FR 740 & FR740 - Friggitrice PHILIPS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FR 740 & FR740 PHILIPS in formato PDF.
Domande degli utenti su FR 740 & FR740 PHILIPS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Friggitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FR 740 & FR740 - PHILIPS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FR 740 & FR740 del marchio PHILIPS.
MANUALE UTENTE FR 740 & FR740 PHILIPS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Si dichiara che gli appearecchi FR 740, FR 760 e MX 740 Philips rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven, il 01/02/2000 (FR 740, MX 740)
Fatto a Eindhoven, il 01/03/2000 (FR 760)
Informazioni generali
Materiaile in dotazione 104
Manutenzione 104
Regolazione 104
Informazioni ambientali 104
Riconoscimento dei marchi di fabbrica 104
Comandi 105
Telecomando
Uso del telecomando 106
Pulsanti del telecomando 107
Connettori 108
Collegamenti
Collegamenti audio 109
Bus di controllo delsystema,CINEMA LINK. 110
Collegamenti video (solo per FR 760) 110
Rete 111
Collegamenti degli altoparlanti 111
TV come altoparlante centrale 111
Collegamenti dell'antenna 111
FRONT AV / GAME cap (solo FR 760) 111
Regolazione del sistema
Posizionamento degli altoparlanti 112
Regolazione e test degli altoparlanti. 112
Controllo dell'alimentazione 112
Cuffie 112
Display 113
Menu
Menu del ricevitore 114
Menu della TV. 115
Selezione sorgente
SOURCE SELECTOR 116
Informazioni su 6 CHANNEL / DVD INPUT. 116
Riproduzione, registrazione
Riproduzione di una sorgente 117
Regolazione del suono 117
Registrazione da una sorgente 117
Suono surround
Informazioni sul suono surround. 118
Attivazione del suono surround 118
Regolazioni del suono surround. 118
Sintonizzatore
Sintonizzazione sulle stazioni radio 119
Attivazione della sensibilità FM. 119
Memorizzazione delle stazioni radio 119
Sintonizzazione sulle stazioni radio memorizzate 120
Riordinamento delle stazioni radio memorizzate 120
Denominazione delle stazioni radio. 120
Cancellazione dei nomi delle stazioni 120
RDS 121
Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico 121
Dati tecnici
Ricevitore 122
Altoparlanti (forniti solo con MX 740) 122
Individuzione dei malfunzionamenti
Attenzione 123
Individuzione dei malfunzionamenti 123
Questo appearecchio soddisfa i requisiti previsti delle normative della Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
Materiale in dotazione
Questo ricevitore viene fornito completo di:
- un telecomando
- 2 batterie per il telecomando, fornato AA
- un cavo bus diSYSTEMA per il collegamento CINEMA LINK
- un'antenna a telaio
- un'antenna metallica
- 5 altoparlanti, compresi 5 cavi per altoparlante (solo per MX 740)
- una性和 installazione rapida (solo per MX 740)
- quello manuale di istruzioni
Manutenzione
Pulire il ricevitore con un panno morbido e non Pelosi, leggermente inumidito. Non usare detergenti, perché possono avere un'azione corrosiva.

Non esporre il ricevitore ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo (generato dall'impianto di riscaldamento o dai raggi solari diretti).

Regolazione
Se i componenti delsystema sono impilati, il ricevitore delve essere posizionato in cima ad essi. Poggiare il ricevitore su una superficie in piano, solida e stabile. Non coprire le aperture di ventilazione e lasciare una distanza libera per la ventilazione parti a 50 cm al di sopra ed a 10 cm a sinistra e a destra del ricevitore.
Per una Buona ricezione, non posizionare l'antenna a telaio al di sopra o al di fatto di VCR, registratori CD, lettori DVD, TV ed altre sorgenti di radiazioni.
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale d'imballaggio in effcco. è stato fatto il possibile per rendere il materiale d'imballaggio fácilmente scomponibile in tre monomateriali: cartone (scatola), polistirene espanso (paracolpi) e polietilene (buste, fogli protettivi in espanso).
L'apparecchio è composto da materiali che sono essere riciclati, se smontati da una ditta specializzata. Rispettare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio, batterie esaurite ed apparecchiature obsolete.
Come partner ENERGY STAR® Philips ha constatato che dato prodotto soddisfa le direttive ENERGY STAR® in
materia di efficienza energetica.

Riconoscimento dei marchi di fabbrica
«DOLBY», «DOLBY DIGITAL», «PRO LOGIC» ed il symbolo con la dopbia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.

1 POWER/STANDBY.....Accende espegne il ricevitore.
2 CINEMA LINK. Accende e spegne il bus di controllo del sistema tra il ricevitatore e la TV.
3 Sensore per il telecomando a raggi infrarossi.
4 Display
5 SOURCE SELECTOR ....Seleziona i diversi connettori audio e video.
6 VOLUME. ___.
Aumenta e diminuisce il livello del volume.
7 FRONT AV.... Seleziona l'entrée FRONT AV / GAME (solo per FR 760).
8 TREBLE....... Regola i toni acuti, seutilizzato con VOLUME.
BASS.......Regola i toni bassi, seutilizzato con VOLUME.
10 LOUDNESS. Accende e spegne LOUDNESS.
11 NEXT TUNER: ricerca le stazioni radio. MENU: porta al livello successivo di menu.
12 ENTER/OK....Conferma i valori di menu selezionati.
13 TUNER PRESET MENU NAVIGATOR
TUNER: porta alla precedente o successiva stazione radio memorizzata.
MENU: sposta versus l'alto e versus il basso.
14 PREV. / EXIT TUNER: ricerca le stazioni radio.
MENU: porta al livello precedente di menu.
15 SETUP MENU............Attiva e disattiva il menu.
16 SENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sposta fra sensibilità alta e Bassa del sintonizzatore.
17 NEWS/TA.. Attiva e disattiva il notiziario RDS e le informazioni sul traffico RDS.
18 TUNER AM/FM Sposta fra le gamme di lungheze d'onda del sintonizzatore.
19 RADIO TEXT............Score le diverse informazioni RDS.
20 SURR. MODE....Si sposta attraverso le diverse configurazioni dell'altoparlante.
21 HALL.. Accende e spegne HALL.
22 SURROUND ON/OFF....Si sposta tra le tipologie surround e stereo selezionate per ultime.
Uso del telecomando
Aprière il comparto batterie del telecomando ed insertivi 2 batterie alcaline di tipo AA (R06, UM-3).
Estrarre le batterie esaurite o se si pensa di non utilizzato il telecomando per lungo tempo.

Le batterie contengono sostanje chimiche, pertanto devono essere smaltite in modo corretto.
I pulsanti sul telecomando funzionano come quelli corrispondenti sul ricevitore.
Apparecchiature aggintive possono essere controllate solo se operano con ilsystema di codici RC-5 ed RC-6.
Important!
Per spostare la sorgente del suono sul ricevitore bisogna premere il tasto relativo per più di 1 secondo. Se lo si preme per meno di 1 secondo si trasferisce al telecomando la gestione dei comandi per il prodotto selezionato.
Il telecomando resta sintonizzato sulla sorgente selezionata sino a quando non si preme un altro pulsante dello stesso. Ciò consente di azionare delle sorgenti aggiuntive (ad esempio di avolgere un nastro), perché cambiare la sorgente sul ricevitore.

Pulsanti del telecomando
Mette il ricevitore in modo standby.
TUNER, CD, CDR/TAPE
TV, VCR, DVD/6CH......Sposta il telecomando sui comandi dei diversi prodotti. Seleziona le sorgenti se premuto per più di 1 secondo.
1-0............Immette i numero di brani, stazioni o frequenze. I numero composti da due ciferdevono essere immessenti entro 2 secondi.
CINEMA LINK............ Attiva e disattiva il collegamento fra il ricevitatore e la TV.
MENUGUIDE TUNER:attiva e disattiva il menu del ricevitore.
DVD, TV: attiva e disattiva il menu DVD/TV.
OK......... Conferma le opzioni del menu.
Pulsanti con le frece...TUNER: Consente di spostarsiattraverso il menu. Le frece versosinistra/verso destra spostano nellasintonia verso l'alto.il basso.
CD, CDR: Le frece versus sinistra/verso destra ricercano indietro/in avanti, le frece versus l'alto-il basso selezionano il brano successivo/precedente.
+A. .Aumenta il volume del ricevitore.
- .Diminuisce il volume del ricevitore.
Mette in sordina il sonoro del ricevitore.
TV .Aumenta il volume della TV. CD, CDR, VCR, DVD: Avvia la riproduzione.
一 .Diminuisce il volume della TV. CD, CDR, VCR, DVD: Arresta la riproduzione.
CHANNEL/TRACK...Selezione la precedente stazione del sintonizzatore preimpostata.
VCR: Riawolge il nastro.
CD, CDR, DVD: Seleziona il brano precedente.
TV: Seleziona il canale precedente.
CHANNEL/TRACK...Selezione la successiva stazione del sintonizzatore preimpostata.
VCR: Awolge velocimento in avanti il nastro.
CD, CDR, DVD: Seleziona il brano successivo.
TV: Seleziona il canale successivo.
PAUSE CD, CDR, VCR, DVD: Arrestamomentaneamente la riproduzione.
DISC FR.D./INDEX ....Variatori di CD-, CDR-, DVD:
Sposta al disco successivo.
TUNER: Sposta su FREQUENCY DIRECT.
VCR: Attiva e disattiva la ricerca dell'indice.
DISPLAY/T-C.TUNER: Sposta fra nome della stazione, Frequenza e testo della radio.
CD, CDR: Sosta fra le diverse visualizzazioni dell'ora.
TV: Attiva e disattiva il televideo.
DVD: Sposta fra titolo e capitolo.
NEWS/TA............ Attiva e disattiva le funzioni NEWS e TRAFFIC ANNOUNCEMENT.
SURR. ON/OFF............Attiva e disattiva SURROUND SOUND.
SMART SOUND ....Scorre attraverso i diversi suoni intelligenti.
+/- REAR .Aumenta/diminuisce il volume degli altoparlanti posteriori. Mentre è attivo il rivelatore acustico di test, è possibile aumentare/diminuire con quosti pulsanti il volume degli altoparlanti in funzione.
SURR. MODE............Scorre attraverso i diversi modi surround.
LOUDNESS............Attiva e disattiva LOUDNESS.
TEST TONE............ Attiva e disattiva il rivelatore acustico di test. Mentre è attivo il rivelatore acustico di test, è possibile
aumentare/diminuire con + / - REAR il volume degli altoparlanti in funzione.

| Connettori | Nome del connettore | Collegare a : |
| Presa cuffie 6,3 mm anteriormente. | 1 PHONES | Cuffia con spina da 6,3 mm. |
| Ingressi sorgenti anteriors camere e audio e video (solo FR 760) | 2 FRONT AV / GAME | Prese audio di destra e di sinistra per accessori quali le video le console dei giochi. |
| 3 FRONT AV / GAME | Prese video per accessori quali le video camere e le console dei giochi. | |
| FRONT SPEAKERS | 4 R, L | Altoparlante anteriore sinistro e destro. |
| 5 CENTER | Altoparlante centrale. | |
| SURROUND SPEAKERS | 6 R, L | Altoparlante surround sinistro e destro. |
| AUDIO IN/OUT | 8 CDR/TAPE OUT | Entrata di un registratore CD o di una piatra di registrazione. |
| 9 CDR/TAPE IN | Uscita di un registratore CD o di una piatra di registrazione. | |
| 10 CD IN | Uscita di unlettore di CD. | |
| 11 TV IN | Uscita di una TV. | |
| 12 VCR OUT | Entrata di un videoregistratore. | |
| 13 VCR IN | Uscita di un videoregistratore. | |
| Entrata a 6 canali | 14 6 CHANNEL/DVD INPUTUscita a 6 canali di apparecchiature, come riproduitori DVD o di dischi laser. | |
| VIDEO IN/OUT (solo per FR 760) | 15 DVD IN | Uscita di un riproduittore DVD. |
| 16 MON OUT | Entrata di un monitor (ad es. la TV). | |
| 18 VCR IN | Uscita di un videoregistratore. | |
| 19 VCR OUT | Entrata di un videoregistratore (per registrale). | |
| 21 TV IN | Uscita di una TV. | |
| Connettori dell'antenna | 17 AM LOOP | Antenna a telaio in dotazione. |
| 20 FM 75 Ω | Antenna metallica in dotazione o antenna esterna. | |
| Uscite preamplificate | 7 CENTER PRE-OUT | Entrata di una TV, se utilizzato come altoparlante centrale (possibile solo se è collegato il bus di systema CINEMA LINK). |
| 22 SUBWOOFER PRE-OUT | Entrata di un subwoofer alimentato. | |
| Bus di controllo delsystema | 23 CINEMA LINK | Prese bus di controllo del systema di una TV Philips con CINEMA LINK. |
| Presa di alimentazione | 24 AC OUTLET | Alimenta la stessa tensione di rete. Carico totale massimo consentito di 100 W. |
| Conduttore di rete | 25 | Dopo ave seeguito tutti gli altri collegamenti, collegare quello conduttore di rete alla presa a muro. |

Collegamenti audio
Bus di controllo problema, CINEMA LINK

Collegamenti video (solo per FR 760)

Rete
La piastrina del modello si trovava sul retro del ricevitore.
1 Controllare che la tensione di rete indicate sulla piastrina del modello corrisponda alla tensione di rete locale. Se ciò non dovesse essere, consultare il rivenditore o il centro assistenza.
2 Collegare il cavo di rete alla presa a muro.
Per scollegare Completely l'apparecchio alla rete, togliere la spina di rete alla presa a parete.
Collegamenti degli altoparlanti
I connettori degli altoparlanti sul ricevitore hanno l'inserimento a scatto. Essi devono essere utilizzati nel modo significato di seguito.

1 Collegare sempre il filo colorato (o contrassegnato) al terminale colorato ed il filo nero (o non contrassegnato) al terminale nero.
2 Collegare:
- Altoparlante anteriore sinistro a L (rosso e nero)
- Altoparlante anteriore destro a R (rosso e nero)
- Altoparlante centrale a CENTER (blu e nero)
- Altoparlante surround sinistro a SURROUND L (grigio e nero)
- Altoparlante surround destro a SURROUND R (grigio e nero)
TV come altoparlante centrale
La TV Philips può essere utilizzata con CINEMA LINK come altoparlante centrale. Per le TV dotate di presa scart, è necessario un cavo audio aggiuntivo cinch-to-scart. Per le TV dotate di prese cinch, sono necessari cavi cinch aggiuntivi. Per maggiori informazioni sulle modalità di utilizzo della TV come altoparlante centrale, fare riferimento al manuale d'istruzioni dell'apparecchio.
Collegamenti dell'antenna
Antenna AM (MW)
L'antenna a teiaio in dotazione è destinata al solo uso interno. Posizionare l'antenna alla massima distance possibile da ricevitore, TV, cavi,lettore DVD,VCR e da altre sorgenti di radiazioni.
1 Inserire la spina dell'antenna a telaio in AM LOOP nel modo indicate di seguito.
2 Posizione are l'antenna alla massima distance possibile da sorgenti di radiazioni.
3 Ruotare l'antenna sino ad ottenere la migliorere ricezione.

Antenna FM
L'antenna metallica in dotazione può essere utilizzata solo per ricevere stazioni vicine. Per una migliorie ricezione, consigliamo di utilizzato un'antenna a cavo o da esterni.
1 Inserire l'antenna metallica in dotazione in FM 75 Ω nel modo individato di seguito.
2 Ruotare l'antenna in diverse posizioni, sino ad ottener la migliorere ricezione.
- Se si usa un'antenna a cavo o esterna, inserirne la spina in FM 75 Ω,[invece di collegare l'antenna metallica.

FRONT AV / GAME cap (solo FR 760)
- Per eliminare il FRONT AV / GAME cap premere il dato destro del cap.
- Per chiudere la schermata insere il cap dal basso.


Posizionamento degli altoparlanti
Informazioni di carattere generale sul positizamento
Evitare di posizionare gli altoparlanti in un angolo o sul pavimento, per non potenziare troppo i toni bassi. La collocazione degli altoparlanti dietro tende, mobili, ecc. ridurà, invece, la risposta dei toni acuti. L'ascoltatore dovrà sempre «vedere» gli altoparlanti.
Ogni stanza presenta caratteristiche acustiche differenti, con possibilità di sistematiche degli altoparlanti spesso limitate. La migliorione posizione di questi è individata nella figura precedente.
Per ottenere un buon suono surround, consigliamo almeno 5 altoparlanti (2 anteriors, uno centrale, 2 surround). èanche possibile riproduire un tipo di suono surround utilizzando un numero minore di altoparlanti e ridirigendo sugli altoparlanti presenti i segnali previsti per quelli mancanti. Per informazioni sulle modalità di impostazione corretta del ricevitore, in relazione al numero ed alle dimensioni degli altoparlanti utilizzati, videere la sezione «Menu».
Posizionamento degli altoparlanti anteriors
Posizione gli altoparlanti anteriors a sinistra e a destra di fronte alla posizione di ascolto, come i normali altoparlanti stereo.
Posizionamento dell'altoparlante centrale
Posizionare l'altoparlante centrale al centro tra i due anteriors, ad es. sotto o sopra la TV. L'altezza ottimale per l'altoparlante centrale è quella corrispondente alle orecchie dell'ascoltatore (seduto).
Posizionamento degli altoparlanti surround
Gli altoparlanti surround devono essere posti uno di fronte all'altro ed essere allineati con l'ascoltatore, o leggermente diaestro adesso.
Posizionamento del subwoofer
Un subwoofer più essere utilizzato per migliorare notevolmente la riproduzione dei toni bassi del sistema. Il subwoofer più essere posizionato in un punto qualsi di della stanza, poiché non è possible individuire la sorgente dei toni bassi. Tuttavia,esso non dovrè essere collocato al centro della stanza, per non indebolire notevolmente i bassi. Non poggiare oggetti al di sopra diesso.
Regolazione e test degli altoparlanti
Regolare il volume relativo degli altoparlanti, in modo da ricevere al meglio il suono surround. Per regolare il volume, porsi nella posizione d'ascolto abituale. Per maggiori informazioni sulle modalità di regolazione del ricevitore per gli altoparlanti utilizzati, videere la sezione «Menu del ricevitore». L'ideale è che il volume nella posizione di ascolto sia uguali da tutti gli altoparlanti.
1 Premere POWER / STANDBY per accendere il ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
Ogni altoparlante emettera un segnale acustico di test.
3 Premere + / - REAR sul telecomando per augmentare/ diminuire il volume dell'altoparlante in funzione.
4 Premere TEST TONE sul telecomando.
Il segnale acustico di test si arresta.
Note: Se non si è del tutto soddisfatti delle regolazioni del volume, consigliamo di eseguire ulteriori piccole modifiche dello stesso durante la riproduzione del suono surround.
Controllo dell'alimentazione
Se l'alimentazione utilizzata per il ricevitatore è molto alta, può generate distorsioni, in grado di danneggiare gravamente gli altoparlanti. In caso di distorsione, ridurre ad un livello sonoro accettabile i comandi di tono e volume.
Per evitare il surriscaldamento l'apparecchio è dotato di un circuito di sicurezza. Percio, in condizioni eccezionali, il myistro apparecchio può spegnersi. Se questo accade, spegnete l'apparecchio, dangoli il tempo di raffreddarsi prima di tornarlo a usare.
Cuffie
Il collegamento delle cuffie a PHONES disattiva gli altoparlanti. Il ricevitore si posizione su STEREO ed il suono surround viene ridotto ad un segnale stereo riproducibile mediate le cuffie standard.
Se si scollegano le cuffie, si riattivano gli altoparlanti. Per riascoltare il suono in surround, riportare il ricevitore su surround.
Display
Il display del ricevitore si divide in 3sezioni, dautilizzare come segue:
Indicazioni del menu

Questi indicatori segnalano se il menu è acceso o spento, nonché la direzione in cui ci si può spostare.
MENU .il menu è acceso
per spostarsi indietro sull'elemento precedente del menu, mediante PREV. / EXIT (tasto «sinistra» del telecomando)
per spostarsi in alto in un elenco di opzioni, mediante MENU NAVIGATOR (tasto «alto» del telecomando)
per spostarsi in basso in un elenco di opzioni, mediante MENU NAVIGATOR (tasto «basso» del telecomando)
per spostarsi in avanti sull'elemento successivo del menu, mediante NEXT (tasto «destra» del telecomando) OK. per confermare il valore visualizzato

Indicatori luminosi di stato

Questi indicatori segnalano le diverse impostazioni e le informazioni sullo stato del ricevitore.
PRESET. il sintonizzatore è sintonizzato su una stazione radio preimpostata
SENS HI. il sintonizzato è regolato su alta sensibilità
SENS LO il sintonizzatore è regolato su bassa sensibilità
CINEMA LINK ON ....CINEMA LINK è attivo
CD............ricezione di una stazione FM in stereo SMART SOUND...uso di una delle preimpostazioni sono del ricevitore
RDS
EON. ricezione di una stazione RDS con EON
HALL effetto HALL attivo
TA............funzione informazioni sul traffico RDS attiva
NEWS............funzione notiziario RDS attiva
LOUDNESS............funzione LOUDNESS attiva
Area informativa

Quest'area viene utilizzata per informazioni su ricevitore, frequence del sintonizzato, opzioni di menu, valori e per lo scorrimento dei messaggi di testo.
Menu del ricevitore
Il ricevitore è dotato di un sistema di menu, che viene utilizzato per impostare il ricevitore. Le diverse opzioni di menu sono correlate le una alle altre secondo un procedimento logico. Supponiamo che non vi sia alcun altoparlante centrale collegato e che, pertanto, CENTER LS (altoparlante centrale) sua impostato su NO (no). Se si cercà di utilizzato VOL CENTER (volume centrare), appeare un messaggio che informa l'utente che esta operazione non è possible (INSTALL CENTER SPEAKER -installare altoparlante centrale).
Il menu opera sempre allo stesso modo. Le frece visualizzate sul display indicano le direzioni di spostamento possibili.
1 Premere SETUP MENU.
→ MENU, ed * LCL BRL vengono visualizzati.
- Si può abbandonare il menu in qualsiasi momento, premendo SETUP MENU.
2 Ruotare MENU NAVIGATOR sino a visualizzare l'opzione (o il valore) desiderato.
3 Premere NEXT per selezionare l'opzione visualizzata (o ENTER / OK per confermare un valore).
- Si può abbandonare un'opzione (lasciandone invariati i valori) premendo PREV. / EXIT.
Struttura del menu
-
VOL BAL (bilanciare il volume)
Regola I'equilibrio di volume relative tra gli altoparlanti collegati.
— TEST TONE
Rivelatore acustico di test: on/off (attivato/disattivato)
— VOL FR-L
Volume altoparlante anteriore sinistro: -50...+50
— VOL FR-R
Volume altoparlante anteriore destro: -50...+50
— VOL CENTER
Volume altoparlante centrale: -50...+50
— VOL REAR-L
Volume altoparlante posteriore sinistro: -50...+50
— VOL REAR-R
Volume altoparlante posteriore destro: -50...+50
— VOL SUBW
Volume subwoofer: -50...+50 -
L5 SETUP (regolazione altoparlanti)
- LS SETUP (regolazione altoparanti)
Seleziona gli altoparanti utilizzati. Seleziona le dimensioni degli altoparanti utilizzati, per generate una riproduzione sonora ottimale. La distance fra la posizione di ascolto abituale e gli altoparanti definisce il tempo di ritardo per il suono surround.
Note: Se si usa l'entrata 6 CHANNEL / DVD INPUT, non è possibile cancellare questi valori.
—CENTER LS
Altoparlante centrale presente: yes/no (si/no)
— REAR LS
Altoparlanti posteriori presenti: yes/no (si/no)
— CENTR SIZE
Altoparlante centrale: small/large (piccolo/grande)
— DIST L/R
Distanza dagli altoparlanti anteriors: 1...10 m
— DIST REAR
Distanza dagli altoparlanti posteriori: 1...10 m
TUNER (sintonizzatore)
Regolazione delle stazioni radio preimpostate (per maggiori informazioni, vedere «SINTONIZZATORE»).
- AUTO INST
Memorizza automaticamente le stazioni radio - MAN INST
Consente di assegnare dei nomi alle stazioni radio memorizzate - GIVE NAME
Consente di assegnare dei nomi alle stazioni radio memorizzate - RESHUFFLE
Riseleziona le stazioni radio memorizzate
Menu della TV
Se il ricevitore è collegato ad una TV Philips CINEMA LINKtramite le prese bus di controllo delsystema CINEMA LINK(vedere «COLLEGAMENTI»), si può utilizzato la TV perimpostare il systema. In questo caso, il menu della TV comprende un'opzione denominata RECEIVER.
Se l'opzione CINEMA LINK è attiva, sullo schermo della TV appaiono per pochi secondi le impostazioni del ricevitore. Per maggiori informazioni sull'utilizzo del menu della TV, consultare il manuale di istruzioni dell'apprecchio. Le opzioni offerte possono variate secondo il tipo di modello della TV.
Attivazione del collegamento
- Premere CINEMA LINK per attivare e disattivare il collegamento tra il ricevitore e la TV.
Se il collegamento è attivato, è visualizzato CINEMA LINK ON.
Note: Consigliamo di disattivare CINEMA LINK durante la registrazione, per evitare interruzioni indesiderate dovute all'attivazione delle funzioni della TV.
Se l'opzione CINEMA LINK ed il menu della TV sono attivi, viene visualizzato TV MENU ed il menu e le funzioni sonore del ricevitore sono bloccati.
SOURCE SELECTOR
Quando si selezione una sorgente ruotando SOURCE SELECTOR, si attivano le entrate audio - e le entrate video (solo per FR 760) - con il nome corrispondente. Il segnale in entrata viene riprodotto da tutte le uscite audio e video - se la sorgente include un segnale video - del ricevitore.
Sorgente selezionata Connettori utilizzati
6 CH / DVD............Entrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT ed entrata video DVD IN (solo per FR 760)
TUNER .Se si utilizes la parte sintonizzatore del ricevitore, vengono disattivate tutte le entrate.
CD............Entrata audio CD IN
CDR/TAPE............Entrata audio CDR/TAPE IN
TV............Entrata audio TV IN e entrata video TV IN (solo per FR 760)
VCR....... Entrata audio VCR IN e entrata video VCR IN (solo per FR 760)
Informazioni su 6 CHANNEL/DVD INPUT
Il 6 CHANNEL / DVD INPUT può essere utilizzato per connettere un dispositivo con un decoder multicanale incorpore (per esempio il Dolby Digital, il DTS. ecc.) e un connettre in uscita a 6 canalicisione un DVD player high end.
Se si utilizza l'entrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, il ricevitore opera come un amplificatore multicanale. La sorgente riproduce il suono surround e lo invia al ricevitore diviso nei canali necessari. Pertanto, il pulsante SURROUND ON/OFF, HALL e SURR. MODE non ha alcun effetto, perché il segnale emesso è più multicanale.
Da una sorgente collegata all'entrata audio 6 CHANNEL /DVD INPUT non è possibile registrar.
Riproduzione di una sorgente
1 Premere POWER / STANDBY per attivare il ricevitore.
2 Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare una sorgente. Il nome della sorgente viene visualizzato.
- Si puiso selezionare l'entrata FRONT AV/GAME se si preme FRONT AV (solo per FR 760).
3 Avviare lalettura della sorgente secondo il procedimento abituale.
Regolazione del suono
- Ruotare VOLUME per regolare volume
→VOLUc ed il livello del volume compreso fra e 50 vengono visualizzati.
1 Premere BASS o TREBLE.
→BASSO TREBLE ed il valore effettivo vengono visualizzati brevamente. Scorre, quindi, TURN VOLUME KNOB TO CHANGE.
2 Ruotare VOLUME per regolare i toni bassi o acuti.
→BASS o TREBLE ed il valore effettivo vengono visualizzati.
Note: Se non si ruota VOLUME per 5 secondi e non si utilizes un'alto dato, la regolazione dei toni bassi o acuti viene disattivata. - Premere SMART SOUND sul telecomando per scorrere attraverso i suoni intelligenti incorporeti: MOVIE (film), SPEECH (discorso), MUSIC (musica), MULTI-MEDIA (multi-media) e PERSONAL (personale). (per PERSONAL i toni bassi e acuti vengono regolati dall'utilizzatore.)
→SMART SOUND viene visualizzato ed il nome del profilo sonoro selezionato scorre una volta se il suono intelligente è attivo. - Premere LOUDNESS per attivare o disattivare il livello sonoro.
→LOUDNESS viene visualizzato se il livello sonoro è attivo.
Registrazione da una sorgente
Per registrar da una sorgente, è necessario selezionarla mediante SOURCE SELECTOR. Il segnale in entrata viene riprodotto da tutte le uscite audio e video - se la sorgente include un segnale video - del ricevitore. Le impostazioni sonore non interessano la registrazione.
1 Ruotare SOURCE SELECTOR (o premere FRONT AV - solo per FR 760) per selezionare la sorgente da cui si desidera registrar.
Viene visualizzato il nome della sorgente.
2 Prepare l'apparecchio desiderato per la registrazione e collegarlo ad una delle uscite del ricevitore.
3 Aviare la registrazione sull'apparecchio.
4 Aviare lagettura della sorgente secondo il procedimento abituale.
Note: - Il segnale audio e video di VCR IN non è riprodotto mediante VCR OUT. Lo stesso vale per il segnale audio di CDR/TAPE IN su CDR/TAPE OUT.
- Da una sorgente collegata all'entrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT non è possibile registrale.
Informazioni sul suono surround
Il suono surround genera all'ascolto una sensazione completenesse nuova. Si ha, infatti, la sensazione di essere al centro dell'azione, perché il suono arrivava da tutti i punti intorno a se. Ricercate le trasmissioni TV, audio e video cassette e dischi contraddistinti dai significoli DOLBY SURROUND o DOLEY che rappresentano il suono surround multicanale.
Tenere presente che i dischi DVD non producono sempre un surround multicanale completeness. Consultare il rivenditore autorizzato, per essere certi che un disco abbia la codifica multicanale.
La maggior parte dei dischi e delle cassette stereo più comuni può essere riprodotta con buoni risultati mediante le impostazioni sonore surround. Se la riproduzione è distorta in modo surround, passare al normale modo stereo.
La disponibilità dei diversi modi sonori surround descritti dipende dal numero di altoparlanti utilizzati e delle informazioni sonore in entrata.
Attivazione del suono surround
Se il suono surround è attivo, è possibile commutarsi tra i diversi modi surround. Notare che le possibilità dipendono nelle impostazioni degli altoparlanti definite nel menu del ricevitore.
1 Premere SURROUND ON/OFF per attivare il suono surround. Viene eseguito lo scorrimento del modo surround in uso.
2 Premere ripeturamente SURR. MODE per ascoltare i diversi modi surround (se disponibili). Viene eseguito lo scorrimento del modo surround in uso.
3 Premere HALL per attivare o disattiva la funzione hall. HALLiene visualizzato se la funzione hall è attiva.
4 Premere SURROUND ON/OFF per disattivare il suono surround.
→SURROUND OFF scorre sul display.
Note: L'attivazione del suono surround non ha alcun effetto se si usa l'entrata 6 CHANNEL / DVD INPUT.
Regolazione del suono surround
HALL La riproduzione sonora è potenziata e viene aggiunta una leggera eco, per dare l'impressione a chi ascolta di trovarsi in un ambiente spazioso.
SURROUND (PRO LOGIC) Il modo surround consente la normale riproduzione sonora in modo surround con 4 o 5 altoparlanti.
FRONT-3 STEREO (PRO LOGIC)
Il suono surround sound vieneMESSO in sordina.3 Stereo consente l'ascolto del suono surroundenza usare gli altoparlanti surround.
STEREO
Tutto il suono viene riproduotto ed emessoattraverso gli altoparanti anteriors destro e sinistro, per abilitare la riproduzione stereo standard.
Sintonizzazione sulle stazioni radio
Si possono ricercare le stazioni radio eseguingo una scansione della gamma delle frequenze. èanche possibile immettere la frequenza di una stazione radio conosciuta. Se una stazione FMiene trasmessa e ricevuta in stereofonia, viene visualizzato .
Ricerca delle stazioni radio
1 Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare il
sintonizzatore.
TUNER viene visualizzato.
2 Selezionare una gamma di lungheze d'onda, premendo ripetutamente TUNER AM/FM.
Viene visualizzata la gamma delle lungheze d'onda selezionata.
3 Tenere premuto o per circa 1 secondo.
→SEARCH viene visualizzato ed il sintonizzatore si sintonizza su una stazione sufficientemente potente.
4 Ripetere esta procedura sino ad individuare la stazione desiderata.
- Per sintonizzari su un trasmettitore debole, premere brevamente o , tante volte quante sono necessarie per ottener un'ottima ricezione.
Sintonizzazione su una stazione radio in base alla frequenza (solo con il telecomando)
1 Premere TUNER.
TUNER viene visualizzato.
2 Premere FR. D..
viene visualizzato.
3 Usare i tasti da 1 a 0, per immettere la frequenza di una stazione radio.
Note: Si possono immettere solo numero validi, compresi nella gamma delle frequenze del sintonizzatore.
Attivazione della sensibilità FM
È possibile commutare il sintonizzato su una sensibilità di ricerca minore, in modo da ricercare solo le stazioni con un forte segnale (solo per FM).
1 Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare il sintonizzatore.
TUNER viene visualizzato.
2 Premere SENS. sul ricevitore.
→SENS HI o SENS LO appeare per 5 secondi.
Note: Durante la ricerca delle stazioni radio, viene visualizzata la sensibilità effettiva. In quello caso, SENS LO significa che il sintonizzato sta ricercando solo le stazioni radio con un forte segnale.
Memorizzazione delle stazioni radio
Si possono inserire in memoria 30 stazioni radio. Il ricevitatore può selezionare e programmare da solo le stazioni radio, oqueste possono essere scelte dall'utente.
Programmazione automatica
1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT
2 Scegliere AUTO INST e premere NEXT
Vengono visualizzati il numero preimpostato di inizio della programmazione, la gamma delle lungheze d'onda e AUTO.
3 Ruotare TUNER PRESET per cancellare il numero preimpostato di inizio della programmazione.
4 Usare TUNER AM/FM per portarsi sulla gamma delle lungheze d'onda.
5 Premere ENTER / OK per avviare la programmazione.
→RATO INST lampeggia e tutte le stazioni radio disponibili vengono programmate. Il procedimento può durare pochi minuti e RATO INST smette di lampeggiare al termine dello stesso.
Programmazione manuale
1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT
2 Scegliere MAN INST e premere NEXT
Vengono visualizzati un numero preimpostato, la gamma delle lungheze d'onda e la frequenza.
3 Ruotare TUNER PRESET perambiare un numero preimpostato, in cui memorizzare la stazione radio.
4 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata (vedere «Ricerca delle stazioni radio»).
5 Premere ENTER / OK per confirmare la selezione.
→STOREviene visualizzato brevamente. La stazione radio viene programmata sul numero preimpostato selezionato.
6 Selezionare e memorizzare tutte le stazioni radio desiderate secondo quello procedimento.
Sintonizzazione sulle stazioni radio memorizzate
1 Ruotare SOURCE SELECTOR su TUNER per selezionare il sintonizzatore.
TUNER viene visualizzato.
2 Ruotare TUNER PRESET per selezionare una stazione radio preimpostata.
PRESET, il numero preimpostato e la stazione vengono visualizzati.
Riordinamento delle stazioni radio memorizzate
Dopo aver programmato le stazioni radio, è possibile cambiarne la sequenza. RESHUFFLE consente diambiare le posizioni dei valori preimpostati.
1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT
2 Scegliere RE SHUFFLE e premere NEXT
PRESET, il numero preimpostato e la stazione vengono visualizzati.
3 Ruotare TUNER PRESET per selezionare una stazione preimpostata.
4 Premere ENTER / OK per confermare la selezione.
Il numero preimpostato selezionato - ed un secondo numero preimpostato vengono visualizzati.
5 Ruotare TUNER PRESET per selezionare l'altra stazione preimpostata.
6 Premere ENTER / OK per confirmare il cambio.
→RESHUFFLE viene visualizzato brevamente ed i due numeroi preselezionati vengono cambiati.
Denominazione delle stazioni radio
Si più assegnare un nombre ad una qualiasi stazione radio preimpostata. Inoltre, si possono sovrascrivere i nomi delle stazioni RDS.
1 Scegliere * TUNER dal menu, quindi premere NEXT
2 Scegliere SIVE NAME (indica nome), quindi premere NEXT
Viene visualizzata una stazione radio preimpostata.
3 Ruotare TUNER PRESET per selezionare la stazione radio da ridenominare.
4 Premere ENTER / OK per confirmmare la scelta.
Viene visualizzato il nome esistente o
5 Ruotare TUNER PRESET per selezionare una lettera e NEXT o PREV. per portarsi sulla posizione precedente o su quella successiva.
6 Dopo ave immedso il nome completeo, premere ENTER / OK per confermare.
→STOREviene visualizzato ed il nome vienememorizzato.
Note: Perutilizzare nuovamente il nome della stazione RDS trasmessa, è sufficiente cancellare il nome indicato.
Cancellazione dei nomi delle stazioni
1 Usare l'opzione di menu * TUNER escegliere GIVE NAME.
Viene visualizzata una stazione radio preimpostata.
2 Ruotare MENU NAVIGATOR per selezionare il nome da cancellare.
3 Premere ENTER / OK per confirmare la scelta.
4 Premere PREV.mentationla primalettera lampeggia
L lampeggia alla sinistra del nome della stazione.
5 Premere ENTER / OK per cancellare il nome della stazione.
Oppure, se si èambiata idea,
premere PREV. per lasciare invariato il nome della stazione.
RDS RDS
Radio Data System è un servizio che consente alle stazioni FM di inviare informazioni aggintive. Se si riceve una stazione RDS, vengono visualizzati ed il nome della stazione.
SpostamentoattraversolediverseinformazioniRDS
-
Premere ripeturamente RADIO TEXT sul ricevitore, per spostarsiattraverso le seguenti informazioni (se disponibili):
-
Messaggi di testo della radio
- Orologic RDS
-Frequency - Nome della stazione
Nota: Il segnale orario trasmesso da alcune stazioni RDS potrebbe non essere sempre accurato.
Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico
È possibile impostare il sintonizzatore in modo che qualsiasi riproduzione venga interrotta dal notiziario o dalle informazioni sul traffico di una stazione RDS selezionata. La funzione di Informazioni è attiva solo se vengono trasmessi i segnali RDS necessari.
Se le stazioni RDS supportanoanche un segnale EON (Enhanced Other Networks),viene visualizzato EON. Questo segnale abilita il sintonizzatore ad eseguire una ricerca non solo nella stazione RDS selezionata, ma in tutta la rete di stazioni EON, per individuare il notiziario e le informazioni sul traffico.
1 Sintonizzarsi sulla stazione RDS desiderata.
2 Premere NEWS/TA:
Una volta per visualizzare NEWS ed attivare la funzione notiziario.
Due volte per visualizzare TA ed attivare la funzione informazioni sul traffico.
Tre volte per visualizzare TA e NEWS ed attivare entrambé le funzioni.
3 Selezionare e riproduire qualsiasi altra sorgente secondo il procedimento abituale.
→ Durante la trasmissione del notiziario o delle informazioni sul traffico, il ricevitore si mette in modo sintonizzatore e NEWS o TA lampeggia.
4 Premere NEWS/TA sino a quando l'indicazione del display scompare e si disattivano le funzioni.
oppure
Premere NEWS/TA durante un annuncioc, per disattivare le funzioni.
Nota: Verificare di avere disattivato le funzioni notiziario ed informazioni sul traffico durante la registrazione; in caso contrario, i relativi annunci verranno registrati.
Ricevitore
Soggetto a variazionienza preavviso.
Informazioni generali
Consumo di potenza (FR 740, MX 740) 210 W
Consumo di potenza (FR 760) 255 W
Consumo di potenza in modo standby. < 2W
Dimensioni, I× a× p 435x135x350mm
Peso (FR 740, MX 740). 8,6 kg
Peso (FR 760). 9,4 kg
Amplificatore (0,7%) THD, 6 ,1kHz
Potenza di uscita, modo stereo (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W
Potenza di uscita, modo surround (FR 740, MX 740)
Anteriore 2x60W
Centro 60 W
Surround. 2× 60~W
Potenza di uscita, modo stereo (FR 760) (DIN)……2 × 100 W
Potenza di uscita, modo surround (FR 760)
Bassi. ±9 dB a 100 Hz
Acuti. ±9 dB a 10 kHz
Emissione sonora...+6 dB a 100 Hz (-30 dB); +3 dB a 10 kHz (-30 dB)
Distorsione armonica totale.0,05 % a 1 kHz, 5 W
Risposta in frequenza 20-20.000 Hz, ± 1 dB
Rapporto S/N. ≥ 82 dB
Separazione stereo (1 kHz) 245 dB
Diafonia (1 kHz) .≤-65 dB
Entrate
Entrate lineari. 250 mV/47 kΩ
6 CH 250 mV/40 kΩ
FRONT AV (solo per FR 760) .250 mV/22 kΩ
Uscite
Presa di alimentazione AC (collegata) .mass. 100 W totali
Uscite lineari. 250 mV/1 kΩ
Subwoofer pre-out. 0,8 V/1 kΩ
Centro pre-out. 0,8 V/1 kΩ
Cuffie 8-600 (3 V f.m.e., 60 )
Altoparlanti. 6
Sintonizzatore
Gamma delle lunghezza d'onda
Distorsione armonica totale
Risposta in frequenza 63-12.500 Hz ±1 dB
Rapporto S/N
Stereo FM. 55 dB
Mono FM. 60 dB
Separazione dei canali 35 dB a 1 kHz
Altoparlanti (forniti solo con MX 740)
Soggetto a variazionienza preavviso.
Altoparlanti anteriori
Impedenza 6Ω
Gamma frequence 40-20.000 Hz
Capacità di controllare la potenza. 60 W
Capacità di controllare la potenza - picco. 120 W
Sensibilità 89 dB
Driver..... 1× 514 " subwoofer, 1× 2" altoparlante per acuti
Trasmettitre passivo. 1× 612 " subwoofer
Frequenze di collegamento 4.000 Hz
Dimensioni, a × I × p 421 × 219 × 191 mm
Peso . circa 2,5 kg
Altoparlanti posteriori
Impedenza 6Ω
Gamma frequence 100-20.000 Hz
Capacità di controllare la potenza 60 W
Capacità di controllare la potenza - picco. 120 W
Sensibilità 89 dB
Driver. 1× 4" alla gamma
Trasmettitore passivo. 1× 612 " subwoofer
Frequenze di collegamento. 4.500 Hz
Dimensioni, a × I × p 179 × 181 × 92 mm
Peso. circa 0,7 kg ciascuno
Altoparlante centrale
Impedenza 6Ω
Gamma frequence 75-20.000 Hz
Capacità di controllare la potenza 60 W
Capacità di controllare la potenza - picco. 120 W
Sensibilità 89 dB
Driver.........2x4" subwoofer, 1x2" altoparlante per acuti
Frequenze di collegamento 4.500 Hz
Dimensioni, a × I × p 131 × 435 × 122 mm
Peso .circa 1,6 kg
ATTENZIONE
Non cercare in nessun caso di riparare da soli un qualsi asi elemento dell'apparecchio, per non invalidare la garanzia. Non apriere l'apparecchio, per non correre il rischio di scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione degli altoparlanti.
Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo quello suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
| PROBLEM A | POSSIBLE CAUSA | SOLUZIONE |
| Nessun suono | Il VOLUME non è regolato correttamente. | Regolare il VOLUME. |
| Sono collegate le cuffie. | Scollegare le cuffie. | |
| È stata selezionata la sorgente sbagliata. | Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare la sorgente corretta. | |
| Nessun suono dal lato destro o sinistro | Un altoparlante è collegato male. | Collegare bene l'altoparlante. |
| Il cavo di un altoparlante è danneggiato. | Sostituire il cavo. | |
| L'equilibrio del volume nel menu del ricevitore è regolato male. | Regolare VOL FR-L e VOL FR-R nel menu del ricevitore. | |
| Suono scadente o nessun suono dagli altoparlanti surround o centrale. | Il modo SURROUND non è attivato. | Premere SURROUND ON/OFF per attivare il modo surround. |
| Gli altoparlanti surround e/o quello centrale non sono collegati (bene). | Collegare bene gli altoparlanti. | |
| Gli altoparlanti surround e/o centrale sono disattivati in menu L5 SETUP. | Selezionare YCS per attivare gli altoparlanti. | |
| Il cavo di un altoparlante è danneggiato. | Sostituire il cavo. | |
| Suono basso scadente | Gli altoparlanti non sono in fase. | Collegare i fili colorati (o contrassegnati) ai terminali colorati ed i fili neri (o non contrassegnati) ai terminali neri. |
| Suono scadente. | Regolazione inadequata al tipo di musica o di suono indicato. | Corregere le regolazioni sonore sul ricevitore. |
| Livello del suono surround troppo alto o troppo basso. | Il livello del suono surround non è regolato bene. | Regolare il livello del suono surround sul ricevitore. |
| Livello del suono centrale troppo alto o troppo basso. | Il livello sonoro del canale centrale non è regolato bene. | Regolare il livello del canale centrale sul ricevitore. |
| Un solo altoparlante centrale è Attivo in Dolby Surround Pro Logic | Il segnale riproduzione è mono. | Scegliere una sorgente sonora diversa o disattivare il suono surround. |
| Ricezione radio scadente, programmazione automatica malfunzionante. | Il ricevitore o l'antenna sono posizionati'accanto ad una sorgente di radiazioni come TV,lettore di CD, registraratore di CD,lettore DVD, ecc. | Cambiare la posizione dell'unità che causa l'interferenza o spegnerla. |
Meet Philips at the Internet http://www.philips.com
