IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Forno

ANRÄTTA 604.118.62 - Forno IKEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ANRÄTTA 604.118.62 IKEA in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - page 63
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su ANRÄTTA 604.118.62 IKEA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ANRÄTTA 604.118.62 - IKEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ANRÄTTA 604.118.62 del marchio IKEA.

MANUALE UTENTE ANRÄTTA 604.118.62 IKEA

Siete pregati di contattare il numero del Centro Assistenza Autorizzato incaricato da IKEA riportato sull'ultima pagina di quello manuale.

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - 1
i

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - 2

Table of contents

Safety Information 5

Product description 8

Control panel 9

First use 9

Daily use 10

Cooking tables 13

Informazioni sulla sicurezza 63
Descrizione prodotto 66
Pannello comandi 67
Primo utilizzo 67
Utilizzo quotidiano 68
Tabelle di cottura 72
Pulizia e manutenzione 74
Cosafare se ... 77
Dati tecnici 78
Installazione 79
Collegamento elettrico 79
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 80
GARANZIA IKEA 81

Informazioni sulla sicurezza

Prima di utilizzato l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Queste istruzioni e l'apparecchio sono corredati da importanti avventenze di sicurezza, da leggere e osservare sempre. Il fabbricante declina qualsi asi responsabilità che derivi alla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi improperi dell'apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani dall'apparecchio. Tenere i bambini di età inferioreagli 8 anni a debita distanza dall'apparecchio, a meno che non siano costantamente sorvegliati. I bambini di età superioreagli 8 anni, le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e le persone che non abbiano esperienza o conoscenza dell'apparecchio potranno utilizzato solo quello sorvegianza, o quando siano state istruite sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai bambini di giocare con l'apparecchio.

I bambini non devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione dell'apparecchio除去 la sorveglianza di un adulto.
ATTENZIONE: L'apparecchio e i suoi componenti accessibili possono divertare molto caldi durante l'uso. Fare attenzione a non toccare le resistenze. Tenere lontani i bambini di età inferioreagli 8 anni, a meno che non siano costamente sorvegliati.
Non toccare il forno durante il ciclo di pirolisi (autopolizia), per evitare rischi di usioni. Tenere bambini e animali domestici a debita distanza dal forno sia durante che dopo il ciclo di pirolisi (fino alla completa aerazione dell'ambiente). I residui di alimenti, in particolare grassi e oli, devono essere rimossi alla cavity del forno prima di avviare il ciclo di pirolisi. Durante il ciclo di pirolisi non lasciare alcun accessorio o materiale all'interno della cavity del forno.
Nel caso in cui il fornso sia installato sotto un piano di cottura, accertarsi che durante il ciclo di pirolisi i bruciatori o le piastre elettriche siano spente, per evitare

rischi di uszioni.

Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'essiccazione degli alimenti. Se l'apparecchio è predisporto per l'uso di una termosonda, usare solo i tipi di termosonda raccomandati per quello forno per evitare il rischio di incendi.
Non avvincare all'apparecchio stoffe o altri materiali inflammabili fino a che tutti i componenti non si siano completamente raffreddati, per evitare il rischio di incendi. Sorvegliare continuamente la cottura degli alimenti ricchi di grasso o olio o le cotture con aggiunta di alcolici, perché queste preparazioni comportano un rischio di incendio. Usare quanti da forno per estrarre tegami e accessori. Alla fine della cottura, aprire lo sportello con cautela, lasciare defluire gradualmente l'aria o il vapore prima di accedere al vano del fornore per evitare possibili rischi di usioni. Non ostruire le aperture di sfiato dell'aria calda sul lato anteriore del fornore per evitare il rischio di incendi.
Fare attenzione quando la porta del forno è in posizione aperta o abbassata, per evitare di urtarla.

USO CONSENTITO

ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad essereMESSO in funzione mediate un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore, o attraverso unsystema di comando a distanza separato.

L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.

Non sono consentiti altri usi (ad es., il riscaldamento di ambienti).
Questo appearecchio non è destinato ad applicazioni professionali. Non utilizzato l'apparecchio all'aperto.
Non conservare sostanze explosive oppure infiammabili (ad es. taniche di benzina o bombolette spray) all'interno o in prossimità dell'apparecchio, per evitare il pericolo di incendi.

INSTALLATION

Per evitare il rischio di lesioni personali, l'apparecchio deve essere movimentato e installato da due o più personne. Per le operazioni di disimballaggio e installmente utilizzare i quanti protettivi per non procurarsi tagli.

L'installazione, comprehende
anche eventuali raccordi
per l'alimentazione idrica e
i collegamenti elettrici, e gli
interventi di riparazione devono
essere eseguita da personale
qualificato. Non riparare o sostuire
qualsiasi parte dell'apparecchio
se non espresmente richiesto
nel manuale d'uso. Tenere i
bambini a distance dal luogo
dell'installazione.

Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Tecnica. A installazione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare potenziali rischi di soffocamento. Prima di procedere all'installazione, scollegare l'apparecchio alla rete elettrica per non correre il rischio di scosse elettriche. Per evitare il rischio di incendio o di folgorazione, durante l'installazione assicurarsi che l'apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione. Attivare l'apparecchio solo dopo avere completato la procedure di installazione.
A Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile prima di insertire il forno, avendo cura di rimuovere trucioli o residui di segatura. Non ostruire lo spazio minimo previsto tra il piano di lavoro e il bordo superiore del forno, perché in tal caso potrebbe crearsi un rischio di incendio. Non rimuovere il forno alla base di polistirolo fino al momento dell'installazione.
Dopo l'installazione, la parte inferiore dell'apparecchio non deve più essere accessibile.
Non installare l'apparecchio dietro un pannello decorativo, per evitare possibili rischi di incendio.

AVVERTENZE ELETTRICHE

La targhetto matricola si trovasul bordo frontale del forno (visiblea porta aperta).
Deve essere possibile scollegare l'apparecchio alla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è accessible, o tramite un interrottore multipolare installato a monte della presa nel rispetto dei regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l'apparecchio deve essere quello a terra in conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzato cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Una volta terminata l'installazione, i componenti elettrici non devono più essere accessibili. Non utilizzato l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un techniciano qualificato per evitare situazioni di pericolò o rischi di scosse elettriche.
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, contattare un centro di assistenza autorizzato.

Descrizione prodotto

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Descrizione prodotto - 1

Pannello comandi
2 Ventola raffreddamento (non visible)
3 Grill
4 Lampadina forno
5 Ventola forno
6 Resistenza inferiore (non visible)
7 Porta del forno
8 Griglie laterali
9 Concessione sonda carne

Accessori

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Accessori - 1
Teglia

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Accessori - 2
Teglia profonda

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Accessori - 3
Griglia

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Accessori - 4
Guide telescopiche

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Accessori - 5
Sonda carne
1x

Inserire la griglia e altri accessori

Inserire la griglia tenendola leggermente inclinata versuso l'alto, appoggiando dapprima il lato posteriori rialzato - orientato versuso l'alto - sul livello desiderato. Quindi, farla scivolare orizzontalmente sulla griglia laterale fino a fine corsa. Gli altri accessori, come la teglia, si insertiscono orizzontalmente facendoli scivolare sulle guide laterali.

Per acquistare un accessorio, chiamare il Centro Assistenza autorizzato.

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Inserire la griglia e altri accessori - 1

Pannello comandi

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Pannello comandi - 1

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Pannello comandi - 2

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Pannello comandi - 3

A Manopola di selezione a pressione
B Tasto Indietro
C Luce
Display
E Tasto di conferma
F Contaminuti
G Manopola di regolazione a pressione

Manopole a scomparsa

Perutilizzarequesto tipo di manopola, premerla al centro.

La manopola furiesce.

Rcotarla nella posizione desiderata.

A cottura ultimata, posizionare la manopola su

e premerla al centro per riportarla nella posizione originaria.

Primoutilizzato

Togliere gli accessori dalorno e riscaldarlo a 200^ per un'ora circa per eliminare odori e fumi prodotti dal materiale isolante e dai grassi di protezione.

Impostazioni

Ruotare l'indicatore A della manopola "Funzioni" sulle impostazioni del display e ruotare la manopola G per accedere al sottomenu, contente quattro impostazioni regolabili; al termine della cottura, riportare la manopola alla posizione originaria.

- Orologic

Ruotare la manopola Gmino a visualizzare CLOCK. Le due cifre a sinistra inizieranno a lampeggiare: ruotare la manopola G per impostare le ore. Premere il pulsante E per confermare il valore; le due cifre a destra inizieranno a lampeggiare. Ruotare la manopola G per impostare i minuti e premere il tasto E per confermare la selezione.

Suoni

Per attivare o disattivare il segnale acustico, procedere come segue:

  1. Ruotare la manopola Gmino a visualizzare "SOUND"
  2. Premere il tasto E per confermare
  3. Usare la manopola G per selezionare

l'impostazione desiderata

  1. Premere il tasto E per confermare

Luminosita

Per cancellare la luminosità del display procedere come segue:

  1. Ruotare la manopola Gmino a visualizzare "BRIGHTNESS" e premere E per confermare.
  2. Viene molto il valore di luminosità corrente
  3. Ruotare la manopola G per aumento o diminuire la luminosità e confermare con il tasto E.

Eco

  1. Ruotare la manopola Gmino visualizzare "ECO".
  2. Premere E per accedere all'impostazione (ON/OFF).
  3. Ruotare la manopola G per selezionare l'impostazione desiderata e confermare con il tasto E.
  4. Durante la cottura, se è attiva la modalità Eco, la luminosità del display si abbassa al livello minimo dopo 1 minuto, la lampadina interna delorno si spegne dopo 1 minuto di cottura e si riattiva con il tasto C.

Utilizzo quotidiano

Per attivare una funzione

  1. Selezionare la funzione desiderata con la manopola A e premere E per confirmare.
  2. La temperatura lampeggia; se necessario, regolarla con la manopola G e premere E per confermare.
  3. Il tempo di cottura è visualizzato sul display; è possible regolarlo con la manopola G oppure lasciarlo invariato per avviare subito la cottura. Premere quindi il tasto E per confermare.
  4. Se era gli stato selezionato il tempo di cottura desiderato, il display migliorava l'ora prevista per la fine della cottura; quello valore più essere posticipato ruotando la manopola e premendo E per confirmare il ritardo.

Preriscaldamento

Il preriscaldamento viene attivato automaticamente per le funzioni che lo prevedono (vedere la tabella) ed è incluso nel tempo di cottura se questo viene selezionato prima dell'avvio della funzione.

Selezionando la temperatura e il tempo di cottura, il preriscaldamento si avvia automaticamente.

Se noniene selezionato il tempo di cottura, il timer si avvia solo al raggiungimento della temperatura desiderata.

Il raggiungimento della temperatura impostata viene sempre segnalato da un avviso acustico.

Avvio ritardato

L'ora di fine cottura viene posticipata, se disponibile (vedere la tabella).

Sonda carne

Inserire la sonda carne prima di attivare la funzione di cottura (vedere la tabella). Se viene insertita dopo aveo confermato la temperatura di cottura, la temperatura della sonda carne lampeggia sul display; usare la manopola G per regolarla e premere E per confermare. La funzione di avvio ritardato non è applicabile quando è insertita la sonda carne.

Quando la sonda carne rileva la temperatura desiderata, vengono emessi 3 segnali acustici e la cottura viene terminata.

Manopola funzioni AManopola funzioni GPRE-RISCALDAMENTOTemperaturaOra Avviio ridatto Sonocarne
0OFF - - - - -
TERMOVENTILATO-XXXXX
STATICO(resistenze superiore e inferiore)-XXXXX
VENTILATO-XXXXX
MAXI COOKING-XXXXX
GRILLGRILL-livelli 1-2-3XX-
GRILLTURBO GRILL-livelli 1-2-3XXX
PANEPANEXXX--
PANEPIZZAXXX--
FUNZIONI SPECIALIECOTERMOVENTILATO*-XXXX
FUNZIONI SPECIALISCONGELARE--XX-
FUNZIONI SPECIALIMANTENERE IN CALDO-65°XX-
FUNZIONI SPECIALILIEVITAZIONE-30° 35° 40°XX-
PRERISCALDAMENTORAPIDO-XXX-
PIROLISI PIRO - 120 min X -
PIROLISI PIROLISI ECO - 75 min X -

IMPORTANTE: Gli accessori devono essere rimossi dall'apparecchio prima dell'attivazione della pirolisi. per garantire una pulizia ottimale della base delorno.

IMPORTANTE: Durante la pirolisi, la porta del forno viene automaticamente bloccata e il symbolo corrispondente appara sul display. La porta rimane bloccataanche al terminel del ciclo di pulizia: sul display appara la scritta "COOL", ad indicate che il forno si sta ancora raffreddando. Una volta raggiunta la temperature di sicurezza, la porta si sblocca e sul display appara l'ora corrente.

N.B.: se la procedura automatica di controllo blocco porta non viene eseguita correttamente, sul display appeare il symbolo. Se"Inceva la porta rimane chiusa a causa di un guasto nel systema di blocco, sul display viene visualizzato il messaggio "DOOR LATCHED". In quello caso occorre rivolgersi a un Centro Assistenza autorizzato.

Doratura

Al terme della cottura, per le funzioni che lo consentono, sul display viene proposta la possibilità di effettuire una doratura della vostra pietanza. Questa funzione è attivabile solo nel caso abbiate impostato una durata di cottura.

Scaduto il tempo di cottura, il display visualizza: "PREMERE E PER DORARE". Premendo il tasto E, il forno avvia la fase di doratura per una durata di 5 minuti. Questa funzione può essere eseguita solo due volte.

Contaminuti

Questa opzione attiva il contaminuti solo se non vi sono altre funzioni attive. Tenere premuto finché leindicazioni e «00:00» iniziano a lampeggiare sul display, selezionare e premere ok per confermare.

La fine del tempo impostato sare segnalata da un avviso acustico.

Tabella Funzioni Forno

Ilorno dispone di 5 livelli di cottura. I livelli sono numerati dal basso verso l'alto.

FunzioneDescrizione Funzione
0OFFPer spegnere il forno.
(γ)TERMOVENTILATOPer cuocere contemporaneamente su più ripiani (massimo tre) alimenti diversi che richiedono la medesima temperature di cottura.Questa funzione permette di eseguire la cottura senza trasmissione di odori da un alimento all'altro.
STATICO(resistenze superiore e inferiore)Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano.Si consiglia di utilizzato il 2° o il 3° ripiano. Preriscaldare il forno prima di introdurre le pietanze.
VENTILATOIdeale per la cottura di carni e torte (salate o dolci) con ripieno liquido su un solo ripiano. Utilizzato il 2° ripiano. Si consiglia di preriscaldare il forno prima della cottura.
MAXI COOKINGPer cuocere tagli di carne di grosse dimensioni (superiori ai 2,5 kg). Utilizzato il 1° o il 2° livello in base alle dimensioni della carne. Si consiglia di girare la carne durante la cottura per ottener una doratura uniforme. è preferibile inumidirla di tanto in tanto per non farla seccareccessivamente.
GRILLPer grigliare costate, spiedini e salsicce, gratinare verdure o dorare il pane.Si consiglia di utilizzato il 4° o il 5° ripiano. Per la grigliatura delle carni, si consiglia di utilizzato una leccarda per raccogliere il liquido di cottura: disponre il recipiente sul 3°/4° livello e aggiungere 500 ml d'acqua. Tenere chiusa la portadel forno durante la cottura.
TURBO GRILLPer arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef, polli). Disporre gli alimenti sui ripiani centrali.Si consiglia di utilizzare una leccarda per raccogliere i liquidi di cottura. Posizonarla sul 1°/2° ripiano,aggiungendo circa mezzo litro d'acqua. Non è necessario preriscaldare il forno. Durante la cottura, la porta del forno devese sennu chiusa.
PANEPer cuocere diversi tipi e formati di pane.Sarà sufficiente indicare i valori richiesti (temperatura e tempo); il forno gestirà automaticamente il clico di cottura ottimale. Disporre l'impasto sul 2° ripiano.
PIZZAPer cuocere diversi tipi e formati di pizza.Sarà sufficiente indicare i valori richiesti (temperatura e tempo); il forno gestirà automaticamente il clico di cottura ottimale. Disporre l'impasto sul 2° ripiano.
ECO TERMOVENTILATO*Per cuocere arrosti ripieni e tagli di carne su un solo ripiano. Questa funzione attiva a intermittenza la ventola a bassa velocità per evitare che i cibi se secchinoccessivamente. Con"This funzione ECO, la luce rimane spenta durante la cottura ed è possibile riaccenderla temporaneamente premendo il tasto di conferma. Per ottimizzato l'efficienza energetica, è opportuno non aprire la portadela forno durante la cottura. Si consiglia di utilizzato il 3° livello. Non occorre preriscaldare il forno.
SCONGELAREPer velocizzato lo scongelamento degli alimenti. Si consiglia di disporre gli alimenti sul ripiano centrale.Si consiglia di lasciare gli alimenti nella confezione originale per impedire che si asciughinoccessamente all'esterno.
MANTENERE IN CALDOPer mantenere caldi e croccanti cibi appena cotti (ad es. carni, fritture, sformati). Si consiglia di disporre gli alimenti sul ripiano centrale.
LIEVITAZIONEPer ottenere una lievitazione ottimale di impasti dolci o salati. Al fine di preservare la qualità della lievitazione, la funzione non si attiva se la temperature del forno è superiore a 40°C. Posizionare l'impasto sul 2° livello. Non occorre preriscaldare il forno.
PRERISCALDAMENTORAPIDOPer preriscaldare il forno rapidamente. Al termine della fase di preriscaldamento, il forno selezione automaticamente la funzione di cottura statica: Prima di introdurre gli alimenti nel forno, attendere la fine del preriscaldamento.
- +IMPOSTAZIONI
PIROLISIPermette di eliminare i residui di cottura tramite un clico ad altissima temperature (circa 400 °C). La durata è automaticamente impostata a 120 minuti. Se il forno è molto sporco, selezionare un clico ECO da 75 minuti
SONDA CARNELa sonda carne in dotazione consente di misurare la temperature esatta degli alimenti durante la cottura (fino a 100 °C) per garantire un risultato ottimale. È possibile programmare la temperature interna desiderata a seconda della pietanza da preparare. è molto importante posizionare accuramente la sonda per ottenere risultati di cottura perfetti. Inserire la sonda a fondo nella parte più carnosa, evitando ossa e parti grosse (Fig. 1). Per il pollame, la sonda va insertita trasversalmente, al centro del petto, facendo attenzione che la punta non finisce in una parte cava (Fig. 2). Nel caso di carne con spessore molto irregolare, controllare la cottura prima di estrarre la pietanza dal forno. Inserire l'estremità della sonda nell'apposto forso di connessione situato sulla parete destra del forno. Inserire l'estremità della sonda nell'apposto forso di connessione situato in basso a sinistra nel pannello comandiFIG. 1 FIG. 2

*Funzione di riferimento per la dichiarazione di efficienza energetica secondo il Regolamento europeo (UE) 65 / 2014

IMPORTANT:

Durante il ciclo di autopulizia (pirolisi), raccomandiamo di togliere tutti gli accessori dati in dotazione per non aumentare ulteriamente le temperature esterne della porta e garantire una migliorie efficienza di pulizia per la parte inferiore del forno.

IMPORTANTE: se la funzione selezionata non preveDE l'uso della sonda carne, la cottura non inizIERÀ finché la sonda non sare rimossa. Viene visualizzato il messaggio seguente: REMOVE PROBE

Tabelle di cottura

Alimenti Funzione Preeriscal-damentoLivello(dal fondo)Temperatura(°C)Tempo di cottura (min)
DOLCI, PASTICceria, ECC.
Torte a lievitazioneX 2/3150-170 30-90
X 1-4160-180 30-90
Torte ripiene (cheese cake, strudel, torta di frutta)X 2 160-200 35-90
X 2-4160-200 40-90
Biscotti/tortineX3150-17020-45
X2-4/5-3-1150-17020-45
BignèX 3 180-200 30-40
X2-4170-19035-45
MeringheX 290150-200
X2-4/5-3-190140-200
PaneX 2 180-220 30-50
PizzaX 2220-250 15-30
Pane/pizza/ focacciaX2-4/5-3-1190-250 20-40
Pizze surgelateX 225010-30
X 2-4230-250 10-30
Torte salute (forta di verdure, quiche)X 2 180-200 30-50
X2-4/5-3-1180-19030-60
Vol-au-vent/ Salatini di pasta sfogliaX 2 190-200 20-30
X2-4/5-3-1180-19020-40
Lasagne/pasta al forno/cannelloni/sformatiX 2 190-200 45-65
Lasagne e carneX 2-4200 50-100**
Carne e patateX 1-4190-20045-100***
Pesce e verdureX1-418030-50***
Pasto completo Crostata di frutta (livello 5)/Lasagna (livello 3)/Carne (livello 1)X1-3-5180-19040-120***
Arrosti / Arrosti ripieni-2 180-200100-150**
CARNE
Pezzi di carne (coniglio, pollo, agnello)-2 180-200 60-100***
Arrostio di maiale con cotenna 2 kgX2170-190110-150
Agnello/vitello/ manzo/maiale 1KgX 2 190-200 80-120
Pollo/coniglio/ anatra 1KgX 2 200-230 50-100
Tacchino/oca 3KgX 2 200-230 150-200
PESCE
Pesce al forno/al cartoccio 0.5Kg (fileto, intero)X 2 170-190 30-50
VERDURE
Verdure ripiene (pomodori, zucchini, melanzane)X 2 180-200 50-70

Tabella di cottura con funzione GRILL

Alimenti Funzione Preeriscal-damentoLivello (dal fondo)Temperatura (°C)Tempo di cottura (min)
Pane da toast5'5 3(High)1-3
Filetti di pesce/bistecche5' 3/42(Medium)15-30*
Salsicce/spiedini/costine/hamburger5' 4/52-3 (Medium-High)15-30*
Coscia di agnello/stinco-32(Medium)60-90**
Verdure gratinate-3 3(High)10-25
Patate arrosto-32(Medium)35-60**
Pollo arrosto 1-1.3 Kg-22-3 (Medium-High)55-80**
Roast beef al sangue 1Kg-32(Medium)35-50**

Nota: i tempi di cottura e le temperature sono puramente indicativi.
Ruotare il cibo a metà cottura
Ruotare il cibo a due terzi di cottura se necessario.
** La durata è approssimata: le pietanze sono essere tolte dalorno in tempi differenti secondo preferenza.

Pulizia e manutenzione

PULIZIA

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - PULIZIA - 1

ATTENZIONE!

  • Non usare assolutamente pulitrici a getto di vapore.
  • Effettuare la pulizia ad appearecchio freddo.
  • Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica.

Esterno delorno

i importante: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con l'apparecchio, pulirlo subito con un panno umido.

  • Pulire con panno umido le superfici. Se molto sporche, aggiungere all'acqua quale goccia di detersivo per i piatti. Asciugare con un panno asciutto.

Interno delorno

i IMPORANTE: non utilizzato spugne abrasive, pagliette o raschietti metallici. Il loro impiego, col tempo, potrebberovinare le superfici smaltate e il vetro della porta.

  • Dopo agli uso, lasciare raffreddare il forno e pulirlo preferibilmente quando è ancora tiepido per rimuovere incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo (ad es. cibi con un elevato contento di zuccheri).
  • Usare detergenti specifici per la pulizia delorno ed attenersi alleindicazioni del fabbricante.
  • Pulire il vetro della porta con detergenti liquidi specifici. Per facilitare la pulizia della porta è possibile rimuoverla (vedere MANUTENZIONE). Il vetro interno è liscio per facilitare la pulizia.

NOTA: durante le cotture prolongate di alimenti con un elevato contento di acqua (pizza, verdure ripiene, ecc.), si può formare condensa all'interno della porta e sulla guarnizione. A forno freddo, asciugare con un panno o una spugna.

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Interno delorno - 1

ATTENZIONE!

  • Durante e dopo la pulizia pirolitica, tenere lontano gli animali domestici (specialmente i volatili) dall'area in cui è posizionato l'apparecchio.

Accessori

  • Immergere immediatamente gli accessori in acqua e detersivo per piatti immediatamente dopo l'uso, avendo cura di maneggiarli con quanti da fornose sono più recenti caldi.
  • I residui di alimenti si possono eliminare fácilmente con una spazzola o una spugna.

MANUTENZIONE

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - MANUTENZIONE - 1

ATTENZIONE!

  • Utilizzare guanti protettivi.
  • Eseguire le operazioni indicate ad apparecchio freddo.
  • Scollegare ilorno dalla rete elettrica.

Per rimuovere le griglie laterali

impugnare la parte esterna della griglia e tirarla verso di se per estrarre il supporto e i due perni interni dai rispetti alloggiamenti.

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Per rimuovere le griglie laterali - 1

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Per rimuovere le griglie laterali - 2

Per rimontare le griglie laterali

Sistemare le griglie in prossimità delle sedi cave e insereire dapprima i due perni nei relativi alloggiamenti. Quindi, sistemare in prossimità del relativo alloggiamentoanche la parte esterna, insereire il supporto e premerlo con decisione contro la parete della cavity per accertarsi che la griglia laterale risulta correttamente fissata.

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Per rimontare le griglie laterali - 1

Per rimuovere la porta

  1. Aprière Completely la porta.
  2. Sollevare le levette di arresto delle cerniere e spingerle in avanti fino al fermo (Fig. 1).

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Per rimuovere la porta - 1
Fig. 1

  1. Chiudere la porta fino al bloccaggio (A), sollevarla (B) e ruotarla (C) fino allo sganciamento della stessa (D) (Fig. 2, 3, 4).

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Per rimuovere la porta - 2
Fig. 2

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Per rimuovere la porta - 3
v3

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Per rimuovere la porta - 4
Fig. 4

Per rimontare la porta

  1. Inserire le cerniere nelle apposite sedi.
  2. Aprière completeness la porta.
  3. Abbassare le due levette di arresto.
  4. Chiudere la porta

Pulizia del vetro

  1. Dopo aver smontato la porta e averla appoggiata su un ripiano morbido con la maniglia verso il basso, premere contemporaneamente le due clip di fissaggio ed estrarre il profilo superiore della porta tirandolo verso di sé.

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Pulizia del vetro - 1

  1. Sollevare e prendere saldamente il vetro interno con due mani, rimuoverlo e appoggiarlo su un piano morbido prima di eseguire la pulizia. Eseguire la stessa operazione per il vetro intermediio.

ITALIANO

  1. Per riposizione correttamente sua il vetro intermedio che quello interno, verificare che la "R" sua visibile nell'angolo sinistro. Inserire dapprima il lato lungo del vetro indicato alla "R" nelle sedi di sostegno, quindi abbassarlo in posizione.

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - ITALIANO - 1

  1. Rimontare il profilo superiore: un click indica il corretto posizionamento. Verificare che la tenuta sia salute prima di rimontare la porta.

Per sostuire la lampada

  1. Scollegare ilorno alla rete elettrica.

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Per sostuire la lampada - 1
Fig. 5

  1. Svitare la copertura della lampada (Fig. 5), sostuire la lampada (vedere la nota per il tipo di lampada) e avvitare di nuovo il coperchio della lampada.

  2. Ricollegare ilorno alla rete elettrica.

NOTA:

  • Usare solo lampade alogene da 25W/230 V, tipo G9, T300 °C.
    -La lampada usata nell'apparecchio è progettata appositamente per apparecchi elettrici e non è indicata per l'illuminazione della stanza (Regolamento della Commissione (CE) N.244/2009).
  • Le lampade sono disponibili presso il Centro Assistenza IKEA.

Cosa fare se ...

Problema Possibile causa Soluzione
Il fornò non funziona. Assenza di alimentazione elettrica.Verificare la presenza dell'alimentazione elettrica di rete.
Il fornò non è collegato all'alimentazione elettrica.Collegare il fornò alla rete elettrica.
Il display在哪 la lettera "F" seguita da un numeroProblema software Contato tare il più vicino Servizio Assistenza Clienti e specificare il numero che segue la lettera "F"

Prima di chiamare il Centro Assistenza autorizzato:

  1. Verificare che non sia possibile risolvere da soli il problema con l'aiuto dei suggerimenti forniti nella tabella "Cosa fare se".
  2. Spagnere e riaccendere l'apparecchio per accertarsi che l'inconveniente sia stato ovviato.

Se dopo i suddetti controli ilorno non funziona correttamente, contattare il Centro

Assistenza IKA più vicino.

Indicare sempre:

  • una breve descrizione del guasto;
  • il tipo e il modello esatto del forno;
  • il numero Assistenza (è il numero che si trovava durante la parola Service sulla targhetto matricola),izzato sul bordo interno destro della cavity del forno (visible a porta aperta);

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Prima di chiamare il Centro Assistenza autorizzato: - 1

  • il vosto indirizzo completo;
  • il vosto numero di telefon.

Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).

Dati tecnici

Tipodi apparecchio: forno elettrico ad incasso
Identificazione modello:ANRÄTTA 604.118.62
Numero di cavità1
Fonte di caloreElectrical
Numero di funzioni9
Volume utile. Misurato con le griglie laterali e i pannelli catalitici rimossi.71
Superficie della teglia da forno più grande cm21191
Classe di efficienza energetica (consumo inferiore)A+
Indice di efficienza energetica81,2
Consumo energiaFunzione Statico (con carico standard e resistenza inferiore + superiore)kWh/ciclo0,89
Consumo energiaFunzione Termoventilato (con carico standard e cottura termoventilata)kWh/ciclo0,69
Resistenza superiore W2200
Resistenza inferiore W1000
Resistenza grill W2200
Resistenza ventola W1800
Ventola di raffreddamento W33
Lampada forno W25
Potenza ventola forno W22
Potenza nominale totale W2450
Dimensioni
Larghezza mm595
Altezza mm595
Profondità mm550
Peso dell'elettrodomesticoANRÄTTA Kg 32,2

Dati tecnici

Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetto matricola all'interno dell'apparecchio.

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Dati tecnici - 1

Installazione

Dispositivo Blocca Porta

Per aprire la porta con il dispositivo Blocco Porta vedere Fig 1.

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Dispositivo Blocca Porta - 1
Fig. 1

Il dispositorio di sicurezza della porta cui èsere rimioso seguendo la sequenza diimmagini (vedere Fig. 2).

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Dispositivo Blocca Porta - 2
Fig. 2

Collegamento elettrico

  • Controllare che la tensione elettrica indicate sulla targhetta matricola del prodotto sua la stessa della rete elettrica. La targhetta matricola del prodotto si trova sul bordo anteriore del forno, ed è visibile quando si après la porta.
  • Collegare l'apparecchio alla rete elettrica tramite un interruptore onnipolare con distance minima dei contatti di 3 mm.
  • Eventuali sostituzioni del cavo di alimentazione (tipio H05 RR-F 3 x 1,5mm^2 ) devono essere effettuate unicamente da personale qualificato. Rivolgersi al Centro Assistenza IKEA.

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Collegamento elettrico - 1

L2=S

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Collegamento elettrico - 2

BROWN / BRAUN
MARRON / MARRONE

Consigli per la salvaguardia dell'ambiente

ATTENZIONE: Per evitare il rischio di folgorazione, prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato dall'alimentazione. Non usare in nessun caso pulitrici a getto di vapore.
ATTENZIONE: Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti metallici per pulire la porta del forno in vetro, in quanto potrebbero graffiare la superficie e causarne la frantumazione.
Attendere che l'apparecchio si sua raffreddato prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Rischio di usioni
AVVERTENZA: Spagnere l'apparecchio prima di sostituire la lampadina, per evitare il rischio di scosse elettriche.

SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO

Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal symbolo. Non disperdere le diverse parti dell'imballaggio nell'ambiente, ma smaltirle in conformità alle norme stabilite delle autorità locali.

SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI

Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto rispettoando le normative locali

in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il ricolaggio degli elettrodomestici, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo appearecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di appearecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Provedendo al corretto smaltimento del prodotto si contribuirà ad evitare potenziali consequences negative sull'ambiente e sulla salute umana.

Il symbolo sul prodotto o sulla documentazione di arrivapagnamento indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, bensi conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO

Preriscaldare il forno solo se specificato nella tabella di cottura o nella ricetta. Usare teglie laccate o smaltate in colori scuri, in quanto assorbono il calore in modo più efficente. Gli alimenti che richiedono tempi di cottura lunghi continueranno comunque a cuocere ancche a forno spento.

DICHIARAZIONI DI CONFORMITA

Questo appearecchio soddisfa i requisiti dei regolamenti europei n. 65/2014 e n. 66/2014 in materia di progettazione ecocompatibile, in conformità con la norma europea EN 60350-1.

CE

GARANZIA IKEA

Quanto dura la garanzia IKEA?

Questa garanzia è valida per cinque anni a partire alla data di acquisto/consegnà del suo elettrodomestico presso un negozio IKEA. è necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l'acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuali durante la garanzia non ne estenderanno la validità.

Chi fornisce il servizio?

Il servizio assistenza selezionato ed autorizzato da IKEA fornirà il servizioattraverso la propria rete di Partner di Assistenza autorizzati.

Cosa copre esta garanzia?

La garanzia copre i difetti dell'elettrodomestico causati da vizi di fabbricazione (difetto funzionale), a partire alla data di acquisto/consegna dell'elettrodomestico. Questa garanzia è applicabile solo all'uso domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non è coperto alla garanzia?". Nel periodo di validità della garanzia, iosti di riparazione (pezzi di ricambio, manodopera e viaggi del personale technician) saranno sostumenti dal servizio assistenza, fermo restando che l'accesso all'apparecchiatura per l'intervento di riparazione non comporti spese particolari. Queste condizioni sono conformi alle norme locali ed alle norme in vigore in Svizzera. I componenti sostituiti divertano proprietà di IKEA.

Come IKEA interverrà per risolvere il problema?

Il servizio assistenza incaricato da IKEA per l'esecuzione del servizio esaminerà il prodotto e decide, a propria esclusiva discrezione, se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. Il Servizio Assistenza IKEA o il suo Partner di Assistenza autorizzato tramite i rispetti Centri di Assistenza, a propria esclusiva discrezione, riparere il prodotto difettioso o provvedera a sostituirlo con un prodotto uguale o diEDI valore.

Cosa non è coperto alla garanzia?

Normale usura
- Danni provocati deliberatamente, danni provocati alla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da

uninstallazione non corretta o in seguito a collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, corrosione o danni causati da acqua, inclusi i danni causati alla presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche. Danni causati da eventi atmosalferici e naturali.

  • Le parti soggette a consumo, incluse Batterie e lampadine.
  • Danni a parti non funzionali e decorative che non influiscono sul normale uso dell'elettrodomestico, inclusi graffiti e differenze di colore.
  • Danni accidentali causati da corpi o sostenze estranee e dati causati da pulizia o eliminazione di ostruzioni da filtri, sistemi di scarico o cassetti del detersivo.
    Danni ai seguenti componenti: vetroceramica, accessori, cestelli per posate e stoviglie, tubi di alimentazione e drenaggio, guarnizioni, lampadine e copri lampadine, griglie, manopole, rivestimento e parti del rivestimento. A meno che si possa provare che tali danni siano stati causati da errorsi di fabbricazione.
  • Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la visita di un technician.
  • Riparazioni non eseguite dal nostro Servizio Assistenza autorizzato e/o da un Partner di Assistenza contrattuale autorizzato o in caso di uso di ricambi non originali.
  • Riparazioni causate da un'installazione non corretta o non conforme alle specifiche.
  • Casi di uso improprio e/o non domestico dell'apparecchio, ad es. uso professionale.
  • Danni da trasporto. Qualora sa il cliente a trasportare il prodotto alla propria abitazione o ad altri indirizzo, IKEA non è responsabile per eventuali danni che potrebbero verificarsi durante il trasporto. In compenso, qualora sa IKEA ad effettuare il trasporto del prodotto all'indirizzo del cliente, eventuali danni occorsi al prodotto durante la consigna saranno coperti da IKEA.

Costi inerenti la prima installatione dell'elettrodomestico IKA.
- Tuttavia, qualora un fornitore di servizi IKEA o un suo partner autorizzato ripari o sostituisca l'apparecchio nei termini della presente garanzia, il fornitore o il partner autorizzato reinstalleranno l'apparecchio riparato o installeranno l'apparecchio in sostituzione, se necessario.

Tali restrizioni non valgono per regolari interventi svolti da personale tecnico qualificato con ricambi originali per adattare l'apparecchio alle disposizioni tecniche di sicurezza di un'alto paese UE.

Applicazione delle leggi nazionali

Il cliente è titolare dei diritti previsti dal D. Lgs. n. 206/2005 e la presente garanzia IKEA di 5 (cinque) anni lascia impregiudicati tali diritti che rispondono o estendono i diritti minimi legali di agli paese in termini di garanzia. Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun modo i diritti del consumatore definiti delle leggi locali.

Area di validità

For appliances which are purchased in Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione EU e portati in un'altra nazione EU, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nel nuovo paese. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia esiste solo se l'elettrodomestico è conforme ed è installato secondo:

  • le specifiche tecniche del paese in cui viene richiesta l'applicazione della garanzia;
  • le informazioni sulla sicurezza contente nelle Istruzioni per il montaggio e nel Manuale dell'utente.

Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli appearecchi IKEA

Non esitate a contattare il Centro Assistenza Autorizzato incaricato da IKEA per:

  • richiedere assistenza technique nel periodo di garanzia
  • richiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA installati nelle cucine IKEA
  • richiedere informazioni sul funzionamento degli elettrodomestici IKEA.

Per assicurarvi la migliorie assistenza vi preghiamo di leggere attendamente le istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di istruzioni del prodotto prima di contattari.

Come contattarci se avete bisogno di assistenza

IKEA ANRÄTTA 604.118.62 - Come contattarci se avete bisogno di assistenza - 1

Siete pregati di contattare il numero del Centro
Assistenza Autorizzato
incaricato da IKEA riportato
sull'ultima pagina di quello manuale

Al fine di garantirvi un servizio più veloc e, vi suggeriamo di utilizzare i numero di Telefono riportati in istoto manuale. Fate sempre riferimento ai numero indicati nel manuale dell'apparecchiatura per la quale avete bisogno di assistenza. Vi suggeriamo di avere sempre a disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il codice a 12 cifre riportati nell'etichetta del vosto prodotto.

i CONSERVATE IL DOCUMENTO DI ACQUISTO/CONSEGNA!

E la prova del vosto acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sua valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cître) per agli apparecchiatura acquistata.

Avete bisogno di ulteriore aiuto?

Per qualunque informazione non relativa all'assistenza vi preghiamo di far riferimento al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di riferimento. Vi preghiamo di leggere attendamente la documentazione tecnica relativa all'elettrodomestico prima di contattarci.

BELGIÉ - BELGIQUE - BELGIEN

Telefon/Numero de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311

Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d'un appel local/Ortstarif

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : IKEA

Modello : ANRÄTTA 604.118.62

Categoria : Forno