SOLIX Solarbank E1600 - Externe Batterie Anker - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SOLIX Solarbank E1600 Anker als PDF.
Benutzerfragen zu SOLIX Solarbank E1600 Anker
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Externe Batterie kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SOLIX Solarbank E1600 - Anker und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SOLIX Solarbank E1600 von der Marke Anker.
BEDIENUNGSANLEITUNG SOLIX Solarbank E1600 Anker

Solarpanel-Verlängerungskabel
×/4

Schlüssel zum Entfernen von
MC4-Stockern

Benutzerhandbuch
Übersicht
Produktübersicht

text_image
① ② ③ ④ ANKER SOLIX
| 1 Ein-/Ausschaltknopf Stromstatus-LED | 2 |
| 3 IoT-Knopf IoT-Status-LED | 4 |
| 5 MC4-Anschlüsse für PV-Eingang 1 MC4-Anschlüsse für PV-Eingang 2 | |
| 7 MC4-Anschlüsse für PV-Ausgang | |
Bedienelemente
| Taste Aktion Funktion | ||
![]() | Drücken Sie 2 Sekunden lang Schalten Sie die Solarbank ein | |
| Drücken Sie 2 Sekunden lang Schalten Sie Solarbank aus | ||
| Drücken Sie einmal wenn eingeschaltet | Überprüfen Sie den aktuellen Batteriostand | |
![]() | Einmal drücken | Aktivieren Sie die Internetverbindung |
| Drücken Sie 2 Sekunden lang | Deaktivieren Sie die Internetverbindung | |
| Drücken Sie 7 Sekunden lang | Zurücksatzen von Bluetooth und Wi-Fi | |
![]() | Drücken Sie gleichzeitig für mindestens 15 Sekunden | Reset Solarbank |
Anleitung zu den LED-Anzeigen
| LED Anzeige Status | ||
| Blinkt weiß Wird aufgeladen | ||
| Leuchtet weiß Aktueller Batteriestand | ||
| Blinkt grün Getrennt vom Internet | ||
| Leuchtet grün Verbunden mit dem Internet | ||
| Licht ist aus Verbindung deaktiviert | ||
| Blinkt rot Funktionsstörungswornung | ||
Installieren Sie Ihre Solarbank
Option A: Platzieren Sie Ihre Solarbank auf einem harten, ebenen Boden.

Option B: Befestigen Sie Ihre Solarbank mithilfe zusätzlicher Montagehalterungen an einer soliden Betonwand*.

text_image
ANADOR ENGLISH <1m / 3.28N*Bitte scannen Sie den QR-Code, um Halterungen zu kaufen.

Verbinden Sie Kabel
Einzelne Solarbank
-
Schließen Sie die Solarbank mit den mitgelieferten MC4 Y-Ausgangskabeln an den Mikro-Wechselrichter an, 2. Schließen Sie den Mikro-Wechselrichter mit dem Originalkabel an eine Haussteckdose an.
-
Schließen Sie die Solarpaneele mit den im Lieferumfang enthaltenen Solarpanel-Verlängerungskabeln an die Solarbank an.

text_image
Der Stecker variiert je nach Region: ② ①
flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Component 1"]
A --> C["Component 2"]
A --> D["Component 3"]
A --> E["Component 4"]
B --> F["External Connection"]
C --> G["External Connection"]
D --> H["External Connection"]
E --> I["External Connection"]
F --> J["External Connection"]
G --> K["External Connection"]
H --> L["External Connection"]
I --> M["External Connection"]
J --> N["External Connection"]
K --> O["External Connection"]
L --> P["External Connection"]
M --> Q["External Connection"]
N --> R["External Connection"]
O --> S["External Connection"]
P --> T["External Connection"]
Q --> U["External Connection"]
R --> V["External Connection"]
S --> W["External Connection"]
T --> X["External Connection"]
U --> Y["External Connection"]
V --> Z["External Connection"]
W --> AA["External Connection"]
X --> AB["External Connection"]
Y --> AC["External Connection"]
Z --> AD["External Connection"]
DE 1413 DE
Kaskadierte Solarbänke
Nur zwei Solarbanks können kaskadiert werden, um die Kapazität auf 3.200 Wh zu verdoppeln.
- Verbinden Sie jede Solarbank mit dem Mikro-Wechselrichter unter Verwendung der mitgelieferten MC4 Y-Ausgangskabel.
- Schließen Sie den Mikro-Wechselrichter mit dem Originalkabel an eine Haussteckdose an.
- Schließen Sie die Solarmodule mit den mitgelieferten Solarmodul-Verlängerungskabeln an die Solarbänke an

text_image
Der Stecker variiert je nach Region. ② AMOS ①
flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Switch"]
C["Device 2"] --> D["Switch"]
E["Device 3"] --> F["Switch"]
G["Device 4"] --> H["Switch"]
I["Device 5"] --> J["Switch"]
K["Device 6"] --> L["Switch"]
M["Device 7"] --> N["Switch"]
O["Device 8"] --> P["Switch"]
Q["Device 9"] --> R["Switch"]
S["Device 10"] --> T["Switch"]
U["Device 11"] --> V["Switch"]
W["Device 12"] --> X["Switch"]
Y["Device 13"] --> Z["Switch"]
AA["Device 14"] --> AB["Switch"]
AC["Device 15"] --> AD["Switch"]
AE["Device 16"] --> AF["Switch"]
AG["Device 17"] --> AH["Switch"]
AI["Device 18"] --> AJ["Switch"]
AK["Device 19"] --> AL["Switch"]
AM["Device 20"] --> AN["Switch"]

flowchart
graph TD
A["Component 1"] --> B["Switch"]
C["Component 2"] --> D["Switch"]
E["Component 3"] --> F["Switch"]
G["Component 4"] --> H["Switch"]
I["Component 5"] --> J["Switch"]
K["Component 6"] --> L["Switch"]
M["Component 7"] --> N["Switch"]
O["Component 8"] --> P["Switch"]
Q["Component 9"] --> R["Switch"]
S["Component 10"] --> T["Switch"]
U["Component 11"] --> V["Switch"]
W["Component 12"] --> X["Switch"]
Y["Component 13"] --> Z["Switch"]
AA["Component 14"] --> AB["Switch"]
AC["Component 15"] --> AD["Switch"]
AE["Component 16"] --> AF["Switch"]
AG["Component 17"] --> AH["Switch"]
AI["Component 18"] --> AJ["Switch"]
AK["Component 19"] --> AL["Switch"]
AM["Component 20"] --> AN["Switch"]

Vor dem Anschließen der Kabel stellen Sie sicher, dass der Mikro-Wechselrichter, die Solarpaneele und
das Hausnetzwerk getrennt sind und Solabank ausgeschaltet ist.
Verwendung Ihrer Solarbank
Einschalten
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang, um Ihre Solarbänk einzuschalten. Wenn eingeschaltet, wird die Power-Status-LED dreimal gleichzeitig weiß blinken und die IoT-Status-LED dreimal gleichzeitig grün blinken.

text_image
2s ANKER SOLIXAnker-App für intelligente Steuerung
Laden Sie die Anker-App herunter, um die volle Funktionalität Ihrer Solarbank zu erhalten. 1. Laden Sie die Anker-App aus dem App Store (für iOS-Geräte) oder Google Play (für Android-Geräte) herunter oder scannen Sie den QR-Code. Nachdem Sie die App installiert haben, melden Sie sich für ein Konto an.

- Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen.
- Verbindung zum Internet herstellen: Um mit Ihrem Heimsystem aus der Ferne interagieren zu können, verbinden Sie Ihre Solarbank über das Wi-Fi 2.4GHz- oder Bluetooth 4.0-Netzwerk mit dem Internet.
- Richten Sie ein Heimsystem ein: Erstellen Sie ein Heimsystem oder schließen Sie sich einem bestehenden an, und Sie können den Energiefluss überwachen und einen Energieplan für Ihr Zuhause erstellen.
- Übertragen Sie Energie: Passen Sie Ihre Energieverbrauchs- und Speichereinstellungen nach Zeitraum an.
- Überprüfen Sie die Energie-Daten: Erhalten Sie Einblick in die Energieerzeugung, -nutzung und -speicherung Ihres Systems mit Energiegrafiken.
Lagerung und Wartung
Für optimale Leistung befolgen Sie bitte die unten stehenden Anweisungen, um Ihre Solarbank regelmäßig zu lagern und zu warten.
- Halten Sie das Produkt beim Gebrauch. Aufladen und Aufbewahren auf einer flachen Oberfläche.
- Verwenden Sie ein Baumwolltuch und Wasser zum Reinigen. Verwenden Sie keine Stahlwolle oder andere harte Materialien zur Reinigung.
- Für die Langzeitlagerung laden und entladen Sie die Solarbank alle 3 Monate (entladen Sie die Solarbank auf 20% und laden Sie sie dann auf 80% aufl.
Häufig gestellte Fragen
Q1: Kann Solarbank gleichzeitig aufgeladen und entladen werden?
Nein. Solarbank verwendet denselben Anschluss für Eingangs- und Ausgangsverbindungen.
Q2: Kann Solarbank mit Solarpanelen einer anderen Marke aufgeladen werden?
Ja Bitte verwenden Sie Solarpaneele, die folgende Spezifikationen für das Aufladen erfüllen. Es wird empfohlen, dass die gesamte PV Voc (Leerlautspannung) im Bereich von 30-55 V liegt. PV Isc (Kurzschüssstrom): 36A max. Eingangsspannung: 60VDC max
Q3: Wie kann ich die Lebensdauer meines auf dem Boden montierten Solarbanks verlängern oder besser erhalten? Wenn Ihr Balkon oft überflutet wird, empfehlen wir, Ihre Solarbank zu erhöhen. Dies wird Fehlfunktionen aufgrund von langem Einweichen verhindern.
Technische Daten
Änderungen der technischen Daten sind ohne Vorankündigung vorbehalten.
*Unter Berücksichtigung der Leistungs- und Spannungsschwankungen der Solarmodule und zur Anpassung an die Betriebsspannung des Mikro-Wechselrichters wird empfohlen, dass die gesamte PV Voc 'Leerlaufspannung! zwischen 30-55V liegt.
| Kapazität 1600Wh | |
| Alkutyp LFePO4 | |
| Funktyp Bluetooth, 2,4 GHz Wi-Fi | |
| Eingangsanschluss MC4 | |
| Eingangsleistung (Aufladung) 800W max | |
| Eingangssstrom 30A max (15A x2) | |
| *Spannungsbereich 11-60VDC | |
| Ausgangsport MC4 | |
| Bewertete Ausgangsleistung (Entladung) | 800W max |
| Ausgangsstrom 30A max | |
| *Nennspannungsbereich 11-60VDC | |
| Ladetemperatur 0-55 | °C |
| Entilade-Temperatur -20-55 | °C |
| Maße 420×232×240mm | |
| Gewicht 20kg | |
| Wasserdichtigkeitsbewertung IP65 | |
| Garantie 10 Jahre | |
Sicherheitsinformationen
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nahmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Personenschäden: Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen zurückzuführen sind, greift die Garantie nicht.
- Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, ist eine enge Überwachung erforderlich, wenn das Produkt in der Nähe von Kindern verwendet wird.
- Halten Sie nicht die Finger oder Hände in das Produkt.
- Die Verwendung eines Anhangs, der nicht vom Hersteller des Produkts empfohlen oder verkauft wird, kann zu einem Brandrisiko, einem elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen führen.
- Um das Risiko einer Beschädigung des Steckers und des Kabels zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker und nicht das Kabel, um das Produkt zu trennen.
- Verwenden Sie das Produkt nicht über die Ausgangsleistung hinaus. Überlastete Ausgänge über der Nennleistung können zu einem Brandrisiko oder Verletzungsgefahr führen.
- Verwenden Sie das Produkt oder den Anhang nicht, wenn es beschädigt oder verändert ist. Beschädigte oder modifizierten Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten aufweisen und zu Bränden, Explosionen oder Verletzungsrisiken führen.
- Betreiben Sie das Produkt nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder einem beschädigten Ausgangskabel.
- Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. Bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker, wenn eine Reparatur oder Wartung erforderlich ist. Eine falsche Wiederzusammenstellung kann zu einem Brand- oder Stromschlagrisiko führen.
- Setzen Sie das Produkt nicht Feuer oder hohen Temperaturen aus. Die Exposition gegenüber Feuer oder Temperaturen über 130°C kann eine Explosion verursachen.
- Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie jegliche angeleitete Wartung durchführen.
- Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von einem qualifizierten Techniker und nur mit identischen Ersatzteilen durchführen. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet.
- Beim Aufladen eines Geräts kann sich das Produkt warm anfühlen. Dies ist ein normaler Betriebszustand und kein Grund zur Besorgnis.
- Beim Laden des internen Akkus arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich und beschränken die Belüftung in keiner Weise.
- Reinigen Sie das Produkt nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln.
- Unsachgemäßer Gebrauch, Fallenlassen oder übermäßige Gewaltanwendung können das Produkt beschädigen.
- Achten Sie bei der Entsorgung von Sekundärzellen oder Akkus darauf, die Zellen oder Akkus unterschiedlicher elektrochemischer Systeme voneinander getrennt zu entsorgen.
-
Verwenden oder lagern Sie dieses Produkt nicht für längere Zeit in direktem Sonnenlicht, wie zum Beispiel in einem Auto, auf einer Ladefläche oder an einem anderen Orl, an dem es hohen Temperaturen ausgesetzt ist. Das kann dazu führen, dass das Produkt fehlerhaft funktioniert, sich verschlechtert oder Hitze erzeugt.
-
Die Wartung von Batterien sollte von sachkundigem Personal durchgeführt oder überwacht werden, das über Batterien und die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen informiert ist.
- Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von starken statischen Elektrizitäts- oder starken magnetischen Feldern.
- Setzen Sie dieses Produkt nicht Feuer, explosiven Gasen oder Rauch aus.
- Stehen Sie nicht auf dem Produkt.
- Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein. Wenn das Produkt versehentlich ins Wasser fällt, legen Sie es an einem sicheren, offenen Ort ab und halten Sie es von Feuer fern, bis es vollständig trocken ist.
Allgemeine Anweisungen zur Entfernung und Installation von Batterien.
- Beim Austausch von Batterien verwenden Sie dieselbe Art und Anzahl von Batterien oder Batteriepacks.
- Entsorgen Sie Batterien nicht durch Verbrennen. Die Batterien können explodieren.
- Öffnen oder Beschädigen Sie die Batterien nicht. Freigesetzte Elektrolyte können giftig sein und sind schädlich für Haut und Augen.
- Eine Batterie kann ein Risiko für elektrischen Schlag und hohe Kurzschlussströme darstellen. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sollten beim Arbeiten an Batterien beachtet werden: a) Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Metallgegenstände.
b) Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen.
c) Tragen Sie Gummihandschuhe und -stiefel.
d) Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile auf die Batterien.
e) Trennen Sie die Ladequelle vor dem Anschließen oder Trennen der Batterieklemmen.
! Bestimmen Sie, ob die Batterie versehentlich geerdet ist. Wenn versehentlich geerdet, entfernen Sie die Quelle von der Erde. Jeder Kontakt mit einem geordeten Akku kann zu einem elektrischen Schock führen. Die Wahrscheinlichkeit eines solchen Schocks kann reduziert werden, wenn solche Gründe während der Installation und Wartung entfernt werden (anwendbar auf Geräte und entfernte Batterieversorgungen, die keinen geordeten Stromkreis haben).
Warnung:
- Das Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Typ kann Sicherheitsvorkehrungen aufheben und Gefahren verursachen.
- Die Entsorgung der Batterie/des Produkts durch Verbrennen, in einem heißen Öfen oder einer anderen Quelle signifikanter Hitze oder durch mechanisches Zerquetschen oder Schneiden der Batterie/des Produkts kann zu einer Explosion führen.
- Das Verlassen der Batterie/des Produkts in einer extrem heißen Umgebung kann zu einer Explosion oder Leckage von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
- Das Aussetzen der Batterie/des Produkts extrem niedrigem Luftdruck kann zu einer Explosion oder Leckage von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
VORSICHT: EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN.
Achtung

Nicht im Flugzeug erlaubt.

Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Anker Innovations Limited, dass dieses Produkt den Richtlinien 2014/53/EU & 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://www.anker.com.
Der folgende Importeur ist verantwortlich (Vertrag für EU-Belangel)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer angemessenen Sammelstelle für das Recycling zugeführt werden muss. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Wiederverwertung trägt dazu bei, natürliche Ressourcen, die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu schülzen. Weitere Informationen zu Entsorgung und Recycling des Produkts erhalten Sie von der Gemeinde vor Ort, dem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Bluetooth®
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch Anker Innovations Limited erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany

Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany



