrare nel menu premendo cortamente il tasto P4.
Per regolare i valori, utilizzare i tasti P5 e P6, accettazione e uscita con il tasto P4. (Non è disponibilie)
SPRACHWAHL (SCELTA DELLA LINGUA)
Entrare nel menu premendo cortamente il tasto P4.
Per regolare i valori, utilizzare i tasti P5 e P6, accettazione e uscita con il tasto P4.
5. START (AVVIO)
Premere il tastoP2 (ON/OFF) durante 2-3 secondi.
Il programma esamina automaticamente le condizioni seguenti.
CONDIZIONI INIZIALI DI PULIZIA
Funzionamento del ventilatore d'aspirazione durante 5 secondi.
CONDIZIONE DI RISCALDAMENTO
Con l'accensione, anche il ventilatore di gas d'eliminazione si accende. Durata: 180 secondi.
CONDIZIONE DI CARICO COMPLETO
Il nastro si accende con il ventilatore di gas d'eliminazione per 60 secondi.
CONDIZIONE STAND-BY
Il nastro si ferma per 120 secondi (parametro PA04) per facilitare l'accensione dei granuli.
CONDIZIONE D'AVVIO
Il ventilatore di gas d'eliminazione e il nastro sono attivi durante 1500 secondi.
Il sistema passa alla fase seguente quando la temperatura del gas d'eliminazione diventa superiore al valore minimale autorizzato (50 °C).
Se questa fase non avviene entro 1500 secondi, la caldaia a pellet passa allo stato di allarme per assenza d'accensione.
CONDIZIONE DI STABILIZZAZIONE
Dopo l'arrivo alla temperatura minimale di 50oC, l'accensione si spegne. Bisogna sperare la stabilizzazione delle fiamme e il aumento di temperatura di almeno 3°C/minuto. Questo stato dura circa 180 secondi. Se questa condizione non si realizza, la caldaia passa allo stato di allarme per anomalia di fiamma.
CONDIZONE DI FUNZIONAMENTO
Alla temperatura di 90°C del gas d'eliminazione, la caldaia accende il ventilatore.
FUNZIONAMENTO
La caldaia a pellet comincia a funzionare.
TIMER (regolazione del timer)
Con la funzione di timer, si può programmare la caldaia per una settimana. (Caldaia on/off, regolazione della temperatura: confort, normale, economica).
Per aprire il menu di regolazione della programmazione, premere il tasto P1 per 3 secondi.

text_image
P1 MONTAG 25/11/13 14:24 23,8°C NORMAL P2 P3 P4 P6 P1 SCHALTUHR-EINSTELL. QUITTIEREN SCHALTUHR-AKTIV. KOMFORTTEMP. NORMALTEMP. ECONOMYTEMP. SCHALTZEITENPROG. P2 P3 P4 P6Attivazione della regolazione del timer: „SCHALTUHR-AKTIV.“ (tasti P4, P5, P6).

text_image
P1 SCHALTUHR-AKTIV. ON P5 P2 P3 P4 P6E acceso il LEDL1.

La caldaia mantiene continuamente la temperatura regolata e dopo l'arrivo al valore regolato garantisce le migliori condizioni per l'utente senza variazioni importanti di potenza e con consumo minimale di energia.
Sullo schermo la potenza si visualizza in forma di diagramma che indica allo stesso tempo la temperatura.

text_image
P1 MONTAG 25/11/13 14:24 23,8°C NORMAL P5 P2 P3 P4 P6REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Il menu permette la regolazione di tre temperature:COMFORT, NORMAL,ECONOMY.
Per le differenti regolazioni ci sono finestre di programmazione.
L'esempio seguente indica la regolazione di temperatura COMFORT:

text_image
P1 KOMFORTTEMP. 21,0°C P5 P2 P3 P4 P6La temperatura può essere aumentata o diminuita con i tasti P5/P6. Per salvare il valore, premere il tasto P4.
5.2. REGOLAZIONE DEL TIMER
Vedere la figura seguente:

text_image
SETTING HOUR 0 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 MONTAG DAY COPY ADD EXIT P4 P5 P6La figura mostra tutti i giorni della settimana. Il campo DAY (giorno) è diviso in 24 parte, una parte dura 1 ora (1,2,...24). Ogni ora è divisa in dua mezz'ore.
Scelta delle funzioni e delle ore
Premendo i tasti P5 e P6, si può muovere nella due direzione sotto i simboli (ore, giorni della settimana, simboli della programmazione „copy, add, exit“).
Si può scegliere i periodi desiderati, per esempio le ore 7:00 (vedere la figura).

text_image
6 7 "0"(OFF) ECO KOMFORT NORMAL TEMPERATURE LEVELTEMPERATURE LEVEL - livello della temperatura
KOMFORT - confort
NORMAL - normale
ECO - economico
TERMPERATURNIVEAU - livello della temperatura
Premendo continuamente il tasto P4 (SET), si può regolare la colonne nera all'altezza desiderata. (0 „AUS“, ECO, NORMAL, KOMFORT).
Per esempio la caldaia si spegne alle 6:00 (OFF), si accende alla 6:30 nella modalità ECO, passa alla potenza normale alle 7:00, e passa alla modalità di funzionamento Confort alle 7:30. Le ore possono essere regolate con i tasti P5 e P6.
Modificazione dei giorni della settimana
La regolazione dei giorni della settimana si fa con i tastiP5 eP6. Per la modificazione, premere il tasto P4 (SET). I giorni della settimana appaiono uno dopo l'altro.
Dopo la scelta del giorno, si può regolare il tempo con i tasti P5 e P6 secondo la spiegazione già indicata.
Si può programmare parecchie operazioni d'accensione per un giorno e parecchi valori di temperatura.
La pagina seguente copia le regolazioni di un giorno per il giorno seguente.
Copia delle regolazioni del giorno:
Si può modificare le ore con i tasti P5 (avanti) e P6 (indietro), dopo scegliere il simbolo copye effettuare la copia, premendo il tasto P4 (SET).
Premendo il tasto P6 (indietro), possiamo ritornare ai giorni della settimana, premendo il tasto P4 scegliere il giorno dove vogliamo copiare i valori.
Con il tasto P5 (avanti) bisogna passare sul simboloAdd, dopo premere il tasto P4 (SET).
L'operazione può essere ripetuta per tutti i giorni della settimana per i quali vogliamo copiare le regolazioni.
Per uscire della funzione di copia, passare con el tasto P5 (avanti) o P6 (indietro) sul simbolo exit e premere il tasto P4 (SET).
Nel esempio della figura:
La caldaia si accende alle 6:30 sul livello3 (KOMFORT).
Alle 12:00, la caldaia si spegne e rimane in questo stato fino alle 17:30.
Alle 17:30, la caldaia si accende sul livello 1(ECO).
Alle 18:00 cambia la potenza e passa al livello 2(NORMAL).
Alle 18:30 cambia la potenza e passa al livello 3 (COMFORT).
La programmazione è inutile quando la caldaia si trova nello stato OFF (il LES è in stato ON).
ATTENZIONE! Il campo di programmazione può essere acceso, anche se la caldaia si trova nello stato OFF, in tal caso si può comandare la caldaia con il campo di programmazione.
5.3. DISATTIVARE LA MODALITA DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICA
Come configurazione iniziale, il caldaia funziona secondo una modalità automatica di controllo di potenza. Questo significa que l'unità di controllo regola automaticamente la potenza di riscaldamento del caldaia per ottenere la temperatura predefinita. La differenza fra la temperatura predefinita e la temperatura ambiente definisce la potenza ottimale dell'apparecchio.
Si la modalità di funzionamento automatica è stata disattivata, l'utente può scegliere fra 5 potenze predefinite:
L1 circa 2 - 2,3kW
L2 circa 4 - 4,3kW
L3 circa 6,5 - 6,9kW
L4 circa 7 - 7,2kW
L5 circa 7,2 - 7,5kW
Il caldaia mantiene il suo funzionamento alla potenza scelta fino al momento in cui la temperatura ambiente giunge il valore regolato.
Una volta ottenuta la temperatura scelta, l'unità di controllo passa a una minore potenza di riscaldamento.
Per disattivare il funzionamento automatico, si deve effettuare le operazioni seguenti:
Premere il tasto P4.

text_image
L1 P1 MONTAG 25/11/13 13:16 20,2'C NORMAL P5 P6 L2 P2 P3 P4Con i tasti P5-P6, andare alla pagina 2, scegliere il sottomenu AUTO ed entrare premendo il tasto P4.

text_image
P1 AUTO OFF P5 P6 P2 P3 P4Con i tasti P5-P6, passare dalla modalità ON (attivata) alla modalità OFF (disattivata).
Per uscire, premere due volte il tasto P4.
Appare il menu principale seguente, con la potenza regolata:
Nell'esempio seguente:
X: La temperatura ambiente è 20,2°C
Y: Il caldaia funziona alla potenza di riscaldamento L1

text_image
L1 P1 X Y MONTAG 25/11/13 13:16 20,2'C L1 HAND P5 P6 L2 P2 P3 P4La regolazione della potenza di riscaldamento
Per entrare nel menu di regolazione, si deve premere il tasto P4.
La pagina visualizza le informazioni seguenti:
X: Potenza di riscaldamento regolata
Y: Potenza di riscaldamento attuale

text_image
L1 P1 X Y MONTAG 25/11/13 1 L1 HAND P5 P6 L2 P2 P3 P4La potenza di riscaldamento può essere aumentata col tasto P5 e diminuita col tasto P6.
Poco tempo dopo la modificazione, il caldaia passa alla nuova potenza regolata.
Premendo il tasto P4, si può entrare nella pagina di regolazione della temperatura ambiente:

text_image
P1 X Y RAUMTEMP. RAUM 19.3'C T.-EINST. 21.0'C P5 P6 P2 P3 P4X: Temperatura ambiene attuale
Y: Temperatura ambiente regolata
La temperatura ambiente può essere regolata con i tasti P5 e P6.
Per ritornare alla pagina principale, si deve premere di nuovo il tasto P4.
5.4. SVUOTARE /RIEMPIRE IL DEPOSITO DI PELLET
Il consumo di pellet di caldaia dipende dalla potenza regolata. Bisogna controllare la quantità almeno una volta ogni giorno.
Se il deposito di pellet è svuotato completamente, sullo schermo appare il mesaggio di errore „NoPellet”. In tal caso si deve premere il tasto P2 e riempire il deposito. Il funzionamento dell'apparecchio può essere rilanciato col tasto P2.
Attenzione!
Nel momento del primo avvio o quando il deposito è svuotato completamente, bisogna più di tempo al caldaia per riscaldare, siccome il sistema di dosaggio deve essere ricaricato.
Può succedere che bisogna ripetere l'operazione di avvio. In tal caso, sullo schermo appare „avvio 1”. Questo messaggio significa che bisogna ripetere l'operazione di avvio, premendo lungamente e due volte il tasto P2. Senza la ripetizione dell'operazione di avvio entro 15 minuti, appare il messagio d'errore d'erreur F01 (avvio fallito).
INSTRUZIONE IMPORTANTE!
Prima di fare l'avvio, bisogna controllara que l'unità di fuoco è completamente vuota che deve essere esente di pellet e di ceneri, siccome l'unità di fuoco otturata può causare problemi di funzionamento.
E importante controllare regolarmente l'unità di fuoco durante il funzionamento dell'apparecchio. Racommandiamo i controlli durante le pause di funzionamento programmate.
ATTIVARE /DISATTIVARE IL SEGNALE ACUSTICO „BEEP“:
Regolazione iniziale: segnale acustico „beep” OFF.
Per attivarlo, si deve fare le operazioni seguenti:
Bisogna spegnere l'apparecchio.
- Sullo schermo principale, premere lungamente (3 sec) il tasto P3.

text_image
L1 P1 MONTAG 25/11/13 13:16 20.2'C Aus NORMAL P5 P6 L2 P2 P3 P4- Sullo schermo appare il messaggio seguente:

text_image
WAMSLER SE RAKOCZI UT 53-55 H-3100 SALGOTARJAN HUNGARY- Premere presto il tasto P1, sullo schermo il „BEEP” passa a ON:

Per disattivare il „BEEP“, bisogna riperetre queste tre operazioni e appare lo schermo seguente:

Dopo l'attivazione della modalità STAND-BY e l'arrivo alla temperatura ambiente regolata (*), la caldaia si spegne e rimane in questo stato.
Entro 5 minuti, quando la temperatura supera di 2°C alla temperatura ambiente, la caldaia passa alla modalità STAND-BY.
Lo statoSTAND-BY è indicato dall'accensione di un LED (L2).
In questa modalità la caldaia funziona ma si accende attivamente quando la temperatura regolata diminuisce di 20C e rimane in questo stato per almeno 10 minuti.

(*) quando la temperatura ambiente è attiva
6.1. COME SPEGNERE LA CALDAIA
Si può spegnere la caldaia in qualsiasi momento con il tasto P2(ON/OFF).

Dopo aver premuto il tasto, il LED verde lampeggia fino all'arrivo allo stato spento (OFF).
STATO SPENTO
Dopo aver premuto il tasto P2 (ON/OFF), la caldaia passa allo stato SWITCH OFF e comincia a raffreddare. Il ventilatore di gas passa a una potenza maggiore per accelerare la bruciature di pellet nella camera di combustione.
La caldaia passa allo stato seguente solamente se la temperatura del gas d'evacuazione non supera il valore di 70oC.
RAFFREDDAMENTO
Il ventilatore di gas d'eliminazione rimane in stato acceso durante 300 secondi.
In seguito, il ventilatore si spegne completamente (il LED L2 si trova nello stato OFF).
INTERRUZIONE D'ELETTRICITA
In caso d'interruzione d'elettricità che non supera 10 secondi, la caldaia funziona normalmente.
Se la caldaia si trova nello stato STAND-BY, ritorna in questo stato.
Se la caldaia si trova in altra modalità, in caso d'interruzione d'elettricità, la caldaia si spegne.
RIDUZIONE DI PRESSIONE(unità pneumatica)
Se avviene una riduzione di pressione nell'impianto e l'unità pneumatica si apre nella fase di combustione, la caldaia passa allo stato „DEPRESSION”, il ventilatore di gas d'eliminazione passa a una potenza maggiore finchè l'unità pneumatica si chiuda.
Se il sensor dell'unità pneumatica rimane aperta per più di 20 secondi, la caldaia passa allo stato d'allarme per riduzione di pressione.
ALLARME
All'arrivo di un messaggio d'errore, la caldaia passa allo stato di allarme con un ritardo di 60 secondi. Se il messaggio d'allarme non è cancellato entro il termine prescrito, la caldaia passa allo stato d'allarme e si spegne. Il ventilatore di gas d'eliminazione funziona alla potenza massimale. La memoria registra i stati d'allarme, salvo lo stato „non c'è pellet".
| F01 | non c'è accensione | il deposito di pellet è vuoto, la qualità del combustibile è cattiva |
| F02 | non avviene la stabilizzazione dopo l'avvio si genera poco calore | |
| F03 | Allarme sonda fumi | |
| F04 | Allarme sonda ambiente | |
| F05 | la temperatura del circuito stampate è troppo alta bisogna sperare il raffreddamento della caldaia | |
| F06 | la differenza di pressione fra il gas d'eliminazione e l'aria del locale è troppo grande | il camino / il condotto di gas d'eliminazione / la caldaia sono sporchi |
| F07 | la temperatura interna è troppo alta bisogna sperare il raffreddamento della caldaia | |
| F08 | ventilatore di gas d'eliminazione | il camino / il condotto di gas d'eliminazione / la caldaia sono sporchi, il ventilatore è diffettoso |
| F10 | il motore Auger funziona per più di 40 secondi | |
| F11 | il contatto del interruttore di pressione si chiude alla prima revisione | la corrente è troppo grande nel camino, l'unità pneumatica è diffettosa |
| F13 | la temperatura del gas d'eliminazione è troppo alta | |
| “CALL SERVICE” | Call Service | |
6.2. ACCETTAZIONE DELL'ALARME
Premendo il tasto P2 (ON/OFF), accettiamo l'alarme, e premendo lungamente il tasto P2 (ON/OFF) spegniamo la caldaia.
Si l'impianto non si spegne, bisogna chiedere aiuto.
Durante il funzionamento, è vietato togliere il connettore della caldaia della presa.
Bisogna spegnere la caldaia e sperare la fermata del ventilatore (la combustione).
7. TENSIONE DI RETE/ ALIMENTAZIONE ELETTRICA
L'impianto può funzionare solamente con presa elettrica, attrezzata con una messa a terra di protezione.
230 V AC/50 Hz (variazione di tensione autorizzata: 195-255 V).
E obbligatorio utilizzare il cavo consegnato come accessorio.
Bisogna evitare che il cavo tocchi gli elementi caldi della caldaia (condotto di gas d'eliminazione, etc).
Se il cavo è danneggiato, bisogna cambiarlo. Per acquistare un cavo di ricambio, contattare il nostro servizio cliente.
7.1. CAMBIO DI FUSIBILE
Attenzione!! cambio deve essere realizzato da un specialista
- STB fusibile – interrutore di temperatura
- interruttore principale, presa di rete, porta-fusibile
- sensor della temperatura ambiente
- termostato esterno
Per cambiare il fusibile, è obbligatorio che la caldaia sia senza tensione.
Spegnere l'interruttore principale, togliere il cavo della rete.
Il porta-fusibile può essere separato dalla presa di rete (2), contiene 2 fusibilie di2,5A. Per il cambio si deve utilizzare i tipi seguenti di fusibile.
Tipo: 250V/2,5A (F) 5*20mm

Il riduttore di temperatura di sicurezza (STB) è un impianto di sicurezza che spegne la caldaia nel caso si surriscaldamento.
Codice di errore: F07
La riaccensione si deve fare
manualmente.Bisogna togliere il coperchio di
protezione e premere il tasto. Se non si può
premere il tasto, la temperatura dell'impianto è
troppo alta, per questo si deve esperare il
raffreddamento.

text_image
STBL'operazione può essere realizzata solo con apparecchio scollegato dalla corrente.
Introdurre il cavo del termostato esterno nell'apparecchio attraverso l'isolatore di alimentazione.
Collegare i due cavo del termostato

nella spina M10 indicata, punti 3,4.
AUTORIZZAZIONE DEL TERMOSTATO ESTERNO NEL SOFTWARE
Tenere premuto a lungo (3 sec) il pulsante P4.

text_image
L1 P1 MONTAG 25/11/13 13:16 20,2'C NORMAL P5 P6 L2 P2 P3 P4Dopo aver premuto il pulsante P4, se visualizza il menu seguente:

text_image
P1 MENUE QUITTIEREN VORFUELLEN OFEN STATUS PELLETSSORTE-EINST. RAUMGEBLAESE-EINST. HAUPTMENUE P5 P6 P2 P3 P4Con i pulsanti P5-P6, scegliere il MENU PRINCIPALE e premere di nuovo il pulsant P4.

text_image
P1 HAUPTMENUE STOERUNGSCODES WARTUNG! EXTERNAL THERMOSTAT(Y/N) P5 P6 P2 P3 P4Con i pulsanti P5-P6, andare alla pagina 2, scegliere il sottomenu „TERMOSTATO ESTERNO (S/N)” ed entrare con il pulsante P4.

text_image
P1 EXT.THERMOSTAT OFF P5 P6 P2 P3 P4Con i pulsanti P5-P6, passare da NON a SI.
Per uscire, premere il pulsante P4.
8. PULIZIA E PROTEZIONE
La combustione dei combustibili sempre produce cerene e scorie. Per questo è obbligatorio effettuare regolaremente la pulizia per assicurare il funzionamento corretto.
Attenzione! / Pericolo!
E vietato utilizzare un impianto che non sia stato pulito secondo le prescrizioni. Se non osservano le regole di pulizia, la garanzia cessa.
La frecuenza di pulizia della camera di combustione dipende esclusivamente dal contenito di cenere dei granuli, con le regolazioni dell'impianto non è possibile modificare la frequenza, come la cenere è un residuo inevitabile della combustione dei granuli.
Raccomandiamo l'utilizzazione di granuli di legno con contenito di cenere < 0,5%.
La manutenzione necessita conoscenze speciali, per questo raccommandiamo che chieda l'aiuto di un specialista.
Attenzione! / Importante!
Rischio di incendio, rischio di corto circuito e pericolo di vita!
L'impianto può essere utilizzato solamente dopo il montaggio di tutti i rivestimenti, in caso contrario, la garanzia della caldaia cessa, siccome esiste il pericolo di contatto con gli elementi caldi o sotto tensione.
Prima di fare i lavori, togliere il cavo dalla presa di rete e riposare per il funzionamento di test solamente quando tutti i rivestimento sono riposati.
Attenzione! Cominciare la pulizia solamente quando la caldaia giàè completamente fredda.
Attenzione, rischio di incendio! I residui caldi nelle ceneri costituiscono un rischio di incendio. E possibile aspirare le ceneri con aspirapolvere solamente quando è sicuro che non ci siano brace nelle ceneri.
8.1. REVISIONE E PULIZIA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE
E importante esaminare ogni giorno o almeno una volta per due giorni se la camera di combustione contiene residui (cenere/scorie). Quando ci sono già 30 g cenere/scorie nella camera, si deve pulirla e i bucchi.
Osservazione:
Quando la caldaia funziona continuamente, bisogna spegnerla almeno due volte per 24 ore e pulire la camera di combustione. SUSSISTE IL RISCHIO DI RIACCENSIONE!
La pulizia della camera di combustione si può fare in alcuni minuti, durante le pause di funzionamento, togliendo le cenere dalla camera con un sbarra e lasciare le ceneri nella camera di cenere.
Istruzioni importanti:
- Tutte le aperture della camera di combustione devono essere libere.
- E vietato spremere o spalmare la cenere nella camera di combustione per prevenire l'occlusione delle aperture d'aria.
- Dopo le pulizie bisogna esaminare che la camera di combustione si inserisce nel sostegno.

Attenzione! Rischio di incendio!
Se rimangono delle brace nella cenere, questo può costituire un rischio di incendio.
E possibile aspirare le ceneri con aspirapolvere solamente quando è sicuro che non ci siano brace nelle ceneri.
| Pulizia della camera di combustionePulire la camera di combustione con aspirapolvere, in caso di bisogno utilizzare una spazzola. Tutte le aperture devono essere libere, esenti di residui. | ![]() |
![]() | |
| Pulizia della camera di cenerePulire con un aspirapolvere le camere di cenere destra e sinistra, e anche i bordi della porta di camera di combustione.Bisogna guardare senza danni la guarnizione della porta. | ![]() |
Pulire il sostegno della camera di combustione
Togliendo la camera di combustione, è possibile pulire il sostegno dai depositi.
E importante osservare la buona orientazione della camera di combustione.

L'apparizione di vapore sulla finestra è un fenomeno normale, non significa errore.
Con l'utilizzazione dei combustibili solidi, sulla finestra di controllo appaiono depositi, in particolare se le ceneri dei granuli di legno sono molto fine. Secondo la qualità dei granuli (in particolare con potenza piccola), il deposito può essere chiaro o scuro. Si può pulire il vetro della porta della camera di combustione con stoffa umida, ma per i depositi più forti bisogna utilizzare un detergente speciale chi si vende nei negozi di caldaia (un detergente senza adici forti o solventi dannosi per i vetri).
8.3. PULIZIA DELLE SUPERFICI
Le superfici con vernice possono essere pulite solamente quando la vernice già è solida per evitare di graffiare la vernice. Pulire con una stoffa umida senza raschiatura. E vietato utilizzare detergente per vetro, o altri detergenti con contenuto di solvente.
Manutenzione
Prima di fare la manutenzione, bisogna pulire bene la camera di combustione, il sostegno e tutta l'unità di combustione.
Attenzione! / Pericolo! RISPETTARE TUTTE LE PRESCRIZIONI DEL CAPITOLO 8
8.4. PULIZIA DEI CONDUTTORI DI GAS CALDO
Smontaggio del coperchio superiore
Con un gesto si può tirare su il coperchio superiore.

Smontaggio della piastra di protezione contro la radiazione
Dopo aver togliato i due dadi, tirare su, un poco obliquamente la piastra per eliminarla del corpo della caldaia.

Smontaggio del coperchio dell'unità di combustione
Dopo aver togliato i due dadi, tirare su, un poco obliquamente il coperchio dell'unità di combustione, per eliminarlo del corpo della caldaia.
Attenzione!
Durante il montaggio, bisogna serrare bene i dadi e evitare i danni delle guarnizioni. Le guarnizione diffettose possono causare problema nel funzionamento.

Smontaggio della piastra d'orientazione
Dopo la pulizia, si può eliminare la piastra d'orientazione, rivoltandola obliquamente.
Attenzione!
Riposandola, bisogna osservare la buona posizione perché una cattiva posizione può causare problema nel funzionamento.

| Smontaggio del coperchio di puliziaBisogna togliere il coperchio inferiore.Dopo togliere i 4 dadi e il coperchio.Evitare i danni delle guarnizioni. | ![]() |
| Attenzione!Durante il montaggio, bisogna serrare bene i dadi e evitare i danni delle guarnizioni.Le guarnizione diffettose possono causare problema nel funzionamento. | ![]() |
| Pulizia della camera di cenereDopo aver aspirato la cenere, tirare il bacino di cenere. | ![]() |
| Pulizia del conduttore di gas d'eliminazioneDopo aver togliato il bacino di cenere, è possibile pulire la casa del ventilatore. | ![]() |
| Ricambio degli scambiatori di caloreSolamente bisogna levare i due scambiatori di calore (destro e sinistro) e estrarre del corpo di caldaia. | ![]() |
| Pulizia degli scambiatori di calorePulire i condotti di gas degli scambiatori di calore on un aspirapolvere, e in caso di bisogno eliminare i deposit con una spazzola.Il foro si trova a destra. | ![]() ![]() |
| Attenzione! / Importante! | |
| Almeno una volta all'anno per pulire la stoccaggio Pellet!Se no, malfunzionamento. | ![]() |
Per il montaggio della caldaia bisogna fare le operazione nell'ordine inverso. Evitare i danni delle guarnizioni e rispettare il montaggio corretto.
8.5. CONTROLLO DELL'ASPIRAZIONE D'ARIA
Quando i conduttori d'aria esterno e interne sono connessi alla caldaia, prima di tutto bisogna rivedere questi conduttori per esaminare se non ci sono ostruzioni e se la caldaia ricevere sufficiente aria di combustione. Bisogna eliminare le eventuali ostruzioni e depositi completamente. I condottori d'arie di combustione devono essere disposti di modo protetto dalla pressione di vento. Bisogna evitare il contatto con polvere, gas corrosivo o tossico.

Attenzione! / Importante!
Bisogna pulire il conduttore di gas d'eliminazione, connesso al camiton con una spazzola. La conseguenza della mancanza della pulizia è che l'evacuazione dei prodotti di combustione diventa più difficile e questo può causare problemi di funzinamento.
8.6. CONTROLLO E REVISIONE DEI COMPONENTI ELETTRICI
Prima di tutto bisogna controllare che il cavo è stato tolto dalla presa. Bisogna controllare la disposizione dei cavi elettrici visualmente. E vietato far passar i cavi attraverso bordi affilati o superfici calde, i cavi non possono mostrare danni o superficie nuda. I cavi danneggiati devono essere ricambiati. I componenti elettrici devono essere puliti dalla polvere con pennello, e eliminare i depositi corrisive dai sensori elettrici.
Fine dei lavori di manutenzione, test di funzionamento
Dopo il fine dei lavori di manutenzione, bisogna rivedere tutte le connessioni e effettuare un test di funzionamento.
9. DISPOSIZIONI DI PROTEZIONE CONTRO L'INCENDIO
Vicino alla caldaia, tutti i edifici, mobili o oggetti di decorazione devono essere protetti contro l'effetto di calore. Bisogna osservare le disposizioni e prescrizioni locali contro l'incendio.
| Dimensione | Valore | Importanza |
| A | 100 cm | La distanza minimale nell'area di radiazione fino ai punti di uscita dell'aria calda. |
| B | 50 cm | La distanza minimale nell'area di radiazione fino ai punti di uscita dell'aria calda con protezione contro radiazione ventilata. |
| C | 30 cm | La distanza minimale fuori l'area di radiazione. |
| D | 20 cm | L'isolamento minimale del conduttore di fumo con passaggio murale e isolamento (non c'è ventilazione). |
Figure per l'interpretazione delle distanze di protezione contro l'incendio

text_image
Elemento di connessione 20cm 30cm c 30cm B A protezione contro radiazione ventilataEsempio con elemento di connessione al camino, fuori il locale di installazione

text_image
20cm 30 cm 50 cm 30 cm D D rivestiment o protetto contro l'incendio / piatra di pavimentoEsempio con elemento di connessione attraverso il muro al camino
9.1. MOBILI NELL'AREA DI RADIAZIONE
Nell'area di radiazione del fuoco, bisogna rispettare la distanza di almeno 100 cm dei edifici, mobili o oggetti di decorazione (dimensione „A”) dal bordo frontale della finestra di controllo. La distanza sicura può essere ridotta a 50 cm (dimensione „B”), si una protezione contro radiazione ventilata è montata sulla parte di edificio a protteggere.
9.2. MOBILI FUORI L'AREA DI RADIAZIONE
Vicino alla caldaia, si deve protteggere gli edifici, mobili o oggetti di decorazione contro l'effetto di calore.
L'edificio non può contenere o non può essere rivestito con materiali inflammabili dal lato o indietro la caldaia, se la distanza non supera dal lato 30 cm, o indientro 20 cm. La distanza dai mobili di legno o plastica deve essere 30 cm.
9.3. PAVIMENTO SOTTO E DAVANTI ALLA CALDAIA
Il pavimento inflammabile, per esempio tappeto, parquet o rivestimento di sughero sotto la caldaia e davanti all'aperture dell'unità di combustione nella distanza di 50 cm, e dal lato nella distanza di 30 cm (dal bordo interiore dell'aperture dell'unità di combustione) deve essere rimpiazzato o protteto da altri materiali non inflammabili, come la ceramica, vetro, pietra ou piastra d'acciaio.
Capacità di carico del pavimento
Prima dell'installazione, bisogna controllare la capacità di carico della struttura di sostegno.
Sotto la caldaia non è necessario fare un isolamento complementare, solamente una base con capacità di carico e protteta contro l'incendio, siccome la caldaia non ha dissipazione termina giú.
9.4. OGGETTI NELL'AREA DI APERTURA DI CIRCOLAZIONE D'ARIA
Tutte le aperture d'entrata e uscita d'aria devono essere rimaste libere, è vietato chiuderle o coprirle, a causa del rischio di surriscaldamento e incendio.
9.5. DISTANZA DEGLI ELEMENTI DI CONNESSIONE (CONDUTTORE DI FUMO)
Gli elementi devono essere connessi di modo solido e con guarnizione, uno al altro e alla caldaia. Non possono entrera nelle parte libere di camino. L'elemento di connessione fra la caldaia e il camino deve essere lo stesso diametro che il tronco di conduttore della caldaia. Gli elementi di connessione con lunghezza superiore a 0,5 m, devono avere un'inclinazione di 10 gradi sopra il camino. La lunghezza dei tubi senza isolamento o verticali non può superare 1,5 metri.
La dimensione X (distanza dai materiali inflammabili /altri materiali) deve essere osservata secondo i dati del fabbricante del elemento di connessione.
9.6. CONNESSIONE AL CAMINO
L'impianto deve essere connesso a un camino autorizzato per combustibili solidi. Il diametro del camino deve essere almeno 120 mm. Bisogna evitare le vie di fumo troppo lunghe fino al camino. La lunghezza orizzontale di un conduttore di gas d'eliminazione non può superare 1,5 metro. Bisogna evitare i cambiamenti frequenti di direzione nel flusso di gas d'eliminazione. Può essere solamento 3 archi. Se il conduttore di gas d'eliminazione non è connesso direttamente al camino, si deve utilizzare un elemento con apertura di pulizia, se è possibile. Gli elementi di connessione devono essere in metallo e rispettare le prescrizioni delle normative (dotati di serrande per l'aria). Prima del montaggio bisogna fare un calculo di camino. In caso di disposizione semplice, i certificatio sono rilasciati secondo la normativa EN13384-1, in caso di disposizione multiple, secondo la normativa EN13384-2. L'evacuazione di fumo deve funzionare anche in caso d'interruzione d'elettricità.

text_image
XConnessione diretta Connessione secondo la revisione EN

Secondo il Decreto Federale d'emissione Bundesimmissionsschutz-Verordnung (1. BImSchV), per questa caldaia si può utilizzare solamente granuli di legno.
Nelle caldaia a pellet, fabbricate dalla nostra società si può utilizzare dei granuli di legno, esaminati secondo le normative ENplus-A1, DINplus o Ö-Norm M7135. Non si può utilizzare granuli con contenuto di cenere >0,5%, perché le spese di pulizia e manutenzione sarebbero troppo alte. Per quanto la qualità del pellet, bisogna rispettare le disposizione del capitolo 3.5. E vietato utilizzare legno tagliato, altri combustibili o rifiuti. Gli altri combustibili possono danneggiare o caricare l'ambiente. L'utilizzazione dei combustibili non autorizzati causa la cessazione della garanzia e provoca situazioni di rischio. Evitare la loro utilizzazione. E autorizzata l'utilizzazione di pellet con diametro fra 5 e 7 mm. La lunghezza media dei granuli non può superare 30-35 mm. E vietato utilizzare pellet con gran contenuto di polvere (>5%).
11. STOCCAGGIO DEI GRANULI
I granuli sono consegnati in stato secco e può essere utilizzato direttamente per la combustione della caldaia. Per mantenere la qualità dei granuli è importante stoccare in stato secco e senza impurità.
Il stoccaggio dei sacchi di granuli non è possibile all'aria libera e deve essere protteto dall'effetto di circolazione d'aria. Il caso contrario può causare l'ostruzione della nastra trasportatore.
12. SERVIZIO CLIENTE / PEZZI DI RICAMBIO
Il servizio cliente, la manutenzio e l'approviggionamento di pezzi di ricambio sono effettuati dal fornitore specializzato. Allo stesso tempo da informazioni e consegli sulla caldaia a pellet WAMSLER Pelletofen
Se ha problemi con l'impianto o non riesce risolvere i problemi di funzionamento, deve domandare l'auito del fornitore specializzato.
Per la reclamazione e l'ordine di pezzi di ricambio è obbligatorio indicare il numero di fabbrizacion sul foglio dati della caldaia e la data d'acquisizione affinchè il fornitore specializzato possa fornire l'aiuto necessario e consegnare il pezzo di ricambio corretto.
13. IL FORNITORE SPECIALIZZATO
Nome del contraente:
Auguriamo che la caldaia a pellet WAMSLER Le dia del calore e delle ore piacevoli.










