SEAL 62 Pro S - Macchina per laminare

62 Pro S - Macchina per laminare SEAL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 62 Pro S SEAL in formato PDF.

📄 212 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SEAL 62 Pro S - page 171
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su 62 Pro S SEAL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina per laminare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 62 Pro S - SEAL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 62 Pro S del marchio SEAL.

MANUALE UTENTE 62 Pro S SEAL

Tutti diritti riservati.

Tutte le informazioni di questo manuale, nonché delle dei supplementi o integrazioni a questo manuale sono soggette ai diritti d'autore (copyright) Queste informazioni non possono essere usate, copiate, riprodotte, trasmesse o comuncate a terme parti sulla il nostro previo consenso scritto.

Seal® non si assume alcuna responsabilità per eventuali errors che sono comparire nel presente documento, né offre garanzia esplicità o implicita di alcun tipo in relazione a detto materiale, comprese, ma non limitatamente a, garanzie implicite di commerciarità e adequatezza per un particolare scopo.

Seal® non sare responsabile per danni accidentali o indiretti relativi a, o derivanti alla fornitura, delle prestazioni, o dall'utilizzo del documento e dal materiale relativo al programma descritti.

INTRODUCTION

2.3 Principio del processo

Incollatrice e laminatrice

SEAL 62 Pro S - Incollatrice e laminatrice - 1

Manuale d'uso

977-0079 IT D

October, 2017

INTRODUZIONE

Grazie per aver acquistato la SEAL 62 Pro S.

Questa macchina è stata progettata per offrir allutente un funzionamento affidabile e duratto.

Man mano che si acquisisce familiarità con la macchina, è possible apprezzare l'alta qualità della sua produzione e l'eccellenza della TECHNOologia confermata dal suo design elegante.

La macchina descritta in quello manuale è multifunzionale e può eseguire le seguenti operazioni:

  • laminazione di alta qualità;
  • incollaggio di immagini su pannello;
  • incollaggio e laminazione in un passaggio;
  • creatione di decalcomanie.

È disponibile una vasta gamma di prodotti per la laminazione, ognuno dei quali con le proprie applicazioni e specifiche di processo.

Questo manuale fornisce una descrizione generale dei vari processi.

Per maggiori dettagli sulla scelta delle pellicole e sulle soluzioni di applicazione, fare riferimento al catalogo prodotti Seal per pellicole e adesivi.

Su esta macchina è possible controllare i risultati dei processi mediante:

  • impostazione della velocità;
  • impostazione della pressione;
  • tensione di svolgimento delle pellicole;
  • impostazione della temperatura.

QUESTO MANUALE

Questo manuale si rivolgeagli utenti della 62 Pro S. Leggere attendamente le istruzioni contenate nel manuale prima di avviare la macchina.

Questo manuale contiene informazioni importanti per la corretta installazione, funzionamento e manutenzione della macchina.

Vengono fornite inoltre istruzioni importanti per evitare incidenti, lesioni personali o danni gravi prima o durante il funzionamento della macchina.

E necessario conoscere bene il funzionamento di但这a macchina e rispetto dettagliatamente le istruzioni date.

Non esitare a contattarci in caso di domande o per richiedere ulteri di dettagli su specifici aspetti di questa macchina. L'indirizzo e il numero di Telefono sono riportati sulla pagina di copyright.

Il capitolo 1 contiene informazioni relative alla sicurezza e alla garanzia.

Esso descive anc le caratteristiche di sicurezza disponibili sulla macchina e fornisce una series di istruzioni di sicurezza. Leggere attendamente questo capitolo.

Il capitolo 2 presenta una descrizione generale della macchina e dei principi di lavorazione, al fine di aiutare chi utilizza la macchina per la primaolta.

Il capitolo 3 fornisce specifiche relative alla macchina, alle sue dimensioni e alle dimensioni dei materiali da utilizzato.

Il capitolo 4 guida atraverso le procedure di installatione della macchina. Questo capitolo contiene anche informazioni per lo spostamento, il trasporto e la messa fuori funzione della macchina.

Il capitolo 5 guida atraverso le operazioni, suddivise per tipologia di processi, per sviluppare la conoscenza di base della macchina.

Il capitolo 6 descive le procedure di manutenzione per un funzionamento sempre efficente e alla difetti della macchina. La sezione di localizzazione dei guasti fornisce una series di suggerimenti utili ad affrontare i casi in cui i risultati non fosso conformi alle aspettative.

Il capitolo 7 è il glossario e spiega i termini usati in quello manuale.

SOMMARIO

1. Istruzioni sulla manutenzione e la sicurezza 6

1.1 Garanzia 6

1.1.1 Conizioni di garanzia 6
1.1.2 Periodo di garanzia 6

1.2 Fine della Dichiarazione vita 6

1.3 Sicurezza 7

1.3.1 Caratteristiche di sicurezza 7
1.3.2 Istruzioni di sicurezza 8

1.4 Avvisi 8

1.4.1 Avviso generale ESD (scariche elettrostatiche) 8
1.4.2 In questo manuale 8
1.4.3 Sulla macchina 9

2 Descrizione 10

2.1 Descrizione generale 10

2.2 Identificazione delle parti 11

2.3 Principio di processo 12

3 Specifiche 13

3.1 Identificazione 13

3.2 Dimensioni macchina 14

3.3 Specifiche materiale 15

3.4 Specifiche macchina 15

4 Installazione 16

4.1 Disimballaggio 16

4.2 Installazione 17

4.3 Trasporto 18

5 Funzionamento 19

5.1 Comandi di processo 19

5.1.1 Quadro di lavoro 19
5.1.2 Comando riscaldatore 22
5.1.3 Comandi supplementari 23
5.1.4 Indicazioni di erre 25

5.2 Modalità operative 26

5.2.1 Modalità normale 26
5.2.2 Modalità lenta 26

5.3 Disposizione delle bobine di pellicola 27

4 Manuale d'uso 62 Pro S

5.3.1 Assi autobloccanti 27
5.3.2 Uso di pellicole con protezione carta 27
5.3.3 Caricamento asse con bobine di pellicola 28
5.3.4 Uso della barra separatrice 29
5.3.5 Predisposizione della tensione 29
5.3.6 Impostazione della pressione 29

5.4 Caricamento 30

5.4.1 Solozsche superiore 31
5.4.2 Sezione superiore e inferiore 31
5.4.3 Risultato a bobina o da bobina a bobina 32

5.5 Processi e impostazioni 34

5.5.1 Incollaggio di immagini o decalcomanie 34
5.5.2 Applicazione di preadesivo ai pannelli 35
5.5.3 Sovralaminazione 35
5.5.4 Laminazione su un solo lato 35
5.5.5 Laminazione su due lati 36
5.5.6 Creazione di decalcomanie 36
35
35
35
36
36

5.6 Scaricamento

6 Manutenzione

37
37
37

6.2 Manutenzione preventiva

38

38
40

6.4 Assistenza tecnica

40

7 Glossario

41

1. ISTRUZIONI SULLA MANUTENZIONE E LA SICUREZZA

1.1 Garanzia

Il periodo e le condizioni di garanzia riportati in questo capitolo costituiscono simplicamente un riepilogo delle condizioni generali di garanzia Seal. Per informazioni dettagliate sul periodo e le condizioni di garanzia relativi alla macchina, contattare il proprio rivenditore.

1.1.1 Condizioni di garanzia

Il produttore garantisce all'utente finale originale* che la macchina, se viene dimostrato che è difettosa nei materiali o nella fabbricazione, sare riparata entro il periodo applicabile di garanzia, oppure (a discrezione del produttore) sostituita alla spese.

Note: I cilindri principali sono soggetti a normale usura e pertanto godono di garanzia soltanto per difetti del materiale.

Il produttore o il suo rappresentante non sono responsabili per eventuali danni causati alla macchina né per perdite di produttività.

La garanzia decade wheno:

  • vengono eseguite modifiche o cambiamenti sulla macchina non esplicitamente approvati dal fabbricante;
  • la macchina vieneambiata o modificata da personne non autorizzate;
  • la macchinaiene usata in condizioni di lavoro diverse da quella normali;
  • la macchina viene usata per scopi diversi da quelli previsti (vedere pag. 3).
  • Per utente finale originale si intende la persona che per prima ha acquistato la macchina dal produttore o dal suo rappresentante.

1.1.2 Periodo di garanzia

Il periodo di garanzia standard per questa macchina è di un anno alla data di acquireo. Tale periodo cui è essere esteso in base a quanto stabilito delle normative locali o nel contratto di acquireo. I cilindri principali godono di un periodo di garanzia di 6 mesi soltanto per difetti del materiale.

La garanzia decade quando:

i periodisoprasindicati sono scaduti;
- la macchina cambia possessore;
- la garanziaiene annullata da una delle condizioni sopra indicate.

1.2 Fine della Dichiarazione vita

Il suo SEAL® 62 Pro S è stato progettato per fornire anni di affidabile e servizio sulla problemi, ma a un punto nel tempo più essere necessario rittararsi l'unità dal servizio. Per proteggere il nostro ambiente specifiche linee guida e requisiti devono essere seguite.

Questa macchina è principamente costruita in lamiera d'acciaio e non contiene materiali pericolosi. Questo sistema ha componenti elettrici che devono essere rimioso alla macchina e smaltiti in base al paese, requisiti regione o locali.

Il SEAL® 62 Pro S è Attrezzatura industriale, come indicate nella categoria 6 dell'allegato 1A della UE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) La direttiva WEEE 2012/19 / UE. La presente direttiva a partire dal 2014 si applica a quello tipo di apparecchiatura, e in futuro la presente direttiva dovrebbe essere rivista per eventuali modifiche che possono ora applicare.

1.3 Sicurezza

Questa macchinaiene fornita con dispositivi di sicurezza che ne garantisco un funzionamento sicuro.

Il produttore ha adottato tutte le precauzioni possibili per prevenir eventuali pericoli e informare nel modo più accurato e compresibile possibile l'utente riguardo a tutti i rischi legati al funzionamento della macchina.

É tutvia opportuno procedere sempre con cautela quando si utilizes la macchina.

Leggere le seguenti istruzioni di sicurezza e imparare i symboli di avviso riassunti nella sezione Avvisi.

1.3.1 Caratteristiche di sicurezza

Arresti di emergenza

La macchina ha 2 arresti d'emergenza. Se attivati, gli arresti di emergenza disinseriscono

l'alimentazione del controller motore dopo che la macchina si è completamente fermata. Gli arresti di emergenza devono essere disinnestati prima di poter effettuire un avvio.

Dispositivo ottico di sicurezza

La macchina dispone di un dispositivo ottico di sicurezza alle estremità della linea di contatto posta sui cilindri principali. Questi dispositivi eseguono un controllo del funzionamento tra trasmettitore e ricevitore.

Se si rileva un erre (ad esempio, il segnale viene interrotto), il motore si arresta e il controller motore viene disattivato.

Il segnale di arresto del dispositivo ottico sul lato di uscita (posteriore se in modalità marcia avanti o anteriore se in modalità indietro) della linea di contatto viene annullato.

Il segnale di arresto del dispositivo ottico sul lato di ingresso viene annullato quando è stata attivata la modalità lenta e viene premuto l'interruttore a pavimento.

Interruttore di sicurezza a pavimento

L'interrottre di sicurezza a pavimento viene usato come telecomando per avviare e arrestare la macchina nella modalità normale e lenta.

SEAL 62 Pro S - Interruttore di sicurezza a pavimento - 1

AVVISO:

IL DISPOSITIVO OTTICO DI SICUREZZA VIENE DISINNESTATO QUANDO SI USA L'INTERRUPTORE DI SICUREZZA A PAVIMENTO IN MODALITA LENTA. SI CONSIGLIA DI TENERSI LONTANI DALLA LINEA DI CONTACTO QUANDO SI PREME L'INTERRUPTORE A PAVIMENTO E LA MODALITA LENTA E ATTIVA.

L'interrottlore di sicurezza a pavimento è protetto da un blocco di sicurezza per evitare un inseimento accidentale. Inserire completamente il piede anteriore per sganciare quello blocco.

Modalità lenta

La modalità lenta viene usata quando si prepara la macchina con nuove pellicole o immagini.

In questa modalità, la macchina viene avviata con l'interrottore a pavimento e funzione a velocità lenta in modo che l'operatore abbia ambedue le mani libere per posizionare e insere correttamente nuove pellicole o immagini nella macchina.

1.3.2 Istruzioni di sicurezza

Lavoro in sicurezza!

Il proprietario è responsabile del funzionamento sicuro della macchina. Pertanto deve far conoscere al personale operativo il contento di quello manuale e informarlo di tutti i possibili rischi.

Nonambiare, rimuovere o disabilitare i dispositivi di sicurezza.

1.4 Avvisi

1.4.1 Avviso generale ESD (scariche elettrostatiche)

SEAL 62 Pro S - Avviso generale ESD (scariche elettrostatiche) - 1

AVVISO:

PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE CAUSATE DA SCARICHE ELETTROSTATICHE. LA LAVORAZIONE DI PELLICOLE ATTRAVERSO I CILINDRI DI LAMINAZIONE PRODUCE L'ACCUMULO DI CARICHE ELETTROSTATICHE.

Un rivestimento antistatico del pavimento e l'uso di indumenti e calzature antistatici cui potr ridurre il rischio di scosse elettrostatiche

1.4.2 In dato manuale

Questo manuale contiene 3 livelli di avviso.

SEAL 62 Pro S - In dato manuale - 1

AVVISO:

IL MESSAGGIO DI AVVISO VIENE USATO QUANDO PUO VERIFICARSI UNA SITUAZIONE DI PERICOLO DI VITA O DI LESIONI PERSONALI. SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI.

SEAL 62 Pro S - AVVISO: - 1

ATTENZIONE:

Il messaggio diattenzione viene usato quando sussiste il pericolo di danneggiare la macchina o i materiali.

Seguire le istruzioni per evitare tali danni.

Nota:

Questo messaggio viene usato per dare informazioni utili per un funzionamento più semplice, per evitare perdita di materiale, ecc.

1.4.3 Sulla macchina

Sulla macchina (vedere la Figura 1) sono riportati i seguenti simboli di avviso su sfondo nero o giallo.

SEAL 62 Pro S - Sulla macchina - 1

OGGETTI CALDI (1)

PERICOLO DI USTIONI.

EVITARE DI TOCCARE IL CILINDRO PRINCIPALE SUPERIORE QUANDO VIENE RISCALDATAO.

Questo significato è appeare sul quadro laterale interno, sui due lati della macchina, subito sopra il cilindro principale superiore, visibile da davanti e da detro. Inoltre, è presente sulla guida di immagini sul lato di ingressso della linea di contatto e sulla barra di sicurezza della linea di contatto di uscita (1).

SEAL 62 Pro S - OGGETTI CALDI (1) - 1

PARTI ROTANTI (2)

PERICOLO DI LESIONI DOVUTE A PARTI ROTANTI.

ASSICURARSI CHE QUESTE PARTI ROTANTI NON AFFERRINO DITA, VESTITI, CAPELLI, ECC.

Questo significato è posto sui bracci della ravola frontale e sugli armadietti appena sopra la ravola di uscita (2).

SEAL 62 Pro S - PARTI ROTANTI (2) - 1

SCOSSE ESD (3)

PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE CAUSATE DA CARICHE ELETTROSTATICHE ACCUMULATE IN QUESTA ZONA.

Questo significato è collocato sulle parti in cui si possono accumulare cariche elettrostatiche. Le parti della macchina vicine alla linea di contatto e il materiale in uscita sono i punti più vulnerabili all'accumulo di cariche. Pertanto i significoli ESD sono collocati sulla guida di immagini e sulle barre di sicurezza della linea di contatto di uscita (3)

SEAL 62 Pro S - SCOSSE ESD (3) - 1

SEAL 62 Pro S - SCOSSE ESD (3) - 2
Figura 1: Posizioni dei symboli di avviso.

2 DESCrizIONE

Questo capitolo descrive la macchina e i relativi principi di funzionamento.

2.1 Descrizione generale

La macchina descritta in quello manuale è monodirezionale e progettata per la lavorazione di materiali sensibili alla pressione oppure attivati dal calore.

I due cilindri principali rivestiti di silicone generano la pressione nelle fanno passare le immagini e le pellicole di copertura.

L'area in cui si uniscono il cilindro principale superiore e quello inferiore viene chiamata "spessore". Il cilindro principale superiore può essere spostato in alto o in basso manually; in tal modo, la linea di contatto può essere regolata per consentire l'inserimento di materiali di diverso spessore. Un indicatore meccanico在哪值得一 valore impostato.

Il volantino di impostazione della linea di contatto impostaanche la pressione per il processodi laminazione.

Il cilindro principale inferiore è azionato da motore. La velocità può essere impostata manualmente tra zero e un valore massimo stabilito.

Se il cilindro superiore è dotato di riscaldatore, mediante tale cilindro si possonoanche lavorare materiali attivati dal calorie. Il riscaldatore è dotato di un proprio dato per l'impostazione e il controlo della temperatura (vedere la sezione 5.1.2).

Sulla macchina esistono quattro posizioni asse del materiale standard. Le due positioni asse in basso possono funzionare sa in svolgimento sua in avvolgimento; ciò rende la macchina più flessibile e consente la lavorazione da bobina a bobina per alcuni processi.

La macchina può essere divisa in una sezione superiore e una inferiore.

La sezione superiore, sopra la tavola frontale, è costituita da 2 positioni asse autobloccanti e una barra separatrice (barra folle). La posizione asse sul lato posteriore serve per svolgere la pellicola,QLA.

Le 2 positioni asse della sezione inferiore sono entrambe posizioni di svolgimento/avvolgimento e consentono la massima flessibilità di但这a sezione. Pue essere quindi utilizzata per rifornire il laminato dal lato posteriore a quello anteriore e le immagini dal lato anteriore a quello posteriore (bobina a bobina).

Per la lavorazione da bobina a bobina, è disponibile uno svolgimento supporti opzionale per la bobina di alimentazione immagini.

Una volta installata la tavola opzionale frontale Easy Feed, è possibile'utilizzare l'uscita come svolgimento supporti.

2.2 Identificazione delle parti

1 Ruote orientabili e piedini di livellamento
2 Interruttore a pavimento
3 Asse di svolgimento/avvolgimento con controllo tensione
4 Volantino di impostazione linea di contatto e controllo pressione
5 Cilindri principali
6 Tavola frontale
7 Guida di immagini
8 Asse di avvolgimento con controllo tensione
9 Quadro di lavoro
10 Controlloriscaldatore
11 Pulsante di emergenza
12 Asse di svolgimento con controllo tensione
13 Barre separatrici
14 Barra di sicurezza della linea di contatto di uscita
15 Riscaldatore
16 Tavola di uscita
17 Etichetta di identificazione
18 Ingrasso alimentazione generale

SEAL 62 Pro S - Identificazione delle parti - 1
Figura 2: Identificazione delle parti principali.

La Figura 3在哪的 sezione trasversale degli strati nel processo di produzione di una decalcomania. In quello processo, è supportato il massimo numero di strati.

SEAL 62 Pro S - Identificazione delle parti - 2
Figura 3: Sezione trasversale degli strati, nella produzione di una decalcomania.

La produzione di una decalcomania è in genere un processo a freddo, in cui lo strato di fondo non ha una protezione carta. La protezione carta (6 fogli asportabili) non viene rimossa durante il processo di produzione di una decalcomania. Il cartone (5) non è sempre presente. In quello caso, la protezione carta (6) funzionaanche come cartone.

Lo strato superiore è un normale laminato sensibile alla pressione, in quello caso con una protezione carta.

I laminati sensibili al calore non hanno generalmente protezioni carta (4), quindi sono costituiti solo dal laminato (2) con uno strato adesivo attenuato dal calore (3).

2.3 Principio di processo

In tutti i processi i materiali sono insertiattraverso la linea di contatto dal lato anteriore e vengono uniti insieme alla pressione e/o temperatura.

La Figura 4 illustra un esempio di processo con utilizzo ottimale della macchina: l'immagine rappresenta la lavorazione da bobina a bobina di una decalcomania con uno strato superiore ed uno inferiore sensibili alla pressione,

in cui la pellicola superiore è dotata di protezione carta quando lo strato di fondo ne è sprovvisto.

Figura 4: Creazione di arte pop-up, inclusa l'alimentazione di immagini da bobina.

L'immagine che deve essere rivestita sui due lati viene svolta da una bobina sullo svolgimento supporti montato sulla tavola opzionale (1) e inserta tra i cilindri principali (2) atraverso la tavola frontale (3). L'asse di svolgimento/avvolgimento inferiore (4) è impostato per l'avolgimento del prodotto finito.

Quando si installa la tavola opzionale frontale Easy Feed, è possible utiliser l'uscita per posizionare la bobina immagini.

La pellicola di copertura superiore è prelevata da una bobina sull'asse di svolgimento superiore (5). La pellicola di copertura inferiore è prelevata da una bobina sull'asse di svolgimento/avvolgimento inferiore (9).

Quando si utilizes un laminato sensibile alla pressione, è necessario rimuovere la protezione carta (7) eventualmente presente. Come nella parte superiore,esso passa sopra una barra separatrice (8) dove la protezione carta viene rimossa. La protezione carta viene avvolta su una bobina di cartone sistematica sull'asse di avvolgimento (9).

Il substrato è ricoperto di adesivo su entrambi i lati e della protezione carta su un solo lato, che dovrá rinanervi fino a che l'imagine non sare incollata. La lavorazione dell'adesivo, pertanto, è simile a quella di un laminato privo di protezione carta.

Nota:

Quando si usa un laminato sensibile alla pressioneenza protezione carta (ad esempio nella sezione inferiore), è necessario farlo passareattraverso la barra separatrice per evitare che su questa si formino residui di adesivo.

Poiché la posizione posteriori viene utilizzata per il prodotto, la pellicola di fondo viene prelevata alla posizione anteriore. Le funzioni combinate svolgimento/avvolgimento nelle posizioni inferiori rendono possibile l'alternanza delle operazioni di svolgimento e avvolgimento.

È possibile riscaldare il cilindro principale superiore (10). La pellicola sensibile al calore viene inserta sotto la barra separatrice (8), realizando la massima superficie di fatto con i cilindri principali riscaldati.

3 SPECIFICHE

3.1 Identificazione

L'etichetta di identificazione della macchina (vedere la ATTENZIONE: L'alimentazione deve essere in grado di fornire la potenza nominale in base ai requisiti del codice elettrico per la zona di installment. Consultare il proprio elettricista per i requisiti di alimentazione.

SEAL 62 Pro S - Identificazione - 1
Figura 5) è situata sul fondo dell'armadietto destro, sul retro della macchina.

Questa etichetta indica il modello (versione) e la potenza nominale della macchina.

SEAL 62 Pro S - Identificazione - 2

ATTENZIONE: L'alimentazione deve essere in grado di fornire la potenza nominale in base ai requisiti del codice elettrico per la zona di installment. Consultare il proprio elettricista per i requisiti di alimentazione.

SEAL 62 Pro S - Identificazione - 3
Figura 5: Etichetta di identificazione macchina (esempio).

3.2 Dimensioni macchina

Non imballata: Metrico Americano

Larghezza 223.2 cm 87.9 in

Altezza 140.7 cm 55.4 in

Profondita (esclusa tavola) 65.4 cm 25.7 in

Profondita (inclusa tavola frontale) 66.6 cm 26.2 in

Profondita (inclusa la tavola Easy Feed e l'uscita) 92 cm 36.2 in

Altezza di lavoro 89 cm 35.0 in

Peso

488 kg

1076 Ib

Imballata:

Larghezza 228 cm 89.8 in

Altezza 167.5 cm 64.8 in

Profondita 90 cm 35.4 in

Peso 540 kg 1090 lb

Area di lavoro:

Larghezza 420 cm 168 in

Profondità 190 cm (75 in) + 2x lunghezza massima cartone

Note: Indumenti e calzature antistatici per l'operaore e un rivestimento antistatico del pavimento servono a ridurre l'accumulo di cariche elettrostatiche (ESD). Anche un'umidità relativiva, almeno del 70%, serve a ridurre l'accumulo di ESD.

3.3 Specifiche materiale

Larghezza massima:MetricoAmericano
Processo fino a 50°C (122°F)1575 mm62 in
Processo fino a 125°C (257°F)1524 mm60 in
Diametro massimo cilindri:
Svolgimento materiale305 mm1 ft
Avvolgimento protezione carta (avvolgimento superiore)180 mm6in
Avvolgimento protezione carta (avvolgimento inferiore)200 mm8in
Spessore massimo quadro:38 mm1.5in
Diametro interno bobina:76,2 mm3in

3.4 Specifiche macchina

Requisiti di alimentazione:

62 Pro S 1N/PE 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 16A
62 Pro S (US/CAN) 2W+G 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 16A

Per la corretta tensione di alimentazione,fare riferimento all'etichetta di identificazione sulla macchina.

Numero standardi posizioni asse:

Svolgimento materiale 1 (autobloccante)

Avvolgimento protezione carta 1 (autobloccante)

Svolgimento/avvolgimento 2 (autobloccanti)

Opzioni:

Svolgimento extra per bobine 2'' e 3'' (installabile dall'utente)

Tavola frontale Easy Feed (installata di fabbrica)

Impostazione linea di contatto:0-40 mm0-19/16 in
Pressione:1-2.5N/mm5,71-14,28Ibf/in
Velocità di processo:
Massima6m/min20ft/min
Modalità lenta0.6m/min2ft/min
Temperatura massima cilindri:140°C284°F
Livello di silenzioso:<70 dB(A)

4 INSTALLAZIONE

SEAL 62 Pro S - INSTALLAZIONE - 1

AVVISO: L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO.

Nota: Assicurarsi che la posizione di installmente definitiva della macchina disponga dello spazio necessario per inseire, ricevere e rivestire le immagini.

4.1 Disimballaggio

Alla segna, la macchina è imballata in un involucro in plastica per evitare che vi penetri umidità, è trasportata in una scatola di cartone ed è fissata ad un pallet di legno.

Nota: Per disimballare la macchina sono necessarie almeno 2 personne.

La macchina è dotata di ruote orientabili che permettono di spostarla fácilmente.

Collocare il pallet in una posizione con spazio sufficiente per scaricare la macchina (circa 3x la lunghezza).

Per disimballare la macchina, seguire i punti riportati di seguito (fare riferimento alla Figura 7);

  1. Tagliare le fascette e sollevare la scatola di cartone.
  2. Rimuovere la plastica.
  3. Sistemare le due rampe (4) contro il lato di scarico del pallet in modo che le ruote orientabili (5) si spostino liberamente dal bordo.

SEAL 62 Pro S - Disimballaggio - 1
Figura 6: Posizioneamento della rampa.

  1. Mettere da parte tutti gli accessori staccati.

  2. Rimuovere le quattro viti di fissaggio (1).

  3. Ruotare verso il basso i quattro piedini di livellamento (2) per alzare la macchina.
  4. Rimuovere i blocchi di legno (3).

SEAL 62 Pro S - Disimballaggio - 2
Figura 7: Rimozione delle parti di trasporto.

  1. Rimuovere le viti dal blocco di supporto (6) e ruotarlo per estrarlo da quello la macchina.
  2. Ruotare completeness versus l'alto i quattro piedini di livellamento (2) per sistemare la macchina sulle ruote orientabili (5).
  3. Scaricare con cautela la macchina dal pallet usingo le rampe.

SEAL 62 Pro S - Disimballaggio - 3

AVVISO: SPOSTARE LA MACCHINA CON L'AUSILIO DI DUE PERSONE. É PESANTE E NON PUO ESSERE CONTROLLATA DA UNA SOLA PERSONA.

Note: Conservare il materiale d'imballaggio per un eventuale successivo spostamento in un luogo distante oppure smaltirlo seconde le norme locali.

4.2 Installazione

  1. Sistemare la macchina (e gli accessori) nella posizione definitiva.

Nota: Lasciare un ampio spazio di lavoro. Vedere la

Figura 8.

L = Lunghezza massima cartone,

S = Spazio minimo 60 cm (24")

X_1 = 130 ~cm(51^ )

X_2 = 330 cm (130^ )

SEAL 62 Pro S - Installazione - 1
Figura 8: Spazio di lavoro.

  1. Ruotare verso il basso i quattro piedini di livellamento finché le ruote orientabili non siano sollevate dal pavimento.
  2. Rimuovere tutto il materiale di trasporto.

  3. Tagliare le fascette intorno ai supporti asse e rimuovere i cuscinetti espansi.

  4. Tagliare le fascette che trattengono i bracci della tavola frontale.

  5. Tagliare le fascette intorno all'asse del cilindro principale e sollevare il cilindro principale superiore per rimuovere i blocchi di trasporto alla linea di contatto.

  6. Tagliare le fascette che trattengono il cilindro di estrazione superiore e aprire i cilindri di estrazione per rimuovere le lastre di trasporto.

  7. Appoggiare orizzontalmente una livella a bolla sul cilindro principale superiore e verticalmente sul lato anteriore di entrambi gli armadietti, quindi livillare la macchina regolando i quattro piedini di livellamento.

SEAL 62 Pro S - Installazione - 2

ATTENZIONE:

Controllare i valori della rete prima del collegamento. Vedere la sezione 3.4 per dettagli sull'alimentazione.

  1. Collegare la macchina alla rete usando il cavo di alimentazione fornito con la macchina.

SEAL 62 Pro S - ATTENZIONE: - 1

ATTENZIONE:

Solo in caso di assoluta necessità, usare un cavo di prolunga di ampia capacité. Srotolare completeness il cavo di prolunga.

SEAL 62 Pro S - ATTENZIONE: - 1

AVVISO:

ASSICURARSI CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E/O IL CAVO DI PROLUNGA NON OSTRUISCA IL PASSAGGIO INTORNO ALLA MACCHINA.

4.3 Trasporto

La macchina può essere trasportata sulle ruote orientabili su una superficie liscia.

SEAL 62 Pro S - Trasporto - 1

ATTENZIONE:

Ruotare completamente verso l'alto i piedini di livellamento per evitare che si pieghino o si danneggino in caso di contatto con un ostacolo.

Sulle superfici ruvide usare un carrello o un sollevatore a forche.

Se si sposta la macchina per lunghe distance, usare il pallet e il materiale d'imballaggio originale e seguire all'inverso la procedura di disimballaggio.

5 FUNZIONAMENTO

Questo capitolo descive le funzioni dei comandi e degli indicatori, le modalità operative, le modalità di installatione e di utilizzo della macchina nonché una serie di applicazioni.

Lesezionidiquesto capitolo sono ordinate in mode da fornire le informazioni necessarie per i singoli processi di laminazione.

Per informazioni sul processo di incollaggio, non è necessario consultare lesezioni 5.3 e 5.4 ad eccezione della sezione 5.3.6 relativa all'impostazione della pressione.

5.1 Comandi di processo

Questa sezione offre un prosepitto dei controlli del quadro di lavoro (Figura 9), del lavoro del

SEAL 62 Pro S - Comandi di processo - 1

riscaldatore (

Figura 10) e degli altri comandi presenti sulla macchina (Figura 11).

Nota:

Inserire i riscaldatori circa 1 ora prima dell'impiego, se il processo richiede un riscaldamento dei cilindri. Chiudere la linea di contatto e far funzionare la macchina a velocità lenta, per evitare punti caldi non uniformi.

5.1.1 Quadro di lavoro

Questo paragrafo descrive i comandi e gli indicatori sul quadro di lavoro.

Quando i LED lampeggiano, indicano un erre. Consultare la sezione 5.1.4 per la relativa descrizione.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 1
Figura 9: Quadro di lavoro

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 2

Controllo ON/OFF (1), interruptore;
premere per 1 secondo per commutare la macchina da stand-by ad attiva e viceversa.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 3

AVVISO: LA MACCHINA E COSTANTEMENTE ALIMENTATA QUANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E INSERTITO E L'INTERRUPTORE GENERALE E IMPOSTATO SU ON.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 4

Interruttore di alimentazione (2), LED; Il LED si accende quando la macchina riceve corrente elettrica. Lampeggia quando la macchina è in stand-by.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 5

Indicatore di sicurezza (3), LED; Il LED si accende quando il raggio del dispositivo ottico di sicurezza sul lato di ingresso della linea di contatto non è interrotto.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 6

Indicatore di pressione (4), 4 LED; I LED indicano l'impostazione della pressione dei cilindri principali. Quando 2 LED si accendono allo stesso tempo, indicano un valore intermediio. Vedere le specifiche relative al Campo di pressione effettivo. Se tutti e quattro i LED lampeggiano, è presente un erre di pressione o di impostazione della linea di contatto (vedere la sezione 0).

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 7

Indicatore impostazione Linea di contatto (5), punctatore;
Questo meccanismo è accoppiato direttamente con il dato linea di contatto e indica la distanza (linea di contatto) tra i cilindri principali, impostata dal volantino.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 8

Modalità lenta (6), erruttore;
Premere per 1 secondo per attivare o disattivare la modalità lenta.
Per funzionare alla velocità fissa della modalità lenta, premere l'interrutture a pavimento.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 9

ATTENZIONE:
Quando la modalità lenta è attiva, la macchina può funzionare ad alta velocità.
L'indicazione di modalità lenta NON è un'indicazione di velocità, ma costituisce un metodo di lavorazione.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 10

Indicatore modalità lenta (7), LED II LED si accende quando si selezione la modalità lenta.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 11

Stop (8), pulsante; Premere per fermare la rotazione delle bobine.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 12

Marcia avanti (9), pulsante;
Premere per arrivare la rotazione delle bobine in avanti.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 13

Indicatore di avanzamento (10), LED;
II LED si accende quando è selezionata la modalità avanzamento.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 14

Controllo velocità (11), manopola di lavoro;

Imposta la velocità su un valore compreso tra 0 e 10 (vedere le specifiche relative al Campo di velocità effettivo).

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 15

Marcia indietro (12), pulsante a scatto;

Premere e tenere premuto quello pulsante per la rotazione delle bobine in senso inverso.

SEAL 62 Pro S - Quadro di lavoro - 16

Indicatore di marcia indietro (13), LED;

II LED si accende quando è selezionata la modalità di marcia indietro.

5.1.2 Comando riscaldatore

Il dato riscaldatore sono sopra il quadro comandi regola la temperatura del cilindro principale superiore.

SEAL 62 Pro S - Comando riscaldatore - 1
Figura 10: Sezione comandi riscaldatore

Il calore viene accesa e spenta dal La 0/I interrottore (1). Premere I per rivolgo on calorie. La temperature effettiva rotolo (4)iene visualizzato sul display di controllo. Il calore ha una di fabbrica definito gamma di temperatura. All'internalo di甚么ico Campo la temperatura del rullo cui essere regolata. Il set point della temperatura viene visualizzata quando si preme il tasto SEL (5), e haambiato premendo l'alto (6) o in basso (7) pulsanti.

Note: Quando il set point della temperatura viene visualizzato, la luce accanto a SV (3) si illuminato. Premere nuovamente il tasto SEL (5) per tornare alla temperatura effettiva o il display tornerà automaticamente in circa 20 secondi.

Se la temperatura effettiva è inferiore alla temperatura impostata, il calore viene attivata e C1 (2) è accesa.

Nota:

Il cilindro riscaldatore ha bisogno di tempo per raggiungere la temperatura impostata (il passaggio dalla temperatura ambiente a quella massima richiede circa 1ora). Si raccomanda di far funzionare la macchina a velocità lenta per evitare punti caldi non uniformi.

5.1.3 Comandi supplementari

SEAL 62 Pro S - Comandi supplementari - 1
Figura 11: Comandi supplementari

Pulsanti arresto d'emergenza (1), pulsante;

Quando si preme il pulsante, la rotazione delle bobine viene arrestata immeditamente e il pulsante è bloccato nella posizione di arresto.

Ruotare il pulsante per sbloccarlo.

Premendo avvio, indietro o l'interrottore a pavimento, il processo viene nuovamente avviato.

Volantino regolazione linea di contatto (2), ruota dentata;

SEAL 62 Pro S - Pulsanti arresto d'emergenza (1), pulsante; - 1

Ruotare il volantino in senso orario per stringere (chiudere) la linea di contatto o

in senso antiorario per allargarla (aprire).

Quando i due cilindri toccano i materiali, la pressione è impostata. Ruotando il volantino in senso orario la pressione viene aumento. Ruotando il volantino di regolazione linea di contatto in senso antiorario la pressione diminuisce.

La regolazione linea di contatto e la pressione sono indicate sul quadro di lavoro.

Interruttore a pavimento (3), interruptore a scatto;

Tenere premuto l'interrottre per iniziare la rotazione delle bobine. Inserire completamente il piede anteriore per sbloccare il blocco di sicurezza che impedisce l'avvio accidentale.

Quando si rilascia l'interruttore, la rotazione delle bobine si arresta.

Controllo tensione di svolgimento (4), manopola;

SEAL 62 Pro S - Controllo tensione di svolgimento (4), manopola; - 1

Ruotando esta manopola in senso orario viene impostato un determinato attrito tra l'asse e il telaio, in modo che quello agisce da freno.

SEAL 62 Pro S - Controllo tensione di svolgimento (4), manopola; - 2

Stringendo il freno viene applicata più tensione al materiale sull'asse.

Ruotando la manopola in senso antiorario, si allenta il freno e pertanto la tensione.

Controllo tensione di svolgimento/avvolgimento (5), manopola;

SEAL 62 Pro S - Controllo tensione di svolgimento (4), manopola; - 3

Ruotando esta manopola in senso orario viene impostato un determinato attrito tra l'asse e il telaio, in modo che quello agisce da freno di svolgimento.

SEAL 62 Pro S - Controllo tensione di svolgimento (4), manopola; - 4

Ruotando la manopola in senso antiorario si alla il freno.

SEAL 62 Pro S - Controllo tensione di svolgimento (4), manopola; - 5

Ruotando ulteriormente la manopola in senso antiorario viene impostato un determinato attrito tra l'asse e il rocchetto di azionamento, in modo che questo agisce da accoppiamento tra motore e asse. A quello punto, l'asse funzione come asse di avvolgimento.

SEAL 62 Pro S - Controllo tensione di svolgimento (4), manopola; - 6

Ruotando la manopola in senso orario si allenta di nuovo l'asse di avvolgimento.

Controllo tensione di avvolgimento (6), manopola;

SEAL 62 Pro S - Controllo tensione di svolgimento (4), manopola; - 7

Ruotando esta manopola in senso orario viene impostato un determinato attrito tra l'asse e il rocchetto di azionamento, in modo che questo agisca da accoppiamento tra motore e asse di avvolgimento.

SEAL 62 Pro S - Controllo tensione di svolgimento (4), manopola; - 8

Per allentare la tensione, ruotare la manopola in senso antiorario.

Tavola frontale (7)

E possibile ruotare la tavola frontale standard intorno al punto di appoggio, all'estremità dei bracci della tavola.

La guida di immagini è montata al meccanismo linea di contatto e può essere spostata in alto o in basso in caso di apertura del meccanismo. É possibile rimuovere la guida di immagini sollevandola nelle relative manopole di sostegno.

Tavola Easy-Feed (opzionale)

É possibile richiedere la tavola Easy-Feed in sostuzione della tavola frontale standard al momento dell'ordine.

SEAL 62 Pro S - Tavola Easy-Feed (opzionale) - 1

SEAL 62 Pro S - Tavola Easy-Feed (opzionale) - 2
Figura 12: Comandi della tavola Easy-Feed

È possibile ruotare la davola Easy-Feed intorno al punto (P) fino a capovolgerla. Nella posizione superiore viene bloccata dai supporti dell'asse, nella posizione inferiore dai fermi della davola (M). La davola frontale dispon di una series di funzialità che consentono l'insertimento corretto delle immagini. Alcune di queste funzialità sono disponibili solo per determinati tipi di processi.

Di seguito sono descripte le funzioni disponibili e i relativi comandi (da A a M).

Uscita supporti (A)

Per svolgere un supporto da una bobina.

Quando si intende farne uso, l'uscita cui oessere posizionata sulla parte frontale (a sinistra); altrimenti, cui oessere posizionata sul retro in basso (a destra). Quando l'uscita (A) è in posizione, viene bloccata tramite un fermo di arresto (B).

Guida supporti (C)

Per consentire un inscription corretto dei supporti, è possibile regolare la guida su un lato del supporto stesso.

Cilindri Easy-Feed (G)

Un'alto utile dispositivo per inseire correttamente i supporti sono i cilindri di alimentazione.

Questi cilindri non possono essere utilizzati per la lavorazione di pannelli e devono essere spostati tirando la manopola verso il basso (D). Il centro di rotazione corrisponde all'asse del cilindro inferiore. Il cilindro superiore si sposta nella tavola, dove si sostituisce all'elemento tavola (H).

Per sollevare il cilindro superiore, utilizzare la manopola (E) che ruota l'eccentrico (F) sull'asse. É possible posizionare il cilindro superiore su quello inferiore.

Sul lato destro del cilindro di alimentazione inferiore è stato installato un freno che può essere regolatotramite un piccolo volantino (G). Grazie a questo freno, è possibile regolare la tensione del supporto. Ruotando il volantino in senso orario si aumento la tensione, nella rotazione in senso antiorario diminuisce la tensione del supporto.

Guida di immagini (I)

La guida di immagini (I)iene fissata alla davola frontale, ma è possibile rimuoverla in qualsiasi momento. La guida scorre lungo una scanalatura (K) sul braccio della davola e più essere ririrata e riposta nel relativo alloggiamento situato sotto la superficie della davola stessa.

Quando la guida è in uso, l'alloggiamo nascosto da un'apposita copertura (L).

Note: Quando viene utilizzata la guida di immagini e la linea di contatto è impostata su zero, la luce del dispositivo ottico di sicurezza "passaattraverso" i fori (J) sui lati della guida. Se la linea di contatto non è impostata su zero, il fascio luminoso del dispositivo di sicurezzaiene interrogato alla guida di immagini. Per questo motivo, durante la lavorazione di pannelli, la guida di immagini non deve essere utilizzata, ma riposta nell'apposto alloggiamento.

5.1.4 Indicazioni di erre

Quando viene rilevato un errone, uno o più LED lampeggiano e la rotazione si arresta.

Indicatore di alimentazione lampeggiante

La macchina è in modalità stand-by. La corrente è insertita e il dispositorio ottico di sicurezza è attivo.

Premere l'interruttore ON/OFF per attivare la macchina.

Indicatore marcia avanti lampeggiante

Sovraccarico motore.

Premere il pulsante di arresto (stop) e controllare il flusso di materiale e le impostazioni di tensione degli assi di svolgimento.

Indicatore di marcia indietro lampeggiante

Sovraccarico motore.

Premere il pulsante di arresto (stop) e controllare il flusso di materiale e le impostazioni di tensione degli assi di avvolgimento.

Indicatori di marcia avanti e indietro lampeggianti

Errore di sistema.

Scollegare e ricollegare l'alimentazione. Se l'erreore persiste, contattare il centro di assistenza locale.

LED di individazione pressione lampeggianti

Pressione troppo alla o linea di contatto impostata troppo stretta.

I LED iniziano a lampeggiare con un 10% di sovraccarico. Quando la pressione supera il 20% di sovraccarico, viene generato un segnale acustico. Allargare la linea di contatto per abbassare la pressione.

Funzionamento 25

5.2 Modalità operative

La macchina è in modalità normale o lenta. In entrambé le modalità, i cilindri possono ruotare avanti o indietro.

5.2.1 Modalitànormale

Quando non è attiva la modalità lenta (modalità normale), la velocità di rotazione dei cilindri viene impostata tramite la manopola del controllo velocità.

Avviare la rotazione premendo il pulsante di marcia avanti, di marcia indietro o l'interruttore a pavimento.

La rotazioneiene arrestata quando si preme il pulsante di arresto o si rilascia l'interruttore a pavimento.

Note: Per riportare il controllo al quadro di lavoro senza fermare la macchina, tenere premuto il pulsante di marcia avanti, rilasciare l'interruttore a pavimento e successivement il pulsante di avanzamento.

Un'interruzione del fascio di luce del dispositivo ottico di sicurezza di fronte ai cilindri ne blocca la rotazione. Per continuare a lavorare dopo aver escludo l'interruzione, è necessario ricominciare ilprocesso.

Marcia indietro

SEAL 62 Pro S - Marcia indietro - 1

AVVISO:

TENERSI LONTANI DALLA LINEA DI CONTACTO SUL RETRO QUANDO SI LAVORA IN MODALITA MARCIA INDIETRO.

Quando si lavora in modalità marcia indietro, viene escludo il disposativo ottico di sicurezza sulla linea di contatto anteriore ed è attivato quello posto sul lato di uscita.

La velocità può essere regolata dal controllo della velocità.

5.2.2 Modalità lenta

É possible attivare o disattivare la modalità lenta premendo il relativo pulsante per un 1 secondo. La selezione è indicata dal LED di individazione modalità lenta.

L'attivazione della modalità lenta non comporta alcun cambiamento nella rotazione dei cilindri.

Se è stata selezionata la modalità lenta, i cilindri sono ruotare a velocità normale o lenta.

Velocità normale

Premere il pulsante di marcia avanti o indietro in modalità lenta per azionare la macchina a velocità normale in base all'impostazione del controllo velocità (vedere modalità normale).

Per avviare la macchina alla velocità modalità lenta o per passare alla modalità normale (in avanti) alla modalità lenta, è sufficiente tenere premuto l'interruttore a pavimento (se si è stata selezionata la modalità lenta).

Velocità modalità lenta

Se in modalità lenta si tiene premuto l'interruttore a pavimento, il movimento dei cilindri viene forizzato ad una velocità lenta fissa in avanti (vedere le specifiche) indipendentamente dal controllo della velocità.

Se si selezione la velocità modalità lenta, è supportata solo la marcia avanti. La marcia indietro non è supportata in velocità modalità lenta.

SEAL 62 Pro S - Velocità modalità lenta - 1

AVVISO:

TENERSI LONTANI DALLA LINEA DI CONTACTO QUANDO SI LAVORA NELLA VELOCITA MODALITA LENTA.

26 Manuale d'uso 62 Pro S

Quando siutilizza la velocita modalita lenta, i dispositivi ottici di sicurezza vengono ignorantati.

Quando si rilascia l'interruttore a pavimento, la rotazione in avanti si arresta.

Note: Per passare alla velocità modalità lenta alla velocità normale sono ferra macchina, tenere premuto il pulsante di avvio (start), rilasciare l'interruttore a pavimento, quando il pulsante di avvio. Il passaggio alla velocità normale non disattiva la modalità lenta.

Premendo nuovamente l'interrottre a pavimento, viene ripristinata la velocità modalità lenta.

5.3 Disposizione delle bobine di pellicola

5.3.1 Assi autobloccanti

Gliassi posti nella parte anteriore della macchina sono identici. Essi si installano nella macchina da entrambé le direzioni. La funzione degli assi è determinata alla relativa posizione nella macchina e dall'impostazione del controllo tensione.

Gli assi situati sul lato posteriore possono essere sganciati dal relativo alloggiamento sul lato del quadro di lavoro, nella lasse sul lato opposto è fissato alla macchina. Sul lato del quadro di lavoro della macchina, gli assi e i supporti si chudono insieme a scattotramite uno slot pinza e una pinza.

La molla interna al supporto di sinistra spinge l'asse in posizione di bloccaggio durante la rotazione. Per posizionare correttamente l'asse, spingerlo con decisione nel supporto e ruotarlo finché non si blocca.

Controllare il meccanismo autobloccante su agli asse. I cavi di gomma devono toccare appena i bordi della cavity (Figura 13A: d = 8 ± 2,5 ~mm ).

In caso contrario, vemere il capitolo 6 Manutenzione.

SEAL 62 Pro S - Assi autobloccanti - 1
A

SEAL 62 Pro S - Assi autobloccanti - 2
B

SEAL 62 Pro S - Assi autobloccanti - 3
C
Figura 13: Asse autobloccante

Quando l'asse è ruotato dentro un cilindro, il cavo di gomma si sposta lateralmente e viene bloccato tra asse e cilindro (Figura 13B). La rotazione all'indietro rilascia il cavo.

5.3.2 Uso di pellicole con protezione carta

Se si usa una pellicola con protezione carta che deve essere rimossa, caricare l'asse di avvolgimento con una bobina vuota (cilindro di cartone vuoto) della stessa larghezza (minima) della pellicola.

  1. Estrarre l'asse autobloccante alla posizione di avvolgimento della macchina.
  2. Posizione are la bobina vuota sull'asse, tenendo quest'ultimo come nella Figura 13C.

ATTENZIONE: Non far cadere l'estremita dell'asse sul pavimento.

  1. Reinserire nella macchina l'asse con il cilindro.
  2. Spingere con decisione i due lati dell'asse nei relativi supporti.
  3. Ruotare l'asse finché le pinze non si bloccano.

5.3.3 Caricamento asse con bobine di pellicola

La bobina della pellicola viene posizionata sull'asse a seconda del tipo di pellicola e dell'utilizzo previsto nella sezione superiore o inferiore della macchina.

Generalmente, le pellicole sensibili alla pressione con protezione carta (A) vengono avvolte con la protezione (3) e l'adesivo (2) rivolti versuso l'esterno della pellicola (1), nella una pellicolaenza protezione carta (C) ha lo strato adesivo rivolto versuso l'interno della bobina.

Le pellicole prodotte nel Nord America, al contrario, hanno la protezione carta all'interno della bobina (B).

SEAL 62 Pro S - Caricamento asse con bobine di pellicola - 1

SEAL 62 Pro S - Caricamento asse con bobine di pellicola - 2

SEAL 62 Pro S - Caricamento asse con bobine di pellicola - 3
Figura 14: Bobine di pellicola.

  • Nella sezione superiore, il lato adesivo (2) a contatto con l'imagine deve essere più all'inizio, quando si svolge la pellicola nella parte anteriore della macchina.
  • Nella sezione inferiore, il lato adesivo (2) a contatto con l'imagine deve essere in fondo, quando si svolge la pellicola nella parte anteriore della macchina.

SEAL 62 Pro S - Caricamento asse con bobine di pellicola - 4

SEAL 62 Pro S - Caricamento asse con bobine di pellicola - 5

SEAL 62 Pro S - Caricamento asse con bobine di pellicola - 6
Figura 15: Adesivi per pellicole.

  1. Ruotare gli assi autobloccanti delle posizioni di svolgimento.
  2. Far scorrere le bobine di pellicola sugli assi ruotabili come descririto sopra.
  3. Reinserire nuovamente gli assi nei supporti e chiudere le piastre di protezione dei supporti. Direzione di svolgimento della pellicola verso la parte anteriore della macchina:

Nella sezione superiore:

  • La pellicola con protezione carta all'esterno si svolge dall'alto (A).
  • La pellicola con protezione carta all'interno si svolge dal basso (B).
  • La pellicolaenza protezione cartasisvolge dal basso (C).

Nella sezione inferiore:

  • La pellicola con protezione carta all'esterno si svolge dal basso (D).
  • La pellicola con protezione carta all'interno si svolge dall'alto (E).
  • La pellicolaenza protezione carta si svolge dall'alto (F).

  • Spingere con decisione i due lati dell'asse nei relativi supporti.

  • Ruotare l'asse finché le pinze non si bloccano.
  • Posizione are la pellicola e la bobina vuota al centro e allinearle.

28 Manuale d'uso 62 Pro S

Note: Quando si usano entrambé lesezioni superiore e inferiore, sistemare le due pellicole esattamente nella stessa posizione.

  1. Assicurarsi che le pellicole (e le bobine vuote) siano sistmate e allinate correttamente.

5.3.4 Uso della barra separatrice

La barra separatrice ha due funzioni:

  • Quando si lavora con pellicole con protezione carta, la barra viene utilizzata per分开are la protezione alla pellicola.
  • Quando sionga con pellicole sensibili al calore, la barra viene utilizzata per deviere la pellicola al fine di incremente la superficie di contatto con il cilindro riscaldatore.

SEAL 62 Pro S - Uso della barra separatrice - 1
Figura 16: Uso della barra separatrice.

La pellicola con protezione carta (A) passaattraverso la barra separatrice per rimuovere la protezione carta. La pellicola sensibile alla pressione senza protezione carta (B) potrebbe lasciare residui di adesivo sulla barra separatrice, pertanto viene fattà passare al di sopra della stessa.

La pellicola attivata dal calorie (C) necessita della maggiore superficie di contatto possibile con il cilindro riscaldatore e viene quindi fattà passare al di sotto della barra separatrice.

5.3.5 Predisposizione della tensione

Per permettere alla pellicola di svolgersi senza grinze, è possibile impostare una tensione (freno) sulla bobina.

Sul lato destro della macchina sono disponibili manopole di commando tensione, corrispondenti a ciascun asse.

Ruotare la manopola di controllo tensione in senso orario per impostare la tensione o in senso antiorario per allentare la tensione.

Note: Gli assi di svolgimento/avvolgimento della sezione inferiore hanno un'impostazione separata della tensione: ruotare in senso orario per augmentare la tensione di svolgimento e in senso antiorario per allentare la tensione di svolgimento. Ruotando ulteriormente in senso antiorario si imposta la tensione di avvolgimento (vedereanche la sezione 5.1.3).

Quando la pellicola è caricata, si raccomanda di impostare una tensione bassa su ciascun asse ruotando la manopola in senso orario fino ad avvertire una certa resistenza.

Sull'asse di svolgimento, Questa operazione evita che la pellicola si svolga alla tensione.

Sull'asse di avvolgimento azionato a motore, consente all'asse di scivolare e adattare la velocità di rozione a quella della pellicola.

5.3.6 Impostazione della pressione

Immagini sottilli

Durante la lavorazione di immagini sottili (fogli stampati, poster, ecc.), la pressione è preimpostata quando si carica il materiale superiore e inferiore.

Quando il pannello iniziade o il cartone di protezione supera la linea di contatto,questa viene impostata a zero e la pressione è preimpostata.

L'impostazione ottimale della pressione per pellicole sottili è dell'80% circa.

Durante la lavorazione è possible regolare la pressione.

Pannelli

Durante la lavorazione di pannelli, il pannello iniziade viene utilizzato per avvolgere la pellicola e allo stesso tempo per preimpostare la pressione.

Usare un pannello iniziale dello stesso materiale, spessore e larghezza dei pannelli da lavorare.

  1. Regolare la linea di contatto sullo spessore del pannello.
  2. Inserire il pannello iniziale nella linea di contatto in modalità lenta.
  3. Quando i bordi della pellicola superano la linea di contatto, impostare la pressione a circa l'80% per pannelli di larghezza piena.

SEAL 62 Pro S - Pannelli - 1

ATTENZIONE:

Per pannelli più stretti impostare la pressione proportionalmente alla larghezza tra il 40% e l'80%. Mezza larghezza equivale ad esempio al 60%.

Incollaggio dei cartoni

É possibl eutilizzare il pannello da incollare per impostare la linea di contatto e la pressione.

  1. Regolare la linea di contatto sullo spessore del pannello.
  2. Inserire il pannello nella linea di contatto in modalità lenta.
  3. Quando il pannello ha attraversato per metà la linea di contatto, impostare la pressione tra il 70 e l'80% per pannelli di larghezza piena.

SEAL 62 Pro S - Incollaggio dei cartoni - 1

ATTENZIONE:

Per pannelli più stretti impostare la pressione proportionalmente alla larghezza tra il 40% e l'80%. Mezza larghezza equivale ad esempio al 60%.

  1. Reinserire il pannello fuoriuscito alla linea di contatto.

Nota:

L'immagine aggiunge un ulteriore 5 - 10% alla pressione.

5.4 Caricamento

Per la maggior parte dei processi la macchina deve essere caricata prima della lavorazione di immagini su pellicola sottile o su pannelli. La macchina può essere caricata per la lavorazione su un solo lato o su due lati.

Note: Nei processi su un solo lato, residui di adesivo rimangono sul cilindro inferiore dove la pellicola è più larga delle immagini. Per evitare quello problema, utilizzare pellicole aventi la stessa larghezza dell'immagine oppure impiegare una protezione carta della stessa larghezza della pellicola superiore nella sezione inferiore. La protezione carta può essere rimossa facilemente in seguito.

Nella sezione inferiore, è necessario impostare la posizione di avvolgimento o svolgimento per entrambé le posizioni combinate (avvolgimento/svilgimento) degli assi.

Durante la lavorazione di pannelli, utilizzare un pannello iniziale (un pannello di scarto uguali ai pannelli da lavorare) per l'alimentazione della pellicola e l'impostazione della pressione e della tensione.

Durante la lavorazione di immagini sottili, utilizzare un cartone di protezione per l'alimentazione della pellicola. Quando il pannello è inserito, la linea di lavoro viene impostata a zero e le immagini sono essere alimentate. Al termine, il cartone di protezione viene pulito e può essere riutilizzato.

5.4.1 Solozsche superiore

SEAL 62 Pro S - Solozsche superiore - 1
A

SEAL 62 Pro S - Solozsche superiore - 2
B
Figura 17: Caricamento della sezione superiore.

  1. Rimuovere la guida di immagini.
  2. Svolgere la pellicola alla bobina di svolgimento superiore o alta.

  3. Inserire una pellicola sensibile alla pressioneenza protezione carta al di sopra della barra separatrice (A).

  4. Inserire tutte le autres pellicole al di sotto della barra separatrice (B).

  5. Spingere in avanti la pellicola in modo che occupi circa 10cm (4 in) sulla davola frontale.

Se la pellicola ha una protezione carta:

  • Staccare la protezione carta.
  • Tirare la protezione carta e applicarla alla bobina vuota sull'asse di avvolgimento.

  • Fissare il pannello iniziale alla pellicola e insere il pannello nella linea di contatto usando la modalità lenta.

Nota:

Per la lavorazione di immagini sottili alla cartoni non adesivi, utilizzare un cartone di protezione.

5.4.2 Sezione superiore e inferiore

Utilizzare un cartone di protezione o un pannello iniziale dello stesso spessore dei pannelli da lavorare.

SEAL 62 Pro S - Sezione superiore e inferiore - 1
A

SEAL 62 Pro S - Sezione superiore e inferiore - 2
B
Figura 18: Sezione superiore e inferiore caricate.

La pellicola nella sezione superiore viene caricata per prima

  1. Rimuovere la guida di immagini.
  2. Inserire la pellicola al di除去 (B) della barra separatrice (tra la barra e il cilindro superiore).

  3. La pellicola sensibile alla pressione priva di protezione carta deve passare sopra la barra separatrice (A).

Funzionamento 31

  1. Tirare la pellicola in avanti finché non raggiunge quasi la ravola frontale e applicarla al cilindro superiore.

Se la pellicola ha una protezione carta (B):

  • Staccare la protezione carta.
  • Tirarla e fissarla al cilindro sull'asse di avvolgimento.

Ora caricare la sezione inferiore

SEAL 62 Pro S - Ora caricare la sezione inferiore - 1
A

SEAL 62 Pro S - Ora caricare la sezione inferiore - 2
B
Figura 19: Caricamento della sezione inferiore.

  1. Sollevare la Bavola frontale e metterla nella posizione superiore (A).
  2. Svolgere la pellicola alla bobina di svolgimento inferiore.

  3. Inserire una pellicola sensibile alla pressioneenza protezione carta al di fatto della barra separatrice (A).

  4. Inserire tutte le autres pellicole al di sopra della barra separatrice (B).

  5. Tirare in avanti la pellicola finché l'estremità arrivava sopra la linea di contatto e fissarla alla pellicola proveniente alla sezione superiore.

Se la pellicola ha una protezione carta (B):

  • Staccare la protezione carta e tirarla sopra l'asse di avvolgimento.
    Applicarla al cilindro dell'asse di avvolgimento.

  • Abbassare la davola frontale.

  • Spingere nella linea di contatto le pellicole con un pannello iniziale (C), usando la modalità lenta (B).

Nota:

Usare un pannello iniziale dello stesso materiale, spessore e larghezza dei pannelli da lavorare. Per la lavorazione di immagini sottili, utilizzare un cartone di protezione.

5.4.3 Risultato a bobina o da bobina a bobina

Durante il caricamento per un processo risultato a bobina o da bobina a bobina (R2R), l'asse di avvolgimento/svilgimento inferiore posteriori viene utilizzato per avvolgere il prodotto.

I laminati vengono caricati secondo le modalità descritte sopra.

SEAL 62 Pro S - Risultato a bobina o da bobina a bobina - 1
A

SEAL 62 Pro S - Risultato a bobina o da bobina a bobina - 2
B

SEAL 62 Pro S - Risultato a bobina o da bobina a bobina - 3
C
U04-007
Figura 20: Caricamento di immagini da bobina a bobina.

Laminazione su un solo lato

Quando si esegue la laminazione su un solo lato, l'asse di avvolgimento/svolgimento nella parte anteriore della sezione inferiore cui èssere utilizzato per lo svolgimento delle immagini (Figura 20A).

Laminazione su due lati

L'asse di svolgimento/avvolgimento nella parte anteriore della sezione inferiore viene utilizzato per svolgere il laminato inferiore (Figura 20, B e C).

Per quello motivo, nella sezione inferiore è possibile utilizzare solo un laminato alla protezione carta e lo svolgimento delle immagini avviene mediante l'uso dell'opzione Svolgimento supporti (B) o dell'uscita supporti della tavola Easy-Feed (C).

Caricamento delle immagini

  1. Caricare i laminati della sezione superiore e inferiore come descritto nei paragrafi precedenti.
  2. Tagliare il cartone di protezione dopo che questo haattraversato la linea di contatto e fissare il bordo iniziale del prodotto al cilindro sull'asse di avvolgimento.
  3. Impostare il controllo tensione per quello asse sulla tensione di avvolgimento.
  4. Tirare l'immagine verso la parte anteriore ed inserirla al di sopra della ravola frontale nella linea di contatto.
  5. Quando possibile, utilizzare i cilindri della tavola Easy-Feed per insertire correttamente il bordo anteriore della bobina nella linea di contatto.

5.5 Processi e impostazioni

5.5.1 Incollaggio di immagini o decalcomanie

Questo processo non preve de il caricamento di pellicola nella macchina.

  • Quando si incollano delle immagini su un cartone (con preadesivo) (B), l'adesivo si trovava sul lato di incollaggio del cartone.
  • Quando si incollano decalcomanie (A), l'adesivo si trovava sul retro dell'imagine.

Il processo di incollaggio è uguali per i due materiali.

  1. Rimuovere l'asse alla posizione anteriore superiore.
  2. Predisporre la linea di contatto e la pressione (vedere la sezione 5.3.6).
  3. Collocare il cartone sulla davola frontale.
  4. Collocare l'immagine sulla parte superiore del cartone (lato imagine in alto). Capovolgere l'immagine sul lato della macchina (1).
  5. Capovolgere circa 25mm (1 in) di protezione carta (2) sul lato della macchina e piegare uniformamente verso l'esterno.

Nota:

La qualità finale dipende dal modo in cui il bordo iniziale dell'imagine viene applicato al cartone.

  1. Applicare l'immagine (3) al cartone (C).
  2. Inserire il bordo con l'imagine incollata nella linea di contatto (D).
  3. Posizione are con cautela l'estremita libera dell'imagine (4) supra il cilindro superiore.

SEAL 62 Pro S - Nota: - 1

SEAL 62 Pro S - Nota: - 2

SEAL 62 Pro S - Nota: - 3

SEAL 62 Pro S - Nota: - 4
Figura 21: Incollaggio di immagini o decalcomanie.

Note: Usare l'interruttore a pavimento per avviare/interrompere il funzionamento in modalità lenta, in modo da lasciare libero le mani.

SEAL 62 Pro S - Nota: - 5

AVVISO:

TENERE LE DITA LONTANE DALLA LINEA DI CONTACTTO. IL DISPOSITIVO OTTICO DI SICUREZZA VIENE DISATTIVATO QUANDO SI USA L'INTERRUPTORE DI SICUREZZA A PAVIMENTO NELLA MODALITA LENTA.

  1. Con la mano sinistra staccare la protezione carta (6) dal cartone o dall'imagine nelle inserita lentamente nella linea di contatto una sezione per volta, alla arrestarsi.

Note: La rimozione completa della protezione carta espone l'adesivo allo sporco e alla polvere che si depositano al di quello dell'imagine.

  1. Con la mano destra, premere delicatamente l'immagine contro il cilindro superiore (5) per evitare che si squalcissa.

Note: Per ottenere risultati ottimali, non fermarsi durante l'insertimento dell'imagine.

5.5.2 Applicazione di preadesivo ai pannelli

Questo processo è usato per rivestire cartoni (substrati) con un adesivo sensibile alla pressione sui cui possono essere incollate le immagini. Questo processo può essere usato per creare un cartone non adesivo. In questi casi, viene utilizzata una pellicola con superficie non adesiva.

Nota: L'adesivo è in genere provvisto di una protezione carta. Disporre la pellicola nella sezione superiore e caricarla sulla barra separatrice come se fosse alla protezione carta.

  1. Sistemare la bobina di adesivo sull'asse della posizione superiore di svolgimento.
  2. Regolare la linea di contatto in modo che corrisponda allo spessore dei pannelli da lavorare.
  3. Avolgere la pellicola using an un pannello iniziale dello stesso materiale, spessore e larghezza.
  4. Impostare la pressione nelle si inserisce il pannello iniziale.
  5. Prima che l'estremità del pannello iniziale entri nella linea di contatto, unire il pannello su cui applicare il preadesivo.

  6. Quando si deve aplicare il preadesivo a più pannelli, inserirli in modo continuozza intervalli.

  7. Al terme, usare nuovamente un pannello iniziale per finire. Ciò consente di evitare che l'adesivo tocchi il cilindro inferiore.

  8. Inserire per ultimo un pannello iniziale, in modo che quello precedente sia fuori alla linea di contatto.

SEAL 62 Pro S - Applicazione di preadesivo ai pannelli - 1

ATTENZIONE:

Non tagliare la pellicola accanto o sopra i cilindri. Ciò può danneggiare il rivestimento di silicone dei cilindri invalidando la garanzia.

  1. Tagliare il pannello using una taglierina.
  2. Fare ritornare il pannello iniziale usingla marcia indietro.
  3. Tagliare la pellicola usingauna taglierina.

Dopo aver rimioso la protezione carta dall'adesivo sensibile alla pressione, il cartone ha uno strato adesivo pronto da incollare su un'immagine. Consultare la sezione 5.5.1 relativa all'incollaggio di immagini.

5.5.3 Sovralaminazione

Dopo aver incollato un'immagine su un pannello, è possibile applicare un laminato di protezione. Questo processo è simile all'applicazione di preadesivo su un cartone (sezione 0).

Il sovrallaminato può essere una pellicola di laminazione sensibile al calore oppure un adesivo sensibile alla pressione con oswana protezione carta.

5.5.4 Laminazione su un solo lato

Le immagini sono laminate su un solo lato con oswana l'utilizzo di cartoni non adesivi (o di protezione).

Il laminato può essere una pellicola di laminazione sensibile al calore oppure un adesivo sensibile alla pressione con o alla protezione carta.

Lo svantaggio del processo di laminazione su un solo lato è dato alla formazione di residui di adesivo sui cilindri non a contatto con l'imagine.

Per evitare quello problema, è opportuno utilizzato delle protezioni di carta o cartone. In alternatively, è possibile utilizzato immagini di larghezza superiore a quella del laminato e lembi di materiale di scarto all'inizio e alla fine del processo.

Utilizzato di cartoni di protezione

  • Caricare la sezione superiore della macchina come descripto in precedenza (sezione 5.4.1).
  • Disporre l'immagine su un cartone non adesivo con l'immagine rivolta verso l'alto e seguire le procedure relative all'applicazione di preadesivo a un cartone (sezione 0).

Utilizzo della protezione carta

  • Inserire una bobina di protezione carta nella sezione inferiore.
  • Caricare lesezioni superiore e inferiore della macchina come descritto in precedenza (sezione 5.4.2).

Le immagini tagliate dal prodotto saranno分开 automaticamente alla protezione carta.

5.5.5 Laminazione su due lati

L'incapsulamento di immagini con laminati freddi viene definita laminazione su due lati (e normalmente non viene eseguita con pannelli).

  1. Caricare e avvolgere la pellicola di laminazione nellesezioni superiore e inferiore come descritto nella sezione 5.4.2.
  2. Quando il pannello iniziade è completamente fuori alla linea di contatto, abbassare il cilindro superiore su quello inferiore (regolazione linea di contatto = 0) e impostare la pressione a circa l'80%.
  3. A Anything, inserire le imagini nella linea di contatto lasciando uno spazio tra di loro.
  4. Quando le immagini sono lontane dai cilindri, tagliare il risultato con una taglierina.

5.5.6 Creazione di decalcomanie

Durante la realizazione di decalcomanie, un laminato viene posto sul lato immagine e un adesivo sul retro dell'immagine.

Ilprocesso eugualeaquello per la laminazione su due lati (sezione 5.5.5).

  1. Caricare e avvolgere la pellicola di laminazione nellesezioni superiore e inferiore come detrito nella sezione 5.4.2.
  2. Quando il pannello iniziade è completamente fuori alla linea di contatto, abbassare il cilindro superiore su quello inferiore (regolazione linea di contatto = 0) e impostare la pressione a circa l'80%.
  3. A Anything, inserire le imagini nella linea di contatto lasciando uno spazio tra di loro.
  4. Quando le immagini sono lontane dai cilindri, tagliare il risultato con una taglierina.

Questa decalcomania più quindi essere incollata su un pannello o su un altro substrato.

5.6 Scaricamento

Per scaricare la macchina:

  1. Tagliare il prodotto after o'ultima imagine (pannello che precede il pannello iniziale).
  2. Tagliare le due pellicole lungo la barra separatrice usinga una taglierina.
  3. Aprire la linea di contatto e rimuovere il pannello iniziale e la pellicola dai cilindri sulla parte posteriore.

Per scaricare una bobina dall'asse:

  1. Orientare la bobina di materiale nella direzione di avvolgimento per liberare i cavi di bloccaggio.
  2. Rimuovere o ruotare l'asse autobloccante.
  3. Rimuovere la bobina di materiale.

6 MANUTENZIONE

6.1 Pulizia

La macchina deve essere pulita periodicamente. Sporco e polvere sono compensettere la qualità dei processi di laminazione.

SEAL 62 Pro S - Pulizia - 1

ATTENZIONE:

Non usare materiali abrasivi per pulire la macchina. Questi sono danneggiare le superfici verniciate o lo strato di silicone dei cilindri.

Per la pulizia usare un panno umido.

SEAL 62 Pro S - ATTENZIONE: - 1

ATTENZIONE:

Prestare attenzione a non far penetrare l'acqua all'interno degli armadietti. Questa cui po sono danneggiare i circuiti elettrici quando viene applicata corrente.

Pulire la superficie esterna della macchina con un panno umido in base alle proprie esigenze. Se necessario, usare una soluzione per la pulizia domestica per rimuovere i segni difficili da togliere.

Pulire gli assi e i cavi di gomma secondo necessità.

6.1.1 Pulizia dei cilindri rivestiti di silicone

I cilindri devono essere puliti regolarmente per evitare la formazione di residui di adesivo. In caso contrario, i cilindri possono danneggiarsi.

Usare un panno umido privo di lanugine per eliminare la polvere e lo sporco.

Usare un detergente al silicone per eliminare le macchie di adesivo dai cilindri.

Nota: L'adesivo è più facile da rimuovere quando i cilindri sono caldi.

Inserire un pannello di scarto tra i cilindri quando si pulisce il cilindro superiore, al fine di evitare che i residui di adesivo vengano versati sul cilindro inferiore.

SEAL 62 Pro S - Pulizia dei cilindri rivestiti di silicone - 1

AVVISO:

FARE ATTENZIONE CHE I CILINDRI SIANO FREDDI QUANDO SI USA ALCOOL PER LA PULIZIA. L'ALCOOL ISOPROPILICO è ALTAMENTE INFIAMMBILE.

Le macchie difficili possono essere eliminare usando alcohol isopropilico (IPA) e un panno pulito privo di lanugine.

Non versare l'alcool isopropilico direttamente sulla macchina.

6.2 Manutenzione preventiva

Questo tipo di macchina è progettata in modo da richiedere una manutenzione minima (preventiva)或者其他 alla pulizia.

É necessario eseguire i seguenti controli:

  • Assi autobloccanti con cavi di bloccaggio.

6.2.1 Assi autobloccanti

Controllare il meccanismo autobloccante su agli asse.

  • La distanza (d) tra i cavi di gomma e i bordi della cavità deve essere di almeno 8 ± 2,5 ~mm (il cavo non deve toccare il disallineamento).

SEAL 62 Pro S - Assi autobloccanti - 1
A

SEAL 62 Pro S - Assi autobloccanti - 2
B
Figura 22: Asse autobloccante

In caso contrario, correggere come segue:

  • Allentare il morsetto (2) con la vite (1) finché il cavo non sia libero su un'estremità.
  • Ridurre il cavo di circa 10mm (0,4 in).
  • Reinserire l'estremita del cavo sotto il morsetto (2).
  • Fissarlo stringendo la vite (1).

6.3 Localizzazione dei guasti

Durante la lavorazione possono apparire delle grinze sull'immagine (1) posta sulla tavola frontale (2) e nei prodotti risultanti (4) sulla tavola di uscita.

Le figure seguente mostrano alcuni esemi di grinze dovute ai cilindri principali (3) e fornisco una possibile soluzione.

Attendere la lavorazione di pochi metri di prodotto per vedere i risultati.

Pressione troppo alta.

SEAL 62 Pro S - Pressione troppo alta. - 1
Figura 23: Grinze dovute all'alta pressione.

  • Ridurre leggermente (5-10%) la pressione del cilindro.

Pressione troppo bassa.

SEAL 62 Pro S - Pressione troppo bassa. - 1
Figura 24: Grinze dovute alla bassa pressione.

  • Aumentare leggermente (5-10%) la pressione del cilindro.

Tensione di svolgimento troppo bassa.

SEAL 62 Pro S - Tensione di svolgimento troppo bassa. - 1
Figura 25: Grinze dovute alla bassa tensione di svolgimento.

  • Augmente la tensione di svolgimento fino a far spare le grinze (6) sulla pellicola posta sul cilindro. Anche le linee (7) sul prodotto risultante spariscono.

Errore di allineamento cilindri.

SEAL 62 Pro S - Errore di allineamento cilindri. - 1
Figura 26: Grinze dovute all'errato allineamento dei cilindri.

Le grinze appaiono solo su un lato (sinistro o destro).

  • Si tratta di un erre di regolazione della macchina. Contattare il rivenditore di zona per richiedere assistenza tecnica.

Le bobine di materiale saltano.

Si avverte un battito regolare in corrispondenza del supporto dell'asse.

Regolare il supporto dell'asse (1) ruotando la vite verso l'alto o verso il basso con una chiave Allen (2).

SEAL 62 Pro S - Le bobine di materiale saltano. - 1
Figura 27: Regolazione del supporto dell'asse.

6.4 Assistenza tecnica

Per l'assistenza tecnica, contattare il rivenditore di zona o rivolgersi all'indirizzo riportato sulla pagina di copyright del presente manuale.

Preparare una descrizione precise del problema prima di contattare l'assistenza tecnica.

Tenere a disposizione il tipo e il numero di series della macchina.

Questi dati sono riportati sulla targhetta di identificazione della macchina, sul retro dell'armadietto destro.

7 GLOSSARIO

Adesivo

Rivestimento adesivo che rende autoadesiva un'immagine. Sul lato a contatto con l'imagine, il cartone ha un adesivo con oswana protezione carta. Il cartone può funzionare come protezione carta o essere dotato di un secondo strato adesivo (a freddo) e protezione carta.

Applicazione di preadesivo

Rivestimento di un substrato con un adesivo su cui po èssere montata un'immagine.

Bobina

Asse con un cilindro caricato dotato di pellicola o protezione carta.

Bobina vuota

Cilindro di cartone vuoto avanzato quando tutto il materiale su una bobina viene usato.

Caricamento

Caricamento della macchina con pellicola, che la rende pronta per la lavorazione.

Cartone di protezione

Cartone sottile (di plastica) con superfici inferiore e superiore non adesive usato per il caricamento di processi che non utilizzato pannelli. Questo cartone è riutilizzabile.

Cartone non adesivo o slitta

Cartone dotato di una superficie non adesiva usato nella laminazione di un solo lato di un'immagine.

Cilindri principali

Set di cilindri rivestiti di silicone che eseguono il processo effettivo.

Cilindro

Parte dell'elemento principale della macchina che esegue il processo effettivo (vedere cilindri principali).

Creazione di decalcomanie

Imagine con retro adesivo (am.: sticker).

Decalcomania

Proceso che consente di dotare un'immagine di laminato sul lato imagine e di adesivo sul retro.

Incapsulamento

Inserimento di un'immagine tra due pellicole sensibili al calore.

Incollaggio

Fissaggio permanente di un'immagine su un cartone di rivestimento.

Laminato

Sottile pellicola di materiale trasparente da applicare in modo permanente su un'immagine.

Laminazione

Proceso che consente di dotare un'immagine di una sottile pellicola di materiale trasparente.

Linea di contatto

Area di unione del rullo principale superiore e di quello inferiore.

Pannello iniziale

Pezzo (grande) di cartone rigido o espanso con le stesse caratteristiche dei pannelli da lavorare, usato per guidare la pellicola nella linea di contatto dei cilindri principali e per impostare la pressione.

Protezione carta

Pellicola di rivestimento che protege lo strato adesivo di un laminato o di una pellicola. Una volta staccata la protezione carta, lo strato adesivo viene esposto all'aria.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SEAL

Modello : 62 Pro S

Categoria : Macchina per laminare