WX178.1 - Avvitatore WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX178.1 WORX in formato PDF.
Domande degli utenti su WX178.1 WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX178.1 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX178.1 del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WX178.1 WORX
* Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
DATI TECNICI
Codice WX178.1 WX178.9 (1- designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a batteria)
| WX178.1 | WX178.9 | ||
| Alimentazione carica batteria | 100-240V ~50/60Hz | ||
| Voltaggio 20V | Max** | ||
| Velocità senza carico 0-800/m n | |||
| Coppia max 20N.m | |||
| Capacità del mandrino 10mm | |||
| Perforazione max. | Acciaio 10mm | ||
| Legno 25mm | |||
| Peso dell'utensile 1.3kg 0.93kg | |||
** Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
| Pressione acustica ponderata A L | _pA : 80.5dB(A) |
| Potenza acustica ponderata A L | _wA : 91.5dB (A) |
| K_PA & K_WA | 3.0dB (A) |
| Indossare la protezione per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a | 80dB(A) [IMAGE] |
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 60745:
| Foratura su metallo | Valore emissione vibrazioni a_h,D=2,675m/s^2 |
| Incertezza K = 1,5m/s2 | |
| Avvitamento senza impatto | Valore emissione vibrazioni a_h=1,831m/s^2 |
| Incertezza K = 1,5m/s2 |
Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all'altro e anche come verifica preliminare dell'espozione.
AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili:
Come viene usato l'apparecchio e i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.
L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull'impugnatura e l'eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.
L'adeguatezza dell'utilizzo dell'utensile rispetto a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.
AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato).
Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.
Evitare l'utilizzo dello strumento a temperature di 10°C o inferiori
Pianificare il programma di lavoro in modo da sud-dividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
ACCESSORI
| WX178.1 | WX178.9 | |
| Inserti a Doppia Punta (PH2/SL5.5) | 1 | 1 |
| Batteria 2 / | ||
| Caricabatteria 1 / |
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l'attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTRI PER IL TRAPANO A PERCUSSIONE A BATTERIA
- Indossare protezioni per le orecchie con tutti i trapani a percussione. L'esposizione al rumore può provocare la perdita dell'udito.
- Usare le impugnature ausiliarie fornite in dotazione all'attrezzo. La perdita di controllo può provocare lesioni personali.
- Qualora si eseguano attività che prevedano il contatto dell'attrezzo con fili elettrici nascosti o con lo stesso cavo di alimentazione, tenere l'utensile da taglio servendosi delle apposite impugnature isolate. In questo modo, si eviterà il contatto con i fili sotto tensione, impedendo il trasferimento della stessa alle parti metalliche dell'attrezzo ed il conseguente rischio di scossa elettrica per l'operatore.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA
a) Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria.
Non conservare un pacco batteria
disordinatamente in una scatola o un cassetto
in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o
essere cortocircuitati da altri oggetti metallici.
Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo
lontano da altri oggetti metallici come graffette,
monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti
metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra
i due terminali. Collegare i terminali della batteria
potrebbe causare incendi o ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un pacco batteria, consultare immediatamente un medico.
g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
I) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali se utilizzate ad una temperatura ambiente normale (20°C ± 5°C).
m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi elettrochimici separati gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d'incendi quando è usato con un altro pacco batteria.
o) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini.
q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
s) Smaltire adeguatamente.
SIMBOLI
| Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni | |
| Attenzione | |
| Indossare protezione per le orecchie | |
| Indossare protezione per gli occhi | |
![]() | Indossare una mascherina antipolvere |
![]() | Non esporre alla pioggia o all'acqua |
![]() | Non bruciare |
![]() | Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche punto locale di riciclaggio o di raccolta |
![]() | |
![]() | Indossare guanti protettivi |
![]() | Trapanatura |
![]() | Avvitatura |
![]() | Legno |
![]() | Metallo |
![]() | Tubo in acciaio |
![]() | Piastrella in ceramica |
![]() | Vite spanata |
![]() | Alta velocità |
![]() | Bassa velocità |
![]() | Blocco |
![]() | I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino |
| xINR18/65-y: Batterie cilindriche agli ioni di litio con diametro di 18 mm e altezza max di 65 mm; “x” rappresenta un numero di batterie collegate in serie, vuoto se 1; “-y” rappresenta un numero di batterie collegate in parallelo, vuoto se 1 |
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.
USO CONFORME ALLE NORME
La macchina è idonea per avvitare e svitare viti così pure per eseguire forature nel legno, nel metallo e in materiali sintetici.
| AZIONE FIGURA | |
| PRIMA DEL FUNZIONAMENTO | |
| Rimozione del pacco batteria Vedere Fig. A1 | |
| Caricamento della batteria Vedere Fig. A2 | |
| Inserimento del pacco batteria | Vedere Fig. A3 |
| MONTAGGIO | |
Interruttore Bit Lock™
AVVERTENZA: Assicurarsi sempre che la punta sia ben fissata prima di avviare l'utensile. Un mandrino danneggiato o una puntata allentata possono causare lesioni personali.
NOTA: Quando le griffe del mandrino sono completamente aperte o chiuse, il mandrino si attiverà emettendo un clic. È normale avvertire questo suono. Se l'interruttore Bit Lock™ (12) non funziona, verificare che la batteria sia carica, quindi premere brevemente il grilletto.
Quando si regola il mandrino, mantenere il trapano avvitatore inclinato verso l'alto per evitare che la punta cada fuori.
| -- Inserimento delle punte Vedere Fig. B1 | |
| -- Rimozione delle punte Vedere Fig. B2 | |
| Montaggio del gancio per cintura e del fermapunta | Vedere Fig.C1, C2, C3,C4 |
| FUNZIONAMENTO | |
| Controllo rotazione avanti/indietro AVVERTENZA: Non invertire mai la direzione di rotazione mentre il mandrino è in movimento. Attenderne l'arresto! | Vedere Fig. D1, D2, D3 |
| Function Mode Selection Selezionedellamodalità di funzionamento Premere il pulsante della funzione per selezionare la modalità di funzionamento. Il pulsante si illuminerà di blu per alcuni secondi. Premere leggermente l'Interruttore di controllo velocità variabile (10) per fare illuminare di nuovo il pulsante della funzione. | |
| Modalità avvitatore con Safe Drive • Quando si esegue un avvitamento l'utensile si arresta automaticamente appena la testa della vite è a filo con la superficie del pezzo da lavorare. Se si desidera che la vite vada più a fondo, continuare a premere l'Interruttore di controllo velocità variabile (10). L'utensile eseguirà delle rotazioni lente per inserire la vite più in profondità. • Una volta raggiunta la profondità di avvitamento desiderata, rilasciare l'Interruttore di controllo velocità variabile (10).NOTA: Se il trapano avvitatore si arresta prima di quanto desiderato, rilasciare l'Interruttore di controllo velocità variabile (10) e premerlo di nuovo per resettare l'utensile. | Vedere Fig. E |
| Modalità Trapanatura Vedere Fig. F | |
| Modalità Impulsi AVVERTENZA: Non lavorare per lunghi periodi con la Modalità Impulsi attivata, perché il motore può surriscaldarsi. NOTA: La Modalità Impulsi è molto efficace per evitare che la vernice superficiale viti venga rimossa, per estrarre le viti ostinate e per prevenire the la punta scivoli via quando si devono forare superfici lisce. Quando la Modalità Impulsi è attivata è possibile effettuare la commutazione alla Modalità Perforazione/Avvitamento. • Accertarsi che il Controllo rotazione avanti/indietro (4) sia spostato verso sinistra o verso destra e la Modalità Impulsi sia selezionata. • Premere l'Interruttore di controllo velocità variabile (10) e l'utensile inizierà a ruotare a una velocità controllabile. | Vedere Fig.G |
| Controllo variabile della velocità AVVERTENZA: Non usare per periodi prolungarti a bassa velocità perché internamente si crea un calore eccessivo. | Vedere Fig. H |
| Utilizzo della spia LEDPer accendere la luce, premere l'interruttore On/Off e assicurarsi il comando di rotazione avanti/indietro sia a destra/sinistra. Al rilascio dell'Interruttore di controllo velocità variabile (10) la spia si spegnerà dopo un momento.Il LED è anche un indicatore della capacità della batteria. Lampeggia quando il livello di carica è basso.L'utensile e la batteria sono muniti di un sistema di protezione. Quando la spia LED lampeggia rapidamente, il sistema interromperà automaticamente l'alimentazione all'utensile per estendere la durata della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento se l'utensile e/o la batteria si trovano in una delle seguenti condizioni:Sovraccarico: l'utensile viene fatto funzionare in modo tale da generare una corrente eccessivamente elevata. In tal caso, rilasciare l'interruttore di attivazione sull'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi tirare nuovamente l'interruttore di attivazione per riavviarlo.Surriscaldamento: nella condizione di cui sopra, se l'utensile non viene avviato, l'utensile e la batteria sono sovraccarichi. In tal caso, lasciare che l'utensile e la batteria si raffreddino prima di tirare nuovamente l'interruttore di attivazione.Bassa tensione della batteria:la capacità rimanente della batteria è troppo bassa e l'utensile non può funzionare. In tal caso, rimuovere e ricaricare la batteria. | Vedere Fig. H |
SOLUZIONE DI PROBLEMI
1. PERCHÉ IL TRAPANO NON FUNZIONA QUANDO LO ACCENDO?
Il regolatore di rotazione normale e inversa, situato sopra l'apposito tasto a scatto è posizionato nella funzione di blocco. Attivare la funzione di rotazione richiesta, spostando la levetta nella relativa direzione. Premere nuovamente il tasto e il trapano inizierà a ruotare.
2. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI ESERCIZIO DELL'UNITÀ BATTERIA
I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati sopra e un prolungato non utilizzo di un'unità batteria (7) provocano la riduzione della durata d'esercizio dell'unità batteria stessa. Questo inconveniente può essere risolto solamente grazie ad un utilizzo più continuo e a diverse operazioni di caricamento e scaricamento con l'uso del trapano. Condizioni di lavoro più pesanti, come ad esempio l'inserimento di viti di grandi dimensioni nel legno duro, provocano un consumo più rapido della batteria rispetto a condizioni di lavoro leggere. Non ricaricare l'unità batteria con temperature al di sotto di 0°C (32°F) e al di sopra di 45°C (113°F) poiché quest'operazione incide sul rendimento della batteria stessa.
3. L'INTERRUTTORE BIT LOCK™ NON GIRA.
Premere il grilletto e far girare brevemente il mandrino. L'interruttore Bit Lock™ dovrebbe sbloccarsi e funzionare normalmente.
MANUTENZIONE
Rimuovere il pacco batteria dall'utensile prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.
L'attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione aggiuntiva.
All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Conservare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille all'interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni all'attrezzo.
TUTELA AMBIENTALE

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
NOI,
POSITEC Germany GmbH
Dichiara che l'apparecchio,
Descrizione WORX Trapano batteria agli ioni di litio
Codice WX178.1 WX178.9 (1- designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a batteria)
Funzioni Perforazione/ Serraggio e rimozione di viti e dadi
È conforme alle seguenti direttive:
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
Conforme a,
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica,
Nome Russell Nicholson
Indirizzo Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

text_image
A# C ESuzhou 2016/08/20
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
1. MODO DE ATORNILLAMIENTOSEGURO
2. MODO DE TALADRADO
3. ASISTENTE DE IMPULSOS
BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Maneggiare con cautela.
Non caricare o trasportare il pacco batteria se danneggiato.
Sussiste il pericolo di incendio.
Per ulteriori informazioni, chiamare il numero :+86-512-65152811
















