STW-C140S - Occhiali intelligenti SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo STW-C140S SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su STW-C140S SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Occhiali intelligenti in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale STW-C140S - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. STW-C140S del marchio SONY.
MANUALE UTENTE STW-C140S SONY
Istruzioni per l'uso IT
STW-C140GI
STW-C140S
For STW-C140GI
Per i clienti in Italia
L'utilizzo della rete RLAN è regolato:
- relativamente all'uso privato, dal Decreto Legislativo del 1.8.2003, n. 259 ("Codice delle comunicazioni elettroniche"). In particolare, l'Articolo 104 indica i casi in cui è necessario ottenere preventivamente un'autorizzazione generale, mentre l'Articolo 105 specifica i casi in cui è consentito il libero uso;
- relativamente alla fornitura al pubblico dell'accesso RLAN ai servizi e alle reti di telecomunicazione, dal Decreto Ministeriale del 28.5.2003 e successive modifiche, e dall'Art. 25 (autorizzazione generale per i servizi e le reti delle comunicazioni elettroniche) del Codice delle comunicazioni elettroniche
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l'unità, e conservarlo per riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all'umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l'involucro. Per l'assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato.
ATTENZIONE
L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi. Non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi di fiori.
AVVERTENZA
Un'eccessiva pressione sonora da auricolari e cuffie può causare la perdita dell'udito. Per usare questo prodotto in maniera sicura, evitare l'ascolto prolungato a livelli eccessivi di pressione sonora.
AVVERTENZA
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo come luce solare diretta, fuoco, ecc.
Per i clienti in Europa, Australia e Nuova Zelanda
AVVERTENZA
Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un ambiente domestico, può causare interferenze radio. È necessario quindi che l'utilizzatore adotti gli accorgimenti adeguati.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
L'apparecchio non deve essere utilizzato in aree residenziali.
CE
Con la presente Sony Corporation dichiara che STW-C140GI/Occhiali con sottotitoli con assistenza audio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Per i clienti in Italia
L'utilizzo della rete RLAN è regolato:
- relativamente all'uso privato, dal Decreto Legislativo del 1.8.2003, n. 259 ("Codice delle comunicazioni elettroniche"). In particolare, l'Articolo 104 indica i casi in cui è necessario ottenere preventivamente un'autorizzazione generale, mentre l'Articolo 105 specifica i casi in cui è consentito il libero uso;
- relativamente alla fornitura al pubblico dell'accesso RLAN ai servizi e alle reti di telecomunicazione, dal Decreto Ministeriale del 28.5.2003 e successive modifiche, e dall'Art. 25 (autorizzazione generale per i servizi e le reti delle comunicazioni elettroniche) del Codice delle comunicazioni elettroniche
Per i clienti in Norvegia
L'uso del presente apparecchio radio non è consentito nell'area geografica compresa entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund, Svalbard.
Per STW-C140S
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l'unità, e conservarlo per riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all'umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l'involucro. Per l'assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato.
ATTENZIONE
L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi. Non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi di fiori.
Per i clienti in Europa, Australia e Nuova Zelanda
AVVERTENZA
Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un ambiente domestico, può causare interferenze radio. È necessario quindi che l'utilizzatore adotti gli accorgimenti adeguati.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
L'apparecchio non deve essere utilizzato in aree residenziali.
Indice
Panoramica
Informazioni sul manuale .... 5
Dotazione 5
Configurazione del sistema (esempio) ...... 6
Precauzioni 7
Posizionamento e funzione dei comandi .... 8
Occhiali con sottotitoli 8
Ricevitore (solo STW-C140GI) ..... 9
Istruzioni per il personale del cinema
Carica 11
Modalità di selezione: sottotitolaggio o audio .... 11
Preparazione 12
Verifica allineamento della posizione schermo (modalità Sottotitoli) .... 12
Selezione canale e audio ...... 12
Selezione della lingua (modalità Sottotitoli) 13
Fornire l'unità agli utenti (modalità Sottotitoli) 14
Fornire l'unità agli utenti (modalità Audio) 14
Spegnimento 15
Pulizia 15
Strofinare gli occhiali con sottotitoli con un panno .... 15
Sterilizzazione 16
Istruzioni per gli utenti
Regolazioni ......18
Schermata di impostazione .....19
Funzionamento della schermata di impostazione ....19
Appendice
Specifiche 20
Licenza 21
Informazioni sul manuale
Nel manuale vengono menzionati due modelli: STW-C140GI e STW-C140S. Ogni modello è strutturato nel seguente modo:
| Nome modello Lunettes à sous-titres Récepteur | ||
| STW-C140GI(Occhiali con sottotitoli con assistenza audio) | In dotazione In dotazione | |
| STW-C140S(Occhiali con sottotitoli) | In dotazione Non in dotazione* |
* Il ricevitore non viene fornito con STW-C140S. Fare riferimento alla descrizione del ricevitore nella discussione sugli occhiali con sottotitoli collegati a un ricevitore.
Dotazione
Occhiali con sottotitoli (1)

Ricevitore (1) (solo STW-C140GI)

Istruzioni per l'uso (1)
Configurazione del sistema (esempio)
I sottotitoli codificati vengono trasmessi da un server D-Cinema (cinema digitale) mediante il trasmettitore dati e ricevuti dal ricevitore che li riproduce sugli occhiali con sottotitoli.
È inoltre possibile trasmettere i dati audio attraverso l'ausilio delle cuffie per gli utenti con disturbi dell'udito o della vista.

flowchart
graph TD
A["Occhiali con sottotitoli*1"] --> B["Ricevitore*2"]
B --> C["Sottotitoli e audio (rete wireless)"]
C --> D["Cuffie*1 (non forniti in dotazione)"]
D --> E["Unità"]
E --> F["Proiettore per cinema digitale"]
F --> G["Server D-Cinema"]
G --> H["Trasmettitore dati"]
H --> I["Audio digitale AES/EBU RJ-45"]
H --> J["Cavo audio analogico phono"]
G --> K["Sottotitolo SMPTE RJ-45"]
K --> L["Continuti film"]
*1 Il ricevitore trasmette i dati a un solo dispositivo alla volta: agli occhiali con sottotitoli o alle cuffie.
^*2 Il ricevitore non viene fornito con STW-C140S.
Precauzioni
• Non sottoporre a urti.
• Non tirare il cavo.
- Evitare il contatto delle unità con l'acqua. Se l'acqua penetra nelle unità, potrebbero verificarsi malfunzionamenti che potrebbe non essere possibile riparare.
- Le unità non sono resistenti ad acqua e polvere.
- Evitare la formazione di condensa all'interno dell'unità e non utilizzarla in prossimità dell'acqua.
- Smettere di utilizzare l'unità immediatamente, se bagnata. Non caricare la batteria né asciugare l'unità con dispositivi di riscaldamento (microonde, ecc.) nel tentativo di ripristinarne l'utilizzo.
- Non lasciare l'unità in luoghi umidi. Gli ambienti in cui sia presente vapore, ad esempio emesso da un umidificatore, potrebbero comportare la formazione di condensa all'interno dell'unità a causa dell'improvviso cambiamento di temperatura.
- Non posizionare l'unità in prossimità delle ventole di un condizionatore. Se l'unità viene spostata da un ambiente freddo a uno caldo, si può formare condensa al suo interno.
• L'età minima consentita per indossare gli occhiali con sottotitoli è sette anni.
- Le lenti degli occhiali con sottotitoli sono di vetro. Se il vetro si incrina o si rompe, contattare il fornitore ed evitare di toccare o di riparare. Se sottoposti a urti o in caso di caduta, è possibile che gli occhiali con sottotitoli si danneggino. Prestare pertanto attenzione nel maneggiarli. I danni dovuti a un uso improprio degli occhiali con sottotitoli non sono coperti dalla garanzia.
- Quando si scollega il cavo dall'unità, prendere il connettore. Non tirare il cavo, poiché potrebbe danneggiarsi e non consentire più la visualizzazione dei sottotitoli codificati.

- Quando si collega il cavo al ricevitore, prendere il connettore. Non piegare il cavo nel punto di congiunzione connettore/cavo, poiché potrebbe danneggiarsi e non consentire più la visualizzazione dei sottotitoli codificati.

- Non attorcigliare il cavo attorno all'unità. Il cavo potrebbe danneggiarsi e non consentire più la visualizzazione dei sottotitoli codificati.

Posizionamento e funzione dei comandi
Occhiali con sottotitoli

Far scorre il ponte verso il basso o verso l'alto e regolare l'angolazione per il massimo comfort.
② Asticelle tempia
Posizionare le asticelle sopra le orecchie, come avviene per gli occhiali ordinari. Allo stesso modo prendere gli occhiali con sottotitoli dalle asticelle per la tempia.
③Meccanismo ottico
Utilizzare per alzare o abbassare la posizione dei sottotitoli codificati. Il meccanismo ottico e le lenti sono integrati in un unico componente e possono essere ruotati avanti e indietro.

Rileva la luminosità dell'immagine a schermo e regola automaticamente la luminosità dei sottotitoli codificati.
⑤Lenti
Tenere le lenti pulite, evitare di toccare o macchiare.

text_image
1 2 3 4 5 6 POWER - SEL +
text_image
7 8 9 H V 0 1 2 3 4 5 6 7 Y1 2 3 4 5 6 7 RESET
text_image
1 10
Non coprire l'antenna.
②Pulsante POWER
Premere questo pulsante per accendere il ricevitore. Una volta acceso, è possibile selezionare il canale e l'audio.
Quando il ricevitore è acceso, tenere premuto questo pulsante per due secondi finché l'indicatore POWER non inizierà a lampeggiare in giallo, premere quindi nuovamente questo pulsante per spegnere il ricevitore.
Con il ricevitore spento e tenendo premuto il pulsante SEL, premere questo pulsante per richiamare l'immagine di verifica allineamento della posizione schermo.
③Indicatore POWER
Mostra lo stato del ricevitore.
Verde: l'unità è accesa e la durata batteria può raggiungere tre ore.
Giallo: l'unità è accesa ma la batteria potrebbe scaricarsi in meno di tre ore.
Lampeggia in rosso cinque volte all'accensione: è possibile che la batteria abbia raggiunto la fine del suo ciclo di vita. Contattare il proprio rappresentante Sony per la sostituzione. È possibile che l'unità continui a funzionare con la vecchia batteria, anche se questa ha perso metà della capacità iniziale, tuttavia, ciò significa che potrebbe non raggiungere la durata di tre ore, anche se l'indicatore è verde.
Lampeggiante: l'unità si trova in modalità di selezione canale o audio.
Off: l'unità è spenta.
④ Pulsante –
Utilizzare questo pulsante per selezionare un elemento o regolare un valore in una schermata di impostazione. Tenere inoltre premuti contemporaneamente i pulsanti + e –, quando l'unità è accesa per visualizzare il menu di selezione della lingua. Nella modalità Audio tenere premuto questo pulsante per abbassare il volume. L'assistenza audio è udibile anche al volume minimo.
⑤ Pulsante SEL (Select)
Premere questo pulsante per visualizzare una schermata di impostazione, andare alla schermata di impostazione successiva e confermare un valore impostato. Tenere inoltre premuto questo pulsante per visualizzare la schermata di regolazione.
⑥Pulsante +
Utilizzare questo pulsante per selezionare un elemento o regolare il valore durante la visualizzazione di una schermata di impostazione.
Nella modalità Audio tenere premuto questo pulsante per alzare il volume.
⑦Indicatore HI/VI
Indica il tipo di assistenza audio per la modalità Audio.
H: assistenza audio per disturbi dell'udito.
V: assistenza audio per disturbi della vista.
Lampeggiante: è disponibile la selezione HI/VI.
⑧Indicatore del canale
Indica il canale wireless.
Verde: è selezionato un canale del gruppo G (da G1 a G7).
Giallo: è selezionato un canale del gruppo Y (da Y1 a Y7).
Lampeggiante: è disponibile la selezione canale.
⑨ Pulsante RESET
Premere questo pulsante con un oggetto sottile e dritto (ad esempio una graffetta aperta), se tutti i pulsanti dell'unità (incluso il pulsante POWER) non rispondono.
L'unità si spegne.
La pressione di questo pulsante non influisce sul conteggio del ciclo di carica dell'alimentazione.
10Clip
Collegare l'unità al supporto della custodia per il trasporto o alla cordicella (non forniti in dotazione) mediante le clip.
⑪ Terminali caricabatterie
Per i dettagli sul caricamento della batteria dell'unità, fare riferimento al manuale di istruzioni allegato al caricabatterie.
12Connettore cuffie
Quando si utilizza l'unità in modalità Audio, collegare le cuffie a questo connettore.
13 Connettore occhiali con sottotitoli
Quando si utilizza l'unità in modalità di sottotitolaggio, collegare il cavo degli occhiali con sottotitoli a questo connettore.
Carica
Utilizzare il caricabatterie indicato per caricare la batteria del ricevitore. La carica richiede circa tre ore. Per i dettagli sul caricamento della batteria, fare riferimento al manuale di istruzioni allegato al caricabatterie.
Nota sul terminale batteria
Il terminale della batteria di questa unità (connettore per i caricabatterie) è un componente soggetto a usura.
È possibile che l'alimentazione non venga fornita correttamente all'unità, se le spine del terminale batteria sono piegate o deformate a causa di urti o vibrazioni o nel caso siano corrose a causa di uso prolungato all'aperto.
Se l'unità rimane spenta per un periodo prolungato, è possibile che la batteria si scarichi.
Se si prevede di non utilizzare l'unità per un periodo prolungato, tenere la batteria carica mediante il caricabatterie, quando possibile. In caso contrario, prima del riutilizzo, caricare la batteria.
Si consiglia di ispezionare l'unità a intervalli regolari, affinché funzioni correttamente e per prolungarne il ciclo di vita.
Contattare un rappresentante vendite o assistenza Sony per ulteriori informazioni sulle modalità di ispezione.
Modalità di selezione: sottotitolaggio o audio
Il ricevitore funziona in due modalità: modalità Sottotitoli o modalità Audio. Il ricevitore passa da una modalità all'altra, rilevando il collegamento degli occhiali con sottotitoli.
Se gli occhiali con sottotitoli sono collegati, il ricevitore passa alla modalità Sottotitoli, dunque sugli occhiali vengono visualizzati i sottotitoli.
Se gli occhiali con sottotitoli non sono collegati, il ricevitore passa alla modalità Audio e le cuffie riproducono la descrizione audio per gli utenti con disturbi della vista o l'assistenza audio per coloro che soffrono di disturbi dell'udito. Le cuffie devono essere collegate al connettore cuffie del ricevitore.
Modalità Sottotitoli

Prima di fornire l'unità agli utenti, prepararla nel modo seguente.
Modalità Sottotitoli:
- Verifica allineamento della posizione schermo
- Selezione del canale
- Selezione della lingua
Modalità Audio:
- Selezione del canale
- Selezione audio
Verifica allineamento della posizione schermo (modalità Sottotitoli)
Se l'allineamento della posizione schermo degli occhiali con sottotitoli non è corretto, non utilizzarli. Contattare il proprio fornitore per le informazioni relative all'assistenza.
1 Collegare gli occhiali con sottotitoli al ricevitore e indossarli.
Nota
È necessario che gli indicatori triangolari della spina e del connettore siano allineati.
2 Assicurarsi che l'unità sia spenta.
3 Tenendo premuto il pulsante SEL, premere il pulsante POWER per accendere l'unità.

text_image
POWER - SEL + +L'immagine di verifica allineamento della posizione schermo viene visualizzata sugli occhiali.
Schermata sinistra Schermata destra

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B{Corretto}
B --> C["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
L'immagine combinata che si vede con entrambi gli occhi
4 Verificare che la linea orizzontale attraversi tutte le linee verticali, come illustrato di seguito.
Corretto

5 Tenere premuto il pulsante POWER per circa due secondi, finché l'indicatore POWER non inizierà a lampeggiare in giallo. Premere nuovamente il pulsante POWER per spegnere il ricevitore. L'indicatore POWER si spegne.
Selezione canale e audio
Impostare il ricevitore e il trasmettitore dati sullo stesso canale, quindi selezionare rispettivamente HI (disturbi udito) o VI (disturbi vista).
1 Assicurarsi che l'unità sia spenta.
2 Premere il pulsante POWER per accendere il ricevitore.

text_image
POWER - SEL +L'indicatore POWER e l'indicatore canale iniziano a lampeggiare.

text_image
H V G1 2 3 4 5 6 7 Y1 2 3 4 5 6 7 RESET3 Premere ripetutamente il pulsante +/- per selezionare il canale.

text_image
POWER ○ - SEL + +Sono disponibili due gruppi di canali: "G" (indicatore verde) e "Y" (indicatore giallo).
4 Premere il pulsante SEL per impostare il canale.
L'indicatore canale rimane acceso.

text_image
POWER ○ - SEL + +L'indicatore HI/VI inizia a lampeggiare.

text_image
H V G1 2 3 4 5 6 7 Y1 2 3 4 5 6 7 ○ RESET5 Premere il pulsante +/- per scegliere fra HI e VI.
6 Premere nuovamente il pulsante SEL per impostare l'audio.
Gli indicatori HI/VI e POWER rimangono accesi.
Per la modalità Sottotitoli, attenersi alle istruzioni riportate di seguito, relative alla selezione della lingua.
Selezione della lingua (modalità Sottotitoli)
Selezionare la lingua dei sottotitoli codificati. Le lingue disponibili e il relativo ordine vengono impostati dal trasmettitore dati STWA-C101. Per le modalità di impostazione, fare riferimento al manuale di istruzioni allegato al STWA-C101.
1 Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti + e – per visualizzare il menu di selezione della lingua sugli occhiali.
Occorrono circa due secondi.

text_image
POWER o - SEL +2 Premere ripetutamente il pulsante +/- per selezionare la lingua.

3 Premere il pulsante SEL per impostare la lingua.

text_image
POWER ○ - SEL +Note
- Dopo 10 secondi di inattività, il menu non viene più visualizzato e l'impostazione lingua rimane invariata.
• L'impostazione lingua predefinita è "Language No.1." Quando il ricevitore viene acceso, l'impostazione lingua torna all'impostazione predefinita.
Fornire l'unità agli utenti (modalità Sottotitoli)
Prima di fornire l'unità agli utenti, verificare l'allineamento della posizione schermo e selezionare il canale e la lingua (vedere le pagine da 12 a 13).
1 Collegare il cavo degli occhiali con sottotitoli al connettore del ricevitore.

È necessario che gli indicatori triangolari della spina e del connettore siano allineati.
2 Fare indossare gli occhiali agli utenti.
Note
• Gli occhiali con sottotitoli possono essere indossati sopra gli occhiali dell'utente.
- Prendere gli occhiali con sottotitoli dalle asticelle per la tempia.
- È necessario rimuovere eventuali apparecchi acustici BTE (retroauricolari) prima di indossare gli occhiali con sottotitoli.
Fornire l'unità agli utenti (modalità Audio)
Prima di fornire l'unità agli utenti, selezionare l'audio e il canale (vedere le pagine da 12 a 13).
1 Collegare le cuffie al connettore cuffie del ricevitore.

2 Fare indossare le cuffie agli utenti.
Note
- È necessario rimuovere eventuali apparecchi acustici, prima di indossare le cuffie.
• L'assistenza audio è udibile anche al volume minimo.
Spegnimento
Quando l'utente restituisce il ricevitore, spegnerlo.
1 Tenere premuto il pulsante POWER per circa due secondi, finché l'indicatore POWER non inizierà a lampeggiare in giallo.
2 Premere nuovamente il pulsante POWER.
L'indicatore POWER e il ricevitore si spengono.
Pulizia
Per le operazioni di pulizia degli occhiali con sottotitoli, tenerli dal ponte, come illustrato di seguito.

Strofinare gli occhiali con sottotitoli con un panno
Strofinare la parte anteriore e posteriore delle lenti con un panno per lenti in microfibra (consigliato: panno per pulizia delle lenti 9021, dell'azienda 3M).
Se le lenti presentano macchie difficili dovute a impronte, olio, ecc., strofinare con un panno per lenti inumidito (consigliato: panni per lenti inumiditi di Carl Zeiss Optical Inc.).
Se le superfici delle lenti sono sporche, è possibile che i sottotitoli non vengano visualizzati correttamente.
Per garantire che vengano visualizzati correttamente, si consiglia di pulire le lenti a intervalli regolari, utilizzando panni per lenti inumiditi.
Nota
Non esporre gli occhiali con sottotitoli a prodotti chimici, quali solventi, benzina, repellenti per insetti, crema solare o insetticida.
Sterilizzazione
Utilizzare fazzolettini detergenti imbevuti di alcol per pulire le parti a contatto con la pelle.

Per pulire gli occhiali, utilizzare detergenti per occhiali. Se gli occhiali presentano macchie difficili, strofinarli con fazzolettini detergenti imbevuti di alcol (IPA (alcool isopropilico) al 70%).

È possibile utilizzare attrezzature di sterilizzazione a raggi ultravioletti per sterilizzare gli occhiali con sottotitoli. Un'irradiazione di raggi ultravioletti da 250 μW·minuto/cm² può eliminare il 99,9% di batteri e virus.
Tempo di sterilizzazione in relazione alla distanza dalla lampada per eliminare il 99,9% di batteri e virus

line
| Distanza dal centro della lampada (cm) | Lampada da 10 W (min.) | Lampada da 15 W (min.) | | -------------------------------------- | ---------------------- | ---------------------- | | 3 | 0.125 | 0.125 | | 5 | 0.25 | 0.25 | | 7 | 0.5 | 0.5 | | 10 | 1.25 | 1.25 | | 15 | 2.5 | 2.5 | | 20 | 5 | 5 | | 30 | 12.5 | 12.5 | | 50 | 25 | 25 | | 70 | 5 | 5 | | 100 | 12.5 | 12.5 | | 150 | 25 | 25 | | 200 | 5 | 5 | | 300 | 12.5 | 12.5 | | 500 | 25 | 25 | | 700 | 5 | 5 | | 1000 | 12.5 | 12.5 |Istruzioni per il personale del cinema
▶Istruzioni per gli utenti
Regolazioni
È possibile adattare gli occhiali con sottotitoli alla conformazione del volto dell'utente.
Utilizzare la schermata di regolazione per verificare che gli occhiali con sottotitoli siano regolati correttamente, indossandoli e prestando attenzione che non creino disagio.
1 Tenere premuto il pulsante SEL finché non si visualizza la schermata di regolazione sugli occhiali.
Occorrono circa due secondi.

text_image
POWER ○ - SEL +Nota
Durante la regolazione, gli indicatori di tutti e quattro gli angoli devono rimanere visibili.
Corretto

La schermata scompare automaticamente dopo due minuti di inattività.
2 Regolare l'altezza e l'angolo del ponte occhiali in modo che gli indicatori di tutti e quattro gli angoli siano visibili.

L'altezza del ponte può essere impostata a tre livelli.
È inoltre possibile regolare l'angolo del ponte (aperto o chiuso) per un comfort ottimale.
3 Regolare la posizione verticale dei sottotitoli codificati, ruotando il meccanismo ottico e le lenti. Il meccanismo ottico e le lenti sono integrati in un unico componente e possono essere ruotati avanti e indietro.

4 Assicurarsi che gli indicatori di tutti e quattro gli angoli siano visibili. Se uno degli indicatori non è visibile, tornare al passaggio 2 e regolare nuovamente l'altezza e l'angolo del ponte naso.
Per chiudere la schermata di regolazione
Premere il pulsante SEL.
Schermata di impostazione
È possibile regolare la distanza e la luminosità percepita dei sottotitoli codificati affinché sia più facile vederli.
Funzionamento della schermata di impostazione
È possibile premere il pulsante SEL per visualizzare una delle seguenti schermate di regolazione. Ogni volta che si preme il pulsante SEL, la schermata di regolazione cambia. Dopo tre secondi di inattività, la schermata di regolazione scompare.

Regolazione della distanza

text_image
Distance □ Far ■ Mid □ NearPremere i pulsanti +/- affinché i sottotitoli codificati vengano visualizzati il più vicino allo schermo cinematografico (come si vedrebbe normalmente). Il pulsante + consente di allontanare i sottotitoli rispetto agli occhi dell'utente, il pulsante – consente di avvicinarli. Selezionare una delle tre impostazioni disponibili.
• Vicina: 7 m (23 piedi)
• Media: 12 m (39 piedi)
• Lontana: 18 m (59 piedi)
Regolazione della luminosità

text_image
Brightness - ■ ■ ■ □ □ +Gli occhiali con sottotitoli regolano automaticamente la luminosità dei sottotitoli
codificati affinché coincida con quella dell'immagine a schermo rilevata dal fotorilevatore integrato negli occhiali stessi. È inoltre possibile regolare la luminosità manualmente su 5 livelli, premendo il pulsante +/- . Il pulsante + aumenta la luminosità, mentre il pulsante – consente di ridurla.
Nota
Indipendentemente dalla regolazione della luminosità, questa non verrà modificata in base all'illuminazione del cinema. (La luminosità massima e minima rimangono costanti, viene modificata esclusivamente la sensibilità alle variazioni di luminosità del cinema).
Specifiche
Occhiali con sottotitoli
Caratteri visualizzabili
31* caratteri × 3 righe (dimensione carattere media)
Campo visivo
19^ (orizzontale) × 3,7^ (verticale)
Luminosità
Da 3 cd/m² a 50 cd/m²
Colore testo
Verde
Dimensioni
Circa 190 × 43 × 190 mm
(7^1/2× 1^3/4× 7^1/_2poll.) (L/A/P)
Peso
Circa 84 g (3,0 once) (escluso il cavo)
Condizioni di funzionamento
Temperatura
Da 10 °C a 35 °C (da 50 °F a
95 °F)
Umidità
Da 10% a 85% (senza condensa)
Condizioni di conservazione
Temperatura
Da -20^ a +60^ (da -4^ a
+140 °F)
Umidità
Da 0% a 90% (senza condensa)
* Il numero massimo di caratteri visualizzati per riga varia in base al numero di pixel di ogni carattere. Il numero di caratteri si basa sul numero medio di pixel carattere per i caratteri supportati.
Ricevitore (solo STW-C140GI)
Numeri dei canali wireless
7 canali per i sottotitoli codificati,
7 canali audio
Selezione audio
Audio HI / Audio VI-N
Regolazioni/impostazioni
Altezza ponte naso (alta, media, bassa)
Posizione verticale dei sottotitoli codificati
Distanza percepita dei sottotitoli codificati (7 m, 12 m, 18 m (23 piedi, 39 piedi, 59 piedi))
Lingua (6 lingue)
Luminosità (5 livelli)
Volume (50 livelli)
Durata batteria
Circa 6 ore alla consegna. La durata diminuisce a causa di carica/scaricamento.
La durata diminuisce di circa 3 ore dopo 500 cicli di carica/scaricamento.
Il LED del ricevitore sarà acceso per avvisare che la batteria ha raggiunto i 500 cicli di carica/scaricamento.
Dimensioni
Condizioni di funzionamento
Temperatura
Da 10 °C a 35 °C (da 50 °F a
95^)
Umidità
Da 10% a 85% (senza condensa)
Condizioni di conservazione
Temperatura
Da -20^ a +60^ (da -4^ a
+140 °F)
Umidità
Da 0% a 90% (senza condensa)
Articoli in dotazione
Occhiali con sottotitoli (1)
Ricevitore (1) (solo STW-C140GI)
Istruzioni per l'uso (1)
Articoli opzionali consigliati
Panno per pulizia delle lenti 9021, dell'azienda 3M
Panni per lenti inumiditi di Carl Zeiss Optical, Inc.
Attrezzature di sterilizzazione a raggi ultravioletti
Caricabatterie
Il design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso.
Nota
Verificare sempre che l'apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.