MUTEBO 905.570.42 - Forno IKEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MUTEBO 905.570.42 IKEA in formato PDF.
Domande degli utenti su MUTEBO 905.570.42 IKEA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MUTEBO 905.570.42 - IKEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MUTEBO 905.570.42 del marchio IKEA.
MANUALE UTENTE MUTEBO 905.570.42 IKEA
Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
ENGLISH 4
DEUTSCH 42
FRANÇAIS 83
ITALIANO 123
Contents
Informazioni di sicurezza 123
Istruzioni di sicurezza 125
Installazione 128
Descrizione del prodotto 129
Pannello dei comandi 130
Prima del primo utilizzo 132
Utilizzo quotidiano 134
Funzioni del timer 139
Utilizzo degli accessori 141
Funzioni aggiuntive 144
Consigli e suggerimenti utili 146
Pulizia e cura 149
Risoluzione dei problemi 156
Dati tecnici 157
Efficienza energetica 158
Struttura del menu 159
Considerazioni sull'ambiente 161
GARANZIA IKEA 161
Con riserva di modifiche.

Informazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
-
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
-
AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
• L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi può essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
- Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere o inserire accessori o pirofile.
- Prima di eseguire le procedure di manutenzione, disattivare l'alimentazione.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
• Non utilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico.
- I mezzi per lo scollegamento devono essere incorporati nel cablaggio fisso conformemente alle regole di cablaggio.
- Usare esclusivamente la termosonda (sensore temperatura al centro) consigliata per questa apparecchiatura.
Istruzioni di sicurezza
Installazione

AVVERTENZA! L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
- Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i quanti di sicurezza e le calzature adeguate.
- Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
- Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione.
- È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra senza limitazioni.
| Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'altezza minima del piano di lavoro) | 578 (600) mm |
| Larghezza del mobiletto | 560 mm |
| Profondità del mobiletto | 550 (550) mm |
| Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura | 594 mm |
| Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura | 576 mm |
| Larghezza della parte anteriore dell'appa-recchiatura | 595 mm |
| Larghezza della parte posteriore dell'appa-recchiatura | 559 mm |
| Profondità dell'appa-recchiatura | 567 mm |
| Profondità di incasso dell'apparecchiatura | 546 mm |
| Profondità con oblo aperto | 1027 mm |
| Dimensioni minime dell'apertura di ventilazione. Apertura col-locata sul lato posteriore inferiore | 560x20 mm |
| Viti di montaggio 4x25 mm | |
Collegamento elettrico

AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. -
Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
-
Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
- Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
- Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
- L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere un'apertura di contatto di almeno 3 mm.
Utilizzo:

AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
• Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni utilizzo.
- Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
- Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
- Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
- Non utilizzare l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può provocare una miscela di alcol e aria.
- Non lasciare scintille o fiamme libere a contatto con l'elettrodomestico quando si apre lo sportello.
- Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.

AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
- Non collocare pirofile o altri oggetti all'interno dell'elettromestico direttamente sul fondo.
- Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavità dell'elettrodomestico.
- Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
- Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
- Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
- Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
- Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
- Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Dopo l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.
Cottura a vapore

AVVERTENZA! Vi è il rischio di ustioni o di danni all'apparecchiatura.
- Il vapore che fuoriesce può provocare ustioni:
- Prestare attenzione in fase di apertura della porta dell'apparecchiatura quando la funzione è attiva. Può fuoriuscire vapore.
- Dopo aver impiegato la cottura al vapore aprire la porta dell'apparecchiatura con cautela.
Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
-
Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
-
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- I residui di grasso e di cibo nell'apparecchiatura possono provocare un incendio.
- Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
Illuminazione interna

AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
- Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
Assistenza
- Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali.
Smaltimento

AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura.
- Materiale di imballaggio:
Il materiale dell'imballaggio è riciclabile. I componenti in plastica sono identificati mediante marchi quali PE, PS ecc.
Smaltire il materiale di imballaggio negli appositi contenitori presso le strutture locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Installazione

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Montaggio

Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
Installazione dell'impianto elettrico

AVVERTENZA! L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.

Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo Informazioni per la sicurezza.
La dotazione standard del forno al momento della fornitura non prevede una spina e un cavo di rete.
Cavo
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo, fare riferimento alla potenza totale riportata sulla targhetta dei dati. E' anche possibile consultare la tabella:
| Potenza totale (W) | Sezione del cavo (mm^2) |
| massimo 1.380 3 x 0.75 | |
| massimo 2.300 3 x 1 | |
| massimo 3.680 3 x 1.5 |
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo dei cavi di fase e neutro (rispettivamente blu e marrone).
Descrizione del prodotto
Panoramica generale

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥1 Pannello dei comandi
2 Display
3 Vaschetta dell'acqua
4 Presa per la termosonda
5 Resistenza
6 Lampadina
7 Ventola
8 Uscita tubo di decalcificazione
9 Supporto ripiano, rimovibile
10 Posizioni ripiano
Accessori
Ripiano a filo
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.
Leccarda
Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.

Per misurare la temperatura all'interno delle pietanze.
Guide telescopiche
Per inserire e togliere le lamiere e le griglie in modo più facile.
Set vapore
Un contenitore per alimenti non perforato e uno perforato.
Il set vapore scarica l'acqua di condensa dal cibo durante la cottura a vapore. Usarlo per preparare verdure, pesce, petti di pollo. Il set non è adatto ad alimenti che devono assorbire l'acqua ad esempio riso, polenta, pasta.

Pannello dei comandi
Panoramica del pannello di controllo

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["3"]
B --> C["4"]
C --> D["5"]
D --> E["6"]
F["★"] --> G["三"]
H["○"] --> I["="]
J["Sun"] --> K["→"]
| 1 | ON / OFF Tenere premuto per accendere e spegnere l'apparecchiatura. |
| 2 | Menu Elenca le funzioni dell'apparecchiatura. |
| 3 | Preferiti Elenca le impostazioni preferite. |
| 4 | Display Mostra le impostazioni correnti dell'apparecchiatura. |
| 5 | Interruttore lampadinaPer accendere e spegnere la lampadina. |
| 6 | Riscaldamento rapidoPer accendere e spegnere il forno: Riscaldamento rapido. |
Premere Spostare | ![]() | Tenere premuto |
| Toccare la superficie con la punta del dito. | Far scivolare la punta della dita sulla superficie. | Toccare la superficie per 3 secondi. |
Display
![]() | Display con le funzioni chiave impostate.A. Imposta oraB. START/STOPC. TemperaturaD. Funzioni cotturaE. TimerF. Termosonda (solo modelli selezionati) |
Spie display
| Indicatori di base - per spostarsi sul display. | |||
| OKPer confermare la selezione / l'impostazione. | < Per tornare in-dietro di un li-vello nel me-nu. | Per annullare l'ultima azione. | Per attivare o disattivare le opzioni. |
| Suono allarme indicatori funzione - al termine del tempo di cottura impostato, viene emesso un segnale acustico. | |||
| [3H00]La funzione è attiva. | La funzione è attiva.La cottura si arresta automaticamente. | [4C06]Il suono allarme è disattivato. | |
| Spie timer | |||
| Per impostare la funzione: Partenza ritardata. | Per annullare l'impostazione. | ||
Prima del primo utilizzo

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Pulizia iniziale
| Passagio 1 Passaggio | 2 Passagio 3 | |
| Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dall'apparecchiatura. | Pulire l'apparecchiatura e gli accessori solo con un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. | Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nell'apparecchiatura. |
Prima connessione
Il display mostra un messaggio di benvenuto dopo la prima connessione.
È necessario impostare: Lingua, Luminosità, Volume toni, Volume acustico, Durezza dell'acqua, Imposta ora.
Preriscaldamento iniziale
Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. | |
| Fase 1 Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dal forno. | |
| Fase 2 | Impostare la temperatura massima.per la funzione:☐Lasciare in funzione il forno per un'ora. |
| Fase 3 | Impostare la temperatura massima.per la funzione:☐Lasciare in funzione il forno per 15 minuti. |
Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta.

Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta.
Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata.
Come impostare: Durezza dell'acqua
Quando si collega il forno alla rete elettrica è necessario impostare il livello di durezza dell'acqua.
Usare la carta di prova in dotazione con il set vapore.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 | |||
| Immergere la carta di prova nell'acqua per circa 1 sec. Non mettere il la carta di prova sotto l'acqua corrente. | Scuotere la carta di prova ed eliminare acqua in eccesso. | Attendere 1 minuto e controllare la durezza dell'acqua con la seguente tabella. | Impostare il livello di durezza dell'acqua: Menu / Impostazioni / Configurazione / Durezza dell'acqua. |
| i I colori della carta di prova continuano a cambiare. Non controllare il livello di durezza dell'acqua più di un minuto dopo il test. | |||
| È possibile modificare il livello di durezza dell'acqua nel menu: Impostazioni / Configurazione / Durezza dell'acqua. | |||
La tabella mostra il campo di durezza dell'acqua (dH) con il corrispondente livello di deposito di calcio e la classificazione acqua. Regolare il livello di durezza dell'acqua in base alla tabella.
| Durezza dell'acqua | Carta di test | Deposito di calcio (mmol/l) | Deposito di calcio (mg/l) | Classificazione dell'acqua | |
| Livello dH | |||||
| 1 0 - 7 | 0 - 1.3 0 - 50 dolce | ![]() | |||
| 2 8 - 14 | 1.4 - 2.5 51 - 100 | ![]() | dura | ||
| 3 15 - 21 | 2.6 - 3.8 101 - 15 | lura | |||
| 4 | ≥22 | ![]() | ≥3,9 | ≥151 | molto dura |
Quando la durezza dell'acqua del rubinetto è al livello 4 o superiore, riempire la vaschetta con acqua in bottiglia non gasata. Utilizzare acqua in bottiglia con un deposito di calcio massimo di Ca ^2+ di 3,9 mmol / l o 151 mg / l (vedere l'etichetta della bottiglia). Se si utilizza il sistema di
addolcimento dell'acqua, assicurarsi che il livello di durezza dell'acqua sia compreso tra il livello 1 e 3. In alternativa, usare acqua in bottiglia che rientri in questo intervallo. Per ulteriori informazioni sulla durezza dell'acqua di rubinetto (dH) contattare il fornitore di acqua locale.
Utilizzo quotidiano

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Come impostare: Funzioni cottura
| Passaggio 1 | Accendere il forno. Il display mostra la funzione cottura predefinita. |
| Passaggio 2 | Premere il simbolo della funzione cottura per accedere al sottomenu. |
| Passaggio 3 | Selezionare la funzione cottura e premere: OK Il display mostra: temperatura. |
| Passaggio 4 | Impostare: temperatura. Premere: OK |
| Passaggio 5 | Premere: START Termosonda - è possibile collegare la termosonda in qualsiasi momento prima o durante la cottura. |
| STOP - premere per spegnere la funzione cottura. | |
| Passaggio 6 | Spegnere il forno. |
Come impostare: Easysteam – Funzione cottura a vapore
| Passag-gio 1 | Accendere il forno.Selezionare e premere il simbolo di funzione cottura per accedere al sottomenu. | |
| Passag-gio 2 | Premere [icon] impostare la funzione Riscaldamento a vapore. | |
| Passag-gio 3 | Premere: OK display visualizza le impostazioni di temperatura. | |
| Passag-gio 4 | Impostare la temperatura. Il tipo di funzione cottura a vapore dipende dalla tem- peratura impostata. | |
| Cottura a vapore50 - 100 °C | Per cuocere a vapore verdure, cereali, legumi, frut-ti di mare, terrine e dessert al cucchiaio. | |
| Cottura con vapore per stufati e bra-sati105 - 130 °C | Per stufati e brasati di carne o pesce, pane e polla-me, ma anche torta ai formaggi e sformati. | |
| Cottura con vapore per gratinature leggere135 - 150 °C | Per carne, sformati, verdure ripiene, pesce e grati-nati. Con la combinazione di calore e vapore, la carne acquisisce una consistenza succosa e morbi-da con una superficie croccante.Impostando il timer, la funzione grill si accende automaticamente negli ultimi minuti del processo di cottura conferendo al piatto un delicato gratin. | |
| Cottura con vapore per arrosti e lievi-tati155 - 230 °C | Per piatti arrosto e cotti al forno, carne, pesce, pol-lame, pasta sfoglia, torte, muffin, gratin, verdure e pietanze da forno.Impostando il timer e mettendo gli alimenti sul primo livello in basso, la funzione di riscaldamento si accende automaticamente negli ultimi minuti del processo di cottura per conferire al piatto un gusto croccante sulla parte inferiore. | |
| Passag-gio 5 | Premere: OK | |
| Passag-gio 6 | Premere il coperchio della vaschetta dell'acqua per aprirlo. | |
| Passag-gio 7 | Riempire il cassetto dell'acqua con acqua fredda fino al livello massimo (circa 950 ml) fino a che non viene emesso un segnale acustico o fino a che sul display non compare un messaggio. La quantità d'acqua è sufficiente per circa 50 minuti.Non riempire la vaschetta dell'acqua oltre la sua capacità massima. Esiste il ris-chio di perdite d'acqua, riempimento eccessivo e danni ai mobili.AVVERTENZA! Utilizzare esclusivamente acqua fredda di rubinetto.Non utilizzare acqua filtrata (demineralizzata) o distillata. Non utilizza-re altri liquidi. Non versare liquidi infiammabili o alcolici nella vaschet-ta dell'acqua. | |
| Passag-gio 8 | Premere per riportare la vaschetta dell'acqua nella posizione iniziale. | |
| Passag-gio 9 | Premere: STARTIl vapore appare dopo circa 2 minuti. Quando il forno raggiunge la temperatura impostata, viene emesso un segnale acustico. | |
| Passag-gio 10 | Quando l'acqua presente nella vaschetta si esaurisce, viene emesso un segnale acustico. Riempire nuovamente la vaschetta dell'acqua. | |
| Passag-gio 11 | Spegnere il forno. | |
| Passag-gio 12 | Al termine della cottura, vuotare la vaschetta dell'acqua.Fare riferimento al capitolo “Pulizia e cura”, Svuotamento serbatoio. | |
| Passag-gio 13 | L'acqua residua può formare della condensa nella cavità. Dopo la cottura, aprire la porta del forno con cautela. Quando il forno è freddo, asciugare la cavità con un panno morbido. | |
Come impostare: Cottura guidata
Ogni pietanza di questo sottomenu prevede funzione e temperatura consigliate. È possibile regolare il tempo e la temperatura.
Alcune pietanze possono anche essere cucinate usando:
- Peso automatico
- Termosonda
Il livello fino al quale viene cucinato un piatto:
• Al sangue oppure Meno
- Medio
- Ben cotto oppure Più
| Passag-gio 1 | Accendere il forno. |
| Passag-gio 2 | Premere: ≡ |
| Passag-gio 3 | Premere: ✕Inserire: Cottura guidata. |
| Passag-gio 4 | Scegliere un piatto o un tipo di alimento. |
| Passag-gio 5 | Premere: $START |
Funzioni cottura
STANDARD
| Funzione cottura Applicazione | |
![]() | Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. |
Doppio grill ventilato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. |
Cottura ventilata | Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporanea-mente ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura di 20-40 °C in me-no rispetto a quella per Cottura convenzionale. |
Cibi congelati | Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crochette o involtini primavera. |
Cottura convenzio-nale | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della griglia. |
Funzione Pizza | Per preparare la pizza. Per una doratura intensa e una base croccan-te. |
Resistenza inferio-re | Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti. |

Cottura ventilata, Cottura convenzionale: quando si imposta la temperatura al di sotto di 80 °C, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 sec.
FUNZIONI SPECIALI
| Funzione cottura Applicazione | |
Marmellate/Conserve | Per conservare la verdura (ad esempio: cetrioli sottaceto). |
Essiccazione | Per essiccare frutta a fettine, verdure e funghi. |
Riscaldamento piatti | Per preriscaldare i piatti da servire. |
Scongelamento | Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongela-mento dipende dalla quantità e dalle dimensioni del cibo congelato. |
| Funzione cottura Applicazione | |
Gratinato | Per pietanze come lasagne o patate gratinate. Per gratinare e dorare. |
Cottura lenta | Per preparare arrosti teneri e succosi. |
Mantieni caldo | Per tenere in caldo le pietanze. |
Cottura ventilata umida | Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottura. Quando viene usata questa funzione, la temperatura all'interno della cavità potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. Viene utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida. |
VAPORE
| Funzione cottura Applicazione | |
Easysteam | Usare la cottura a vapore, stufare, ottenere una gratinatura leggera e arrostire. |
Rigenera a vapore | Il riscaldamento di pietanze col vapore impedisce che la superficie si secchi. Il calore viene distribuito in modo delicato e uniforme, il che consente di recuperare il calore e l'aroma delle pietanze come se fossero state appena preparate. Questa funzione può essere utilizzata per riscaldare il cibo direttamente su un piatto. È possibile riscaldare più piatti contemporaneamente utilizzando diverse posizioni della griglia. |
Cottura Pane | Utilizzare questa funzione per preparare pane e panini con risultati molto buoni simili a quelli professionali in termini di croccantezza, colore e brillantezza della crosta. |
Lievitazione pasta | Per velocizzare il processo di lievitazione della pasta lievitata. Evita che la superficie dell'impasto si secchi e la mantiene elastica. |
Cottura a vapore | Per cuocere al vapore verdure, contorni o pesce. |
Umidità alta | Questa funzione è ideale per cucinare piatti delicati come creme pasticcere, flan, timballi e pesce. |
Umidità bassa | La funzione è adatta per carne, pollame, pietanze al forno e sformati. Con la combinazione del vapore e del calore, la carne acquisisce una consistenza morbida e succosa con una superficie croccante. |
Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign (secondo la normativa EU 65/2014 e EU 66/2014). Test conformemente a:
IEC/EN 60350-1
La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non
venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.
Quando viene usata questa funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi.
Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida.
Funzioni del timer
Descrizione funzioni orologio
| Funzione Orologio Applicazione | |
| Tempo di cottura Per impostare la durata della cottura. Il massimo è 23 ore 59 min. | |
| Operazione finalePer impostare cosa succede quando il timer interrompe il conteggio. | |
| Partenza ritardata Per posticipare l’inizio e/o la fine della cottura. | |
| Prolunga il tempo Per prolungare il tempo di cottura. | |
| Promemoria Per l’impostazione di un conto alla rovescia. Il massimo è 23 h 59 min. Questa funzione non ha nessun effetto sul funzionamento dell’apparecchiatura. | |
| Timer Monitora da quanto tempo è attiva la funzione. Timer - si può attivarla e disattivarla |
Come impostare: Funzioni Orologio
| Come impostare l'orologio | |
| Passag-gio 1 | Accendere il forno. |
| Passaggio 2 | Premere: Imposta ora. |
| Passaggio 3 | Impostare l'ora. Premere: OK |
| Come impostare il tempo di cottura | |
| Passaggio 1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Passaggio 2 | Premere: ⚙️ |
| Passaggio 3 | Impostare l'ora. Premere: ⚠K |
| Come scegliere l'opzione di fine | |
| Passaggio 1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Passaggio 2 | Premere: ⏻ |
| Passaggio 3 | Impostare la durata della cottura. |
| Passaggio 4 | Premere: ⋆ ⋆ ⋆ |
| Passaggio 5 | Premere: Operazione finale. |
| Passaggio 6 | Scegliere il preferito: Operazione finale. |
| Passaggio 7 | Premere: ⋆ Ripetere l'azione fino a quando il display non visualizza la scherma-ta principale. |
| Come ritardare l’avvio della cottura | |
| Passaggio 1 | Impostare la funzione cottura e la temperatura. |
| Passaggio 2 | Premere: ⏻ |
| Passaggio 3 | Impostare la durata della cottura. |
| Passaggio 4 | Premere: ● ● ● |
| Passaggio 5 | Premere: Partenza ritardata. |
| Passaggio 6 | Scegliere il valore. |
| Passaggio 7 | Premere: OK Ripetere l’azione fino a quando il display non visualizza la scherma-ta principale. |
| Come aumentare il tempo di cottura |
| Quando rimane il 10% del tempo di cottura e gli alimenti sembrano non essere cotti sarà possibile aumentare il tempo di cottura. Sarà inoltre possibile modificare la funzione cottura. |
| Premere +1min per aumentare il tempo di cottura. |
| Come modificare le impostazioni timer | |
| Passag-gio 1 | Premere: ⏻ |
| Passag-gio 2 | Impostare il valore del timer. |
| Passag-gio 3 | Premere: OK |
| Sarà possibile impostare il tempo modificato in fase di cottura, in qualsiasi momento. | |
Utilizzo degli accessori

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono
| Ripiano a filo:Spingere il ripiano fra le guide del supporto. | ![]() |
| Lamiera dolci / Teglia profonda:Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano. | ![]() |
Termosonda
Termosonda - misura la temperatura all'interno del cibo. Si può utilizzare con ogni funzione cottura.
| Le temperature da impostare sono due: | |
| °CLa temperatura del forno: minimo 120 °C. | La temperatura interna. |
| Per i migliori risultati di cottura: | ||
| Gli ingredienti dovrebbero essere a temperatura ambiente. | Non usarlo per pietanze liquide. | Durante la cottura deve rimanere nel piatto. |
Il forno calcola un orario di fine cottura approssimativo. Dipende dalla quantità di cibo, dalla funzione del forno impostata e dalla temperatura.
Istruzioni d'uso: Termosonda
| Passag-gio 1 | Accendere il forno. | |
| Passag-gio 2 | Impostare una funzione cottura e, se necessario, la temperatura del forno. | |
| Passag-gio 3 | Inserire: Termosonda. | |
| Carne, pollame e pesce Sformato | ||
| Inserire la punta della Termosonda al cen-tro della carne, del pesce nella parte più spessa, ove possibile. Assicurarsi che alme-no 3/4 di Termosonda sia inserita all'inter-no della pietanza. | Inserire la punta di Termosonda esattamente al centro dello sformato. Il Termosonda do-vrebbe essere stabilizzato in un punto in fase di cottura. Utilizzare un ingrediente solido per ottenere questo risultato.Utilizzare il bordo della teglia per supportare la maniglia in silico-ne di Termosonda. La punta di Termosonda non dovrebbe toccare il fondo di una teglia. | |
![]() | ![]() | |
| Passag-gio 4 | Collegare la Termosonda nella presa sulla parte anteriore del forno.Sul display appare la temperatura attuale di: Termosonda. | |
| Passag-gio 5 | - premere per impostare la temperatura al cuore del sensore. | |
| Passag-gio 6 | ● ● ● - premere per impostare l'opzione preferita:• Suono allarme- quando l'alimento raggiunge la temperatura al centro, viene emesso un segnale acustico.• Suono allarme e termine cottura- quando l'alimento raggiunge la temperatu-ra al centro, viene emesso un segnale acustico e il forno si ferma. | |
| Passag-gio 7 | Selezionare l'opzione e premere ripetutamente: per accedere alla schermata principale. | |
| Passaggio 8 | Premere: $STARTQuando il cibo raggiunge la temperatura impostata, viene emesso un segnale acustico. Si può scegliere se arrestare la cottura o continuarla per essere sicuri che l'alimento sia ben cotto. | |
| Passaggio 9 | Estrarre la spina di Termosonda dalla presa e rimuovere la pietanza dal forno.AVVERTENZA! Vi è il rischio di ustioni, in quanto il Termosonda si sur-riscalda. Fare attenzione in fase di rimozione ed estrazione dalla pie-tanza. | |
Funzioni aggiuntive
Come salvare: Preferiti
È possibile salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura, la temperatura, o la funzione di pulizia. È possibile salvare 3 impostazioni preferite.
| Passag-gio 1 | Accendere l'apparecchiatura. |
| Passag-gio 2 | Selezionare l'impostazione preferita. |
| Passag-gio 3 | Premere: ——Selezionare: Preferiti. |
| Passag-gio 4 | Selezionare: Salva impostazioni correnti. |
| Passag-gio 5 | Premere + per aggiungere l'impostazione all'elenco di: Preferiti. Premere OK |
| - premere per ripristinare l'impostazione. ✗ - premere per annullare l'impostazione. | |
Blocco tasti
Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione cottura.
| Passaggio 1 | Accendere l'apparecchiatura. |
| Passaggio 2 | Imposta una funzione di cottura. |
| Passaggio 3 | ☆, !»premere contemporaneamente per attivare la funzione. |
| Per disattivare la funzione, ripetere il passaggio 3. | |
Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, l'elettrodomestico si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.
(°C) (ora) | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 230 5.5 |
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Termosonda, Orario fine, Cottura lenta.
Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dopo aver spento l'apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché l'apparecchiatura non si è raffreddata.
Chiusura porta meccanica

ATTENZIONE! Non spostare il blocco porta in verticale. Non premere la chiusura porta durante la chiusura della porta del forno.

Istruzioni d'uso: Chiusura porta meccanica
Apertura della porta chiusa
Passag- gio 1
Spingere la chiusura porta in modo delicato e aprire la porta spingendola con la maniglia.

Consigli e suggerimenti utili
Consigli di cottura
| i |
| La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono dalle ricette, dalla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati.La nuova apparecchiatura può cuocere o arrostire in modo differente rispetto all'apparecchiatura posseduta in precedenza. I suggerimenti seguenti mostrano le impostazioni consigliate per temperatura, tempo di cottura e posizione ripiano per tipi di alimenti specifici.Qualora non si trovino le impostazioni per una ricetta speciale, cercarne una simile. |
Cottura ventilata umida
Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
![]() | ![]() | (°C) (min.) | ![]() | ![]() |
| Roll dolci, 16 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 180 2 25 - 35 | ||
| Rotolo con mar-mellata | vassoio di cottura o leccarda | 180 2 15 - 25 | ||
| Pesce intero, 0,2 kg | vassoio di cottura o leccarda | 180 3 15 - 25 | ||
| Dolcetti, 16 pezzi v | vassoio di cottura o leccarda | 180 2 20 - 30 | ||
| Meringhe, 24 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 160 2 25 - 35 | ||
| Muffin, 12 pezzi va | vassoio di cottura o leccarda | 180 2 20 - 30 | ||
| Pasta saporita, 20 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 180 2 20 - 30 | ||
| Biscotti di pasta frolla, 20 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 140 2 15 - 25 | ||
| Tartellette, 8 pezzi | vassoio di cottura o leccarda | 180 2 15 - 25 |
Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.
Teglia da pizza | Pirofila | Pirofile mono-porzione | Tortiera per flan |
| Scura, non riflettente 28 cm di diametro | Scura, non riflettente 26 cm di diametro | Ceramica diametro 8 cm, altezza 5 cm | Scura, non riflettente 28 cm di diametro |
Tabelle di cottura per gli istituti di test
Informazioni per gli istituti di test
Test conformemente a: EN 60350, IEC 60350.
Cottura al forno su un livello - cottura in stampi
![]() | ![]() | °C min | ![]() | ![]() | |
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata 160 | 45 - 60 2 | |||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura convenzionale | 160 45 - 60 2 | |||
| Torta di mele americana, 2 stampi ∅20 cm | Cottura ventilata 160 | 55 - 65 2 | |||
| Torta di mele americana, 2 stampi ∅20 cm | Cottura convenzionale | 180 55 - 65 1 | |||
| Frollini al burro Cottura ventilata 140 25 - 35 2 | |||||
| Frollini al burro Cottura convenzionale | 140 25 - 35 2 | ||||
Cottura al forno su un livello - biscotti
Utilizzare la posizione del terzo ripiano.
![]() | ![]() | °C min | ![]() |
| Tortine, 20 per teglia, preriscaldare il forno vuoto | Cottura ventilata 150 20 - 30 | ||
| Tortine, 20 per teglia, preriscaldare il forno vuoto | Cottura convenzionale 170 20 - 30 | ||
Cottura al forno multilivello - biscotti
![]() | ![]() | °C min | ![]() | ![]() |
| Frollini al burro Cottura ventilata 140 25 - 45 2 / 4 | ||||
| Tortine, 20 per teglia, preriscaldare il forno vuoto | Cottura ventilata 150 25 | -35 1 / 4 | ||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata 160 45 | -55 2 / 4 | ||
| Crostata di mele, 1 stam-po per griglia (∅ 20 cm) | Cottura ventilata 160 55 | -65 2 / 4 | ||
Grill
Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti.
Grigliare con l'impostazione di temperatura massima.
![]() | ![]() | min | ![]() |
| Toast Grill 1 - 2 5 | |||
| Manzo, bistecca, girare il piatto a metà cottura | Grill 24 - 30 4 |
Informazioni per gli istituti di test
Test per la funzione: Cottura a vapore.
Test conformemente a IEC 60350.
Impostare la temperatura su 100 °C.
![]() | Contenitore(Gastronorm) | kg | ![]() | min | ![]() |
| Broccoli, preriscaldare il forno vuoto | 1 x 2/3 forato 0 | 3 3 8 - 9 Sistemare la la- | miera dolci sul-la prima posi-zione della gri-glia. | ||
| Broccoli, preriscaldare il forno vuoto | 1 x 2/3 forato max 3 10 - 11 Sistemare la la- | miera dolci sul-la prima posi-zione della gri-glia. | |||
| Piselli, surge-lati | 2 x 2/3 forato 2 x 1,5 2 e 4 Fino a | quando la tempera-tura nel punto più freddo rag-giunge 85°C. | Sistemare la la-miera dolci sul-la prima posi-zione della gri-glia. |
Pulizia e cura

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Note sulla pulizia
![]() | Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura solo con un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. |
| Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. | |
| Agenti di pulizia | Pulire le macchie con un detergente delicato. |

Uso quotidiano
Pulire la cavità dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio.
Non lasciare le vivande nell'apparecchiatura per più di 20 minuti. Asciugare la cavità dopo ogni utilizzo solo con un panno in microfibra.
![]() | Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglie. |
| Accessori | Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. |
Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno.
| Passag-gio 1 | Spegnere il forno e attendere che si raffreddi. | |
| Passag-gio 2 | Estrarre il supporto ripiano, ti-rando con delicatezza verso l'alto. | ![]() |
| Passag-gio 3 | Sfilare dapprima l'estremità anteriore del supporto del ri-piano dalla parete laterale. | |
| Passag-gio 4 | Estrai i supporto per ripiano dal fermo posteriore. | |
| Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata. | ||
Istruzioni d'uso: Pulizia a vapore
| Prima di iniziare: | ||
| Spegnere il forno e atten- dere che sia freddo. | Togliere tutti gli accessori e i supporti dei ripiani rimovibili. | Pulire il fondo della cavità e il vetro della porta interna con un panno morbido con acqua calda e un detergente delica- to. |
| Fase 1 | Riempire la vaschetta dell'acqua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non mostra un messaggio. | ||
| Fase 2 Seleziona: Menu / Pulizia. | |||
| Funzione Descrizione Durata | |||
| Pulizia a vapore Leggera pulizia 30 min. | |||
| Pulizia a vapore plus Pulizia normaleSpruzzare detergente nella cavità. | 75 min. | ||
| Fase 3 | Premere S'Seguire le istruzioni sul display.Al termine della pulizia viene emesso un segnale acustico. | ||
| Fase 4 Premere un simbolo per disattivare il segnale. | |||
| i Quando questa funzione è attiva, la luce è spenta. | |||
| Al termine della pulizia: | ||
| Spegnere il forno. Qua | ando il forno è freddo, asciuga-re la cavità con un panno morbi-do. | Lasciare aperta la porta del forno e attendere che la ca-vità è asciutta. |
Promemoria Pulizia
| Si consiglia di eseguire la pulizia, quando appare il promemoria. |
| Utilizzare la funzione: Pulizia a vapore plus. |
Istruzioni d'uso: Decalcificazione
| Prima di iniziare: | ||
| Spegnere il forno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. | Assicurarsi che la vaschetta dell'acqua sia vuota. |
| Durata della prima parte: circa 100 min | |
| Passag-gio 1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Passag-gio 2 | Versare 250 ml di agente decalcificante nella vaschetta dell'acqua. |
| Passag-gio 3 | Riempire la parte restante della vaschetta dell'acqua fino al livello massimo fin-ché non viene emesso un segnale acustico o il display non mostra un messaggio. |
| Passag-gio 4 | Selezionare: Menu / Pulizia. |
| Passag-gio 5 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display.Viene avviata la prima fase della procedura di decalcificazione. |
| Passaggio 6 | Dopo aver concluso la prima parte, svuotare la leccarda e riposizionarla sulla prima posizione del ripiano. |
| Durata della seconda parte: circa 35 min | |
| Passaggio 7 | Riempire la parte restante della vaschetta dell'acqua fino al livello massimo fin-ché non viene emesso un segnale acustico o il display non mostra un messaggio. |
| Passaggio 8 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| i Quando questa funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
| Al termine della decalcificazione: | ||
| Spegnere il forno. Quando il forno è freddo,asciugare la cavità con unpanno morbido. | Lasciare aperta la porta delforno e attendere che la cavi-tà sia asciutta. | |
| i Se dopo la decalcificazione rimangono dei residui di calcare nel forno, il display invita a ripetere la procedura. | ||
Promemoria trattamento anticalcare
Due promemoria ricordano di eseguire il trattamento anticalcare sul forno. Non è possibile disattivare il promemoria relativo al trattamento anticalcare.
| Tipo | Descrizione |
| Promemoria soft Consiglia di eseguire il trattamento anticalcare sul forno. | |
| Promemoria hard Obbliga a eseguire il trattamento anticalcare sul forno. Se non si esegue la decalcificazione del forno quando è attivo il promemoria “hard”, le funzioni vapore sono disattivate. | |
Istruzioni d'uso: Risciacquo
| Prima di iniziare: | |
| Spegnere il forno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. |
| Passaggio 1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Passaggio 2 | Riempire la vaschetta dell'acqua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non mostra un messaggio. |
| Passaggio 3 | Selezionare: Menu / Pulizia / Risciacquo.Durata: circa 30 min |
| Passag-gio 4 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. |
| Passag-gio 5 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| i Quando questa funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
Pro memoria per l'asciugatura
Dopo aver cucinato con una funzione di cottura a vapore, il display chiede di asciugare il forno.
Premere Sì per asciugare il forno.
Modalità d'uso: Asciugatura
Usala dopo la cottura con una funzione di riscaldamento a vapore o pulizia a vapore per asciugare la cavità.
| Passag-gio 1 | Accertati che il forno si sia raffreddato. |
| Passag-gio 2 | Rimuovere tutti gli accessori. |
| Passag-gio 3 | Selezionare il menu: Pulizia / Asciugatura. |
| Passag-gio 4 | Seguite le istruzioni sullo schermo |
Modalità d'uso: Svuotamento serbatoio
Usalo dopo la cottura con la funzione cottura a vapore per rimuovere l'acqua residua dalla vaschetta dell'acqua.
| Prima di iniziare: | |
| Spegnere il forno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. |
| Passaggio 1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Passaggio 2 | Selezionare: Menu / Pulizia / Svuotamento serbatoio.Durata: 6 min |
| Passaggio 3 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. |
| Passaggio 4 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| i Quando questa funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
Procedura di rimozione e installazione: Porta
È possibile rimuovere la porta e i pannelli in vetro interni per procedere alle operazioni di pulizia. Il numero di pannelli di vetro varia a seconda dei modelli.
AVVERTENZA! La porta è pesante.
ATTENZIONE! Maneggiare con cura il vetro, in particolare intorno ai bordi del pannello frontale. Il vetro può rompersi.
| Passag-gio 1 | Aprire completamente la porta. | ![]() |
| Passag-gio 2 | Sollevare e premere le leve di serraggio (A) sulle due cer-niere. | |
| Passag-gio 3 | Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un angolo di circa 70°). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fino ad allontanarla dal for-no mantenendo un'inclinazione verso l'alto. Poggiare la porta con il lato esterno rivolto verso il basso su un panno morbido su una superficie stabile. | |
| Passag-gio 4 | Tenere il rivestimento della porta (B) sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip. | ![]() |
| Passag-gio 5 | Rimuovere il rivestimento ti-randolo in avanti. | |
| Passag-gio 6 | Afferrare uno ad uno i pan-nelli di vetro della porta dal bordo superiore e estrarli dalla guida. | |
| Passag-gio 7 | Pulire il pannello in vetro con acqua e sapone. Asciugare con cura il pannello in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. | ![]() |
| Passag-gio 8 | Dopo la pulizia, eseguire i passaggi di cui sopra nella sequenza opposta. | |
| Passag-gio 9 | Installare per primo il pannello più piccolo, poi quello più grande e la porta. Verificare che i pannelli in vetro vengano inseriti nella posizione corretta, altri-menti la superficie della porta potrebbe surriscaldarsi. | |
Come sostituire: Lampadina

AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere calda.
| Prima di sostituire la lampadina: | ||
| Passagio 1 Passagio | 2 Passagio 3 | |
| Spegnere il forno. Attendere che il forno sia freddo. | Estrarre la spina dalla presa di corrente. | Appoggiare un panno sul fondo della cavità. |
Lampadina superiore
| Passag-gio 1 | Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. | ![]() |
| Passag-gio 2 | Rimuovi l'anello metallico e pulisci il coperchio in vetro. | |
| Passag-gio 3 | Sostituire la lampadina con una adatta, alogena, termoresistente fino a 230 V, 40 W, 300 °C. | |
| Passag-gio 4 | Montare l'anello in metallo sulla calotta di vetro e installarlo. | |
Lampadina laterale
| Passaggio 1 | Rimuovere il supporto per il ripiano sinistro per accedere alla lampadina. |
| Passaggio 2 | Utilizzare un cacciavite Torx 20 per rimuovere il coperchio. |
| Passaggio 3 | Rimuovere e pulire il telaio metallico e la guarnizione. |
| Passaggio 4 | Sostituire la lampadina con una alogena, resistente al calore fino a 300 °C, da 230 V, 25 W. |
| Passaggio 5 | Installare il telaio metallico e la guarnizione. Serrare le viti. |
| Passaggio 6 | Installare il supporto per il ripiano sinistro. |
Risoluzione dei problemi

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
L'apparecchiatura non si accende o non si riscalda | ||
| ? Causa possibile | [GHBW] Soluzione | |
| L'elettrodomestico non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente. | Accertarsi che l'elettrodomestico sia collegato correttamente all'alimentazione elettrica. | |
| L'orologio non è impostato. Impostare l'orologio, per i dettagli fare riferimento a Funzioni Orologio capitolo, Come impostare: Funzioni Orologio. | ||
| La porta non è chiusa correttamente. Chiudere completamente lo sportello. | ||
| È saltato il fusibile. Assicurarsi che il fusibile sia la causa del problema. Qualora il problema si ripresenti, contattare un elettricista qualificato. | ||
| L'apparecchiatura Sicurezza bambini è accessa. | Rimandiamo al capitolo "Menu", Sottomenu per: Opzioni. | |
| Componenti | |||
Descrizione | Soluzione | ||
| La lampadina è bruciata. Sostituire la lampadina, per ulteriori dettagli rimandiamo al capitolo “Pulizia e cura”. Come effettuare la sostituzione: Lampadina. | |||
Interrompere la pulizia in caso di interruzioni di corrente. Ripetere l'operazione di pulizia se viene interrotta da un guasto di corrente.
Come gestire: Codici di errore
Quando si verifica un errore software, il display mostra un messaggio di errore. In questa sezione verrà presentato un elenco dei problemi che è possibile gestire autonomamente.
Codice e descrizione Soluzione | ![]() | |
| F111 - Termosonda non è inserita corretta-mente nella presa. | Collegare la spina completamente Termoson-da nella presa. | |
| F240, F439 - i campi touch sul display non funzionano correttamente. | Pulire la superficie del display. Verificare che non ci sia sporcizia sui campi touch. | |
| F908 - il sistema dell'apparecchiatura non si può collegare al pannello di controllo. | Accendere e spegnere dell'apparecchiatura. | |
Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità dell'apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati dalla cavità dell'apparecchiatura.
| Consigliamo di annotare i dati qui: | |
| Modello (Mod.) ...... | |
| Codice prodotto (PNC) ...... | |
| Numero di serie (S.N.) ...... | |
Dati tecnici
Dati tecnici
| Dimensioni (interne) | LarghezzaAltezzaProfondità | 478 mm356 mm414 mm |
| Area della lamiera dolci 1424 cm ^2 | ||
| Resistenza superiore - W | ||
| Resistenza inferiore 1000 W | ||
| Grill 2300 W | ||
| Anello 2400 W | ||
| Valutazione totale 3500 W | ||
| Tensione 220 - 240 V | ||
| Frequenza 50 Hz | ||
| Numero di funzioni 22 | ||
Efficienza energetica
Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto
| Nome del fornitore IKEA | |
| Identificazione modello MUTEBO 905.570.42 | |
| Indice di efficienza energetica 61.9 | |
| Classe di efficienza energetica A++ | |
| Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale | 1.09 kWh/ciclo |
| Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazione d'aria forzata | 0.52 kWh/ciclo |
| Numero di cavità 1 | |
| Fonte di calore Elettricità | |
| Volume 70 l | |
| Tipo di forno Forno da incasso | |
| Massa 35.5 kg | |
| IEC/EN 60350-1- Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cuci-ne, forni, forni a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni. | |
Risparmio energetico

L'apparecchiatura ha di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa quando l'apparecchiatura è in
funzione. Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corretta.
Servirsi di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico.
Ove possibile, non pre-riscaldare l'apparecchiatura prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
Se si attiva un programma con la selezione Durata e il tempo di cottura è superiore a 30 minuti, in alcune funzioni dell'apparecchiatura le resistenze si spengono automaticamente in anticipo.
La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne l'apparecchiatura, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo.
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura dell'apparecchiatura al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La
cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno dell'apparecchiatura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiono sul display.
Cottura con lampada spenta
Spegnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
Quando si utilizza questa funzione, la lampadina si spegne automaticamente dopo 30 secondi. È possibile riaccendere la lampada, ma questa azione ridurrà i risparmi energetici previsti.
Struttura del menu
Menu
| Voce menu Applicazione | ||
| Cottura guidata Elenca i programmi automatici. | ||
| Pulizia Elenca i programmi di pulizia. | ||
| Preferiti Elenca le impostazioni preferite. | ||
| Opzioni Per impostare la configurazione | dell'apparecchiatura. | |
| Impostazioni ConfigurazionePer impostare la configurazione | dell'apparecchiatura. | |
Sottomenu per: Pulizia
| Sottomenu Applicazione | |
| Asciugatura Procedura per | asciugare la cavità dalla condensa residua dopo l'uso delle funzioni vapore. |
| Svuotamento serbatoio Pro | procedura per la rimozione dell'acqua residua dalla relativa vaschetta dopo aver utilizzato le funzioni vapore. |
| Pulizia a vapore Pulizia leggera. | |
| Pulizia a vapore plus Pulizia completa. | |
| Decalcificazione Pulizia del circuito di generazione del vapore dal calcare residuo. | |
| Risciacquo Procedura di risciacquo e pulizia del circuito di generazione vapore dopo un utilizzo frequente delle funzioni a vapore. | |
Sottomenu per: Opzioni
| Sottomenu Applicazione | |
| Luce forno Accensione e spegnimento della lampada. | |
| Sicurezza bambini Previene l'attivazione accidentale dell'apparecchiatura.Quando l'opzione è attiva, il testo Sicurezza bambini compare sul display all'accensione dell'apparecchiatura. Per abilitare l'uso dell'apparecchiatura, scegliere le lettere del codice in ordine alfabetico. L'accesso al timer, all'operazione da remoto e alla lampadina è disponibile con l'opzione attiva. | |
| Riscaldamento rapido Riduce il tempo di riscaldamento. È disponibile solo per alcune delle funzioni dell'apparecchiatura. | |
| Promemoria Pulizia Accende e spegne il promemoria. | |
| Visualizza ora Accende e spegne l'orologio. | |
| Visualizzazione orario digitale Cambia il formato dell'indicazione oraria visualizzata. |
Sottomenu per: Configurazione
| Sottomenu Descrizione | |
| Lingua | Imposta la lingua dell'apparecchiatura. |
| Luminosità | Imposta la luminosità del display. |
| Volume toni | Attiva e disattiva il tono dei tasti a sfioramento. Non è possibile disattivare i segnali acustici per: Ⓙ |
| Volume acustico | Imposta il volume delle tonalità e dei segnali dei tasti. |
| Durezza dell'acqua Imposta la durezza dell'acqua. | |
| Imposta ora Imposta l'ora e la data attuali. | |
Sottomenu per: Assistenza tecnica
| Sottomenu Descrizione | |
| Modalità demo Codice di | attivazione/disattivazione: 2468 |
| Versione software Informazioni sulla versione software. | |
| Ripristino impostazioni iniziali di fabbrica | Ripristina le impostazioni di fabbrica. |
Considerazioni sull'ambiente
Riciclare i materiali con il simbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per 5 anni a partire dalla data di acquisto originale del vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA
attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la
garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
- Normale usura.
- Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
- Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
- Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
- Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi,
pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
- Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali danni sono stati causati da difetti di produzione.
- Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un tecnico.
- Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
- Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche.
- Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
- Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
- Costo di installazione iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
- l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia;
- l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
- usufruire della garanzia;
-
chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:
-
installazione di cucine complete IKEA;
• collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato. -
chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, accertati di avere a portata di mano il numero dell'articolo IKEA (codice a 8 cifre) e il numero di serie (codice a 8 cifre riportato sulla targhetta di classificazione) dell'elettrodomestico per il quale necessiti di assistenza.
i CONSERVATE LO SCONTRINO! E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
| Country Phone number Call Fee Opening time | |||
| België | 02/716.24.44Tarif des appels nationaux | Binnenlandse gesprekskosten | 8 tot 18.30 WeekdagenZaterdag 9 tot 13u |
| Belgique | 8 à 18.30 en semaineSamedi 9 à 13h | ||
| България | +359 2 492 9397 | Според тарифата на оператораза обаждания към стационаренномер | От 8:30 до 17:30 ч в работни дни |
| Česká Republika | 246 019721 Cena za místní hovor | 8 až 20 v pracovních dnech | |
| Danmark | 7015 09 09 | Landstakst | man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00 |
| Deutschland | +49 1806 33 45 32* | * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-netz max. 0,60 €/Verbindungaus dem Mobilfunknetz | Werktags von 8.00 bis 20.00 |
| Еллáδα | 211 176 8276 | Упераστική κλήση | 8 Āως 20 κατά τις εργάσψες ημέρες |
| España | 91 1875537 | Tarifa de llamadas nacionales | De 8 a 20 en días laborables |
| France | 0170 36 02 05 | Tarif des appels nationaux | 9 à 21.En semaine |
| Hrvatska | 00385 1 6323 339 | Cijena ovisi o pružatelju telefonskeusluge korisnika | radnim danom od ponedjeljkado petka od 08:00 do 16:00 |
| Ireland | 0 14845915 | National call rate | 8 till 20 Weekdays |
| Ísland | +354 5852409 | Innanlandsgjald fyrir síma | 9 til 18. Virka daga |
| Italia | 02 00620818 | Tariffa applicataalle chiamate nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali |
| Купроç | 22 030 529 | Упераστική κλήση | 8.30έως 16.30 κατά τις εργάσψεςημέρες |
| Lietuva | 5 230 06 99 | Nacionalinių pokalbių tarifai | Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pn8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 |
| Luxembourg | 35242431301 | Tarif des appels nationaux | Lu-Ven 8:00-12:00/13:00-17:00 |
| Magyarország | 06-1-252-1773 | Belföldi díjszabás | Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között |
| Nederland | 0172/468568 | Geen extra kosten.Alleen lokaal tarief | ma-vr: 8.00 - 18:30zat: 9.00 - 13:00 |
| Norge | 2272 35 00 | Takst innland | 8 til 18 ukedager |
| Österreich | +43-1-2056356 | max. 10 Cent/min. | Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr |
| Polska | 801 400 711 and+48 22 749 60 99 | Koszt zgodny z taryfą operatora | Od 8 do 20 w dni robocze |
| Portugal | 211557985 | Chamada Nacional | 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados |
| România | 021 211 08 88 | Tarif apel național | 8 - 20 în zilele lucrătoare |
| Россия | 8 495 6662929 | Действующие телефонныетарифы | с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское |
| Schweiz | 031 5500 324 | Tarif für Anrufe im Bundesgebiet | 8 bis 20 Werktage |
| Suisse | Tarif des appels nationaux | 8 à 20.En semaine | |
| Svizzera | Tariffa applicataalle chiamate nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali | |
| Slovenija | +38618108621 | lokalni strošek je običajna tržna vred-nost, odvisna od ponudnika telefonije | 8.00 - 16.00 ob delavnikih |
| Slovensko | (02) 3300 2554 | Cena vnútroštátneho hovoru | 8 až 20 v pracovných dňoch |
| Suomi | 030 6005203 | pvm/mpm | Ma - To 8:00 -18:00Pe 9:00 -16:00 |
| Sverige | 0775 700 500 | lokalsamtal (lokal taxa) | măn-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00 |
| United Kingdom | 020 3347 0044 | National call rate | 9 till 21.Weekdays |
| Србија | +381 11 7 555 444(ако позивате изван Србије)011 7 555 444(ако позивате из Србије) | Цена позива у националномсаобраћају | Понедельак - субота: 09 - 20Недельа: 09 - 18 |
| Eesti, Latvija, Україна | www.ikea.com | ||

Premere Spostare
Tenere premuto
La funzione è attiva.La cottura si arresta automaticamente.
Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta.





lura

Doppio grill ventilato
Cottura ventilata
Cibi congelati
Cottura convenzio-nale
Funzione Pizza
Resistenza inferio-re
Marmellate/Conserve
Essiccazione
Riscaldamento piatti
Scongelamento
Gratinato
Cottura lenta
Mantieni caldo
Cottura ventilata umida
Easysteam
Rigenera a vapore
Cottura Pane
Lievitazione pasta
Cottura a vapore
Umidità alta
Umidità bassa



- premere per impostare la temperatura al cuore del sensore.
per accedere alla schermata principale.
(°C) (ora)


(°C) (min.)

Teglia da pizza
Pirofila
Pirofile mono-porzione
Tortiera per flan

°C min



°C min


°C min



min

Contenitore(Gastronorm)
kg
min







L'apparecchiatura non si accende o non si riscalda
Descrizione
Soluzione
Codice e descrizione Soluzione