STW-C140S - Smartbrillen SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STW-C140S SONY als PDF.
Benutzerfragen zu STW-C140S SONY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Smartbrillen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STW-C140S - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STW-C140S von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG STW-C140S SONY
Bedienungsanleitung ____ DE
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
VORSICHT
Das Gerät ist nicht tropf- und spritzwassergeschützt. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, darauf abgestellt werden.
WARNUNG
Zu hoher Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann Gehörschäden verursachen.
Um dieses Produkt sicher zu verwenden, vermeiden Sie längeres Hören bei sehr hohen Schalldruckpegeln.
WARNUNG
Akkus dürfen keinesfalls übermäßiger Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
Für Kunden in Italien
Die Verwendung des RLAN-Netzwerkes wird geregelt:
- in Bezug auf die private Verwendung durch die gesetzliche Bestimmung vom 01.08.2003, Nr. 259 („Richtlinie über elektronische Kommunikation“). Im Einzelnen gibt Artikel 104 an, wann die vorherige Einholung einer allgemeinen Genehmigung erforderlich ist und Art. 105, wann die freie Verwendung erlaubt ist.
- in Bezug auf die Bereitstellung des RLAN-Zugangs zu Telekomnetzwerken – und Dienstleistungen für die Öffentlichkeit, durch die geänderte amtliche Richtlinie vom 28.05.2003 und Art. 25 (allgemeine Genehmigung für elektronische Kommunikationsnetzwerke und -dienstleistungen) der Richtlinie über elektronische Kommunikation
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
VORSICHT
Das Gerät ist nicht tropf- und spritzwassergeschützt. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, darauf abgestellt werden.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
Table of Contents
Overview
About this manual .... 10
Supplied Items 10
System Configuration (Example) ..... 11
Precautions 12
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
VORSICHT
Das Gerät ist nicht tropf- und spritzwassergeschützt. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, darauf abgestellt werden.
WARNUNG
Zu hoher Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann Gehörschäden verursachen.
Um dieses Produkt sicher zu verwenden, vermeiden Sie längeres Hören bei sehr hohen Schalldruckpegeln.
WARNUNG
Akkus dürfen keinesfalls übermäßiger Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
CE
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät STW-C140GI/Brille für Untertitel mit Audiounterstützung in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Für Kunden in Italien
Die Verwendung des RLAN-Netzwerkes wird geregelt:
- in Bezug auf die private Verwendung durch die gesetzliche Bestimmung vom 01.08.2003, Nr. 259 („Richtlinie über elektronische Kommunikation“). Im Einzelnen gibt Artikel 104 an, wann die vorherige Einholung einer allgemeinen Genehmigung erforderlich ist und Art. 105, wann die freie Verwendung erlaubt ist.
- in Bezug auf die Bereitstellung des RLAN-Zugangs zu Telekomnetzwerken – und Dienstleistungen für die Öffentlichkeit, durch die geänderte amtliche Richtlinie vom 28.05.2003 und Art. 25 (allgemeine Genehmigung für elektronische Kommunikationsnetzwerke
und -dienstleistungen) der Richtlinie über elektronische Kommunikation
Für Kunden in Norwegen
Die Verwendung von Radiogeräten im geografischen Bereich innerhalb eines Radius von 20 km vom Zentrum von Ny-Ålesund, Svalbard ist nicht erlaubt.
Für STW-C140S
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
VORSICHT
Das Gerät ist nicht tropf- und spritzwassergeschützt. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, darauf abgestellt werden.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
Inhalt
Überblick
Informationen zu diesem
Handbuch 5
Lieferumfang 5
Systemkonfiguration (Beispiel) ...... 6
Vorsichtsmaßnahmen 7
Ort und Funktion der
Steuerelemente 8
Untertitelbrille 8
Empfängerbox
(nur STW-C140GI) 9
Anweisungen für die Kinomitarbeiter
Laden 11
Moduswahl: Untertitel oder
Audio 11
Vorbereitung 12
Überprüfung der
Bildpositionsausrichtung
(Untertitelmodus) 12
Kanal- und Audioauswahl ...... 12
Sprachauswahl
(Untertitelmodus) 13
Kunden mit Geräten ausstatten
(Untertitelmodus) 14
Kunden mit Geräten ausstatten
(Audiomodus) 14
Ausschalten 15
Reinigung 15
Reinigen der Untertitelbrille ..... 15
Sterilisierung 16
Anweisungen für Kunden
Anpassungen ....18
Einstellungsbildschirm ......19
Bedienung des
Einstellungsbildschirms ......19
Anhänge
Spezifikationen 20
Lizenz 21
Informationen zu diesem Handbuch
In diesem Handbuch werden zwei Modelle behandelt: STW-C140GI und STW-C140S. Jedes Modell ist wie folgt strukturiert:
| Modellbezeichnung Untertitelbrille Empfängerbox | ||
| STW-C140GI(Brille für Untertitel mit Audiounterstützung) | Mitgeliefert Mitgeliefert | |
| STW-C140S(Untertitelbrille) | Mitgeliefert Nicht mitgeliefert* |
* Die Empfängerbox ist nicht im Lieferumfang des STW-C140S enthalten. Schlagen Sie in der Beschreibung der Empfängerbox in der Erörterung der Untertitelbrille nach, die an die Empfängerbox angeschlossen ist.
Lieferumfang
Untertitelbrille (1)

Bedienungsanleitung (1)
Systemkonfiguration (Beispiel)
Vom Datensender werden über einen D-Cinema-Server (digitales Kino) Untertiteldaten übertragen und von der Empfängerbox empfangen, damit diese auf der Untertitelbrille angezeigt werden.
Es können auch Audiodaten für Sehbehinderte und/oder Hörgeschädigte übertragen werden, sodass diese über Kopfhörer gehört werden können.

flowchart
graph TD
A["Untertitelbrille*1"] --> B["Empfängerbox*2"]
B --> C["Untertitel und Audio (Funknetzwerk)"]
C --> D["Dieses Gerät"]
D --> E["Kopfhörer*1 (Nicht mitgeliefert)"]
F["Digitaler Kinoprojektor"] --> G["D-Cinema-Server"]
G --> H["Antenna"]
H --> I["Antenna"]
I --> J["Antenna"]
J --> K["Antenna"]
K --> L["Antenna"]
L --> M["Antenna"]
M --> N["Antenna"]
N --> O["Antenna"]
O --> P["Antenna"]
P --> Q["Antenna"]
Q --> R["Antenna"]
R --> S["Antenna"]
S --> T["Antenna"]
T --> U["Antenna"]
U --> V["Antenna"]
V --> W["Antenna"]
W --> X["Antenna"]
X --> Y["Antenna"]
Y --> Z["Antenna"]
Z --> AA["Antenna"]
AA --> AB["Antenna"]
AB --> AC["Antenna"]
AC --> AD["Antenna"]
AD --> AE["Antenna"]
AE --> AF["Antenna"]
AF --> AG["Antenna"]
AG --> AH["Antenna"]
AH --> AI["Antenna"]
AI --> AJ["Antenna"]
AJ --> AK["Antenna"]
AK --> AL["Antenna"]
AL --> AM["Antenna"]
AM --> AN["Antenna"]
AN --> AO["Antenna"]
AO --> AP["Antenna"]
AP --> AQ["Antenna"]
AQ --> AR["Antenna"]
AR --> AS["Antenna"]
AS --> AT["Antenna"]
AT --> AU["Antenna"]
AU --> AV["Antenna"]
AV --> AW["Antenna"]
AW --> AX["Antenna"]
AX --> AY["Antenna"]
AY --> AZ["Antenna"]
AZ --> BA["Antenna"]
BA --> BB["Antenna"]
BB --> BC["Antenna"]
BC --> BD["Antenna"]
BD --> BE["Antenna"]
BE --> BF["Antenna"]
BF --> BG["Antenna"]
BG --> BH["Antenna"]
BH --> BI["Antenna"]
BI --> BJ["Antenna"]
BJ --> BK["Antenna"]
BK --> BL["Antenna"]
BL --> BM["Antenna"]
BM --> BN["Antenna"]
BN --> BO["Antenna"]
BO --> BP["Antenna"]
BP --> BQ["Antenna"]
BQ --> BR["Antenna"]
BR --> BS["Antenna"]
BS --> BT["Antenna"]
BT --> BU["Antenna"]
BU --> BV["Antenna"]
BV --> BW["Antenna"]
BW --> BX["Antenna"]
BX --> BY["Antenna"]
BY --> BZ["Antenna"]
BZ --> CA["Antenna"]
CA --> CB["Antenna"]
CB --> CC["Antenna"]
CC --> CD["Antenna"]
CD --> CE["Antenna"]
CE --> CF["Antenna"]
CF --> CG["Antenna"]
CG --> CH["Antenna"]
CH --> CI["Antenna"]
CI --> CJ["Antenna"]
CJ --> CK["Antenna"]
CK --> CR["Antenna"]
CR --> CS["Antenna"]
CS --> CT["Antenna"]
CT --> CU["Antenna"]
CU --> CV["Antenna"]
CV --> CW["Antenna"]
CW --> CX["Antenna"]
CX --> CY["Antenna"]
CY --> CZ["Antenna"]
CZ --> DA["Antenna"]
DA --> DB["Antenna"]
DB --> DC["Antenna"]
DC --> DD["Antenna"]
DD --> DE["Antenna"]
DE --> DF["Antenna"]
DF --> DG["Antenna"]
DG --> DH["Antenna"]
DH --> DI["Antenna"]
DI --> DJ["Antenna"]
DJ --> DK["Antenna"]
DK --> DL["Antenna"]
DL --> DV["Antenna"]
DV --> DW["Antenna"]
*1 Die Empfängerbox gibt Daten jeweils nur an ein Gerät aus; entweder an die Untertitelbrille oder an die Kopfhörer.
^*2 Die Empfängerbox ist nicht im Lieferumfang des STW-C140S enthalten.
Vorsichtsmaßnahmen
- Nicht fallen lassen oder Stößen aussetzen.
• Kabel nicht strecken. - Geräte keinem Wasser aussetzen. Wenn Wasser in die Geräte eindringt, kann eine irreparable Fehlfunktion auftreten.
• Die Geräte sind weder staubdicht noch spritzwasserfest. - Achten Sie darauf, dass sich im Gerät kein Kondenswasser bildet, und verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
- Stellen Sie die Nutzung des Geräts sofort ein, wenn es nass geworden ist. Wenn Sie versuchen, das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen, laden Sie die Batterie nicht auf und versuchen Sie auch nicht, das Gerät mithilfe von Heizgeräten (Mikrowelle etc.) schnellzutrocknen.
- Bewahren Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort auf. Eine Umgebung, in der (aufgrund eines plötzlichen Temperaturwechsels) Dämpfe eines Raumbefeuchters ausgestoßen werden, können zu Kondensation im Gerät führen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe der Öffnungen einer Klimaanlage auf. Wenn das Gerät direkt von einem kalten Ort an einen warmen Ort gebracht wird, kann im Inneren Kondensation auftreten.
• Das Mindestalter zum Tragen der Untertitelbrille beträgt sieben Jahre.
• Die Linsen der Untertitelbrille sind aus Glas. Wenn das Glas zerbricht oder zersplittert, wenden Sie sich an den Händler. Legen Sie nicht selbst Hand an und versuchen Sie nicht, die Brille selbst zu reparieren. Die Untertitelbrille kann Schaden erleiden, wenn sie Erschütterungen ausgesetzt oder fallen gelassen wird, daher sollten Sie vorsichtig mit ihr umgehen. Schäden durch unsachgemäße Behandlung der Untertitelbrille sind nicht von der Garantie abgedeckt.
- Ziehen Sie am Stecker, wenn Sie das Kabel vom Gerät trennen; ziehen Sie nicht am Kabel, da es beschädigt werden kann und dann keine Untertitel mehr angezeigt werden können.

- Fassen Sie am Stecker an, wenn Sie das Kabel mit dem Empfänger verbinden; biegen Sie das Kabel nicht am Übergang von Stecker/Kabel, da das Kabel sonst beschädigt werden kann und dann keine Untertitel mehr angezeigt werden können.

- Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Das Kabel kann dadurch beschädigt werden und es können keine Untertitel mehr angezeigt werden.

Ort und Funktion der Steuerelemente
Untertitelbrille

Schieben Sie das Nasenpad nach oben oder unten, um den Winkel für eine bequeme Passform anzupassen.
②Schläfenbügel
Platzieren Sie die Schläfenbügel über Ihren Ohren, genau wie bei einer normalen Brille. Fassen Sie die Untertitelbrille an den Schläfenbügeln an.
③Optische Engine
Zum Anheben oder Absenken der Untertitelposition. Die optische Engine und Linsen sind in einer Komponente integriert und können vor- und zurückgedreht werden.

Erkennt die Leinwandhelligkeit, um die Helligkeit der Untertitel automatisch anzupassen.
⑤Linsen
Halten Sie die Linsen sauber und vermeiden Sie es, sie zu berühren oder zu beschmutzen.

text_image
1 2 3 4 5 6 POWER - SEL +
text_image
7 8 9 H V 0 1 2 3 4 5 6 7 Y1 2 3 4 5 6 7 RESET
text_image
1 10
Decken Sie die Antenne nicht ab.
②POWER-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Empfängerbox einzuschalten. Nach dem Einschalten können Kanal und Audio ausgewählt werden.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie diese Taste etwa zwei Sekunden lang gedrückt, bis die POWER-Anzeige gelb zu blinken beginnt. Drücken Sie anschließend noch einmal auf diese Taste, um die Empfängerbox auszuschalten.
Während das Gerät ausgeschaltet ist und während Sie die SEL-Taste gedrückt halten, drücken Sie diese Taste, um das Prüfbild für die
Bildpositionsausrichtung aufzurufen.
③ POWER-Anzeige
Zeigt den Status der Empfängerbox an.
Leuchtet grün: Das Gerät ist eingeschaltet und die Batterie hält über drei Stunden.
Leuchtet gelb: Das Gerät ist eingeschaltet und die Batterie hält weniger als drei Stunden.
Blinkt beim Einschalten fünfmal rot:
Die Batterie hat das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Vertreter, um die Batterie durch eine neue ersetzen zu lassen. Möglicherweise funktioniert das Gerät mit der alten Batterie noch, auch wenn die Batterie die Hälfte ihrer ursprünglichen Kapazität verloren hat. Das bedeutet, dass sie keine drei Stunden mehr halten wird, auch wenn die Anzeige grün leuchtet.
Blinkt: Das Gerät befindet sich im Kanal- oder Audio-Auswahlmodus.
Aus: Das Gerät ist ausgeschaltet.
④Taste -
Verwenden Sie diese Taste, um ein Element auszuwählen oder einen Wert im Einstellungsbildschirm anzupassen. Halten Sie die Tasten + und – gleichzeitig gedrückt, während das Gerät eingeschaltet wird, um das Sprachauswahlmenü anzuzeigen. Halten Sie diese Taste im Audiomodus gedrückt, um die Lautstärke zu verringern. Hilfstöne sind weiterhin bei minimaler Lautstärke hörbar.
⑤SEL (Auswahl-) Taste
Drücken Sie diese Taste, um einen Einstellungsbildschirm anzuzeigen, zum nächsten Einstellungsbildschirm zu wechseln oder einen angepassten Wert zu bestätigen. Halten Sie die Taste auch gedrückt, um den Anpassungsbildschirm anzuzeigen.
⑥Taste +
Verwenden Sie diese Taste, um ein Element auszuwählen oder den Wert anzupassen, wenn ein Einstellungsbildschirm angezeigt wird. Halten Sie diese Taste im Audiomodus gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
⑦HI/VI-Anzeige
Gibt die Art der Audiohilfe für den Audiomodus an.
H: Hilfston für Hörgeschädigte.
V: Audiobeschreibung für Sehbehinderte.
Blinkt: HI/VI-Auswahl verfügbar.
⑧ Kanalanzeige
Gibt den Funkkanal an.
Leuchtet grün: Ein Kanal der G-Gruppe (G1 bis G7) ist ausgewählt.
Leuchtet gelb: Ein Kanal der Y-Gruppe (Y1 bis Y7) ist ausgewählt.
Blinkt: Kanalauswahl verfügbar.
⑨RESET-Taste
Drücken Sie diese Taste mit einem dünnen, geraden Objekt (wie einer aufgebogenen Büroklammer), wenn alle Tasten des Geräts (einschließlich der POWER-Taste) nicht mehr reagieren. Das Gerät wird ausgeschaltet. Das Drücken dieser Taste hat keine Auswirkung auf die Ladezykluszahl.
⑩Clips
Befestigen Sie das Gerät mit den Clips am Tragetaschenhalter oder Umhängeband (nicht im Lieferumfang enthalten).
⑪ Batterieladegerät-Klemmen
Einzelheiten zum Laden der Batterie des Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des Batterieladegeräts.
⑫ Kopfhörerbuchse
Wenn Sie das Gerät im Audiomodus verwenden, schließen Sie die Kopfhörer an diese Buchse an.
13 Untertitelbrillen-Anschluss
Wenn Sie das Gerät im Untertitelmodus verwenden, schließen Sie das Kabel der Untertitelbrille an diesen Anschluss an.
Laden
Verwenden Sie das angegebene Batterieladegerät, um die Batterie der Empfängerbox zu laden. (Das Laden dauert etwa drei Stunden.) Einzelheiten zum Laden der Batterie finden Sie in der Bedienungsanleitung des Batterieladegeräts.
Hinweis zur Batterieklemme
Die Batterieklemme des Geräts (der Anschluss für Batterieladegeräte) ist ein Verschleißteil. Das Gerät kann nicht korrekt mit Strom versorgt werden, wenn die Stifte der Batterieklemme durch Stöße oder Erschütterungen verbogen oder verformt wurden oder wenn sie aufgrund von längerer Nutzung im Freien korrodiert sind. Wenn das Gerät längere Zeit ausgeschaltet bleibt, kann sich die Batterie entladen. Wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, halten Sie die Batterie des Geräts nach Möglichkeit mit dem Ladegerät geladen. Anderenfalls müssen Sie die Batterie des Geräts vor der erneuten Verwendung erst laden. Es werden regelmäßige Inspektionen empfohlen, damit das Gerät korrekt funktioniert und seine Nutzungsdauer verlängert wird. Wenden Sie sich an einen Service- oder Vertriebsmitarbeiter von Sony, um weitere Informationen zu Inspektionen zu erhalten.
Moduswahl: Untertitel oder Audio
Die Empfängerbox arbeitet in einem von zwei Modi: Untertitelmodus oder Audiomodus. Die Empfängerbox schaltet zwischen diesen Modi um, indem sie erkennt, ob eine Untertitelbrille angeschlossen ist oder nicht. Wenn eine Untertitelbrille angeschlossen ist, arbeitet die Empfängerbox im Untertitelmodus und die Untertitelbrille zeigt Untertitel an. Ist keine Untertitelbrille angeschlossen, arbeitet die Empfängerbox im Audiomodus und die Kopfhörer geben Audiobeschreibungen für Sehbehinderte oder Hilfstöne für Hörgeschädigte aus. Die Kopfhörer sollten an die Kopfhörerbuchse der Empfängerbox angeschlossen sein.
Untertitelmodus

Bevor Sie Kunden mit Geräten ausstatten, bereiten Sie die Geräte wie folgt vor.
Untertitelmodus:
- Überprüfung der Bildpositionsausrichtung
- Kanalauswahl
- Sprachauswahl
Audiomodus:
- Kanalauswahl
• Audioauswahl
Überprüfung der Bildpositionsausrichtung (Untertitelmodus)
Wenn die Bildpositionsausrichtung der Untertitelbrille nicht korrekt ist, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um Serviceinformationen zu erhalten.
1 Schließen Sie die Untertitelbrille an die Empfängerbox an und setzen Sie die Brille auf.
Hinweis
Die dreieckigen Markierungen von Stecker und Buchse sollten aufeinander ausgerichtet sein.
2 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
3 Drücken Sie die POWER-Taste zum Einschalten des Geräts, während Sie die SEL-Taste gedrückt halten.

text_image
POWER - SEL + +Das Bild für die Überprüfung der Bildpositionsausrichtung erscheint auf der Brille.

text_image
Linke Bildfläche Rechte Bildfläche RichtigDas zusammengefügte Bild, das Sie mit beiden Augen sehen
4 Überprüfen Sie, dass die horizontale Linie alle vertikalen Linien schneidet, wie unten gezeigt.
Richtig


Falsch


5 Halten Sie die POWER-Taste etwa zwei Sekunden lang gedrückt, bis die POWER-Anzeige gelb zu blinken beginnt. Drücken Sie die POWER-Taste erneut, um die Empfängerbox auszuschalten. Die POWER-Anzeige geht aus.
Kanal- und Audioauswahl
Stellen Sie Empfängerbox und Datensender auf denselben Kanal ein und wählen Sie HI (Hörgeschädigte) oder VI (Sehbehinderte).
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Drücken Sie die POWER-Taste, um die Empfängerbox einzuschalten.

text_image
POWER - SEL +Die POWER-Anzeige und Kanalanzeige beginnen zu blinken.

text_image
H V G1 2 3 4 5 6 7 Y1 2 3 4 5 6 7 ○ RESET3 Drücken Sie wiederholt die Taste +/-, um den Kanal zu wählen.

text_image
POWER ○ - SEL + +Es gibt zwei Kanalgruppen: „G“ (grüne Anzeige) und „Y“ (gelbe Anzeige).
4 Drücken Sie die SEL-Taste, um den Kanal einzustellen.
Die Kanalanzeige leuchtet weiterhin.

text_image
POWER ○ - SEL +Die HI/VI-Anzeige beginnt zu blinken.

text_image
H V G1 2 3 4 5 6 7 Y1 2 3 4 5 6 7 ○ RESET5 Drücken Sie die Taste +/-, um HI oder VI zu wählen.
6 Drücken Sie die SEL-Taste erneut, um die Audioeinstellung festzulegen.
Die HI/VI-Anzeige und POWER-Anzeige leuchten weiterhin.
Befolgen Sie im Untertitelmodus die folgenden Anweisungen, um die Sprache zu wählen.
Sprachauswahl (Untertitelmodus)
Wählen Sie die Untertitelsprache.
Auswählbare Sprachen und ihre Reihenfolge werden vom Datensender STWA-C101 festgelegt. Für ihre Einrichtung lesen Sie die
Bedienungsanleitung, die Sie zusammen mit dem STWA-C101 erhalten haben.
1 Halten Sie die Tasten + und – gleichzeitig gedrückt, bis das Sprachmenü auf der Brille angezeigt wird.
Dies dauert etwa zwei Sekunden.

text_image
POWER ○ - SEL + +2 Drücken Sie wiederholt die Taste +/-, um die Sprache zu wählen.
Language No.1
3 Drücken Sie die SEL-Taste, um die Sprache einzustellen.

text_image
POWER ○ - SEL + +Hinweise
- Nach 10 Sekunden ohne Vorgang wird das Menü ausgeblendet und die Spracheinstellung bleibt unverändert.
• Die Standard-Spracheinstellung lautet „Language No.1“. Wenn die Empfängerbox eingeschaltet ist, kehrt die Spracheinstellung zur Standardeinstellung zurück.
Kunden mit Geräten ausstatten (Untertitelmodus)
Bevor Sie Kunden mit Geräten ausstatten, überprüfen Sie die Bildpositionsausrichtung und wählen Sie Kanal und Sprache (siehe Seite 12 bis 13).
1 Verbinden Sie das Kabel der Untertitelbrille mit dem Anschluss der Empfängerbox.

Die dreieckigen Markierungen von Stecker und Buchse sollten aufeinander ausgerichtet sein.
2 Lassen Sie den Kunden die Brille aufsetzen.
Hinweise
• Die Untertitelbrille kann über der eigenen Brille des Kunden getragen werden.
- Halten Sie die Untertitelbrille an den Schläfenbügeln.
- Jedes Hörgerät hinter dem Ohr sollte abgenommen werden, bevor die Untertitelbrille aufgesetzt wird.
Kunden mit Geräten ausstatten (Audiomodus)
Bevor Sie Kunden mit Geräten ausstatten, wählen Sie Kanal und Audio (siehe Seite 12 bis 13).
1 Schließen Sie die Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse der Empfängerbox an.

2 Lassen Sie den Kunden die Kopfhörer aufsetzen.
Hinweise
- Alle Hörgeräte sollten abgenommen werden, bevor die Kopfhörer aufgesetzt werden.
- Hilfstöne sind weiterhin bei minimaler Lautstärke hörbar.
Ausschalten
Nachdem Sie die Empfängerbox vom Kunden zurückerhalten haben, schalten Sie sie aus.
1 Halten Sie die POWER-Taste etwa zwei Sekunden lang gedrückt, bis die POWER-Anzeige gelb zu blinken beginnt.
2 Drücken Sie die POWER-Taste erneut. Die POWER-Anzeige geht aus und die Empfängerbox schaltet sich aus.
Reinigung
Wenn Sie die Untertitelbrille reinigen, halten Sie sie wie unten gezeigt an der Brücke.

Reinigen der Untertitelbrille
Reinigen Sie Vorder- und Rückseite jeder Linse mit einem Mikrofaser-Brillenreinigungstuch (Empfehlung: Linsenreinigungstuch 9021 von 3M).
Wenn die Linsen stark mit Fingerabdrücken, Öl usw. verschmutzt sind, reinigen Sie sie mit feuchten Brillentüchern (Empfehlung: Feuchte Linsenreinigungstücher von Carl Zeiss Optical Inc.).
Wenn die Linsenoberfläche verschmutzt ist, können die Untertitel nicht klar angezeigt werden.
Um für eine klare Anzeige zu sorgen, sollten Sie die Brillen in regelmäßigen Abständen mit einem feuchten Linsenreinigungstuch reinigen.
Hinweis
Setzen Sie die Untertitelbrille keinen chemischen Produkten wie Verdünner, Benzin, Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektiziden aus.
Sterilisierung
Nutzen Sie Alkoholreinigungstücher, um die Teile zu reinigen, die mit der Haut in Berührung kommen.

Verwenden Sie Brillenreinigungsmittel, um die Brillengläser zu reinigen. Wenn die Gläser stark verschmutzt sind, wischen Sie sie mit Alkoholreinigungstüchern ab (70%iger IPA (Isopropylalkohol)).

Zur Sterilisierung der Untertitelbrillen können UV-Sterilisierungsgeräte verwendet werden. 250 μW·Minute/cm ^2 Ultraviolettbestrahlung kann 99,9 % der Bakterien und Viren abtöten.
Sterilisierungszeit vs. Abstand von der Lampe zum Abtöten von 99,9 % der Bakterien und Viren

line
| Entfernung von der Mitte der Lampe (cm) | 10-W-Lampe (Min.) | 15-W-Lampe (Min.) | | --------------------------------------- | ----------------- | ----------------- | | 3 | 0.125 | 0.125 | | 5 | 0.25 | 0.25 | | 7 | 0.5 | 0.5 | | 10 | 1.25 | 1.25 | | 20 | 2.5 | 2.5 | | 30 | 5 | 5 | | 50 | 12.5 | 12.5 | | 70 | 25 | 25 | | 100 | 5 | 5 | | 200 | 12.5 | 12.5 | | 300 | 25 | 25 | | 500 | 5 | 5 | | 700 | 12.5 | 12.5 | | 1000 | 25 | 25 |Anweisungen für die Kinnitärbeter
▶Anweisungen für Kunden
Anpassungen
Die Untertitelbrille kann an das Gesicht des Kunden angepasst werden.
Verwenden Sie den Anpassungsbildschirm, um zu überprüfen, ob die Untertitelbrille richtig angepasst ist, sodass sie gut zum Gesicht passt.
1 Halten Sie die SEL-Taste gedrückt, bis der Anpassungsbildschirm auf der Brille angezeigt wird.
Dies dauert etwa zwei Sekunden.

text_image
POWER ○ - SEL +Hinweis
Halten Sie während der Anpassung alle vier Eckmarkierungen sichtbar.
Richtig

Der Bildschirm wird nach zwei Minuten ohne Vorgang automatisch ausgeblendet.
2 Passen Sie Höhe und Winkel des Nasenpads an, sodass alle vier Eckmarkierungen sichtbar sind.

Die Höhe des Nasenpads kann auf drei Stufen eingestellt werden.
Auch der Winkel des Nasenpads kann angepasst werden (geöffnet oder geschlossen), um eine bequeme Passform zu ermöglichen.
3 Passen Sie die vertikale Position der Untertitel an, indem Sie die optische Engine und Linsen drehen. Die optische Engine und Linsen sind in einer Komponente integriert und können vor- und zurückgedreht werden.

4 Vergewissern Sie sich, dass alle vier Eckmarkierungen sichtbar sind. Wenn eine davon nicht sichtbar ist, kehren Sie zu Schritt 2 zurück, um die Höhe und den Winkel des Nasenpads anzupassen.
So schließen Sie den Anpassungsbildschirm
Drücken Sie die SEL-Taste.
Einstellungsbildschirm
Sie können die wahrgenommene Entfernung und Helligkeit der Untertitel anpassen, sodass Sie die Untertitel besser sehen können.
Bedienung des Einstellungsbildschirms
Sie können die SEL-Taste drücken, um einen der folgenden Anpassungsbildschirme anzuzeigen. Jedes Mal, wenn Sie die SEL-Taste drücken, ändert sich der Anpassungsbildschirm. Nach drei Sekunden ohne Vorgang wird der Anpassungsbildschirm ausgeblendet.

Anpassen der Entfernung

Drücken Sie die Taste +/-, um die Untertitel so einzustellen, dass sie so nah wie möglich zur Kinoleinwand erscheinen (so als würden sie normal betrachtet werden). Die Taste + bewegt die Untertitel weiter vom Brillenträger weg, und die Taste – bewegt sie dichter an ihn heran. Wählen Sie eine von drei Einstellungen.
Ungefähre Entfernungen:
- Nah: 7 m (23 Fuß)
• Mittel: 12 m (39 Fuß) - Weit entfernt: 18 m (59 Fuß)
Anpassen der Helligkeit

text_image
Brightness - ■ ■ ■ □ □ +Die Untertitelbrille passt automatisch die Helligkeit der Untertitel an, damit sie zur Helligkeit des Leinwandbildes passt, die vom integrierten Lichtsensor der Untertitelbrille erkannt wurde. Darüber hinaus können Sie die Helligkeit manuell in 5 Stufen anpassen, indem Sie die Taste +/- drücken. Die Taste + erhöht die Helligkeit, die Taste – verringert sie.
Hinweis
Die Helligkeit ändert sich nicht, wenn das Kino gut beleuchtet oder ganz dunkel ist, unabhängig von der Helligkeitseinstellung. (Die maximale und minimale Helligkeit ist konstant und es ändert sich nur die Empfindlichkeit gegenüber der Kinohelligkeit.)
Spezifikationen
Untertitelbrille
Darstellbare Zeichen
31* Zeichen × 3 Zeilen
(durchschnittliche Schriftgröße)
Sichtfeld
19^ (horizontal) × 3,7^ (vertical)
Helligkeit
3 cd/m ^2 bis 50 cd/m ^2
Textfarbe
Grün
Abmessungen
Ca. 190 × 43 × 190 mm
(7^1/2× 1^3/4× 7^1/_2Zoll)(B/H/T)
Gewicht
Ca. 84 g (3,0 oz) (ohne Kabel)
Betriebsbedingungen
Temperatur
10 °C bis 35 °C (50 °F bis 95 °F)
Feuchtigkeit
10 % bis 85 % (keine
Kondensation)
Lagerbedingungen
Temperatur
-20^ bis +60^ (-4^ bis
+140 °F)
Feuchtigkeit
0 % bis 90 % (keine
Kondensation)
* Die maximale Anzahl der pro Zeile angezeigten Zeichen variiert abhängig von der Anzahl der Pixel pro Zeichen. (Die Anzahl der Zeichen basiert auf der durchschnittlichen Anzahl der Zeichenpixel für die unterstützten Schriftarten.)
Empfängerbox (nur STW-C140GI)
Anzahl der Funkkanäle
7 Kanäle für Untertitel, 7 Kanäle für Audio
Audioauswahl
HI Audio / VI-N Audio
Anpassungen/Einstellungen
Nasenpadhöhe (hoch, mittel, niedrig)
Vertikale Position der Untertitel
Wahrgenommene Entfernung der
Untertitel (7 m, 12 m, 18 m (23 Fuß, 39 Fuß, 59 Fuß))
Sprache (6 Sprachen)
Helligkeit (5 Stufen)
Lautstärke (50 Stufen)
Batterielebensdauer
Ca. 6 Stunden bei Auslieferung. Die Nutzungsdauer sinkt mit der Anzahl der Lade-/Entladevorgänge.
Die Nutzungsdauer sinkt im Laufe von 500 Lade-/Entladezyklen auf ungefähr 3 Stunden.
Die LED des Empfängers leuchtet, um Sie zu warnen, wenn der Akku 500 Lade-/Entladezyklen erreicht hat.
Abmessungen
Ca. 108 × 45 × 20 mm
(4^3/8×1^13/16×^13/_16Zoll)(B/H/T)
Gewicht
Ca. 89 g (3,1 oz)
Betriebsbedingungen
Temperatur
10 °C bis 35 °C (50 °F bis 95 °F)
Feuchtigkeit
10 % bis 85 % (keine
Kondensation)
Lagerbedingungen
Temperatur
-20^ bis +60^ (-4^ bis
+140 °F)
Feuchtigkeit
0 % bis 90 % (keine
Kondensation)
Lieferumfang
Untertitelbrille (1)
Empfängerbox (1) (nur STW-C140GI)
Bedienungsanleitung (1)
Empfohlenes Zubehör
Linsenreinigungstuch 9021 von 3M
Feuchte Linsenreinigungstücher von Carl Zeiss Optical, Inc.
UV-Sterilisierungsgerät
Batterieladegerät
Design und Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
Hinweis
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.