SOLIX Solarbank E1600 - Batteria esterna Anker - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SOLIX Solarbank E1600 Anker in formato PDF.
Domande degli utenti su SOLIX Solarbank E1600 Anker
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Batteria esterna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SOLIX Solarbank E1600 - Anker e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SOLIX Solarbank E1600 del marchio Anker.
MANUALE UTENTE SOLIX Solarbank E1600 Anker
Instale su Solarbank
Contenuto della confezione

Cavo di uscita MC4 Y ×2

Cavo di prolunga del pannello
solare ×4

connettor MC4

Manuale utenteChiave per la rimozi
Panoramica
Panoramica del prodotto

text_image
① ② ③ ④ ANKER SOLIX
| 1 Pulsante di accensione LED di stato dell'ali | 2 pentazione |
| 3 pulsante IoT LED di stato IoT | 4 |
| 5 porte MC4 per l'ingresso PV 1 porte MC4 | 6 l'ingresso PV 2 |
| 7 porte MC4 per l'uscita PV |
Comandi a pulsante
| Pulsante Azione Funzione | ||
![]() | Premere per 2 secondi Accendere la Solarbank | |
| Premere per 2 secondi Spegnere la Solarbank | ||
| Premere una volta quando è accesso | Verificare il livello attuale della batteria | |
![]() | Premere una volta | Attivare la connessione ad Internet |
| Premere per 2 secondi | Disattivare la connessione ad Internet | |
| Premere per 7 secondi Ripristinare il Bluetooth e il Wi-Fi | ||
![]() | Premere contemporaneamente per almeno 15 secondi | Resettare la Solarbank |
Guida LED
| LED Indicazione Stato | ||
| Emissione luce bianca in carica | ||
| Bianco fisso Livello attuale della batteria | ||
| Verde lampeggiante Disconnesso da Internet | ||
| Verde fisso Connesso a Internet | ||
| Sola spenta Connessione disattivato | ||
| Rosso lampeggiante Avviso di mal funzionamento | ||
Installate la vostra Solarbank
Opzione A: Posizionate la vostra Solarbank su un pavimento rigido e piano.

Opzione B. Montale la vostra Solarbank su una solida parete di cemento utilizzando le staffe di montaggio aggiuntive*.

text_image
ANAGER 4.416 ×1m / 3.28B* Per acquistare le staffe di montaggio, scansionare il codice QR.

Collegate i cavi
Solarbank singola
- Collegiate la Solarbank al microinverter utilizzando i cavi di uscita MC4 Y in dotazione.
- Collegiate il microinverter ad una presa di casa utilizzando il cavo originale.
- Collegiate i pannelli solari alla Solarbank utilizzando i cavi di prolunga per pannelli solari inclusi.
*La spina varia a seconda della regione.

text_image
La spina varia a seconda della regione. ② ①
flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Component 1"]
C["Device 2"] --> D["Component 2"]
E["Device 3"] --> F["Component 3"]
G["Device 4"] --> H["Component 4"]
I["Device 5"] --> J["Component 5"]
K["Device 6"] --> L["Component 6"]
M["Device 7"] --> N["Component 7"]
O["Device 8"] --> P["Component 8"]
Q["Device 9"] --> R["Component 9"]
S["Device 10"] --> T["Component 10"]
U["Device 11"] --> V["Component 11"]
W["Device 12"] --> X["Component 12"]
Y["Device 13"] --> Z["Component 13"]
AA["Device 14"] --> AB["Component 14"]
AC["Device 15"] --> AD["Component 15"]
AE["Device 16"] --> AF["Component 16"]
AG["Device 17"] --> AH["Component 17"]
AI["Device 18"] --> AJ["Component 18"]
AK["Device 19"] --> AL["Component 19"]
AM["Device 20"] --> AN["Component 20"]
Solarbank a cascata
È possibile collegare a cascala solo due Solarbank per raddoppiare la capacità a 3.200 Wh.
- Collegiate ogni Solarbank ai microinverter utilizzando i cavi di uscita MC4 Y in dotazione.
- Collegiate il microinverter ad una presa di casa utilizzando il cavo originale.
- Collegate i pannelli solari alle Solarbank utilizzando i cavi di prolunga per pannelli solari in dotazione.

text_image
"La spina varia a seconda della regiore. ② AMCER ①
flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Component 1"]
C["Device 2"] --> D["Component 2"]
B --> E["Component 3"]
D --> F["Component 4"]
E --> G["Terminal Block"]
F --> G
G --> H["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#cff,stroke:#333

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Switch"]
C["Device 2"] --> D["Switch"]
E["Device 3"] --> F["Switch"]
G["Device 4"] --> H["Switch"]
I["Device 5"] --> J["Switch"]
K["Device 6"] --> L["Switch"]
M["Device 7"] --> N["Switch"]
O["Device 8"] --> P["Switch"]
Q["Device 9"] --> R["Switch"]
S["Device 10"] --> T["Switch"]
U["Device 11"] --> V["Switch"]
W["Device 12"] --> X["Switch"]
Y["Device 13"] --> Z["Switch"]
AA["Device 14"] --> AB["Switch"]
AC["Device 15"] --> AD["Switch"]
AE["Device 16"] --> AF["Switch"]
AG["Device 17"] --> AH["Switch"]
AI["Device 18"] --> AJ["Switch"]
AK["Device 19"] --> AL["Switch"]
AM["Device 20"] --> AN["Switch"]

Prima di collegare i cavi, assicurarsi che il microinverter, i pannelli solari e la rete di casa siano
egati e che la Solabank sia spenta.
Utilizzo della vostra Solarbank
Accensione
Promete il pulsante di accensione per 2 secondi per accendere la vostra Solarbank. Quando è acceso, il LED di stato dell alimentazione lampeggia in bianco e il LED di stato loT lampeggia in verde per tre volte.

text_image
25 ANKER SOLIXApp Anker per il Controllo Intelligente
Scaricate l'app Anker per ottenere la piena funzionalità della vostra Solarbank.
- Scaricate l'app Anker dall App Store (dispositivi iOS) o da Google Play (dispositivi Android), o scansionando il codice QR. Depo aver installato l'app, create un account.

-
Seguire le istruzioni sullo schermo per completare la configurazione.
-
Collegamento a Internet: Per interagire a distanza con il sistema domestico, connettere la Solarbank a Internet tramite la rete Wi-Fi 2.4GHz o il Bluetooth 4.0.
- Stabilite un sistema domestico: create un sistema domestico o connettetevi ad uno già esistente, così da poter di monitorare il flusso di energia e creare un piano energetico per la vostra casa.
- Trasferite energia: personalizzate le vostre preferenze di utilizzo e di stoccaggio dell'energia a seconda del periodo.
- Controllate i dati energetici: con i grafici energetici è possibile conoscere la produzione, l'utilizzo e l'accumulo di energia del sistema.
Archiviazione e Manutenzione
Per ottenere prestazioni ottimali, seguire le istruzioni riportate di seguito sulla conservazione e la manutenzione regolare della vostra Solarbank.
- Tenete il prodotto su una superficie piana durante l'utilizzo, la ricarica e la conservazione.
- Per la pulizia utilizzare un panno di cotone e acqua. Non utilizzare lana d'acciaio o altri materiali duri per la pulizia.
- Per la conservazione a lungo termine, caricare e scaricare la Solarbank una volta ogni 3 mesi (scaricare la Solarbank al 20%, quindi ricaricarla all'80%).
Domande frequenti
Q1: La Solarbank può essere caricata e scaricata contemporaneamente?
No. la Solarbank utilizza la stessa porta per le connessioni in ingresso e in uscita.
Q2: È possibile caricare Solarbank con pannelli solari di altre marche?
Si. Per la ricarica, utilizzare pannelli solari che soddisfino le seguenti specifiche.
Si raccomanda che la Voc (tensione a circuito aperto) totale del fotovoltaico sia compresa nell'intervallo 30-55V.
PV lsc (corrente di cortocircuito): 36A max Tensione di ingresso: 60VDC max
Q3: Come posso prolungare la durata o mantenere al meglio la Solarbank montata a terra?
Se il vosto balcone si allaga spesso, vi consigliamo di sellevare la vostra Solarbank. In questo modo si eviteranno malfunzionamenti dovuti a un'immersione prolungata.
Specifiche
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
| Capacità 1600Wh | |
| Tipo di batteria LiFePO4 | |
| Tipo wireless Bluetooth, W-Fi 2.4GHz | |
| Porta di ingresso MC4 | |
| Potenza in ingresso (carica) 800W max | |
| Corrente in ingresso 30A max (15A ×2) | |
| *Intervallo di tensione 11-60VDC | |
| Porta di uscita MC4 | |
| Potenza nominale in uscita (scarica) 800W max | |
| Corrente di uscita 30A max | |
| *Intervallo di tensione nominale 11-60VDC | |
| Temperatura di carica | 0-55°C |
| Temperatura di scarica | -20-55°C |
| Dimensioni | 420×232×240mm |
| Peso | 20kg |
| Grado di impermeabilità | IP65 |
| Garanzia | 10 anni |
*Considerando la potenza e la futtuazione di tensione dei pannelli solari e per adattarsi alla tensione di funzionamento del micro inverter, si raccomanda che la Voc totale del fotovoltaico (tensione a circuito aperto) sia compresa tra 30-55V.
Informazioni sulla sicurezza
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Non apportare modifiche, né creare impostazioni che non siano descritte nel presente manuale. La garanzia non si applica in caso di lesioni fisiche, perdita di dati o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
- Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria un'attenta supervisione quando il prodotto viene utilizzato vicino ai bambini.
• Non mettere le dita o le mani nel prodotto. - L'uso di un accessorio non raccomandato o non venduto dal produttore può comportare il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
- Per ridurre il rischio di danni alla spina e al cavo elettrico, tirare la spina anziché il cavo quando si scollega il prodotto.
- Non utilizzare il prodotto oltre la sua potenza nominale in uscita. Un sovraccarico superiore al valore nominale può comportare il rischio di incendio o di lesioni alle persone.
- Non utilizzare il prodotto o l'accessorio danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono avere un comportamento imprevedibile con conseguente rischio di incendi, esplosioni o lesioni.
• Non utilizzare il prodotto con un cavo o una spina danneggiati o con un cavo di uscita danneggialo. - Non smontare il prodotto. Rivolgersi a un tecnico qualificato se è necessario eseguire interventi di manutenzione o riparazioni. Un rimontaggio non corretto può comportare rischi d'incendio o di scosse elettriche.
- Non esporre il prodotto a fonti di calore o ad alte temperature. L'esposizione a fonti di calore o a temperature superiori a 130°C può causare un'esplosione.
- Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il trasformatore dalla presa prima di effettuare qualsiasi tipo di manutenzione indicata.
- Far eseguire la manutenzione da un tecnico di riparazione qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà la sicurezza del prodotto.
- Durante la ricarica di un dispositivo, il prodotto potrebbe essere caldo. Questa è una condizione operativa normale e non deve essere motivo di preoccupazione.
- Quando si carica la batteria interna, lavorare in un'area ben ventilata e non limitare in alcun modo l'ingresso d'aria.
• Non pulire il prodotto con prodotti chimici o detergenti nocivi.
• L'uso improprio, la caduta o una forza eccessiva possono causare danni al prodotto. - Quando si smaltiscono celle o batterie secondarie, tenere separate le celle o le batterie di diversi sistemi elettrochimici.
- Non utilizzare o conservare il prodotto alla luce diretta del sole per un lungo periodo, ad esempio in un'auto, in un pianale di carico o in qualsiasi altro luogo in cui sia esposto a temperature elevate. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento, il deterioramento o la generazione di calore del prodotto.
- La manutenzione delle batterie dovrebbe essere eseguita o supervisionata da personale esperto in materia di batterie e delle precauzioni necessarie.
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di forti scariche elettrostatiche o forti campi magnetici.
• Non esporre il prodotto a gas infiammabili, esplosivi o fumo.
• Non stare in piedi sul prodotto. - Non immergere il prodotto nell'acqua. Se il prodotto cade accidentalmente nell'acqua, riporlo in un luogo sicuro e aperto e tenerlo lontano da fonti di calore fino a quando non è completamente asciutto.
Istruzioni generali per la rimozione e l'installazione delle batterie
- Quando si sostituiscono le batterie, sostituirle con lo stesso tipo e numero di batterie o pacchi di batterie.
- Non smaltire la batterie dandnie fuoro, la batterie potrebbero espladare.
- Non aprire o danneggiare le batterie. Gli elettroliti nasciati potrebbero essere tossici e dannosi per la pelle e gli occhi.
- Una batteria può presentare il rischio di scassa elettrica e di elevata corrente di corta circuito. Quando si lavora sulle batterie è necessario osservare le seguenti precauzioni:
a) Rimuovere orologi, anelli o altri oggetti metallici.
b) Utilizzare strumenti con manici isolati.
ci indossare guanti e stivali di comma.
Non appoggiare utensili o parti metalliche sulle le batterie.
e) Scollegare la fonte di carca prima di collegare o scollegare i terminali della batteria.
f) Determinare se la batteria e inavvertitamente collegata a terra. In caso di messa a terra involontaria, rimuovere la sorgente dal terreno. Il contatto con qualsiasi parte di una batteria collegata a terra può causare scosse elettriche. La probabilità di tali scosse può essere ridotta se la messa a terra viene rimossa durante l'installazione e la manutenzione (applicabile alle apparecchiature e alle batterie remete che non dispongono di un circuito di alimentazione con messa a terra).
Avviso:
- La sostituzione di una batteria con un tipo non corretto potrebbe annullare le protezioni e creare pericolo.
- Lo smaltimento della batteria/prodotto mediante incendio in un forno caldo o in un'altra fonte di calore significativa, o mediante schiacciamento e taglio meccarico della batteria/prodotto può provocarene l'esplosione.
- Lasciare la batteria/ii prodotto in un ambiente estremamente caldo può causarne l'esplosione o la fuoriuscita di liquidi e gas infiammabili.
- Se la batteria/à prodotto viene salloposto a una pressione dell'aria estremamente bassa, può verificarsi un esplosione o la fucriuscita di liquidi o gas infiammabili.

ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI TIPO ERRATO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
Attenzione

Non consentito sugli acrei.

Dichiarazione di conformità
Con la presente, Anker Innovations Limited dichiara che questo prodotto è conforme alle Direttive 2014/53/UE e 2011/55/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet, https://www.ankcr.com.
Il seguente importatore è la parte responsabile (contratto esclusivamente per le questioni pertinenti all'UE): Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3. BC807 Munich, Germany

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici e deve essere consegnato presso un centro di raccolta per il riciclo. La smaltimento e il riciclaggio corretti contribuiscono a proteggere le risorse naturali, la salute umana e l'ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il riciclo, contattare il comune locale, il servizio di smaltimento o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Bluetooth
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Anker Innovations Limited è concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono proprietà dei rispettivi titolari.
IT: Servizio Clienti


