MATTRADITION 503.687.84 - Forno IKEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MATTRADITION 503.687.84 IKEA in formato PDF.
Domande degli utenti su MATTRADITION 503.687.84 IKEA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MATTRADITION 503.687.84 - IKEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MATTRADITION 503.687.84 del marchio IKEA.
MANUALE UTENTE MATTRADITION 503.687.84 IKEA
Siete pregati di contattare il numero del Centro Assistenza Autorizzato incaricato da IKEA riportato sull'ultima giornata di quello manuale.
Table of contents
Safety information 4
Product description 7
Control panel 8
Daily use 8
Cooking tables 10
| Informazioni sulla sicurezza 54 |
| Descrizione del prodotto 57 |
| Pannello comandi 58 |
| Uso quotidiano 58 |
| Tabelle di cottura 60 |
| Pulizia e manutenzione 62 |
| Cosafare se... 65 |
| Dati tecnici 66 |
| Installazione 67 |
| Collegamento elettrico 68 |
| Consigli per la salvaguardia 68 |
| dell'ambiente |
| GARANZIA IKEA 68 |
Informazioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Queste istruzioni e l'apparecchio sono corredati da importanti avventenze di sicurezza, da leggere e osservare sempre. Il fabbricante declina qualiasi responsabilità che derivi alla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi improprii dell'apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Tenere l'apparecchio fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni. Senza la sorveglianza costante di un adulto tenereanche l'apparecchio fuori alla portata dei bambini di età compresa tra 3 e 8 anni. I bambini di età superioreagli 8 anni,le persone con ridotte capacità fisiche,sensoriali o mentali e le persone che non abbiano esperienza o conoscenza dell'apparecchio potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o quando siano state istruite
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini alla supervisione di un adulto.
ATTENZIONE: L'apparecchio e i loro componenti accessibili possono divertare molto caldi durante l'uso.
ATTENZIONE: Non toccare le resistenze o le superfici interne con l'apparecchio in funzione, per evitare rischi di usioni.
ATTENZIONE: Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'essiccazione degli alimenti. Se l'apparecchio è predisporto per l'uso di una termosonda, usare solo i tipi di termosonda raccomandati per questo forno per evitare il rischio di incendi.
Non avvincare all'apparecchio stoffe o altri materiali infiammabili fino a che tutti i componenti non si siano completamente raffreddati, per evitare il rischio di incendi. Porre sempre la dovuta attenzione durante la cottura di cibi ricchi di grasso o olio oppure in
ITALIANO 55
caso di aggiunta di alcool per evitare il rischio di incendi. Usare quanti da forno per estrarre tegami e accessori. Al termine della cottura, apriere la porta con la dovuta attenzione: consentire la fuoriuscita graduale di aria calda o vapore prima di accedere all'interno del forno, per evitare usioni. Non ostruire le aperture di sfiato dell'aria calda sul lato anteriore del forno per evitare il rischio di incendi.
Porre la dovuta attenzione con la porta del forno in posizione abbassata o di aperture, per evitare di urtarla.
AVVERTENZA: Se la porta o le guarnizioni sono danneggiate, prima di riutilizzare il forno è necessario farlo riparare per non incorrere in lesioni personali.
ATTENZIONE: Evitare il riscaldamento di liquidi e cibi in contentitori sigillati per evitare che questi scoppino; il riscaldamento delle bevande più causare scoppi ridardati, pertanto nel maneggiare il contentitore è necessario adottare la necessaria cautela per evitare il rischio di usioni.
Non utilizzato l'apparecchio per asciugare cibi o abbigliamento o cuscini termici, pantofole, spugne e oggetti simili per evitare il rischio di incendi. Durante il riscaldamento di cibo in contentitori di plastica o carta, sorvegliare ilorno per evitare il rischio di incendi.
è necessario mescolare o scuotere il contento di pappatoi e biberon e controllinga temperature per evitare il rischio di usioni. Non scaldare uova ancora nel guscio e uova intere più cotte per evitare che possano scoppiare.
Utilizzare sostanto utensili adatti ai fornì a microonde. Non utilizzare contentitori metalli per evitare il rischio di lesioni. Usare solo i tipi di termosonda raccomandati per questo forno, per evitare possibili rischi di incendio.
Se si notation del fumo, spagnere il forno o staccare la spina di alimentazione e tenere lo sportello chiuso per evitare possibili fiammate.
Se l'apparecchio è installato ad un'altezza superiore a 850 cm dal suolo, porre la dovuta attenzione a non spostare il piatto girevole durante l'estrazione del contentatore per evitare il rischio di lesioni.
Non usare il forno a microonde per cucinare piatti fritti perché è impossibile controllare la temperatura dell'olio.
USO CONSENTITO
L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: refettori di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; fattorie; camere di hotel, motel e altri ambienti residenziali; Bed and breakfast.
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad essere什么意思 in funzione mediante un interrottore esterno, come temporizzatori o sistemi di lavoro a distanza separati.
L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali:
ITALIANO 56
aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.
Non installare l'apparecchio dietro un pannello decorativo - possibile rischio di incendio.
Questo appearecchio non è destinato ad applicazioni professionali. Non utilizzato l'apparecchio all'aperto.Non sono consentiti altri usi (ad esempio, il riscaldamento di ambienti).
Non conservare sostanze esplosoe oppure inflammabili (ad es. taniche di benzina o bombolette spray) all'interno o in prossimita dell'apparecchio, per evitare il pericolo di incendi.
INSTALLATION
Per evitare il rischio di lesioni personali, l'apparecchio deve essere movimentato e installato da due o più personne. Per le operazioni di disimballaggio e installmente utilizzato i guanti protettivi per non procurarsi tagli.
L'installazione, comprehendeanche eventually raccordi per l'alimentazione idrica e i collegamenti elettrici, e gli interventi di riparazione devono essere eseguita da personale qualificato. Non riparare o sostuire qualsiasi parte dell'apparecchio se non espresamente richiesto nel manuale d'uso. Tenere i bambini a distance dal luogo dell'infallazione. Dopo aver disimballato l'apparecchio, controllare che l'apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza. A installazione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. Prima di procedere all'infallazione, scollegare l'apparecchio alla rete elettrica per non correre il rischio di scosse elettriche. Per evitare il rischio di incendio o di folgorazione, durante l'infallazione assicurarsi che l'apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione. Attivare l'apparecchio solo dopo avecome completing la procedure di installazione.
Questo appearecchio è realizato per l'installazione a incasso. Non utilizzato per l'installazione libera o all'interno di un mobile chiuso.
Dopo aver disimballato l'apparecchio,
accertarsi che lo sportello dell'apparecchio si chiude correttamente. In caso di problemi,
contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza.
A Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile prima di insertire il forno, avendo cura di rimuovere trucoli o residui di segatura. Non ostruire lo spazio minimo previsto tra il piano di lavoro e il bordo superiore del forno per evitare il rischio di usioni. Non rimuovere il forno alla base di polistirolo fino al momento dell'infallazione.
La parte inferiore dell'apparecchio non deve essere più accessibile dopo l'infallazione, per evitare il rischio di usioni.
AVVERTENZE ELETTRICHE
La targhetto matricola si trova sul bordo anteriore del forno (visible a porta aperta).
Deve essere possibile scollegare l'apparecchio alla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è accessibile, otramite un interrottore multipolare installato a monte della presa, nella collegamento a terra dell'apparecchio deve essere conforme alle norme di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzato cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Al termine dell'installazione, i componenti elettrici non dovranno più essere accessibili all'utilizzatore. Non utilizzato l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomiale di funzionamento o se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
ITALIANO 57
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un techniciano qualificato per evitare
situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche.
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Descrizione del prodotto

Pannello comandi
5 Ventola forno
2 Ventola di raffreddamento (non visible)
6 Resistenza inferiore (non visible)
3 Grill
7 Portaorno
4 Lampada posteriore
Accessori
Piastra dolci

Griglia

Inserire la griglia e altri accessori
Inserire la griglia tenendola leggermente inclinata verso l'alto, appoggiando dapprima il lato posteriori rialzato - orientato verso l'alto - sul livello desiderato. Quindi, farla scivolare orizzontalmente sulla griglia laterale fino a fine corsa. Gli altri accessori, come la teglia, si inseriscono orizzontalmente facendoli scivolare sulle guide laterali.
Per acquisitare un accessorio, chiamare il Centro Assistenza autorizzato.
Pannello comandi

A Manopola di selezione
Manopola del timer
Manopola del termostato
D Spia termostato/preriscaldamento
Uso quotidiano
1. Selezione delle funzioni
Per selezionare una funzione, ruotare la manopola di selezione in corrispondenza del symbolo della funzione desiderata.
2. Avvio delle funzioni
MANUALE
Per avviare la funzione selezionata, ruotare la manopola termostato per impostare la temperatura desiderata.
Per interrompere una funzione in qualsiassi momento, specnere ilorno, ruotare la manopola di selezione e la manopola del termostato.
3. Preriscaldamento
Una volta avviata la funzione, il LED del termostato si accende per segnalare che si è attivata la fase di preriscaldamento.
Al termine di esta fase, il LED del termostato si spegne adindicare che il fornho ha raggiunto la temperature impostata: A quello punto, inseire gli alimenti e procedere alla cottura.
Nota: introdure gli alimenti nel forno prima della fine del preriscaldamento cui avere effetti negativi sui risultati della cottura.
4. Impostazione del timer
Questa opzione non può essere utilizzata per interrompere o attivare la cottura, ma permette di utilizzato il timer sua quando è attiva una funzione che a forno spento.
Per attivare il timer, ruotare completeness la manopola del timer in senso orario e impostare la durata desiderata procedendo in senso antiorario: un segnale acustico avvisera del termine del conto alla rovescia.

Tabella Funzioni Forno
Ilorno dispone di 5 livelli di cottura. Contarli partendo dal più basso.
| Funzione Descrizione Funzione | ||
| O | FORNO SPENTO Per spegnere il forno. | |
| TERMOVENTILATO Per cuocere contemporaneamente su più ripiani (massimo tre) alimenti,anche diversi,che richiedono medesima temperatura di cottura. La funzione permette di cuocere senza trasmissione di odori da un alimento all'altro. | ||
| STATICO (resistenza superiore e inferiore) | Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano. Si consiglia di utilizzato il 2° livello. | |
| GRILL Per grigliare costato, spiedini e salsicce, gratinare verdure o dorare il pane. Per la grigliatura delle carni, si consiglia di utilizzato una leccarda per raccogliere il liquido di cottura: posizionarla un livello sulla griglia eaggiungere 200 ml di acqua potabile. | ||
| GRILL CON VENTOLA | Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef, polli). si consiglia di utilizzato una leccarda per raccogliere il liquido di cottura: posizionarla un livello sulla griglia eaggiungere 500 ml di acqua potabile. | |
| VENTILATO Per la cottura | di dolci con ripieno liquido su un unico ripiano. Questa funzione può essere utilizzataanche per cotture su due ripiani. Invertire la posizione degli alimenti per ottenere una cottura più omogenea. | |
| SCONGELAMENTO Per | velocizzato lo scongelamento degli alimenti. Posizionare l'alimento in centro cavity, livello 3 | |
| LAMPADA Per accendere | la luce nel forno. | |
Tabelle di cottura
| Alimenti Funzione Preeriscal- | damento | Livello (dal fondo) | Temperatura (°C) | Tempo di cottura (min) |
| DOLCI, PASTICCERIA, ECC. | ||||
| Torte a lievitazione | X 2 150-170 30-90 | |||
| X 4-1 160-180 30-90 | ||||
| Torte ripiene (cheese cake, strudel, torta di frutta) | X 2 160-200 35-90 | |||
| X | 4-2 | 160-200 40-90 | ||
| Biscotti/tortine | X | 2-3 | 160-180 | 15-40 |
| X | 4-2/5-3-1 | 150-170 | 20-45 | |
| Bignè | X 2 180-200 40-60 | |||
| X | 4-2 | 170-190 | 35-50 | |
| Meringhe | X 2 | 90 | 150-200 | |
| X | 4-2/5-3-1 | 90 | 140-200 | |
| Pane/pizza/focaccia | X 1-2 | 220-250 | 0-40 | |
| X | 4-2 | 200-240 20-30 | ||
| Pizzo surgelate | X 2 | 250 | 10-30 | |
| X | 4-2 | 230-250 | 10-30 | |
| Torte salute (torta di verdure, quiche) | X 2 180-200 30-50 | |||
| X | 4-2/5-3-1 | 180-200 | 30-60 | |
| Vol-au-vent/Salatini di pasta sfoglia | X 2 190-200 20-30 | |||
| X | 4-2/5-3-1 | 180-190 | 20-40 | |
| Lasagne/pasta al forno/cannelloni/sformati | X 2 190-200 45-65 | |||
| Lasagne e carne | X | 4-2 | 200 | 50-100*** |
| Carne e patate | X 4-1 | 190-200 | 45-100*** | |
| Pesce e verdure | X | 4-1 | 180 | 30-50*** |
| Pasto completo Crostata di frutta (livello 5)/Lasagna (livello 3)/Carne (livello 1) | X | 5-3-1 | 180-190 | 40-120*** |
ITALIANO 61
| Alimenti Funzione Preeriscal- | damento | Livello (dal fondo) | Temperatura (°C) | Tempo di cottura (min) |
| CARNE | ||||
| Arrostodi maiale con cotenna 2 kg | X 2 180-190 110-150 | |||
| Agnello/vitello/ manzo/maiale 1Kg | X 2 190-200 80-120 | |||
| Pollo/coniglio/ anatra 1Kg | X 2 200-230 50-100 | |||
| Tacchino/oca 3Kg | X 2 180-200 150-200 | |||
| PESCE | ||||
| Pesce al forno/al cartoccio 0.5Kg (filetto, intero) | X | 2 | 170-190 | |
| VERDURE | ||||
| Verdure ripiene (pomodori, zucchini, melanzane) | X 2 180-200 50-70 | |||
Tabella di cottura con funzione GRILL
| Alimenti Funzione Preeriscal- | damento | Livello (dal fondo) | Temperatura (°C) | Tempo di cottura (min) |
| Pane da toast | 5' | 5 | 250 | 2-6 |
| Filetti di pesce/bistecche | 5' 4-3 | 250 | 15-30* | |
| Salsicce/spiedini/costine/hamburger | 5' 5-4 | 250 | 15-30* | |
| Coscia diagnello/stinco | - | 3 200-220 | 60-90** | |
| Verdure gratinate | - | 3 200-220 | 30-60** | |
| Patate arrosto | - | 3 200-220 | 30-60** | |
| Pollo arrosto 1-1.3 Kg | - | 3 200-220 | 60-90** | |
| Roast beef al sangue 1Kg | - | 3 200-220 | 30-60** |
Nota: i tempi di cottura e le temperature sono puramente indicativi.
- Ruotare il cibo a metà cottura
Ruotare il cibo a due terzi di cottura se necessario.
* La durata è approssimata: le pietanze sono essere tolte dalorno in tempi differenti secondo preferenza.
Pulizia e manutenzione
PULIZIA
ATTENZIONE!
- Non usare assolutamente pulitrici a getto di vapore.
- Effettuare la pulizia ad appearecchio freddo.
- Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Esterno delorno
i 1 important: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertamente, uno di quosti prodotti dovesse venire a contatto con l'apparecchio, pulirlo subito con un panno umido.
- Pulire con panno umido le superfici. Se molto sporche, aggiungere all'acqua quale goccia di detersivo per i piatti. Asciugare con un panno asciutto.
Internodelorno
i importante: non utilizzato spugne abrasive, pagliette o raschietti metallici. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare le superfici smaltate e il vetro della porta.
- Dopo agli uso, lasciare raffreddare il forno e pulirlo preferibilmente quando è ancora tiepido per rimuovere incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo (ad es. cibi con un elevato contento di zuccheri).
- Usare detergenti specifici per la pulizia delorno ed atteneri alleindicazioni del fabbricante.
- Pulire il vetro della porta con detergenti liquidi specifici. Per facilitare la pulizia della porta è possibile rimuoverla (vedere MANUTENZIONE). Il vetro interno è liscio per facilitare la pulizia.
NOTA: durante le cotture prolongate di alimenti con un elevato contento di acqua (pizza, verdure ripiene, ecc.), si può formare condensa all'interno della porta e sulla guarnizione. A forno freddo, asciugare con un panno o una spugna.
Accessori
- Immergere immediatamente gli accessori in acqua e detersivo per piatti immediatamente dopo l'uso, avendo cura di maneggiarli con quanti da fornose sono più recenti caldi.
- I residui di alimenti si possono eliminare fácilmente con una spazzola o una spugna.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
- Utilizzare guanti protettivi.
- Eseguire le operazioni indicate ad apparecchio freddo.
- Scollegare ilorno alla rete elettrica.
Per rimuovere le griglie laterali impugnare la parte esterna della griglia e tirarla verso di se per estrarre il supporto e i due perni interni dai rispetti alloggamenti.


Per rimontare le griglie laterali
Sistemare le griglie in prossimità delle sedici cave e insereire dapprima i due perni nei relativi alloggiamenti. Quindi, sistemare in prossimità del relative alloggiamentoanche la parte esterna, insereire il supporto e premerlo con decisione contro la parete della cavity per accertarsi che la griglia laterale risulti correttamente fissata.
ITALIANO 63

Per rimuovere la porta
- Aprière Completely la porta.
- Sollevare le levette di arresto delle cerniere e spingerle in avanti fino al fermo (Fig. 1).

Fig. 1
- Chiudere la porta fino al bloccaggio (A), sollevarla (B) e ruotarla (C) fino allo sganciamento della stessa (D) (Fig. 2, 3, 4).

Fig. 2


Fig. 3
Fig. 4
Per rimontare la porta
- Inserire le cerniere nelle apposite sedi.
- Aprière completeness la porta.
- Abbassare le due levette di arresto.
- Chiudere la porta
Pulizia del vetro
- Dopo aver smontato la porta e averla appoggiata su un ripiano morbido con la maniglia verso il basso, premere contemporaneamente le due clip di fissaggio ed estrarre il profilo superiore della porta tirandolo verso di sé.

- Sollevare e prendere saldamente il vetro interno con due mani, rimuoverlo e appoggiarlo su un piano morbido prima di eseguire la pulizia.
ITALIANO 64
- Per riposizione correttamente il vetro interno, verificare che la "R" sua leggibile nell'angolo sinistro.
Inserire dapprima il lato lungo del vetro indicato alla "R" nelle sedi di sostegno, quindi abbassarlo in posizione.

- Rimontare il profilo superiore: un cli c indica il corretto posizionamento. Verificare che la tenuta sia salute prima di rimontare la porta.
Per sostituire la lampada
- Scollegare ilorno alla rete elettrica.

Fig. 5
-
Svitare la copertura della lampada (Fig. 5), sostuire la lampada (vedere la nota per il tipo di lampada) e avvitare di nuovo il coperchio della lampada.
-
Ricollegare ilorno alla rete elettrica.
NOTA:
- Usare solo lampade alogene da 25W/230 V, tipo G9, T300 °C.
-La lampada usata nell'apparecchio è progettata appositamente per apparecchi elettrici e non è indicata per l'illuminazione della stanza (Regolamento della Commissione (CE) N.244/2009). - Le lampade sono disponibili presso il Centro Assistenza IKEA.
Cosa fare se...
| Problema Possibile causa Soluzione | ||
| Il forno non funziona. Manca l’a | imentazione elettrica di rete. | Verificare la presenza dell'alimentazione elettrica di rete. |
| Il forno non è collegato all'alimentazione elettrica. | Collegare il forno alla rete elettrica. | |
| La manopola di selezione funzioni è impostata su “”。 | Ruotare la manopola di selezione funzioni del forno e selezionare una funzione di cottura. |
Prima di chiamare il Centro Assistenza autorizzato:
- Verificare che non sia possibile risolvere da soli il problema con l'aiuto dei suggerimenti forniti nella tabella "Cosa fare se".
- Spagnere e riaccendere l'apparecchio per accertarsi che l'inconveniente sia stato oviato.
Se dopo i suddetti controli ilorno non funziona correttamente, contattare il Centro
Assistenza IKA piu vicino.
Indicare sempre:
- una breve descrizione del guasto;
- il tipo e il modello esatto delorno;
- il numero Assistenza (è il numero che si trova dopo la parola Service sulla targhetto matricola),ippo sul bordo interno destro della cavity del forno (visible a porta aperta);
SERVICE 00000000000

- il vosto indirizzo completo;
- il vosto numero di telefon.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
Dati tecnici
| Tipodi apparecchio:orno elettrico ad incasso | |
| Identificazione modello:MATÄLSKARE 303.687.80,MATTRADITION 503.687.84 | |
| Numero di cavità | 1 |
| Fonte di calorie | Elettrica |
| Numero di funzioni | 6 |
| Volume utile. Misurato con le griglie laterali e i pannelli catalitici rimossi. | 71 |
| Superficie della teglia da forno più grande cm2 | 1191 |
| Classe di efficienza energetica (consumo inferiore) | A |
| Indice di efficienza energetica | 95,3 |
| Consumo energiaFunzione Statico (con carico standard e resistenza inferiore + superiore)kWh/ciclo | 0,99 |
| Consumo energiaFunzione Termoventilato (con carico standard e cottura termoventilata)kWh/ciclo | 0,81 |
| Resistenza superiore W | 1500 |
| Resistenza inferiore W | 1150 |
| Resistenza grill W | 1500 |
| Resistenza ventilà W | 1800 |
| Ventola di raffreddamento W | 15 |
| Lampada forno W | 25 |
| Potenza ventilà forno W | 22 |
| Potenza nominale totale W | 2750 |
| Dimensioni | |
| Larghezza mm | 595 |
| Altezza mm | 595 |
| Profondità mm | 550 |
| Peso dell'elettrodomesticoMATÄLSKARE forno inox KGMATTRADITION forno inox Kg | 2729 |
ITALIANO 67
Dati tecnici
Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetto matricola all'interno dell'apparecchio.

Installazione
Dispositivo Blocca Porta
Per aprire la porta con il dispositivo Blocco Porta videere Fig 1.

Fig. 1
Il disposativo di sicurezza della porta cui è essere rimioso seguendo la sequenza di immagini (vedere Fig. 2).

Fig. 2
Collegamento elettrico
Controllare che la tensione elettrica indicate sulla targhetto matricola del prodotto sa la stessa della rete elettrica. La targhetto matricola del prodotto si trova sul bordo anteriore del forno, ed è visible quando si après la porta.
Eventuali sostituzioni del cavo di alimentazione (tipio H05 RR-F 3 × 1,5 ~mm^2 ) devono essere effettuate unicamente da personale qualificato. Rivolgersi al Centro Assistenza IKEA.
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di folgorazione, prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato dall'alimentazione. Non usare in nessun caso pulitrici a getto di vapore.
ATTENZIONE: Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti metallici per pulire la porta del forno in vetro, in quanto potrebbero graffiarne la superficie e causarne la frantumazione.
Attendere che l'apparecchio si sa raffreddato prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Rischio di usioni
AVVERTENZA: Spagnere
l'apparecchio prima di sostituire la lampadina, per evitare il rischio di scosse elettriche.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal symbolo.
Non disperdere le diverse parti dell'imballaggio nell'ambiente, ma smaltirle in conformità alle norme stabilite dalles autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTIC
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto rispettoando le normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo appearechio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Provedendo al corretto smaltimento del prodotto si contribuirà ad evitare potenziali consequences negative sull'ambiente e sulla salute umana.

Il significato elettriche elettroniche. Il significato sul prodotto o sulla documentazione di arrivapagnamento indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, bensi conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Preriscaldare il fornso solo se specificato nella tabella di cottura o nella ricetta. Usare teglie laccate o smaltate in colori scuri, in quanto assorbono il calore in modo più efficente. Gli alimenti che richiedono tempi di cottura lunghi continueranno comunique a cuocere anche a fornso spento.
GARANZIA IKEA
Quanto dura la garanzia IKEA?
Questagaranziaevalidaper cinqueannapartiredalladatiodacquisto/consegnal del
tuo elettrodomestico presso un negotio IKEA.
É necessario esibire lo scontrino originale
come documento comprovante l'acquisto.
ITALIANO 69
Eventuali interventi di assistenza effettuali durante la garanzia non ne estenderanno la validità.
Chi fornisce il servizio?
Il servizio assistenza selezionato ed autorizzato da IKEA fornirà il servizioattraverso la propria rete di Partner diAssistenza autorizzati.
Cosa copre esta garanzia?
La garanzia copre i difetti dell'elettrodomestico causati da vizi di fabbricazione (difetto funzionale), a partire alla data di acquisto/consegna dell'elettrodomestico. Questa garanzia è applicabile solo all'uso domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non è coperto alla garanzia?". Nel periodo di validità della garanzia, iosti di riparazione (pezzi di ricambio, manodopera e viaggi del personale technician) saranno sostumenti dal servizio assistenza, fermo restando che l'accesso all'apparecchiatura per l'intervento di riparazione non comporti spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (No. 99/44/CE) e alle norme locali.
I componenti sostituiti divertano proprietà di IKEA.
Come IKEA interverrà per risolvere il problema?
Il servizio assistenza incaricato da IKEA per l'esecuzione del servizio esaminerà il prodotto e decide, a propria esclusiva discrezione, se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. Il Servizio Assistenza IKEA o il suo Partner di Assistenza autorizzatotramite i rispettivi Centri di Assistenza, a propria esclusiva discrezione, riparere il prodotto difettoso o provvedera a sostituirlo con un prodotto uguale o di pari valore.
Cosa non è coperto alla garanzia?
- Normale usura
- Danni provocati deliberatamente, danni provocati alla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o in seguito a collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o donne causati da acqua, inclusi i donne causati alla presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche. Danni causati da eventi atmsoferici e naturali.
- Le parti soggette a consumo, incluse batterie e lampadine.
- Danni a parti non funzionali e decorative che non influiscono sul normale uso dell'elettrodomestico, inclusi graffiti e differenze di colore.
- Danni accidentali causati da corpi o sostanze estranee e dati causati da pulizia o eliminazione di ostruzioni da filtri, sistemi di scarico o cassetti del detersivo.
Danni ai seguenti componenti: vetroceramica, accessori, cestelli per posate e stoviglia, tubi di alimentazione e drenaggio, guarznizioni, lampadine e copri lampadine, griglie, manopole, rivestimento e parti del rivestimento. A meno che si possa provare che tali danni siano stati causati da errorsi di fabbricazione. - Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la visita di un technician.
- Riparazioni non eseguite dal nostro Servizio Assistenza autorizzato e/o da un Partner di Assistenza contrattuale autorizzato o in caso di uso di ricambi non originali.
- Riparazioni causate da un'installazione non corretta o non conforme alle specifiche.
- Casi di uso improprio e/o non domestico dell'apparecchio, ad es. uso professionale.
- Danni da trasporto. Qualora sua il cliente a trasportare il prodotto alla propria abitazione o ad altri indirizzo, IKEA non è responsabile per eventuali danni che potrebbero verificarsi durante il trasporto. In compenso, qualora sua IKEA ad effettuare il trasporto del prodotto all'indirizzo del cliente, eventuali danni occorsi al prodotto durante la consegna saranno coperti da IKEA.
Costi inerenti la prima installatione dell'elettrodomestico IKA. - Tuttavia, qualora un fornitore di servizi IKEA o un suo partner autorizzato ripari
ITALIANO 70
o sostituisca l'apparecchio nei termini della presente garanzia, il fornitore o il partner autorizzato reinstalleranno l'apparecchio riparato o installeranno l'apparecchio in sostituzione, se necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari interventi svolti da personale tecnico qualificato con ricambi originali per adattare l'apparecchio alle disposizioni tecniche di sicurezza di un'alto paese UE.
Applicazione delle leggi nazionali
Il cliente è titolare dei diritti previsti dal D. Lgs. n. 206/2005 e la presente garanzia IKEA di 5 (cinque) anni lascia impregiudicati tali diritti che rispondono o estendono i diritti minimi legali di agli paese in termini di garanzia.
Tali condizioni non limitanouttavia in alcun modo i diritti del consumatore definite delle leggi locali.
Area di validità
For appliances which are purchased in Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione EU e portati in un'altra nazione EU, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nel nuovo paese. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia esiste solo se l'elettrodomestico è conforme ed è installato secondo:
- le specifiche tecniche del paese in cui viene richiesta l'applicazione della garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contente nelle Istruzioni per il montaggio e nel Manuale dell'utente.
Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli appearecchi IKEA
Non esitate a contattare il Centro Assistenza Autorizzato incaricato da IKEA per:
- richiedere assistenza technique nel periodo di garanzia
- richiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA installati nelle cucine IKEA
- richiedere informazioni sul funzionamento degli elettrodomestici IKA.
Per assicurarvi la migliorie assistenza vi preghiamo di leggere attendamente le istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di istruzioni del prodotto prima di contattari.
Come contattarci se avete bisogno di assistenza

Siete pregati di contattare il numero del Centro
Assistenza Autorizzato incaricato da IKEA riportato sull'ultima pagina di quello manuale
Al fine di garantirvi un servizio più veloc e, vi suggeriamo di utilizzare i numero di Telefono riportati in istoto manuale. Fate sempre riferimento ai numero indicati nel manuale dell'apparecchiatura per la quale avete bisogno di assistenza. Vi suggeriamo di avere sempre a disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il codice a 12 cifre riportati nell'etichetta del vostro prodotto.
i CONSERVATE IL DOCUMENTO DI ACQUISTO/CONSEGNA!
E la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sua valida. Sullo scontrino sono riportati ancche il nome e il codice articolo IKEA (8 cître) per agli apparecchiatura acquistata.
Avete bisogno di ulteriore aiuto?
Per qualunque informazione non relativa all'assistenza vi preghiamo di far riferimento al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di riferimento. Vi preghiamo di leggere attendamente la documentazione tecnica relativa all'elettrodomestico prima di contattarci.
BELGIÉ - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numero de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d'un appel local/Ortstarif