EWUD140B8B - Frigorifero ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EWUD140B8B ELECTROLUX in formato PDF.
Domande degli utenti su EWUD140B8B ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EWUD140B8B - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EWUD140B8B del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE EWUD140B8B ELECTROLUX
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 132
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 134
- INSTALLAZIONE 136
4.DESCRIPTIONDELPRODOTTO 138 - FUNZIONAMENTO 138
6.USO QUOTIDIANO 142 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI 144
8.CURAEPULIZIA 144 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 146
- RUMORI 148
- DATI TECHNICI 148
- INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST 148
- CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 149
PENSIAMO A TE
Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliorori risultati.
Ti diafo il benvenuto in Electrolux.
Visitate il nostro site web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottener informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.electrolux.com/support
Per registrar il vosto prodotto e ricevere un servizio migliorare:
www.registerelectrolux.com


Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA
Consiglio sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avera a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetto identificativa.
Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
已 Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzato l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabilitybili
-
Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacité fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o seistruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
-
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare l'apparecchiatura a condizione che siano stati istruiti debitamente.
-
Quest'apparecchiatura più essere usata da personne con disabilità diffuse e complesse a condizione che siano state istruite debitamente.
-
Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall'apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua.
-
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
-
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomesticoswana essere supervisionati.
-
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
-
Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente alla conservazione del vino.
-
Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura cui camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- AVVERTENZA: Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libero da ostruzioni.
- AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
- AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.
- AVVERTENZA: Non utilizzato appearecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
- Non nebulizzare acqua né utiliser zare vapore per pulire l'apparecchiatura.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo periodo di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo interno.
- Non conservare in questa apparecchiatura sostanze explosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technique autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura devese sere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso date le misure di sicurezza. - Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempreattenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i quanti di sicurezza e le calzature adeguate.
- Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
In fase di prima installatione o dopo aver girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore. - Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina alla presa di corrente.
Non installare l'apparecchiatura vicino a radiatori o fornelli, forn i piani cottura, se non diversamente specificato nelle istruzioni di installmente.
Non esporre l'apparecchiatura alla pioggia.
Non installment l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
Non installare esta apparecchiatura in aree troppo umide o troppo fredde. - Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, casi da non graffiare il pavimento.
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.

AVVERTENZA!
In fase di posizionamento dell'apparecchiatura, verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.

AVVERTENZA!
Nonutilizzare prese multiplee prolonghe.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Verificare che i parametri sulla targhetto siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
- Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
- Il cavo di alimentazione devere rimanere molto il livello della spina di alimentazione.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'infallazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'infallazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
2.3 Utilizzo

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.

L'apparecchiatura contiene gas mobile, isobutano (R600a), un gas le con un alto livello di atibilità ambientale, Fare attenzione danneggiare il circuito refrigerante contiene isobutano.
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- É severamente vietato qualsiasi uso del prodotto a incasso come libera installmente.
Non introdure apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
- Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
Non conservare gas e liquidi inflammabili nell'apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali inflammabili, ne oggetti lavoramente inflammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.
Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
2.4 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
- Questo prodotto contiene una o più sorgenti luminose di classe di efficienza energetica E.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampadesono destinate a resistere acondizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
2.5 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferarsi o danneggiare l'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L'unità delve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
- Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'obstruzione dello scarico cui causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.
2.6 Assistance
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzato solo ricambi originali.
- Tenere presente che la riparazione autonoma o non professionale possono avere consequences sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia.
- I seguenti pezzi di ricambio saranno disponibili per 7 anni dopo la cessione della produzione del modello: termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati, sorgenti luminose, maniglie delle porte, cerniere delle porte, vassoi e cestelli. Si prega di notare che alcuni di questi pezzi di ricambio sono disponibili solo per i riparatori professionisti e che non tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i modelli.
- Le guarnizioni per porte saranno disponibili per 10 anni dopo l'interruzione del modello.
2.7 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesions o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura. -
Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
-
La schiuma isolante contiene gas inflammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
3.1 Dimensioni


Dimensioni complessive
H1 mm 818
W1 mm 595
D1 mm 577
1 l'altezza, la larghezza e la profondità dell'apparecchiatura alla l'impugnatura
Spazio necessario durante l'uso
H2 mm 820
Spazio necessario durante l'uso 2
W2 mm 600
D2 mm 580
2 l'altezza, la larghezza e la profondità dell'apparecchio, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione dell'aria di raffreddamento
| Spazio complessivo necessario du- rante l'uso3 |
| H2 mm 820 |
| W3 mm 600 |
| D3 mm 1162 |
3 l'altezza, la larghezza e la profundità dell'apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione dell'aria di raffreddamento, più lo spazio necessario per consentire l'apertura della porta con l'angolazione minima che permette la rimozione di tutte le apparecchiatura interne
3.2 Posizione
Per garantire la migliorione funzionalità dell'elettrodomestico, non si dovrebbe installare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore (forno, stufe, termosifoni, fornelli, cappe, piani di cottura o piani cottura con estrattore) o in luoghi esposti alla luce solare diretta. Controllare che sul retro dell'apparecchio sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria.
Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna asciutta e ben ventilata.
Quest'elettrodomestico è destinato a essere utilizzato a temperature ambiente che vanno da 10^ a 38^ .

Il corretto funzionamento dell'apparecchiatura più essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate.

In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.

Deve essere possibile scollegare l'apparecchiatura alla rete elettrica. Eseguire perci o I'installazione facendo si che la spina rimanga facilemente accessibile.
3.3 Collegamento elettrico
- Prima di insertire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetto di identificazione corrispondano a quella dell'impiano domestico.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposto contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
- Il produttore declina agli responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
- Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
3.4 Livellamento
Quando si posizione l'elettrodomestico, assicurarsi che sia in piano. Cio più essere effettuato con due piedini regolabili nella parte inferiore anteriore.
3.5 Come invertire la porta
Fare riferimento al documento separato con le istruzioni per l'installazione e l'inversione della porta.

ATTENZIONE!
In anni fase di inversionione della porta proteggere il pavimento da graffiti con un materiale resistente.
4. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
4.1 Panorama del prodotto

1 Pannello dei comandi
2 Ripiano
3 Piede
4 Cornice decorativa
5 Porta a triplo vetro
6 Maniglia
7 Guarnizione
8 Filtrodell'aria
5. FUNZIONAMENTO

AVVERTENZA!
Non versare liquidi sul pannello di controllo. Ciò cui danno neggiare l'apparecchiatura e aumentare il rischio di scosse elettriche.
5.1 Pannello dei comandi

1 Tasto Modalità cantina
2 Tasto di riduzione della temperatura per scomparto superiore
3 Tasto di aumento della temperatura per scomparto superiore
4 Display
5 Tasto di riduzione della temperatura per scomparto inferiore
6 Tasto di aumento della temperatura per scomparto inferiore
7 Tasto della luce
5.2 Display

A. Spia della temperatura per scomparto superiore
B. Spia dello scomparto superiore
C. Spia allarme
D. Spia di ripristino del filtrò
E. Spia dello scomparto inferiore
F. Spia della temperatura per scomparto inferiore
G. Spia della sicurezza bambini
5.3 Accensione e spegnimento
Per accendere l'apparecchiatura:
- Inserire la spina nella presa a muro.
- Se il display è spento, toccare e tenere premuto il tasting di riduzione della temperatura per lo scomparto inferiore e il tasting per 3 secondi.
Il display在哪 la temperature predefinita impostata 12^
Per spegnere l'apparecchiatura, ripetere il passaggio 2 ed estrarre la spina alla presa a muro.
Per selezionare una temperatura diversa,fare riferimento alla sezione "Regolazione della temperatura".
5.4 Regolazione della temperatura

La temperatura predefinita impostata per l'armadietto del vino è 12^ .

É possible impostare la temperatura in un intervallo compreso tra +5 e +20°C.
Per impostare la temperatura, toccare il tasto di aumento o riduzione della temperatura per lo scomparto:
- Un singolo tocco alla temperature impostata attuale.
-
Il secondo tocco aumento o riduce la temperatura di un grado.
-
Per velocizzare la selezione, tenere premuto il tasto di aumento o riduzione della temperatura fino a raggiungere la temperatura desiderata.

Per impostazione predefinita le cifre della temperatura mostrano la temperatura attuale. Quando si tocca una volta o si inizia a selezionare un'impostazione nuova, lampeggiano le cifre visualizzate. Dopo 3 secondienerso toccare i tasti, le cifre smettono di lampeggiare e viene visualizzata la temperatura attuale.
Per impostare la temperatura corretta per ciascun tipo di vino,fare riferimento al capitolo "Uso quotidiano".
5.5 Impostazione della luce
Toccare una volta il tasto Luce per accendere o spegnere la luce. L'impostazione predefinita della luce è 1A per il comportamento della luce e 9L per la luminosità della luce.

La luce non ha alcun effetto negativo sulla qualita del vino.
E possibile regolare il comportamento e la luminosità della luce.
Per impostare il comportamento o la luminosità della luce:
- Tenere premuto il tasting Luce per 3 secondi per accedere al menu di impostazione della luce.La spia dello scomparto superiore lampeggia perindicare il comportamento della luce A, la spia dello scomparto inferiore lampeggia perindicare la luminosità della luce L.
- Toccare ripetutamente i regolatori della temperatura di ciascuno scomparto per scegliere l'impostazione desiderata.
Comportamento della luce (A):
- 1A sportello aperto: luci al livello di luminosità massimo, sportello chiuso: luci spente,
- 2A sportello aperto: luci al livello di luminosità massimo, sportello chiuso: luci al livello di luminosità selezionato,
- 3A sportello aperto e chiuso: luci al livello di luminosità selezionato.
- 4A sportello aperto: luci al livello di luminosità selezionato, sportello chiuso: luci al livello di luminosità massimo.
Luminosità della luce (L):
- 9L è l'impostazione più luminosa,ASF.
dontre1LEquella minima.
5.6 Cellaring
La modalità Cellaring imposta una temperature fissa di nella parte superiore, inferiore o 12^ in entrambi gli scomparti.
Per attivare la modalità Cellaring, toccare il tasting Cellar Mode:
- una volta, per attivare la modalità Cellaring dello scomparto superiore,
- due volte, per attivare la modalità Cellaring dello scomparto inferiore,
- tre volte, per attivare la modalità Cellaring in entrambi gli scomparti. Dopo agli tocco, CE appeare sul display e lampeggia sull'indicatore della temperatura del compimento corrispondente. Dopo 5 secondi CE smette di lampeggiare e la modalità selezionata è attiva.
Per disattivare la modalità Cellaring, toccare ripetutamente il tasting Cellar Mode fino a quando CE non scompare dal display.
5.7 Child Lock modalità
Attivare la modalità Child Lock per evitare di premere accidentamente i tasti.
Per attivare Child Lock, tenere premuto il tasto Cellar Mode per 3 secondi. Quando la modalità è attiva, la spia della funzione di blocco si accende alla luminosità massima. Dopo 3 secondi la spia della funzione di blocco abbassa la luminosità fino a un livello medio.

Se si preme un tasto diverso da Cellar Mode, lampeggia tre volte la spia della funzione di blocco.
Per disattivare la modalità Child Lock, toccare nuovamente il tasting corrispondente.

La modalità Child Lock si disattiva dopo l'interruzione dell'alimentazione elettrica o lo scollegamento dell'apparecchiatura.
5.8 Ripristinare il filtro dell'aria
Per ripristinare l'allarme del filtro dell'aria:
- Sostituire il filtro dell'aria al carbone. Fare riferimento alla sezione "Sostituzione del filtro dell'aria".
- Tenere premuti contemporaneamente i tasti Aumento della temperatura e Luce per 5 secondi.
- La spia del filtro si spegne per i prossimi 6 mesi.

Dopo 6 mesi il display visualizza la spia del filtro per ricordare di sostituire il filtrto.
5.9 Disattivare o riattivare i suoni
I suoni sonoabilitati per impostazione predefinita.
Per disattivare o riattivare i suoni:
- Tenere premuti contemporaneamente i tasti Cellar Mode e Aumento della temperatura per 5 secondi.
- Il display在哪?per 2 secondi quando i suoni sono disattivati o On per 2 secondi quando i suoni sono riattivati.
5.10 Modifica delle unità di temperatura
Per commutare le unità di temperatura tra ^ C e ^ F :
- Toccare contemporaneamente i tasti Cellar Mode e Riduzione temperatura.
- Una volta impostata l'unità preferita, ^ C o ^ F lampeggia sul display per 5 secondi.
5.11 Demo modalità
Attivare la modalità Demo per migliorare le funzioni dell'apparecchiatura.
Per attivare la modalità Demo, tenere premuti contemporaneamente i tasti della luce e Cellar Mode per 10 secondi.
Quando la modalità è attiva, il display visualizza dE On che lampeggia per 5 secondi.
Il messaggio precedente viene visualizzato ogni 5 minuti per ricordare che l'apparecchiatura è in modalità Demo.
Per disattivare la modalità Demo, ripetere la procedura precedente.
Una volta disattivata la modalità, il display visualizza dE Of che lampeggia per 5 secondi.
5.12 Allarme temperatura alta e bassa
Allarme temperatura elevata
L'allarme si attiva quando la temperatura del vano è 5^ superiore alla
temperature impostata per più di 60 minuti.
Durante l'allarme:
- il display visualizza H°
- la spia di allarme lampeggia
Allarme temperatura bassa
L'allarme si attiva quando la temperatura del vano è 2^ inferiore alla temperatura impostata per più di 60 minuti.
Durante l'allarme:
- il display visualizza L^
- la spia di allarme lampeggia

Ogni scomparto gestisce separamente l'allarme temperatura.
Premere un tasto qualsiasi sul pannello dei comandi per disattivare l'allarme.
- Quando l'apparecchiatura torna alla temperatura impostata, il display normale viene ripristinato. Controllare che il vino all'interno non sia rovinato.
Se la temperatura è ancora troppo alta o troppo Bassa, l'allarme si attiva nuovamente dopo 60 minuti.

L'allarme non si attiva entro i primi 90 minuti dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
5.13 Allarme di porta aperta
Se lo sportello rimane aperto per circa 5 minuti, le spie iniziano a lampeggiare e il display visualizza dr OP che lampeggia. Dopo altri 2 minuti si accende il segnale sonoro.
L'allarme si interrompe après aver chiuso lo sportello overtime premuto un tasting qualsiasi sul pannello dei comandi.

L'allarme si spegne nuovamente dopo 5 minuti se lo sportello è ancora aperto.
6. USO QUOTIDIANO
6.1 Conservazione del vino

Questa apparecchiatura è stata progettata unicamente per la conservazione del vino.
Il tempo di conservazione del vino dipende da età, contentuto alcolico, tipo di uva e livello di fruttosio e tannino. Al momento dell'acquisto, controllare se il vino è già invecchiato o se migliorera nel tempo.
Temperature di conservazione consigliate:
Per champagne e vini frizzanti, da +6^ a +8^
Per yini bianchi da +10^ a +12^ .
Per vini rosé e rossi leggeri da +12^ a +16°C
Per vini rossi invecchiati da +14^ a +18^
L'apparecchiatura è progettata per conservare fino a 40 (18 après la rimozione del ripiano inferiore) posizionando:
- 5 bottiglie sul livello 1.
- 7 bottiglie sui livelli 2, 3, 5.
14 bottiglie sul livello 4 Livelli di archivazione

Ripiano piano su livelli 2, 3, 5

6.2 Rimozione e installmente dei ripiani
Rimozione dei ripiani
Per togliere il ripiano:
- Aprire completeness lo sportello dell'armadietto del vino
- Estrarre lo scaffale.
- Afferrare lo scaffale al centro, sollevarlo leggermente ed estrarlo dall'armadietto del yino.

Installazione dei ripiani
Per riportare lo scaffale nella sua posizione iniziale:
- Estrarre completeness the guide dello scaffale.
- Posizione i supporti posteriori dello scaffale sulle guide, in modo che siano inserti su entrambi i lati.

3. Allineare le guide nella parte anteriore.


4. Premere con decisione la parte posteriore dello scaffale verso il basso per verificare che sua posizionato e inserto correttamente sulle guide e spingerlo nuovamente nell'apparecchiatura.

ATTENZIONE!
Prima di posizionare le bottiglie di vino sugli scaffali, assicurarsi che siano correttamente inserte sulle guide.
Verificare il possibile posizionamento errato dello scaffale:




Utilizzare i ripiani in legno solo per immagazzinare le bottiglie.
6.3 Sostituzione del filtro dell'aria
L'apparecchiatura è dotata di un filtrò dell'aria al carbone situato accanto al pannello dei comandi. Vedere il capitolo "Descrizione del prodotto".
Il filtrlo depura l'aria dagli odori sgradevoli nell'armadietto del vino, migliorando la qualità di conservazione.
Per sostituire il filtro dell'aria:
- Individuare il filtro e staccarlo dall'apparecchiatura. Rimuovere il coperchio.
- Rimuovere ilhetto vecchio.
- Estrarre il filtro nuovo alla confezione di plastica.
- Inserire il nuovo filtering assicurandosi che il lato con il testo sia rivolto verso l'alto.

-
Riposizionare il coperchio del filtro e installarlo nuovamente nell'apparecchiatura.
-
Andare al pannello dei comandi e reimpostare il filtro per disattivare l'allarme. Fare riferimento alla sezione "Ripristinare il filtrlo dell'aria". Per garantire il massimo rendimento, sostuire il filtrlo anni 6 mesi. I nuovi filtri attivi sono disponibili presso il distributore di zona o tramite il site web. Il numero-componente è stampato sul sacchetto in plastica.
7. CONSIGLIE SUGGERIMENTI
7.1 Consigli per il risparmio energetico
L'uso più efficente dell'energia dipende alla configurazione interna dell'apparecchiatura.
Non après frequentlymente la porta e limitare il più possibile i tempi di aperture.
- Garantire una buona ventilazione. Non copire le griglie o i fori di ventilazione.
8. CURA E PULIZIA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
8.1 Avvertenze generali

ATTENZIONE!
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa.

Questa appearecchiatura contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento, pertanto le operazioni di manutenzione e ricarica devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato.

Gli accessori e i componenti dell'apparecchiatura non sono lavabili in lavastoviglie.
8.2 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzato l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quando asciugare accuramente.

ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, dato che potrebbero danneggiare le finiture.
8.3 Pulizia periodica
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
-
Pulire l'interno con acqua tiepida e una soluzione di bicarbonato di sodio. La soluzione deve essere di circa 2 cucchiai di bicarbonato di sodio in un litro d'acqua.
-
Quando si pulisce l'area dei comandi o una parte elettrica, strizzare la spugna o il panno per eliminare l'acqua inccesso.
- Pulire l'esterno dell'apparecchiatura con acqua tiepida e sapone neutro.
- Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido trace di sporco e residui.
- Sciacquare e asciugare accuramente.
8.4 Pulizia dello scarico
Pulire periodicamente il foro di scarico per evitare che l'acqua fuoriesca e goccioli sui flaconi immagazzinati. I fori di sono situati sulla parete posteriore, nella parte inferiore sinistra e superiore centrale dell'apparecchio.
Prima della pulizia, rimuovere i due ripiani inferioree superiore. Per raggiungere lo scarico più facilitmente, premere leggermente la griglia di copertura. Per la pulizia, utilizzato un detergente morbido per tubi.
Scarico inferiore

Scarico superiore


Fare riferimento al capitolo "Rimozione e installazione dei ripiani" per struzioni su come rimuovere e installare i ripiani.
8.5 Periodi di non utilizzato
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
- Scollegare l'apparecchiatura alla rete eletrica.
- Togliere tutti gli oggetti.
- Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori.
- Lasciare la porta aperta per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Quando l'apparecchiatura non è in uso a causa di un'interruzione di corrente:
La maggior parte delle interruzioni di corrente viene risolta entro poche ore e non influsce sulla temperature dell'apparecchiatura se si riduce al minimo l'apertura della porta.
- Se l'alimentazione sera disattivata per un periodo di tempo più lungo, è necessario adottare le misure corrette di cui sopra.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
9.1 Cosa fare se...
| Problema Causa possibile Soluzione | ||
| L'apparecchiatura non funziona. | L'apparecchiatura è spenta. | Accendere l'apparecchiatura. |
| La spina non è collegata correttamente alla presa elettrica. | Collegare correttamente la spina alla presa elettrica. | |
| La presa elettrica non ha tensione. | Collegare un'apparecchiatura elettrica diversa alla presa di alimentazione per controlare se viene alimentata la corrente. In caso contrario contattare un elettricista qualificato. | |
| L'interruttore automatico è scattato, oppure si è bruciato un fusabile. | Portare l'interruttore automatico in posizione di accensione, o sostituire il fusabile. | |
| Il compressore funziona in modo continuo. | La temperature non è im-postata correttamente. | Vedere il capitolo "Funzioniamento". |
| La temperature ambiente è troppo alta. | Vedere il capitolo "Installazione". | |
| La porta viene aperta troppo spesso. | Non tenere la porta aperta più a lungo del necessario. | |
| La porta non è chiusa correttamente. | Fare riferimento alla sezione "Chiusura della porta". | |
| La luce non funziona. La luce è spenta. Accendere la luce. Fare riferimento alla sezione "Impostazione della luce". | ||
| L'apparecchiatura non è collegata alla presa di corrente. | Collegare l'apparecchiatura. | |
| L'interruttore automatico è scattato, oppure si è bruciato un fusabile. | Portare l'interruttore automatico in posizione di accensione, o sostituire il fusabile. | |
| La lampadina è difettosa. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato. | ||
| Il pulsante della luce non funziona. | Contattare il Centro Assistenza Autorizzato. | |
| Troppe vibrazioni. L'apparecchiatura non è supportata correttamente. | Controllare che l'apparecchiatura abbia una posizione stabile. | |
| L'apparecchiatura è rumo-rosa. | L'apparecchiatura non è supportata correttamente. | Controllare che l'apparecchiatura abbia una posizione stabile. |
| L'acqua scorre sulla pia-stra posteriore dell'apparecchiatura. | Durante lo sbrinamento automatico, la brina scioglie sul pannello posteriore. | Cio è corretto. |
| L'acqua scorre all'interno del mobiletto del vino. | Gli scarichi dell'apparecchiatura sono ostruiti. | Pulire i fori di scarico dell'apparecchiatura Fare riferimento alla sezione "Pulizia dello scarico". |
| L'acqua scorre all'interno del mobiletto del vino. | I prodotti impediscono al-è acqua di scorrere nel-è apposto collettore. | Assicurarsi che i prodotti non tocchino il pannello posteriore. |
| La temperature nel mobiletto del vino è troppo bas-sa o troppo alta. | Il regolatore della tempe-ratura non è impostato correttamente. | Impostare una temperatura superiore o inferiore. |
| La porta non è chiusa correttamente. | Fare riferimento alla sezione "Chiusura della porta". | |

Se il consiglio non da risultati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.
9.2 Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo l'assistenza tecnica può sostituire il disposativo di illuminazione. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
9.3 Chiusura della porta
- Pulire le guarnizioni della porta.
- Se necessario, regolare lo sportello. Vedere il capitolo "Installazione".
- Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose delle porte. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
10. RUMORI

11. DATI TECHNICI
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
Il codice QR sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchiatura riporta un link web alle informazioni correlate al funzionamento di questa apparecchiatura nella banca dati EPREL dell'UE. Conservare l'etichetta energetica come riferimento insieme al manuale d'uso e a tutti gli altri documenti forniti con Questa apparecchiatura.
E possibile trovare le stesse informazioni.
anche in EPREL utilizzando il link
https://eprel.ec.europa.eu e il nome del
modello e il numero di prodotto che si
trovano sulla targhetta
dell'apparecchiatura.
Per informazioni dettagiate sull'etichetta energetica, vedere il sito www.theenergylabel.eu.
12. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST
L'installazione e la preparazione dell'apparecchiatura per qualsi asi verifica di EcoDesign devono essere conformi alla normativa EN 62552. I requisiti di ventilazione, le dimensioni dell'incavo e le distance minime alla parte posteriore
devono essere conformi a quanto
indicato nel presente manuale d'uso al capitolo 3. Si prega di contattare il
produttore per qualsiasi alla
informazione, compresi i piani di carico.
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli apposti contentitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparentechipature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il symbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
INNHOld
- SIKKERHETSINFORMASJON 150
- SIKKERHETSANVISNINGER 152
- INSTALLERING 154
4.PRODUKTBESKRIVELSE 156
5.BRUK. 156
6.DAGLIG BRUK. 159
7.HJELPOGTIPS 161
8.PLEIE OG RENGJORING. 162 - FEILSØKING 163
10.LYDER 165 - TEKNISKE DATA 165
- INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER 166
- BESKYTTELSE AV MILJØET 166