E46 - Cucina MBM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo E46 MBM in formato PDF.
Domande degli utenti su E46 MBM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale E46 - MBM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. E46 del marchio MBM.
MANUALE UTENTE E46 MBM
Descrizione dei Pittogrammi
| Segnalazioni di pericolo Situazione di pericololo immediato, che potrebbe causare lesioni gravi o deccesso. Situazione possibilmente pericolosa, che potrebbe causare lesioni gravi o decesso. | |
| Alta tensione! Cautela! Pericolo di morte! Una non osservanza più causare lesioni gravi o decesso. | |
| Pericolo di alto temperature, una non osservanza più causare le sioni gravi o decesso. | |
| Pericolo di fuori uscita materiali ad alta temperatura, una non osservanza più causare lesioni gravi o decesso. | |
| Pericolo di schiacciamento arti durante la movimentazione e/o il posizionamento, una non osservanza più causare lesioni gravi o decesso. | |
| Segnalazioni di divieto Divieto di effettuire qualiasiinterven-to a persona non autorizzate (inclusi bambini, disabili e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali). Divieto all'operaore eterogeneo di esserequire qualiasi tipo di operazione (manutenzione e/o alto) di competenza tecnica qualificata ed autorizzata. Divieto all'operaore omogeneo di esserequire qualiasi tipo di operazione (installazione, manutenzione e/o alto) sulla aver prima preso visio-ne dell'interna documentazione. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere effettuali da bambini sulla sorvegianza. | |
| Segnalazioni di obbligo Obbligo di leggere le struzioni prima di effettuire qualiasiintervento. Obbligo di escludere l'alimentazione elettrica a monte dell'apparec-chiatura agli qualvolta si debba operare in condizioni di sicurezza. Obbligo di utilizzato occhiali di protezione. Obbligo di utilizzato quanti di protezione. Obbligo di utilizzato casco di protezione. Obbligo di utilizzato scarpe antinfortunistiche. | |
| Altre segnalazioniIndicazioni per attuare una corretta procedura, una non osservanza più causare una situazione di pericolo. | |
| Consigli e suggerimenti per effettuire una corretta procedura l'utilizzo | |
| Operatore "Omogeneo" (Tecnico Qualificato) Operatore esperto ed autorizzato a movimentare, trasportare, installare, mantenerere, ripara-re, e demolire l'apparecchiatura | |
| Operatore "Eterogeneo" (Operatore con limitate competenze e mansioni) Persona autorizzata e incaricata di far funzionare l'appa-recchiatura con protezioni attive in grado di svolgere mansioni semplici | |
| Simbolo della messa a terra | |
| Simbolo per attacco alsystema Equipotenziale | |
| Obbligo di utilizzato le normative vigenti per lo smaltimento dei rifui |
0.
IDENTIFICAZIONE DOCUMENTO - DOCUMENT IDENTIFICATION - IDENTIFICATION DU DOCUMENT
- IDENTIFICACION DEL DOCUMENTO - DOKUMENT-KENNDATEN - IDENTIFICAZAO DO DOCUMENT
TO - IDENTYFIKACJA DOKUMENTU DOCUMENTIDENITIFICATIE - IDEHTNUΦIKALI YOKUMEHTA
- DOKUMENT IDENTIFIERING - DOKUMENTUM AZONOSITASA
| CODICE DEL DOCUMENTO - DOCUMENT CODE - CODE DU DOCUMENT - Código DEL DOCUMENTO - DOKUMENTNUMMER - Código DO DOCUMENTO - KOD DOKUMENTU - DOCUMENTCODE - KODI, DOKUMENTA - DOKUMENTKOD - DOKUMENTUM KODJA: | N° 187966 |
| EDIZIONE - EDITION - EDITION - EDICION - AUSGABE - EDIÇÃO - WYDANIE - EDITIE - UTGÁVA - KIADÁS: | Rev. 2 - 04/2022 |
| TIPO DI DOCUMENTO - TYPE OF DOCUMENT - TYPE DE DOCUMENT - TIPO DE DOCUMENTO - DOKUMENTTYP - TIPO DE DOCUMENTO - TYP DOKUMENTU - DOCUMENTTYPE - TÍNNI, DOKUMENTA-TYP AV DOKUMENT - DOKUMENTUM TIPUSA: | M.U. |
| MODELLO - MODEL - MODELE - MODELO - MODELL - MODENEL - MODELL: | ELECTRIC |
| ANNO DI COSTUZIONE - YEAR OF CONSTRUCTION - ANNÉE DE FABRICATION - ANO DE FABRICACION - HERSTELLUNGSJAHR - ANO DE FABRICO - ROK PRODUKCJI - BOUWJAAR - ΤΟДИЗΓΟBTIELПЕР - TILLVERKNINGSÄR- GYÁRTÁS ÉVE: | 2022 |
| CONFORMITA - CONFORMITY - CONFORMITE - DECLARación DE CONFORMIDAD - KONFORMITAT - CONFORMIDADE - ZGODNOSĆ - CONFORMITEIT - HOPMATIBHOE COOTBETCTBIVE - ÖVERENSSTÄMMELSE - MEGFELEÖSESAG: | CE |
Targa di identificazione - Identification plate - Plaque d'identification - Placa de identificacion - Typenschild - Placa de identificacao - Tabliczka identifikacyjna - Identificatielabel - Paacnoptnay Tabluka - Identieringskylt - Azonosito tabla.
A-Indirizzo Costruttore-Manufacturer's Address-Adresse du Fabricant-Direc tion del fabricante-Anschrift des Herstellers-Endere do fabricante Adres Producenta-Adres Fabrikant-Anpes nrotoBte-Tillverkarens adress-Gyarto cme.
B - Apparecchiatura Elettrica - Electrical Appliance - Appareil Electrique - Sistema électrique - Elektrogerät - Aparelhagem electrolytica - Urzadzenie Elektryczne - Elektrisch Apparaat - Θnéktroobopydobanie - Elektrisk utrustning - Elektromos készülék.
C - Apparecchiatura Gas - Gas Appliance - Appareil à Gaz - Sistema de gas - Gasgerat - Aparelhagem a gás - Urzadzenie Gazowe - Gasapparaat - Γαθονοε σόρυδοναινη - Gas utrusting - Gázkészülék.


0.1
QUADRO NORMATIVO DI RIFERIMENTO - STANDARDS OF REFERENCE TABLEAU NORMATIF DE REFERENCE - MARCO REGLAMENTARIO DE REFERENCE - REFERENZNORMEN - QUADRO NORMATIVO DE REFERÊNCIA- RAMY REGULACYJNE ODNIESIENIA - TABEL MET NORMREFERENTIES - CIPABOHIE HOPMATIBHBE CTAHДAPTBI - REGELVERK - VONATKOZO SZABÁLYOZASI KERET
/Dir.2014/35/EU (LVD)/EN62233:2008;EN60335-2-36:2002 + A1:2004 + A2:2008 + A11 :2012 EN 60335-1:2012 + A11:2014,A13:2017
/Dir.2014/30/EU (EMC)/EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015
EN 61000-3-12: 11; EN 61000-3-11: 00
/Dir.2011/65/EU (ROHS II) / Dir. 2012/19/EU (WEEE)
/ Reg. 1935/2004/CE (MOCA)
0. IDENTIFICAZIONE DOCUMENTO
0.1 QUADRO NORMATIVO DI RIFERIMENTO
1. INFORMAZIONI AGLI UTENTI
Prefazione - Scopo del documento - Come leggere il documento
Conservazione del documento - Destinatari - Programma di addestramento operatori
Predisposizioni a carico del cliente - Contenuto della fornitura - Destinazione d'uso
Condizioni limite di funzionamento ed ambientali consentite
Collaudio e garanzia - Autorizzazione
2. INFORMAZIONI GENERALI DI SICUREZZA
Prefazione - Obblighi - Divieti - Consiglio - Raccomandazioni Indicazioni sui rischi residui
3. ISTRUZIONI PER L'USO
Ubicazione dei principali componenteti
Modalità e funzione manopole tasti e indicatori lumini Descrizione dei modi di arresto
Arresto per anomalia di funzionamento
Arresto di emergenza
Arresto durante una fase della lavorazione
Messa in funzione per il primo avviamento Pulizia al primo avviamento
Messa in funzione giornaliera
Messa fuori servizio giornaliera e prolongata nel ten
Avvimento alla produzione Accensione / Spegnimento Carico-Scarico del prodotto
Messa fuori servizio
4. MANUTENZIONE ORDINARIA
Obblighi - Divieti - Consigli - Raccomandazioni
Pulizia giornaliera
Pulizia per messa fuori servizio prolongata nel tempo
Tabella riepilogativa: competenze - intervento - frequenza Troubleshooting
5. SMALTIMENTO
Messa fuori servizio e smantellamento dell'apparecchiatura Smaltimento dei rifiuti
Prefazione
Istruzioni originali. Questo documento è stato realizzato dal costruttore nella propria lingua (Italiano). Le informazioni riportate in questo documento sono ad uso esclusivo dell'operaatore autorizzato all'utilizzo dell'apparecchiatura in oggetto. Gli operatori devono essere addestrati su tutti gli aspetti riguardanti il funzionamento e la sicurezza. Particolari prescrizioni di sicurezza (Obbligo-Divieto-Pericolo) sono riportate nel capitolo specifico dell'argomento trattato. Il presente documento non può essere ceduto in visione a terzi perché autorizzazione scritta del costrutto. Il testo non può essere usato in altri stampati perché autorizzazione scritta del costrutto. L'utilizzo di: Figure/Immagini/Disegni/Schemi all'interno del documento, è puramenteindicativo e può subire variazioni. Il costrutto si riserva il diritto di apportare modifiche esonerandosi dal comunicare sul proprio operato.
Queste istruzioni sono valide solo se il codice del paese/nazione appara sul dispositivo. Se il codice non appare sul dispositivo,fare riferimento al manuale installazione per adattare il dispositivo alle condizioni in uso in quel paese/nazione.
Scopo del documento
Ogni interazione tra l'operatore e l'apparecchiatura nell'intero ciclo di vita della stessa è stata attentamente analizzata via in fasse di progettazione che nella stesura del presente documento. E' quindi nostra speranza che tale documentazione possa agevolare nel mantenere l'efficienza caratteristica dell'apparecchiatura. Attenendosi scrupposamente alleindicazioni riportate, il rischio di infortuni sul lavoro e/o danni economici è minimizzato.
Come leggere il documento
Il documento è diviso in capitoli che radunano per argomenti tutte le informazioni necessarie per utilizzare l'apparecchiatura perché alcun rischio. All'interno di agli capitolo esiste una suddivizione in paragrafi, agli paragrafo più avere delle puntualizzazioni titolate con un sostitolo ed una descrizione.
Conservazione del documento
Il presente documento è parte integrante della fornitura iniziale, pertanto deve essere custodito ed opportunamente utilizzato per tutte la vita operativa dell'apparecchiatura.
Destinatari
Il presente documento è strutturato ad uso esclusivo dell'operaatore "Eterogeneo" (Operatore con limitate competenze e mansioni). Persona autorizzata e incaricata di far funzionare l'apparecchiatura con protezioni attive e in grado di svolgere mansioni di manutenzione ordinaria (Pulizia dell'apparecchiatura).
Programma di addestramento operatori
Dietro specifica richiesta dell'utilizzatore, è possible effettuare un corso di addestramento per gli operatori addetti all'uso dell'apparecchiatura, segundo le modalità riportate nella confirmma d'ordine.
In base alla richiesta potranno essere effettuati presso lo stabilimento del costruttore o dell'utilizzatore i corsi di preparazione per:
- Operatore omogeneo addetto alla manutenzione elettrica/elettronica (Tecnico specializzato).
- Operatore omogeneo addetto alla manutenzione meccanica (Tecnico specializzato).
- Operatore eterogeneo addetto alla conduzione semplice (Conduitore - Utente finale).
Predisposizioni a carico del cliente
Fatti salvi eventuali accordi contrattuali diversi, sono normalmente a carico del cliente:
- predispositions dei locali (comprese opere murarie, fondazioni o canalizzazioni eventualmente richieste);
- pavimentazione in bolla perfettamente livellata anti sdrucciolo sanza asperità;
- predisposizione del luogo di installment e l'installazione stessa dell'apparecchiatura nel rispetto delle quote indicate nel layout (piano di fondazione);
- predisposizione dei servizi ausiliari adeguati alle esigenze dell'impianto (rete elettrica,rete idrica,rete gas,rete di scarico);
- predisposizione dell'impiano elettrico conforme alle disposizioni normative vigenti nel luogo d'installazione;
- illuminazione adeguata, conforme alle normative vigenti nel luogo d'installazione
- eventuali dispositivi di sicurezza a monte e a vale della linea di alimentazione di energia (interruptori differenziali, impianti di messa a terra equipotenziale, valvole di sicurezza, ecc.) previsti alla legislazione vigente nel paese d'installazione;
- impianto di messa a terra conforme alle normative vigenti
- predisposizione se necessario (vedi specifiche tecniche) di un impianto per l'addolcimento dell'acqua.
Contenuto della fornitura
Apparecchiatura
Coperchio/Coperchi
- Cestello metallico/Cestelli metallici
- Griglia supporto cestello
- Tubi e/o cavi per l'allacciamento alle fonti di energia (solo nei casi previsti indicati nella commessa di lavoro).
A seconda della commessa d'ordine il contento della fornitura cui varie.
Destinazione d'uso
Questo dispositivo è stato progettato per l'uso professionale. L'utilizzo dell'apparecchiatura oggetto di questa documentazione è da considerarsi "Uso Proprio" se adibito al trattamento per la cottura o la rigenerazione di generi destinati ad uso alimentare, agli altri uso è da considerarsi "Uso Impropio" e quando pericoloso. L'apparecchiatura deve essere utilizzata nei termini previsti dichiarati nel contratto ed entro i limiti di portata prescritti e riportati nei rispettivi paragrafi.
Questi apparecchi sono destinati per attività commerciali (per es. cucine di ristoranti, dense etc) e in aziende commerciali (per es. panetterie etc) ma non per la produzione in series continua di alimenti.
Utilizzare solo accessori e ricambi originali forniti dall'azienda costruttrice per il mantenimento delle conformità normative.
Condizioni consentite per il funzionamento
L'apparecchiatura è stata progettata esclusivamente per funzionare all'interno di locali entro i limiti tecnici e di portata prescritti. Al fine di ottenere il funzionamento ottimale e in condizioni di sicurezza è necessario rispetto le seguenti indicazioni.
L'installazione dell'apparecchiatura deve avvenire in un luogo idoneo, ossia tale da permettere le normali operazioni di conduzione e di manutenzione ordinaria e straordinaria. Occorre pertanto predisporre lo spazio operativo per eventuali interventi manutentivi in modo tale da non comprometterne la sicurezza dell'operaatore.
Il locale deve inoltre essere provvisto delle caratteristiche richieste per l'installazione quali:
- umidità relativiva massima: 80%;
- temperatura minima dell'acqua di raffreddamento > + 10^
- il pavimento deve essere anti sdrucciolo e l'apparecchitura posizionata perfettamente in piano;
- il locale deve avee un impianto di areazione e di illuminazione come prescritto delle normative vigenti nel paese dell'utilizzatore;
- il locale deve ave la predispositione per lo scarico delle acque grigie, e deve ave interruttori e saracineshe di blocco che escludano all'occurrezza agli forma di alimentazione a monte dell'apparecchiatura;
Le pareti/le superfici immediatamente a ridosso/a contatto dell'apparecchiatura devono essere ignifughe e/o isolate dalle possibili fonti di calore.
Collaudio e garanzia
Collaudo: l'apparecchiatura è stata collaudata dal costruttore durante le fasi di montaggio nella sede dello stabilimento di produzione. Tutti i certificati relativi al collaudo effettuato saranno consegnati al cliente su richiesta. Garanzia: la garanzia è di 12 mesi alla data di fatturazione dell'apparecchiatura, tale durata non è prorogabile.
La garanzia copre le parti difettose, da sostituire e trasportare a cura dell'acquirente. Le parti elettriche, gli accessori e qualsiasi alto oggetto asportabile non sono coperti da garanzia.
I costi di manodopera relativi all'intervento dei tecnici autorizzati dal costruttore presso la sede del cliente, per la rimozione di difetti in garanzia sono a carico del rivenditore. Sono escludi alla garanzia tutti gli utensili ed i materiali di consumo, eventualmente forniti dal costruttore assieme alle macchine. L'intervento di ordinaria manutenzione o per cause derivanti da errata installatione non è coperto da garanzia. La garanzia è valida sostanto nei confronti dell'acquirente originario.
Il Costruttore si ritiene responsablee dell'apparecchiatura nella sua configurazione originale e dei soli ricambi originali sostituiti. Il costruttore declina agli responsabilità per uso improprio dell'apparecchiatura, per danni causati in seguito ad operazioni non contemplate in questo manuale o non autorizzatepreventamente dal costruttore stesso.
La garanzia decade nei casi di:
Danni provocati dal trasporto "franco fabbrica" (EXW) e/o alla movimentazione, qualora si verificasse tale evento, è necessario che il cliente informi il rivenditore ed il trasportatore (p. es. via mail e/o sost internet) e anni sulle copie dei documents di trasporto quanto accaduto. Il techniciano autorizzato ad installare l'apparecchio giudichere in base al danno se può essere effettuata l'installazione. La garanzia inoltre decade in presenza di:
Danni provocati da una errata installmente.
Danni provocati da usura delle parti per uso improprio.
Danni provocati da uso di ricambi non originali.
Danni provocati da un'errata manutenzione e/o danni provocati alla mancanza di manutenzione.
Danni provocati da una non osservanza delle procedure descripte nel presente documento.
Autorizzazione
Per autorizzazione s'intende il permesso d'intraprendere un'attività inerente all'apparecchiatura.
L'autorizzato è data da colui che è responsable dell'apparecchiatura (costruttore, acquirente, firmatario, concessionario e/o titolare del locale).
Prefazione
| Il manuale per l'utilizzo è stato realizzato per l'opereatore "Eterogeneo" (Operatore con limi-tate competenze e mansioni). Persona autorizzata e incaricata di far funzionare l'apparec-chiatura con protezioni attive e in grado di svolgere mansioni di manutenzione ordinaria (per es. Pulizia dell'apparecchiatura). | |
| Gli operatori che usano l'apparecchiatura devono essere addestrati in tutti gli aspetti ri-guardanti il funzionamento e la sicurezza. Quindi dovranno interagire utilizzato modi e strumenti appropriati, rispettotinghe le norme di sicurezza richieste e sono altre tipo d'intervento al di fuori delle loro mansioni (vd cap. 4 - Tabella Riepilogativa). | |
| Le informazioni riportate in questo documento non contemplano il trasporto, l'installazione, ilchio, la manutenzione straordinaria che dovranno essere eseguite da operatori tecnici autorizzati e qualificati al tipo d'intervento da eseguire. | |
| L'opereatore "Eterogeneo" destinatario di但这a documentazione deve operare sull'apparecchatura dopo che il technician preposto ha terminato l'installazione (trasporto fissaggio allacciamenti elettrici, idrici, gas e di scarico). | |
| Il presente documento non riguarda le informazioni su ogni modifica o variazione di但这a apparecchiatura. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche esonerandosi dal comunicare sul proprio operato. |
Obblighi - Divieti - Consigli - Raccomandazioni
| Al ricevimento, après l'imballaggio della macchina verificare che la macchina e gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto. In presenza di danni, segnalare tempestamente al trasportatore quanto rilevato e non procedere con l'installazione dell'apparecchiatura. Rivol-gersi a personale qualificato ed autorizzato per segnalare il problema rilevato. Il costruttore non è responsable dei danni causati durante il trasporto. | |
| Divieto di effettuare qualiasi intervento a persona non autorizzate (inclusi bambini, disabili e persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali). Divieto di effettuare qualiasi intervento alla aver preso visione dell'intera documentazione. | |
| Leggere le istruzioni prima di effettuare qualiasi operazione. | |
| Escludere agli forma di alimentazione (elettrica - gas - idrica) a monte dell'apparecchiatura.gni qualvolta si debba operare in condizioni di sicurezza. | |
| Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle operazioni da effettuare. In meri-to ai dispositivi di protezione individuali, la Comunità Europea ha emanato le direttive alle quali gli operatori devono obbligatoriamente attenersi. Rumore aereo ≤ 70 dB | |
| Non lasciare oggetti o materiale inflammabile in prossimità dell'apparecchiatura. Non ostruire le aperture e/o feritoie di aspirazione o di smaltimento del calorie. | |
| Utilizzato le normative vigenti per lo smaltimento dei rifiuti speciali. | |
| Nel caricare e scaricare il prodotto dall'apparecchiatura permane il rischio residuo di uscio-ne, tale rischio più verificarsi venendo in contatto accidentale con: superfici, teglie, materiale trattato. | |
| Utilizzato i contentitori per la cottura in modo che durante la lavorazione del prodotto pos-sano riranere a vista dell'operaatore. Contenitori con all'interno dei liquidi, posso non duran-te il trattamento di cottura tracimare creando una situazione di pericolo. | |
| La mancata igiene dell'apparecchiatura porta al deterioramento precoce della stessa,这对于 condizione ne condizione il funzionamento e può create delle situazioni di pericolo. | |
| È vietato manomettere o modificare o cancellare e/o rimuovere etichette e pittogrammi applicati all'apparecchiatura. | |
| Conservare con cura il presente documento in modo che sia sempre disponibile a tutti gli utilizzatori dell'apparecchiatura i quali potranno all'occorrenza prenderne visione. | |
| I comandi dell'apparecchiatura possono essere azionati solo con le mani. I uomini provocati dall'impiego di oggetti appuntiti, affilati o simili faranno decadere qualiasi diritto di garanzia. | |
| Per minimizzazione i pericoli di scosse e incendi, non collegare o scollegare l'unità con le mani bagnate | |
| Ogni qualvolta si debba accedere nell'area di cottura è importante ricordare che permane il pericolo di uszione. E' quindi obbligatorio adottare misure di protezione individuale adequate |
IL PRESENTE MANUALE E DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE E VIETATA.
Indicazione sui rischi residui
Pur avendo adottato regole di "buona tecnia di costruzione" e disposizioni legislative che regolamenti la fabbricazione ed il commercio del prodotto stesso, rimangono tutvavia presenti dei "rischi residui" che, per natura stessa dell'apparecchiatura non è stato possibile eliminare. Tali rischi comprehenso:
| 4 | Rischio residuo di folgorazione: Tale rischio sussiste nel caso si debba intervenire su dispositivi elettrici e/o elettronici in presenza di tensione. |
| 5 | Rischio residuo di usione: Tale rischio sussiste nel caso si venga a contatto in modo accidentale con materiali ad alte temperature. |
| 6 | Rischio residuo di usione per fuoriuscita materiale: Tale rischio sussiste nel caso si venga a contatto in modo accidentale con fuoriuscita di materiali ad alte temperature. Contenitori troppo pieni di liquidi, o, di solidi che in fase di riscaldamento cambiano morfologia (passando da uno stato solido ad uno liquido), posso- no se utilizzati in modo scorretto essere causa di usione. In fase di lavorazione i conteni- tori utilizzati devono essere posizionati su livelli disponibile visibili. |
| 7 | Rischio residuo di incendio: Tale rischio sussiste con: • utilizzo con materiali inframmabili (come ad esempio alcool, residui di grasso etc). |
| 8 | Rischio residuo di esplosione. Tale rischio sussiste con: • presenza di odore di gas nell'ambiente; • utilizzo dell'apparecchiatura in atmosfera continente sostanje a rischio di esplosione; • utilizzo di alimenti in contentori chiusi (come ad esempio barattoli e scatolette), seQUESTi non sono adatti allo scopo; • utilizzo con liquidi inframmabili (come ad esempio alcool). |
Ubicazione dei principali componenti
La disposizione delle figure è puramente indicativa e può subire variazioni.
- Manopola accensione e regolazione temperatura piastra
- Manopola accensione e regolazione temperatura forno
- Indicatore luminoso verde
- Indicatore luminoso rosso
- Piastra di cottura
- Vano Cottura (Forno)





Modalità e funzione manopole tasti e indicatori luminosi
La disposizione delle figure è puramente indicativa e può subire variazioni.
| Manopola termostato (ELETTRICO). Esegue tre diverse funzioni: 1. Regolazione della temperatura d'esercizio. 2. Avvio/Arresto della fase di riscaldamento. 3. Funzione GRILL | |
| Manopola accensione (ELETTRICO). Esegue una funzione: 1. Avvio/Arresto della tensione elettrica all'interno del circuito. | |
| Indicatore luminoso rosso (ELETTRICO): L'indicatore quando presente, è subordinato all'utilizzo della manopola del termostato. L'illuminazione dell'indicatore segnala una fase di riscalamento. | |
| Indicatore luminoso verde (ELETTRICO): L'indicatore è subordinato all'utilizzo della manopola di accensione. L'illuminazione dell'indicatore segnala una fase di funzionamento. |
Descrizione dei modi di arresto
|  | Nelle condizioni di arresto per anomalia di funzionamento e di emergenza è obbligatorio, nel caso di imminente pericolo, chiudere tutti i dispositivi di blocco delle linee di alimentazione a monte dell'apparecchiatura (Elettrica-Idrica-Gas). |
|  | Il disegno illustra le varie posizioni che assumono le manopole durante l'arresto di emergenza (A1- B1-C1-D1-E1) e l'arresto durante una fase della lavorazione (A2-B2-C2-D2-E2). |
Arresto per anomalia di funzionamento
Termostato di sicurezza
Dotazione di seriessui seguenti modelli:
- Friggitrice (presente su tutti i modelli)
- Cuocipasta (solo su modello elettrico)
Cucina (presente su tutti i modelli conorno elettrico)
Frytop (presente su tutti i modelli elettrici) - Induzione (presente su tutti i modelli)
Vetro-ceramica (presente su tutti i modelli conorno elettrico)
Arresto: In situazioni o circostanze che possono risultare pericolose, il termostato di sicurezza interviene e arresta automaticamente la generatione di calorie. Il ciclo di produzione viene interrotto in attesa che venga rimossa la causa dell'anomalia.
Riavvio: Dopo aver risolto l'inconveniente che ha generation l'entrata in funzione del termostato di sicurezza, l'operatore tecnico autorizzato cui si rieviate il funzionamento dell'apparecchiatura per mezzo degli apposti comandi.
Arresto di emergenza
In situazioni o circostanze che possono risultare pericolose, ruotare a seconda del modello la manopola in posizione "Zero" (A-B-C-D-E-1). Vedi modalità e funzione manopole tasti e indicatori luminosi.

Arresto durante una fase della lavorazione
In situazioni o circostanze che necessitate l'arresto temporaneo della generazione di calore agire in quello modo:
- Apparecchiatura Gas: Ruotare le manopole in posizione piezoelettrica (A-B-C-2), la fiamma pilota rimane in funzione quando l'afflusso di gas nel bruciatore si interrompe.
- Apparecchiatura Elettrica: Ruotare le manopole "D2-E2" in posizione "Zero" per arrestare la generazione di calore.
(Vedi modalità e funzione manopole tasti e indicatori luminosi).

Messa in funzione per il primo avviamento
|  | L'apparecchiatura al primo avviamento e dopo un fermo prolongato nel tempo, delve essere pulita accuratamente per eliminare qualsiasi residuo di materiale estraneo (Vedi Manutenzione Ordinaria). |
|   | Pulizia al primo avviamento Non pulire l'apparecchiatura utilizzando getti d'acqua a pressione, diretti e pulitori a vapore. Rimuovere manualmente la pellicola protettiva di rivestimento esterno e pulire accuratamente tutte le parti esterne dell'apparecchiatura. Al termine delle operazioni descripte per la pulizia delle parti esterne, è necessario procedere come descritto in “Pulizia Giornaliera" (Vedi Manu- tenzione Ordinaria). |
Messa in funzione giornaliera
Procedura:
- Verificare l'ottimo stato di pulizia ed igiene dell'apparecchiatura.
- Verificare il corretto funzionamento del sistema di aspirazione del locale.
- Inserire se del caso la spina dell'apparecchiatura nella'apposita presa di alimentazione elettrica.
- Apriere le lucchettature di rete a monte dell'apparecchiatura (Gas - Idrica - Elettrica).
- Verificare che lo scarico dell'acqua (se presente) sia libero da occlusioni.
- Procedere con le operazioni descripte in "Avviamo alla produzione".
Messa fuori servizio giornaliera e prolungata nel tempo
Procedure:
- Chiudere le lucchettature di rete a monte dell'apparecchiatura (Gas - Idrica - Elettrica).
- Verificare che i rubinetti di scarico (se presenti) siano in posizione "Chiuso"
- Verificare l'ottimo stato di pulizia ed igiene dell'apparecchiatura (Vedi Manutenzione Ordinaria).

In caso di inattività prolongata nel tempo, proteggere le parti più esposte a fenomeni di ossidazione come descritto nell'apposto capitolo (Vedi Manutenzione Ordinaria).
Avviamento alla produzione
| Prima di procedere nelle operazioni vedi "Messa in funzione giornaliera". | |
| Nel caricare e scaricare il prodotto dall'apparecchia-tura permane il rischio residuo di ustione, tale rischio cui verificarsi con il contatto occidentale su: piano cottura - vano cottura - recipienti o materiale trattato. | |
| Adottare misure di protezione individuale adeguate. Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle operazioni da effettuare. | |
| I prodotti da trattare devono essere adagiati negli appositi contentitori adibiti alla cottura e posizionati correttamente sulle piastre e/o nel vano cottura del forno. | |
| Utilizzato recipi con diametri non superori alle dimensioni della piastra di cottura. |
Accensione/Spegnimento
Per iniziare la procedura di cottura è necessario agire come segue:
- Ruotare la manopola nella posizione desiderata per regolare la temperatura d'esercizio (Fig. 1 PIASTRE - Fig. 2 FORNO).
- L'illuminazione dell'indicatore verde segnala la fase di funzionamento (Fig. 1-2 A). L'illuminazione dell'indicatore grosso segnala la fase di riscaldamento (Fig. 2 B).
- Ruotare la manopola in posizione "Zero" (Fig. 1-2 C) per arrestare la generazione di calore.
|  | La temperatura d'esercizio sul forno viene imposta- ta tramite la rotazione della manopola termostato (Vedi indicazioni poste sulla manopola stessa). |
|  | La velocità di riscaldamento delle piastre viene impostata con la rotazione della manopola (Po- sizione da 0 a posizione 6). La posizione 6 è la massima velocità di riscaldamento. |
|  | Prima di usare il forno per la prima volta è oppor- tuno riscaldarlo alla massima temperature per una durata di 30 - 40 minuti a porta chiusa, in modo da bruciare eventuali residui oleosi che potrebbe- ro sviluppare odori sgradevoli. |
|  | Per accendere solo la resistenza superiore (GRILL) ruotare la manopola sul symbolo corri- spondente |


3.
Carico-Scarico del prodotto
|  | La quantità di prodotto all'interno del contentatore non deve essere superiore ai \( 3/4 \) della capacité del contentitore stesso. |
|  | I prodotti da trattare in cottura devono essere adagiati negli appositi contentitori fuori dall'area dell'apparecchiatura e posizionati correttamente nel vano cottura (forno) e/o piastre di cottura. |
Adagiare il contentitore al centro della piastra di cottura (Fig. 3).
Al termine del processo di cottura, togliere il contentatore alla piatra di cottura posizionandolo in un luogo preventivamente predisporto per lo stazionamento.
Per Il carico del forno è necessario après la porta del forno, adagiare il contentatore nel vano cottura posizionandolo al centro della griglia (Fig. 4). Terminato il carico, chiudere la porta del forno.

Procedere all'aperture della porta posizionandosi a lato dell'apparecchiatura per evitare fonti di calore dirette.
Al termine del processo di cottura, scaricare il prodotto posizionandolo in un luogo preventivamente predisporto per lo stazionamento.
Terminate le operazioni di scarico prodotto, procedere con un nuovo carico o con le operazioni descrirente in "Messa fuori servizio".
Messa fuori servizio
Al termine del ciclo di lavoro, ruotare le manopole presenti sull'apparecchiatura in posizione "Zero".
| L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente ed agli incrostazione e/o deposito alimentare, rimioso vedi capitolo: "Manutenzione". | |
| Se presenti, ad agli fine ciclo di lavoro, gli indicatori luminosi devono riranere spenti. |
Verificare l'ottimo stato di pulizia ed igiene dell'apparecchiatura vedi "Manutenzione".
Chiudere le lucchettature di rete a monte dell'apparecchiatura (Gas - Idrica - Elettrica).
Verificare che i rubinetti di scarico (se presenti) siano in posizione "Chiuso".


Obblighi - Divieti - Consigli - Raccomandazioni
| Se l'apparecchiatura è collegata ad un camino, il tubo di scarico devese essere perulito secondo quanto previsto delle dispositionsi normative specifiche del paese (Per informazioni in merito contattare il proprio installmenter). | |
| Per assicurarsi che l'apparecchiatura si trovi in condizioni tecniche perfette, sottoporla almeno una volta all'anno a manutenzione da parte di un technician autorizzato dal servizio assistenza. | |
| Divieto di effettuare qualiasiintervento a personone non autorizzate (inclusi bambini, disabili e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali). Divieto all'operatore eterogeneo di eseguire qualiasi tipo di operazione di competenza tecnica qualificata ed autorizzata. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere effettuali da bambini sono sa rveglianza. | |
| Ogni qualvolta si debba accedere nell'area di cottura è importante ricordare che permane il pericolo di uszione. E' quindi obblatorioio adottare misure di protezione individuale adeguate | |
| Escludere l'alimentazione elettrica a monte dell'apparecchiatura agli volta che si debba operare in condizioni di sicurezza per effettuare operazioni o interventi di pulizia e di manutenzione. | |
| Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle operazioni da effettuare. In merito ai dispositivi di protezione individuali, la Comunità Europea ha emanato le direttive alle quali gli operatori devono obbligoramente attenersi. | |
| L'apparecchiatura è utilizzato per la preparazione di prodotti ad uso alimentare, mantene- re costantamente pulita l'apparecchiatura e tutto l'ambiente circostante. Il mancato man- tenimento in condizioni igieniche ottimali, più essere causa di un deterioramento precoce dell'apparecchiatura e create situazioni di pericolo. | |
| Residui di sporco in accumulo vicino alle fonti di calore possono durante il normale utilizzo dell'apparecchiatura incendiarii creando situazioni di pericolo. L'apparecchiatura devese essere pulita regolarmente con utensilii apposti ed agli incrostazione e/o deposito alimentare delve essere rimioso (per es. griglie, bruciatore, contentitori etc). | |
| L'effetto chimico del sale e/o aceto o altre sostanze acide, durante la cottura può generate a lungo termine fenomeni di corrosione all'interno del piano cottura. L'apparecchiatura a fine ciclo cottura di tali sostanze, delve essere lavata accuratamente con detergente, ab-bondamente risciacquata e asciugata con cura. | |
| Prestare attentione alle superfici in acciaio inox per non danneggiarle, in particolare, evi- tare l'uso di prodotti corrosivi, non utilizzato materiale abrasivo o utensili taglienti. | |
| Il liquido detergente per la pulizia del piano cottura devete averere determinate caratteristiche chimiche: pH maggiore di 12, primo di cloluri/ammoniaca,viscosità e densità simile all'acqua. Usare prodotti non aggressivi per la pulizia esterna ed interna dell'apparecchiatura (Utilizza-re detergenti dal commercio indicatei per la pulizia dell'acciaio, del vetro, degli smalti). | |
| Leggere attendentamente leindicazioni riportate sull'etichetta dei prodotti utilizzati, indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle operazioni da effettuare (Vedi mezzi di pro-tezione riportati sull'etichetta della confezione). | |
| Non pulire l'apparecchiatura utilizzato getti d'accua a pressione, diretti e pulitori a vapo- re. Risciacquare le superfici con acqua potabile e asciugarle con un panno assorbente o altri materiale non abrasivo. | |
| In caso di inattività prolongata,oltre a scollegare tutte le linee di alimentazione, è necessa- rio effettuare una pulizia accurata di tutte le parti interne ed esterne dell'apparecchiatura. | |
| Prima di effettuare qualiasi operazione di pulizia descritta al seguito, è obbligo che l'ope- ratore abbia preso visione di tutto il documento. | |
| Utilizzato le disposizioni normative vigenti per lo smaltimento dei rifuti. | |
| Attenderere che la temperatura dell'apparecchiatura e di tutte le sue parti si raffreddi, in modo da non provocare usioni all'operatore | |
| Pulizia giornaliera piasta Applicare tramite un normale vaporizzatore su tutte la superficie del vano cottura il liquido detergente e, manually servendosi di una spugna non abrasiva pulire accuratamente l'intera superficie. Terminata l'operazione sciacquare abbondamente (non utilizzato getti d'accua a pres-sione, diretti e pulitori a vapore) il vano cottura con dell'accua potabile. Terminate con successo le operazioni descritte asciugare con cura il vano cottura con un panno non abrasivo. Se necessario ripetere le operazioni sopra descritte per un nuovo ciclo di pulizia. Residui di umidità depositati sulla/e piastra/e posso nanneggiare la funzionalità dell'apparecchiatura provocando un'usura precoce sulla/e piastra/e stesse. Per eliminare agli residuo di umidità, è necessario terminate le operazioni di pulizia or-dinaria, accendere l'apparechio e farlo funzionare al minimo per circa 2/3' prima di spe-gnerlo (Vedi procedura parte 3 Istruzioni per l'uso: Accensione/Spegnimento). | |
| Pulizia giornaliera forno Asportare a seconda dell'apparecchiatura: griglie, teglie o altri oggetti asportabili dal vano cottura. Riscaldare Il vano cottura per circa 20'. Aprirre la porta lascllando raffreddare per alcuni secondi il vano cottura. Appicare tramite un normale vaporizzatore su tutte la superficie del vano cottura il liquido detergente e, manually servendosi di una spugna non abrasiva pulire accuratamente l'intera superficie. Terminata l'operazione sciacquare abbondamente (non utilizzato getti d'accua a pres-sione, diretti e pulitori a vapore) il vano cottura con dell'accua potabile.Terminate con successo le operazioni descritte asciugare con cura il vano cottura con un panno non abrasivo.Se necessario ripetere le operazioni sopra descritte per un nuovo ciclo di pulizia.Pulire con detergente e acqua potabileanche il materiale asportato precedentamente dal vano cottura (Griglie, teglie, cestelli o altri oggetti asportabili) sciacquare con cura e asciu-gare il tutto prima di riposizionarlo nel proprio alloggiamento.Per eliminare agli residuo di umidità, è necessario terminate le operazioni di pulizia ordinaria, accendere l'apparechio e farlo funzionare al minimo per circa 20' prima di spegnerlo (Vedi procedura parte 3 Istruzioni per l'uso: Accensione/Spegnimento). | |
| Pulizia per messa fuori servizio prolongata nel tempo In caso di inattività prolongata nel tempo è necessario effettuire tutte le procedure descritte in pulizia giornaliera. Al termine delle operazioni, proteggere le parti più esposti a fenomeni di ossidazione come riportato al seguito. • Utilizzare acqua tiepida leggermente saponata per la pulizia delle parti; • Sciacquare le parti in modo accurato, non utilizzato getti d'accua a pressione, diretti e pulitori a vapore. • Ascugare con cura tutte le superfici utilizzando del materiale non abrasivo; • Passare un panno non abrasivo leggermente imbevuto di olio di vaselina ad uso ali-mentare su tutte le superfici in acciaio inox in modo da create un velo protettivo sulla superficie. Nel caso di apparecchiature con porte e guarnizioni in gomma, lasciare leggermente aper-ta la porta in modo che possa arieggiarsi e stendere del talco di protezione su tutte la superfici delle guarnizioni in gomma. Arieggiare periodicamente le apparecchiature e i locali. | |
Tabella riepilogativa: competenze - intervento - Frequenza
| Operatore "Eterogeneo" Persona autorizzata e incaricata di far funzionare l'apparecchiatura con protezioni attive in grado di svolgere mansioni semplici. | |
| Operatore "Omogeneo" Operatore esperto ed autorizzato a movimentare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e demolire l'apparecchiatura. |
| OPERAZIONI DA ESEGUIRE FREQ | UENZA DELLE OPERAZIONI |
| Pulizia al primo avviamento All'arrivo dopo l'infallizione | |
| Pulizia apparecchiatura Quotidiana | |
| Pulizia parti in contatto con generi alimentari Quotidiana | |
| Pulizia camino Annuale | |
| Controllo termostato All'arrivo dopo l'infallizione | - Annuale |
| Controllo microswitch All'arrivo dopo l'infallizione | - Annuale |
| Controllo cavo di alimentazione All'arrivo dopo l'infallizione | - Annuale |
| Controllo valvola di sicurezza All'arrivo dopo l'infallizione | - Semestrale |
| Pulizia piastre (cromate, ghisa) Quotidiana |
|  | Nel caso il cavo di alimentazione sia danneggiato contattare il servizio di assistenza tecnia autoriz- zata per la sostituzione |
|  | Nel caso si verificchi un guasto, l'operatore generico, esegue una prima ricerca e, nel caso in cui ne sua abilitato, rimuove le cause dell'anomalia e ripristina il corretto funzionamento dell'apparecchiatura. |
|  | Se non è possibile risolverve la causa del problema spegnere l'apparecchio, scollegarlo alla rete elettrica e chiudere tutte le rubinetteria di alimentazione, successivement contattare il servizio di assistenza tecnia autorizzata. |
|  | Il manutentore technician autorizzato interviene nel caso in cui l'operatore generico non sia riuscito ad identificare la causa del problema oppure, allorché il ripristino del corretto funzionamento dell'ap- parecchiatura comporti l'esecuzione di operazioni per le quali l'operatore generico non è abilitato. |
Troubleshooting

Qualora l'apparecchiatura non funzioni correttamente provare a risolvere i problemi di modesto.
entità con l'aiuto di但这a tabella.
| ANOMALIA POSSIBLE CAusa INTERVENTO | ||
| Non è possibile accendere l'apparecchio | L'interruttore principale non è inseritoE' scattato il differenziale o il magnetotermico | Inserire l'interruttore principaleRipristinare il differenziale o il magnetotermico |
| Le pareti interne della vasca sono ricoperte di calcare | L'acqua è troppo dura, l'adolcitore è esaurito. | Collegare l'apparecchiatura ad un addolcitore.Rigenerare l'addolcitore.Decalcificare il vano cottura |
| Nel vano di cottura ci sono delle macchie | Qualità dell'acquaDetergente scadenteRisciacquo insufficiente | Filtrare l'acqua (vedi addolci-tore)Utilizzare il detergente consi-gliatoRipetere il risciacquo |
| Gli indicatori luminosi rimangono spenti. | L'interruttore principale non è inseritoE' scattato il differenziale o il magnetotermico | Inserire l'interruttore principaleRipristinare il differenziale o il magnetotermico |

Se non è possibile risolverve la causa del problema spegnere l'apparecchio, e chiudere tutte le rubinetterie di alimentazione, successivement contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzato
Messa fuori servizio e smantellamento dell'apparecchiatura

OBBLIGO DI SMALTIRE I MATERIALI UTILIZZANDO LA PROCEDURE LA LEGISLATIVA IN VIGORE NEL PAESE DOVE L'APPARECCHIATURA VIENE SMANTELLATA
AI SENSI delle Direttive (vedi Sezione n. 0.1) relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L'utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrá quando contattare il produttore e seguire ilsystema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'apparecchiatura giunta a fine vita.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatible contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiegato e/o ricicchio dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste alla normativa vigente.

La messa fuori servizio e lo smantellamento dell'apparecchiatura deve essere effettuato da personale specializzato.
Smaltimento dei rifiuti

In fase d'uso e manutenzione, evitare di disperse Dere nell'ambiente prodotti inquinanti (oli, grassi, ecc.) e provedere allo smaltimento differenziato in funzione della composizione dei diversi materiali e nel rispetto delle leggi vigenti in materia.
Lo smaltimento abusivo dei rifiuti è punito con sanzioni regolate delle leggi vigenti nel territorio in cui viene accertata l'infrazione.

CUISINE
FR
INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
