Lukas - Deumidificatore Stadler Form - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Lukas Stadler Form in formato PDF.
Domande degli utenti su Lukas Stadler Form
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Deumidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Lukas - Stadler Form e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Lukas del marchio Stadler Form.
MANUALE UTENTE Lukas Stadler Form
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obstugi
Gebruksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttoöhje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Hnctpykunno 3Kcnnyatau

Lukas



Congratulations! Ha acquistato un fantastico deumidificatore LUKAS. Via da grande piacere e migliorera per voi l'aria interna.
Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria particolare attenzioneanche con questo modello, al fine di evitare infortuni, danni da incendio o dati al dispositorio. Studiare conattenzione queste istruzioni per l'uso prima di utilizzato il dispositorio per la prima volta e segui-re tutte le istruzioni di sicurezza fornite conesso.
Descrizione dell'apparecchio
L'apparecchio è costituito dai seguenti componenti principali:
- Alloggiamento
- Cavo di alimentazione
- Display
- Pulsante On/Off
- Modalità deumidificatore ( „DRY" )
- Modalità asciugatura bucato ("LAUNDRY")
- Sezione del livello di deumidificazione (1-4 „SPEED")
- Igrosto (Funzionamento continuo ^ 0^ / 30 - 80%
- Funzione di oscillazione (SWING")
10.Timer(1-9h) - Tasto modalità notturna (.,NIGHT MODE")
- LED illuminato = serbatoio dell'acqua piano („TANK FULL”)
- Tasto per Wi-Fi
- Uscita aria
- Griglia di ingresso dell'aria
- Ingressoaria
- Filtro HEPA (disponibile come optional)
18.Serbatoioacqua - Livello serbatoio acqua
- Tubo flessibile per operazioni di drenaggio
- Maniglia a scomparsa per un semplice spostamento
- Ruote nascoste per facile trasporto
Important avventenze per la sicurezza
Prima di utilizzare il deumidificatore leggere attendamente le istruzioni per l'uso. Dopo aver fatto le istruzioni per l'uso, conservarle con cura per la futura consulazione.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali oprivé di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre personechne ne sorveglino l'operato o ricevano istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprehando i pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione non delve essere effettuata da bambini sulla supervisione.
-
Se il cavo è danneggiato, farlo sostituire da un produttore, dall'assistenza o da personale qualificato per evitare pericoli.
-
Stadler Form declina agli responsabilità per perdite o dati che si pone a seguito di mancata osservanza di queste istruzioni per l'uso.
- L'apparecchio dev'essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni. L'uso non autorizzato e le modifiche tecniche all'apparecchio possono portare a pericoli per la vita e la salute.
- Prima di effettuare interventi di manutenzione, pulizia e dopo agli utilizzato, spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
- Solo per uso interno.
Non conservare quello apparecchio all'esterno. - Trasportare il deumidificatore sempre in posizione verticale. Prima della messa in funzione iniziale lasciare il deumidificatore in posizione verticale per 24 ore. Una volta a destinazione, sistemare subito il deumidificatore in posizione verticale e attendere almeno 60 minuti prima di metterlo in funzione. Prima di agli trasporto svotare il serbatoio dell'acqua.
- Sistemare il deumidificatore su una superficie pianà, stabile e impermeabile all'acqua. Assicurarsi che il deumidificatore sia ben posizionato, in modo da non cadere o rovesciarsi. L'acqua può danneggiare i mobili e i rivestimenti dei pavamenti.
- Srotolare completeness: An alimentazione. Un cavo non completeness srotolato poto causare surriscaldamento e provocare incendi.
- Non immergere il deumidificatore in acqua o in altri liquidi. Non versare tali sostanze sull'apparecchio o nelle bocchette di entrata e di uscita dell'aria.
- Non utilizzato quello apparecchio nelle immeditate vicinanze di una vasca, una doccia o una piscina (rispettate una distanza minima di 3m ). Posizionate l'apparecchio in modo che una persona dentro la vasca non possa toccare l'apparecchio.
- Non posizionate l'apparecchio vicino ad una sorgente di calore. Non sottoponete il cavo di alimentazione al calore diretto (come piastre, fiamme libere, ferri da stiro caldi o caloriferi per esempio). Proteggete i cavi di alimentazione dall'olio.
- Non accendere il deumidificatore nel caso in cui sia danneggiato o non funzioni correttamente. Estrarre la spina alla presa di corrente.
- Non inseire mai le dita o altri oggetti nell'ingresso o nelle'uscita dell'aria. Non coprire l'apparecchio durante il funzionamento.
Non sedersi o salire in piedi sull'apparecchio.
Smaltire I'acqua dal serbatoio dell'acqua quando è piano. - Non mettere in funzione l'apparecchio in un ambiente chiuso come ad esempio un armadio: potrebbe svilupparsi un incendio.
- Attenzione: il dispositivo può essere installato, utilizzato e conservato solo in un locale con una superficie non inferiore alla superficie minima prevista (4m^2) .
- Quando utilizzato per asciugare gli abiti, tenere l'abbigliamento ad almeno 50 cm dall'unità e non consentire all'acqua di penetrare nell'unità.
- Durante il funzionamento dell'apparecchio con il tubo flessibile di dre-naggio accertarsi che la fine del tubo si trovi in una posizione più Bassa rispetto all'inizio, altrimenti l'acqua non può defluire e potrebbe provocare un allagamento.
-
Se alcune parti dell'apparecchio sono danneggiate rivolgersi al rivendito re o a un centro di assistenza autorizzato.
-
Informazioni sul tipo e la potenza dei fusibili: Walter; 2010; AC 250 V; T; 2 A and Walter; 2010; AC 250 V; T; 6.3 A.
- Il deumidificatore lavora in modo ottimale a una temperatura ambiente compresa tra i 13^ e i 35^ . Il potere di deumidificazione specificato si raggiunge soltanto con temperature più elevate (da 22^ ) e con un'umidità elevata (da 70% ). La temperatura di esercizio consigliata è 5^ . In caso di temperature inferiori, la modalità DEFROST (sbrinamento) si attiva troppo frequentlymente. La temperatura di esercizio massima è 35^ e l'umidità relativà è 90% .
Configurazione / Funzionamento
Note: assicurarsi che ci sia sempre uno spazio sufficiente (> 50 cm) tra il deumidificatore e la parete o altri oggetti di grande dimensioni. Il flusso d'aria non deve essere ostruito da oggetti di qualsiasi tipo.
- Posizione Lukas su una superficie pianà nell'area desiderata. Collegare il cavo di alimentazione (2) nella presa elettrica.
- Premere il pulsante On/Off (4) per accendere il deumidificatore.
- In modalità „DRY" (5) sono preimpostati il livello di deumidificazione 2 e l'igrostato in funzionamento continuo (,CO^ ) . La funzione di oscillazione è attivata. Anche la funzione Wi-Fi è attivata e il dispositorio è in modalità di associazione. Tutte le funzioni possono essere modificate manually. La modalità „DRY" è attivata di default all'avvio del dispositorio.
- In modalità „LAUNDRY" (6) sono preimpostati la funzione di oscillazione, il livello di deumidificazione 4 e l'igrostato in funzionamento continuo ( CO^ ) . Il timer è programmato di default a 6 ore, ma può essere modificato manually. Le altre funzioni non sono più ossere modificate in但这a modalità. Il tempo di funzionamento rimanente viene visualizzato sul display.
- Con il pulsante del livello di deumidificazione (,SPEED^ ) (7) è possibile controllare la velocità della ventola del deumidificatore. Sono disponibili quattro livelli, contrassegnati da un numero variabile di tacche (livello 1 = 2 tacche, livello 2 = 4 tacche, livello 3 = 6 tacche, livello 4 = 8 tacche). Il livelli più alto corrispondono a una maggiore deumidificazione.
- Con l'igrostato (8) è possibile impostare il livello di umidita desiderato (_CO^ = Funzionamento continuo / 30 - 80%) . Premere il pulsante ^, + ^ o ^, - ^ per impostare l'umidità desiderata. L'impostazione viene memorizzata se non vengono effettuate modifiche sul pannello di lavoro per 3 secondi. Il display alla ora l'umidità attuale dell'aria nella stanza. Se il deumidificatore raggiunge l'umidità selezionata, si spegne e successivement verifica il livello di umidità ad intervalli costanti attivando la ventola per un breve tempo.
- Con il pulsante della modalità „SWING" (9) è possibile attivare o disattive la funzione di oscillazione dell'aria. Questa modalità garantisce una distribuzione ottimale dell'aria deumidificata nella stanza.
-
Premendo il tasto Timer (10), è possibile impostare la durata di funzionamento da 1 a 9 ore. Quando il display migliorha „0 h“, il timer è spento. Premere il pulsante Timer per impostare il tempo di funzionamento deteratorio. L'impostazione viene memorizzata se non vengono effettuate modifiche sul pannello di commando per 3 secondi. Il display migliorha ora l'umidità attuale dell'aria nella stanza. Per visualizzato il tempo di funzionamento rimanente, premere il pulsante Timer (10). L'unità si spegne automaticamente dopo che il tempo di funzionamento impostato è scaduto.
-
Se la luminosità delle spie è troppo intensa (per esempio in camera da fatto) è possible ridurre l'intensità luminosa premendo il tasto modalità notturna (11). Potete scegliere tra due diverse modalità:
-
Modalità normale (modalità predefinita)
- Modalità Dimmer (premere una volta: LED ridotto al 30%, display spento e „SPEED" a livello 1)
- Premendo anymore una volta il tasto modalità notturna, potete tornare alla modalità normale.
Nota: in modalità notturna (modalità Dimmer), il livello di deumidificazione è impostato automaticamente a 1. è tuttavia possibile modificarlo manually premendo il pulsante „SPEED" (7).
- Premendo il tasting Wi-Fi (13) per 3 secondi, Lukas può essere collegato all'app „Stadler Form" o „Smart Life – Smart Living" di Tuya Inc. (disponibile nell'App Store etramite Google Play) sul vostro smartphone. Se l'apparecchio è in modalità di associazione, il LED sulla tasto Wi-Fi (13) lampeggia. Il LED sempre accesso sopra il tasting Wi-Fi indica che la connessione tra Lukas e lo smartphone è attiva. Grazie all'app potrete controllare tutte le funzioni dell'apparecchio e monitorare la qualità dell'aria in tempo reale,anche quando siete fuori casa. Informazioni più dettagliate sul collegamento del dispositivo allo smartphone sono disponibili nella „Wi-Fi – Quick Setup Guide" allegata o sul nostro site web: www.stadlerform.com/connect.
- Funzione di sicurezza per i bambini: quando è attiva, tutte le funzioni possono essere bloccate tenendo premuto (per 3 secondi) il pulsante „TIMER" (10). Sul display si illumina brevamente la scritta „CL" ("child lock"). In modalità „DRY" viene ora visualizzata l'umidità attuale dell'aria. In modalità „TIMER" e „LAUNDRY", il display在哪 il tempo di funzionamento rimanente. Se il dispositivo viene scollegato alla rete elettrica e riacceso, è necessario riattivare la funzione di sicurezza per i bambini. Per disattivare la funzione, premere nuovamente il pulsante „TIMER" per 3 secondi.
- Quando il serbatoio dell'acqua (18) è piano, il LED sopra l'indicatore „TANK FULL" (12) si accende. Il deumidificatore si spegne automaticamente. Si prega di vuotare il serbatoio dell'acqua. Quando il serbatoio viene reinserito il deumidificatore si riaccende automaticamente.
- Se lo si desidera, è possibile collegare un tubo flessibile di drenaggio all'unità per un drenaggio permanente dell'accua. In quello caso collegare il tubo flessibile (20) all'unità attaverno il foro sul retro del deumidificatore e porre l'estremità del drenaggio in un'uscita per l'accua. Assicurarsi che l'estremità del tubo flessibile sia più bassa dello scarico, altrimenti l'accua non scaricherà e si può verificare un allagamento.
- Per facilitare il movimento laterale dell'unità, ci sono ruote nascoste (22). Innanzitutto svuotare completeness il serbatoio. Ora cui spostare facilmente il deumidificatore nella posizione desiderata.
- Se il dispositorio non viene utilizzato quotidianamente, spegnerlo con pulsante On/Off (4) e svuotare il serbatoio dell'acqua. Nota: il dispositorio è dotato di una funzione Memory e salva l'ultima impostazione selezionata quando lo si spegne e lo si scollega alla rete elettrica.
Sostituzione del filtrlo HEPA (accessorio opzionale)
Lukascouldessere dotato opzionalmente di un filtro HEPA che rimuove ulteriarparticelle dall'aria. Il filtrHEPA (17) nonpuoessere pulito e devesseesseresostituitouponcirca12mesi.Per sostituire il filtro,spagnere ildispositivoere rimuovere la griglia di ingressore dell'aria (15)sul retro.RimuoverilefiltrHEPA(17)e inserirneuno novo.Rimontarequindi la griglia di ingressore dell'aria. Il filtrHEPApuoessereacquistato presso il rivenditore dove aveteacquistato Lukas.
Pulizia
Prima di effettuare interventi di manutenzione, pulizia e dopo agli utilizzato, spegnere il dispositivo (4) e scollegare il cavo di alimentazione (2) nella presa di corrente.
- Attenzione: Non immergere mai l'apparecchio in acqua (pericolo di cortocircuito).
- Per pulire l'esterno, passatelo con un panno umido e quando asciugatelo bene.
- Assicuratevi che la presa d'aria (16) e lo scarico dell'aria (14) siano puliti regolarmente per prevenir l'accumulo di polvere. La presa d'aria (16) e lo scarico dell'aria (14) cui sierepu utilizzato uno spazzolino asciutto o un aspirapolvere. L'ingresso dell'aria (16) è dotato di una griglia (15) puilibile con un panno umido.
- Se non si utilizza il deumidificatore per un certo periodo di tempo, svuotare il serbatoio dell'acqua e asciugare completeness l'unità prima di conservarla nel suo cartone originale.
Riparazione
- Le riparazioniagliapparecchi elettrici devonoessere effettuate solo da tecnici elettricisti qualificati. Se vengono effettuate riparazioni impropriere, la garanzia vieneannullataeutteile responsabilita sono rifiutate.
Non utilizzate mai l'apparecchio se l'alimentatore o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento, se è stato fatto cadere o è stato danneggiato in qualunque altri modo (rotture/crepe nell'involucro).
Non spingete oggetti nell'apparecchio.
- Se l'apparecchio è irreparabile, rendetelo inutilizzabile immediatamente e consignatelo al punto di raccolta appropriato.
- In caso di riparazione, prima di spedire o di portare l'apparecchio dal negotiante, devono essere rispettati i seguenti punti: vuotare tutte l'acqua dall'apparecchio (vaschetta dell'acqua o serbatoio dell'acqua) e far asciugare l'apparecchio completeness. Gli apparecchi con residui d'acqua vengono danneggiati durante il trasporto. In questo caso non既可以 essere applicata la garanzia.
- Le riparazioni alsystema refrigerante dell'apparecchio non devono essere svolte da aziende di assistenza locali, perché l'apparecchio impiega il refrigerante inflammabile R290. Gli interventi di riparazione alsystema refrigerante possono essere svolti unicamente da tecnici autorizzati del fabbricante, addestrati nella gestione di refrigeranti inflammabili.
Smaltimento
La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) prede che i dispositivi elettrici domestici usati non devono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziate. I dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimizzare il recupero e il riciclaggio dei materiali inassi conteni et ridurre l'impatto sulla salute e sull'ambiente. Il symbolo del "cestino con ruote" barrato
sul prodotto ricorda l'obbligo di smaltire il disposativo mediente raccolta differenziata. I consumatori devono contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni relative al corretto smaltimento di dispositivi usati.

Specifiche tecniche
Tensione nominale 220 - 240 V
Consumo energetico 260 W (26.7 °C 60 % RH)
Potenza assorbita 330 W (35 °C 90 % RH)
Dimensioni 358 x 572 x 254 mm
(larghezza x altezza x profondità)
Peso 15.8 kg
Capacità serbatoio 4.2 L
Max. deumidificazione
al giorno 20 L
Refrigerante: R290 (60g)
Livello sonoro 38 - 52 dB(A)
Conforme alle normative UE CE / WEEE / RoHS / UKCA / RED
Questo dispositivo contiene un modulo radio di Stadler Form Aktiengesellschaft di tipo WBR3 funzionante nella banda ISM nella gamma 2.400 - 2.4835 GHz con una potenza di trasmissione massima di 20 dBm.
Tutti i diritti relativi a qualiasi modifica tecnica sono riservati

Polski
Questaranzia copredifetti di costruzione, di produzione ed materiale. Tuttle le parti di abrasione sono esclude e altresi l'uso o la manutenzione inappropriata dovuti alla mancanza di pulizia e/o disincrostazione dell'apparecchio.