29653 - Modellismo Märklin - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 29653 Märklin in formato PDF.
Domande degli utenti su 29653 Märklin
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Modellismo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 29653 - Märklin e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 29653 del marchio Märklin.
MANUALE UTENTE 29653 Märklin
E Instrucciones
① Istruzioni di impiego
S Bruksanvisning
DK Brugsanvisning

- Impiego commisurato alla destinazione 10
- Avvertenze per la sicurezza 10
- Corredo di fornitura 10
- Dati Tecnici 11
- Avvertenze per la prima messa in esercizio 11
- Preparativi 11
- Azionamento 13
- Funzioni della locomotiva 14
- Avvertenze per il funzionamento 15
- Difetti nel funzionamento 15
- Pulizia e manutenzione 15
- Smaltimento 15
- Simboli e significato 15
- Garanzia / Servizio clienti 16
- Manutenzione ed assistenza 29
- Pezzi di ricambio 32
Prima della prima messa in funzione, leggete attentamente sino in fondo le istruzioni di impiego. La versione più attuale di queste istruzioni di azionamento potete trovarla on-line su www.maerklin.de alla pagina del prodotto sotto „Downloads“. Tali istruzioni di impiego sono parte integrante del prodotto e devono pertanto venire conservate nonchè consegnate accluse in caso di ulteriore cessione a terzi.
noi ci rallegriamo del fatto che Voi abbiate preso la decisione per un prodotto proveniente dalla casa Märklin. Con la sua storia della ditta di oltre 160 anni Märklin testimonia nuovamente ogni giorno che ciascun singolo prodotto rappresenta tradizione, qualità, innovazione tecnologica ed una posizione di guida del mercato coronata da successo. Voi potete vedere che numerosi argomenti parlano a favore di Märklin.
Noi Vi auguriamo buon divertimento e gioia con il Vostro nuovo prodotto Märklin, che abbiamo realizzato per Voi con la più grande accuratezza e passione. Qualora Voi abbiate suggerimenti ed idee, noi siamo lieti di restare a Vostra disposizione in qualsiasi momento.
1. Impiego commisurato alla destinazione
Questo prodotto costituisce una ferrovia in miniatura per bambini a partire dai 6 anni nello scartamento HO (scala 1:87).
- Tale treno può venire messo in funzione su impianti di ferrovia in miniatura, i quali siano equipaggiati con il binario C Märklin (si veda il contenuto della confezione).
- Tale treno può venire messo in funzione su impianti di ferrovia in miniatura, i quali siano equipaggiati con il binario K Märklin.
2. Avvertenze per la sicurezza
Leggete assolutamente le seguenti avvertenze di sicurezza prima del primo utilizzo di un prodotto Märklin.
Gli alimentatori "switching" da rete per giocattoli non sono adatti affinché vengano
■ utilizzati come oggetti di gioco. Tale utilizzo deve avvenire sotto costante sorveglianza dei genitori.
- Vogliate assolutamente precisare ai Vostri bambini questo fatto, di impiegare l'alimentatore "switching" da rete soltanto in modo corrispondente alla sua destinazione.
- Vogliate assolutamente mettere in guardia i Vostri bambini sui pericoli delle rete elettrica domestica.
- Esaminate visivamente ad intervalli regolari contro i danneggiamenti (a seconda della rispettiva frequenza dell'esercizio di gioco), come minimo
1 x per settimana, l'alimentatore "switching" da rete ed i suoi cavi di collegamento in condizione di sezionamento dalla rete elettrica domestica. In caso del più minuscolo sospetto di un danneggiamento l'alimentatore "switching" da rete deve venire nuovamente impiegato soltanto dopo la riparazione tramite il Servizio Riparazioni Märklin.
- Tale giocattolo può venire utilizzato soltanto con un alimentatore “switching” da rete per giocattoli.
- L'alimentatore "switching" da rete deve venire collegato soltanto ad una presa di rete elettrica con la tensione di rete specificata sulla targhetta dei dati dell'alimentatore "switching" da rete.
- Tale alimentatore "switching" da rete è progettato esclusivamente per l'utilizzo in ambienti asciutti.
- Tale alimentatore "switching" da rete non è affatto un giocattolo. Esso serve all'alimentazione di corrente dell'impianto di ferrovia in miniatura.
- Durante il trasporto dell'alimentatore "switching" da rete questo non deve mai venire sostenuto dal conduttore di rete oppure dal cavo di collegamento.
- Tale prodotto deve venire impiegato soltanto in ambienti chiusi.
- Non immagazzinate tale prodotto sotto un irraggiamento solare diretto, forti oscillazioni di temperatura oppure elevata umidità dell'aria.
- La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza.
- AVVERTENZA! Non adatto ai bambini sotto i 3 anni. Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. Pericolo di asfissia, poiché le parti piccole e spezzabili potrebbero essere ingerite. Un utilizzo improprio del componente di rete può condurre ad una scossa elettrica.
- AVVERTENZA! Rimuovere i rotabili guasti dalla composizione del treno e farli riparare. I rotabili difettosi non devono più venire utilizzati.
- I LED incorporati corrispondono alla categoria di laser 1 secondo la Norma EN 60825-1.
2.1 Avvertenze importanti
- Deve essere impiegato solamente l'accluso alimentatore "switching" da rete 66201.
- Manutenzione, tenuta in efficienza e riparazioni possono venire eseguite soltanto da parte di adulti.
- La locomotiva deve venire impiegata nell'esercizio del gioco soltanto con il mantello montato.
- Per le riparazioni o le parti di ricambio, contattare il rivenditore Märklin.
3. Corredo di fornitura
Treno a 3 elementi
12 binari C curvi 24130
1 binari C curvi 24224
1 binario C da 188 mm 24188
1 Stazione Basei da 188 mm
4 binari C da 172 mm 24172
1 deviatoio sinistro 24611
1 terminale di binario con paraurti
1 alimentatore "switching" 66201
1 Controller IR
2 batterie tipo AAA/LR 03 1,5V
1 Trattore
Carico agricolo
Istruzioni di impiego D GB F NL
Istruzioni di impiego E I S DK
Certificato di garanzia
4. Dati Tecnici
Alimentatore "switching" da rete:
ingresso 230 V AC,
uscita 18 V DC, 18 VA
Tensione di alimentazione del treno: max. 22 V
Consumo del treno max. 13VA
Scartamento H0 (scala 1:87)
4.1 Protezione dal sovraccarico
Una sicurezza incorporata contro i sovraccarichi protegge l'alimentatore „switching“ di rete dai danni in caso di sovraccarico oppure corto circuito. Tutte le locomotive rimangono ferme. Si veda il punto 10.
4.2 Obblighi di informazione legali
https://www.maerklin.de/compliance

• Prescrizione di progetto ecologica in Standby (EU) 2023/826
5. Avvertenze per la prima messa in esercizio
- L'alimentatore "switching" da rete non deve ancora venire innestato nella presa.
- Montare l'impianto in conformità al punto 6.
6. Preparativi
6.1 Montaggio e connessione dei binari
Durante il montaggio si presti attenzione ai numeri dei binari e alla loro sequenza!

text_image
172 B mSirklin 0Innesto dei binari

text_image
Tracciato6.2 Alimentatore "switching" da rete • Controller IR • Stazione base
1 – Alimentatore "switching" da rete
2 – Cavetto di collegamento
3 – Stazione base con presa
4 - Lente
Stazione base

6.3 Collegamento della Stazione base

Avvertenza importante:
Il collegamento della Stazione base deve avvenire soltanto all'accluso alimentatore "switching" da rete. Un impiego di altri alimentatori "switching" da rete oppure trasformatori non è consentito!
La Stazione Base richiede tale alimentatore "switching" da rete per l'alimentazione di potenza. Pertanto deve venire innestato soltanto l'alimentatore "switching" da rete (1) con il cavo (2) nella boccola della Stazione Base (3).

4 - Lente
5 – Tasti funzione
6 – Regolatore di velocità
7 – Modifica della direzione di marcia / Arresto del treno
8 – Tasti per illuminazione
9 – Commutatore per scelta indirizzo

6.5 Immissione in esercizio dell'apparato di comando IR
Prima dell'immissione in esercizio di tale apparato di comando devono anzitutto venire inserite 2 batterie del tipo AAA. Si veda la successiva.
Svitare il comparto batterie e sollevarlo

Installare o sostituire le batterie solamente a coppie!
Prestare attenzione alla polarità!
Avvertenze per batterie ed accumulatori ricaricabili
- Le batterie devono venire installate e sostituite esclusivamente da parte di adulti.
- Le batterie non ricaricabili non devono venire messe sotto carica.
- Si estraggano dal giocattolo le batterie esaurite.
• Le batterie ricaricabili (accumulatori) prima della carica vanno rimosse dal giocattolo. - Le batterie ricaricabili (accumulatori) si carichino solo sotto la sorveglianza di un adulto.
- Tipi di batterie diseguali oppure batterie nuove ed usate non devono venire impiegate insieme.
- Inserire le batterie con la corretta polarità.
- I contatti non devono venire messi in corto circuito.
• Le batterie non fanno parte dei rifiuti domestici.
- Ciascun utilizzatore nella Unione Europea è obbligato per legge a conferire le batterie presso un centro di raccolta della sua zona comunale oppure dal commerciante. Le batterie vengono in tal modo convogliate ad uno smaltimento rispettoso dell'ambiente.
- Le batterie che contengono materiali inquinanti sono contraddistinte mediante dei simboli chimici (Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo).
Vi preghiamo di conservare queste istruzioni di impiego. Esse contengono delle importanti informazioni.
Sovrapporre il coperchio del comparto batterie e fissarlo con la vite.

text_image
on la vite. P. 5.7. Azionamento
7.1 Selezione dell'indirizzo:
Vi preghiamo di ricavare l'indirizzo della locomotiva dalle dal Punto 8.
È selezionato il corretto indirizzo? (si veda no 8). Mantenere il Controller IR durante l'azionamento sempre con il sensore in direzione della Stazione Base. Azionare il tasto desiderato.

text_image
Commutare le funzioni 1 - 4 * Frenatura Arresto di emergenza 1 2 3 4 STOP Commutare l'illuminazione Accelerazione Variazione del senso di marcia / Arresto del treno* Se la locomotiva è prevista
Qualora dopo l'ultimo comando non venga emesso nessun ulteriore comando per una durata di 3 minuti, per ragioni di sicurezza la Stazione Base interrompe la tensione sul binario.
Qualora in seguito l'apparato di IR-Control venga nuovamente attivato, la Stazione Base si accende automaticamente.
Qualora venga provocato un corto circuito, la Stazione Base si disattiva e, dopo l'eliminazione del difetto, si attiva di nuovo automaticamente.
7.2 Modifica dell'indirizzo:
Qualora Voi possediate 2 locomotive con lo stesso indirizzo, potete modificare l'indirizzo di una data locomotiva come segue:
Disinnestate il trasformatore. Impostate il commutatore di selezione dell'indirizzo sull'indirizzo desiderato. Premete il tasto „Modifica della direzione di marcia„. Mantenete questo premuto mentre il sensore del regolatore di marcia IR punta verso il ricevitore e Voi innestate nuovamente il trasformatore.
Non appena l'illuminazione si accende o rispettivamente lampeggia, rilasciate il tasto.
Con l'accensione dell'illuminazione o il rispettivo lampeggio viene segnalato il processo di programmazione. Non appena tale luce si spegne, la programmazione è conclusa. Tale locomotiva può adesso venire fatta marciare con il nuovo indirizzo.
8. Funzioni della locomotiva
- Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico
- Indirizzi impostabili: 1 - 255
- Indirizzo di fabbrica: 72 ^=
- Nome di fabbrica: DH 240 Farm
- Illuminazione dipendente dal senso di marcia. Commutabile nel funzionamento Digital.
- ABV — Ritardo di avviamento/frenatura modificabile.
- Velocità massima modificabile.
- Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardo di avviamento/frenatura, velocità massima): tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
8.1 Funzioni commutabili
Il Controller IR può attivare 5 funzioni digitali della locomotiva.
| Funzioni commutabili | ![]() |
| Illuminazione di testa | ![]() |
| ABV, spento Funzione 4 |
8.2 Comando di una locomotiva
Il tasto STOP sul Controller a raggi infrarossi significa arresto d'emergenza. Con questo tasto il binario viene commutato senza corrente (tutte le locomotive rimangono ferme e tutte le funzionalità sono interrotte).
Questo tasto serve per la prevenzione di incidenti a locomotive sull'impianto di ferrovia in miniatura.
Con qualunque tasto a piacere l'arresto d'emergenza può venire nuovamente rimosso.
Con il tasto sul Controller a raggi infrarossi può venire commutata la direzione di marcia della locomotiva che si trova sotto accesso. Questo tasto serve anche quale arresto del treno. In seguito questo deve però venire premuto 2 volte, affinché la locomotiva possa venire fatta marciare ulteriormente nella stessa direzione di marcia.
Il regolatore di marcia si riferisce sempre solamente a quella locomotiva che è selezionata direttamente sul commutatore di scelta dell'indirizzo. Tutti i rotabili rimanenti continuano a viaggiare con la velocità predeterminata per ultima per essi.
Avvertenza: qualora venga selezionato un nuovo indirizzo ed il regolatore di marcia si trovi in una qualsivoglia posizione di velocità, allora la locomotiva direttamente esclusa dalla selezione continua a marciare con questa velocità impostata per ultima. Soltanto dopo una rinnovata selezione di questo indirizzo di locomotiva si può nuovamente comandare tale locomotiva.
Dopo la commutazione ad un nuovo indirizzo, occorre ancora la durata di un breve istante, prima che la locomotiva nuovamente selezionata possa essere anche comandata effettivamente. Grazie a questa caratteristica è possibile, in occasione della com-
mutazione dell'indirizzo, passare oltre attraverso altri indirizzi senza che le locomotive appartenenti a questi indirizzi vengano influenzate dall'attuale disposizione del regolatore di marcia.
La locomotiva viene presa in carico con le impostazioni utilizzate per ultime. La locomotiva reagisce adesso all'apparato di comando.
9. Avvertenze per il funzionamento
Esercizio 2 treni
Si deve utilizzare soltanto un alimentatore "switching" da rete ed una sola Stazione Base.
L'accluso alimentatore "switching" da rete è sufficiente per l'alimentazione di 2 treni al max.
Con il commutatore sul Controller si può selezionare la rispettiva locomotiva da comandare (si vedano i paragrafi 7 ed 8).
10. Difetti nel funzionamento
- Se il treno non marcia, vogliate verificare se i collegamenti sono connessi in conformità al punto 6.
- Verificate se le batterie nel Controller IR sono correttamente inserite o rispettivamente se sono scariche.
- Verificate se sull'impianto sussiste un corto circuito, un sovraccarico oppure un rotabile è sviato dal binario. Eliminate il corto circuito o rispettivamente il sovraccarico mediante riduzione degli utilizzatori di corrente (locomotive, carrozze illuminate ecc.), collocate nuovamente sulle rotaie il rotabile sviato.
- Rimuovere i rotabili guasti dalla composizione del treno e farli riparare. I rotabili difettosi non devono più venire utilizzati.
- Una resistenza meccanica del modello viene riconosciuta dal Decoder. Il Decoder disattiva allora il motore con illuminazione di testa lampeggiante. Quando i problemi meccanici sono eliminati, il modello, dopo che esso era senza corrente, può venire nuovamente ammesso in esercizio.
11. Pulizia e manutenzione
- Vogliate controllare se sugli assi si trovano capelli oppure sporcizia ed eliminate dagli assi questi contaminanti se necessario con l'aiuto di una pinzetta.
- Il treno può venire pulito con un panno asciutto esente da lanugine.
- Ulteriori avvertenze di manutenzione potete trovarle sotto il Punto 15.
12. Smaltimento

Avvertenze per la protezione ambientale:
I prodotti che sono contraddistinti con il bidone della spazzatura cancellato alla fine della loro durata di vita non possono venire eliminati mediante i normali rifiuti
domestici, bensì devono essere conferiti ad un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il simbolo su tale prodotto, le istruzioni di impiego oppure la confezione dà avviso riguardo a ciò. I materiali costituenti sono riutilizzabili in conformità al loro contrassegno. Aiutaci a proteggere l'ambiente e a salvaguardare le risorse consegnando questo dispositivo a titolo gratuito presso i punti di raccolta/rivenditori competenti. L'organizzazione responsabile dello smaltimento dei rifiuti o il rivenditore specializzato risponderanno a qualsiasi domanda.

Le batterie non fanno parte dei rifiuti domestici! Ciascun consumatore nella CE è obbligato per legge a conferire le batterie presso un apposito punto di raccolta del suo municipio oppure dal
negoziante. Le batterie vengono in tal modo inviate ad uno smaltimento rispettoso dell'ambiente. Le batterie che contengono materiali dannosi sono contraddistinte tramite questo simbolo e mediante simboli chimici (Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo).
Per maggiori informazioni: www.maerklin.com/en/imprint.html
13. Simboli e significato

Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti di
sicurezza e di sanità. (EU/UK)

Trasformatore per giocattoli
max. 18 V ≡
digital Tensione nominale
14. Garanzia / Servizio clienti
- Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all'accluso certificato di garanzia.
- In caso di domande su riparazioni, parti di ricambio oppure problemi vogliate rivolger Vi al Vostro rivenditore specialista Märklin oppure a:
Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin.
Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici:
Per garantire l'esercizio conforme alla destinazione è necessario un contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, esente da interruzioni. Di conseguenza si devono evitare percorsi in curva troppo rapidi.
Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente.
| S |
| 1 Skruv E786 750 |
| 2 Motor E106 144 |
| 3 Kopplingskrok E399 740 |
| 4 Släpsko E226 495 |
| 5 Dekoder 418 039 |
| 6 Hjulsats E220 381 |
| 7 Hjulsats E194 825 |
| 8 Slirskydd 7 154 |
| Flakvagn |
| Koppel E701 570 |
| Boggi E332 221 |
| Hjulsats ~ E700 150 |
| Hjulsats = E700 580 |
| Stolpvagn |
| Koppel E701 570 |
| Hjulsats ~ E700 150 |
| Hjulsats = E700 580 |
| Vagnsgolv E326 400 |

