FX-PR165 - Attrezzo da giardino motorizzato Fuxtec - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FX-PR165 Fuxtec in formato PDF.
Domande degli utenti su FX-PR165 Fuxtec
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Attrezzo da giardino motorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FX-PR165 - Fuxtec e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FX-PR165 del marchio Fuxtec.
MANUALE UTENTE FX-PR165 Fuxtec
Manuale d'istruzioni
Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Questo manuale di istruzioni contiene istruzioni e note per il FUXTEC FX-PR165 Il battipalo che produciamo è facile da usare, mantenere e ha una lunga durata. Questo è ciò per cui siamo conosciuti dai nostri clienti.
Per la vostra sicurezza, leggete attentamente queste istruzioni per l'uso prima dell'uso, altrimenti potrebbero verificarsi lesioni o danni alla macchina.
Indice
- Beschreibung der wichtigsten Teile....4
- Sichheitshinweise für den Betrieb .... 5
- Hauptnutzen und Funktionen....6
- Vorbereitungen für den Betrieb ....6
- Inbetriebnahme....7
- Betrieb und Bedienung....8
- Ausschalten der Maschine....8
- Technische Wartung....9
- Fehleranalyse und Methoden zur Beseitigung der Störung....11
- Technische Daten....12
- Wartungszyklus....13
- Teileliste und Abbildung....14
- Lieferumfang....17
- EG-Konfortmitätserklärung....18
- Name of Main Parts....20
2 Description of Safe Operation....21 - Main Use and Function ......21
4.Preparation before Use 22
5.Starting 22 - Operation....23
- Turning off the Machine....24
- Technical Maintenance ....24
- Failure Analysis and Its Eliminating Methods....26
10.Key Data of Product 27
11.Maintenance Cycle....28 - Parts List and Exploded View of FX-PR165 Pile Driver ....29
- Packing List of FX-PR165 Pile Driver....32
- Description des principales pièces ....34
- Instructions de sécurité pour l'utilisation....35
- Utilisations principales et fonctions....36
-
Préparations pour l'utilisation ....37
-
Mise en service....38
- Fonctionnement et manipulation....39
- Mise à l'arrêt de l'appareil ....39
- Maintenance technique ....40
- Analyse des défaillances et méthodes d'élimination des pannes....42
- Données techniques....43
- Cycle de maintenance....44
- Liste des pieces de rechange et illustration....45
- Contenu de la livraison....48
- Déclaration de conformité CE 49
- Descrizione delle parti più importanti ....52
- Principali benefici e funzioni....54
- Preparativi per il funzionamento ....54
- Messa in funzione....55
- Funzionamento e gestione....56
- Spegnimento della macchina....56
- Avvertenze tecniche ....57
- Analisi dei guasti e metodi per eliminare il guasto....59
- Dati tecnici ....60
- Ciclo di manutenzione....61
- Elenco delle parti e illustrazione ....62
- Consegna 65
- Dichiarazione di conformità CE....66
1. Descrizione delle parti più importanti
| Nr. | Descrizione | Nr. | Descrizione | Nr. | Descrizione |
| 1 | Interruttore combinato | 2 | Interruttore di arresto | 3 | Connettore della candela |
| 4 | Interruttore di ventilazione | 5 | Lattina di olio | 6 | Maniglia |
| 7 | Pompa del carburante | 8 | Manopola dell'acceleratore | 9 | Manopola dell'acceleratore |
| 10 | Guida anteriore | 11 | Base d'ariete | 12 | Supporto per la base dell'ariete |
| 13 | Piastra di supporto | 14 | Manicotto della maniglia | 15 | Tappo del grasso |
| 16 | Collare di posizionamento | 17 | Starter | 18 | Tappo del serbatoio |
| 19 | Filtro dell'aria | 20 | Molla di smorzamento | 21 | Cavo dell'acceleratore |

2. Istruzioni di sicurezza per il funzionamento
- L'utente deve indossare scarpe di sicurezza antiscivolo e indumenti protettivi adeguati. Deve indossare occhiali di sicurezza, casco e protezione dell'udito durante il funzionamento a lungo termine.
- Mantenere l'equilibrio del corpo durante il funzionamento della macchina e stare davanti al filtro dell'aria della macchina durante l'uso. Non fumare, mangiare o bere mentre si usa la macchina.
- Non usare mai la macchina con una sola mano.
- Non premere mai il pulsante dell'acceleratore quando si solleva la macchina, altrimenti la macchina andrà al minimo. Questo può causare danni alla macchina.
- Tenere le persone fuori dall'area di lavoro per evitare lesioni. 6. azionare il battipalo.
- Azionare il battipalo a velocità media.
- Mantenere l'impugnatura pulita e asciutta da olio o miscela di carburante.
- Assicuratevi di spegnere il motore quando smettete di lavorare.
- Prima del funzionamento, assicurarsi che tutte le viti di fissaggio del pezzo di collegamento siano serrate. Se sono allentati, stringere i bulloni prima di usare l'unità.
- L'uso di benzina pura è proibito, riferirsi al capitolo 4.2 per il rapporto di carburante raccomandato.
- La benzina è altamente infiammabile. Pertanto, mescolare il carburante solo in una zona ben ventilata. La macchina deve essere spenta durante il rifornimento.
- Non riempire eccessivamente il serbatoio di carburante. Il carburante non deve essere più alto del collo del filtro del carburante del serbatoio. Se si versa del carburante, non avviare la macchina finché il carburante non è completamente evaporato.
- Serrare bene il tappo del carburante dopo il rifornimento. Controllare se il serbatoio del carburante è danneggiato o se ci sono perdite durante il lavoro. Se è danneggiato, spegnetelo immediatamente e fatelo riparare immediatamente.
- Conservare il carburante in un ambiente adatto e sicuro. Spostare l'unità lontano da pericoli nascosti o fiamme aperte.
- Quando si usa il battipalo in aree chiuse come gallerie o trincee, assicurare la normale circolazione dell'aria per evitare l'avvelenamento da gas di scarico o l'asfissia.
- IMPORTANTE: Per evitare di causare danni alla macchina, non accelerare o decelerare la macchina rapidamente.
- Per evitare perdite, il serbatoio del carburante deve essere svuotato prima del trasporto.
- La manutenzione o le riparazioni devono essere eseguite da tecnici autorizzati per evitare danni all'attrezzatura, la riduzione della durata della ram e gli incidenti.
3. Principali benefici e funzioni
3.1 Uso: Il battipalo è progettato per l'uso in fattorie, frutteti o per la costruzione di recinzioni.
3.2 Funzioni:
3.2.1 Il battipalo a benzina offre un peso leggero e maneggevole e una bassa capacità di scarico.
3.2.2 Il prodotto è progettato per facilitare il lavoro delle persone. Riduce lo sforzo richiesto dall'operatore e fornisce un funzionamento facile e confortevole. L'operatore può usare la macchina a 360 gradi a tutto tondo.
3.2.3 La macchina può variare l'energia di impatto e la frequenza di impatto, e il diametro può essere regolato tra 20-80mm.
3.2.4 Vantaggi: Il battipalo evita ulteriori problemi che possono verificarsi con l'uso di macchinari pesanti, generatori di corrente, compressori d'aria o trasporto su camion.
3.2.5 L'impugnatura di comando in gomma e spugna plastica può essere utilizzata per ridurre il rinculo sulla persona. Inoltre, una molla di smorzamento a due vie è incorporata per dare sollievo, il che rende il lavoro ancora più confortevole.
4. Preparativi per il funzionamento
4.1 Piedistallo del battipalo
4.1.1 Installare o cambiare la base della ram. Selezionare la staffa appropriata secondo la dimensione dello slittone tra 20-45mm o 46-80mm come mostrato in Fig3:

Usare benzina 90# e olio speciale per motori a due tempi o un rapporto di miscclazione consigliato più alto:
| Condizione | enzina: olio motore (rapporto) |
| Uso fino a 20 ore | 20:1 |
| Uso superiore alle 20 ore | 25:1 |
4.2.1 È proibito l'uso di benzina pura.
4.2.2 Fare rifornimento solo in una zona ben ventilata.
4.2.3 Non riempire troppo di carburante. Il carburante non deve essere più alto del collo del filtro del carburante del serbatoio. Se si versa del carburante, non avviare la macchina finché il carburante non è completamente evaporato.
4.2.4 Serrare bene il tappo del serbatoio dopo il rifornimento.
5. Messa in funzione
5.1. Premere più volte la pompa trasparente del carburante fino a riempire il carburatore di carburante prima di avviare la macchina (Fig. 4). (Quando il motore è freddo, aprire la presa d'aria per iniziare e richiuderla dopo l'avvio).

5.2 Impostare la macchina come mostrato nella fig. 4. Tenere la parte superiore dell'impugnatura con una mano mentre con l'altra si tira rapidamente la maniglia di trazione dell'avviatore per almeno 40 cm. Si prega di non tirare oltre il punto morto in quanto ciò potrebbe danneggiare l'avviamento. Non permettere che la maniglia si sposti all'indietro durante i tiri ripetuti e tenere saldamente la maniglia per evitare lesioni dovute all'elevata elasticità.
5.3 Avviare il motore e aprire completamente l'alimentazione dell'aria. Iniziare il lavoro dopo 4-5 minuti di inattività.
6. Funzionamento e gestione
6.1 Dopo aver avviato il motore, lasciate la macchina al minimo per 4-5 minuti per riscaldarla.
6.2 Quando la macchina è riscaldata, premete la leva dell'acceleratore per raggiungere la posizione di successo per l'energia di impatto.
Nota: Per aumentare la vita della macchina, un nuovo ariete dovrebbe essere usato solo a bassa o media velocità per le prime 20 ore di funzionamento.
6.3 La velocità del motore a benzina dovrebbe essere solo bassa o media.
6.4 Il funzionamento ad alta velocità del pistone durante il minimo è proibito. Non usare mai in aria senza battere contro una resistenza.
7. Spegnimento della macchina
7.1 Non accelerare e lasciare la macchina al minimo per 1-2 minuti.
7.2 Spostare l'interruttore di arresto in posizione off. Questo può essere visto nella figura 5.5.

ill 5
8. Avvertenze tecniche
8.1 Filtro dell'aria
Pulire regolarmente il filtro dell'aria. I depositi di polvere e fuliggine nell'elemento filtrante del filtro dell'aria bloccano la potenza del motore a benzina e riducono la sua durata. Se ci sono troppi depositi di fuliggine nel filtro, pulirlo con acqua calda e detergente. Installare il filtro dell'aria solo dopo averlo asciugato. Se danneggiato, il filtro deve essere sostituito. Se lavorate in un ambiente polveroso, la manutenzione deve essere effettuata più spesso del previsto.
8.2 Filtro del carburante
Se il filtro del carburante e' intasato, il battipalo funzionera' a velocita' ed energia di impatto ridotte. Soluzione: ① Aprire il tappo del serbatoio del carburante. Estrarre il filtro del carburante e pulirlo. ② Quando si pulisce il filtro del carburante, pulire il serbatoio del carburante allo stesso tempo come mostrato in Fig 6,7 e 8.

Il carburante residuo rimane sempre nel serbatoio e nel carburatore. Dopo un po' di tempo, il carburante residuo diventa grasso e denso e intasa i tubi del carburante, il che può portare a difficoltà di avviamento. Per evitare ciò, svuota il serbatoio del carburante se non usi la macchina per più di 1 settimana. Procedura: Tirare il tubo di ingresso dell'olio, spremere ripetutamente la vescica del carburante del carburatore per pompare fuori il carburante, spingere il tubo di ingresso dell'olio di nuovo nella sua posizione quando il carburante viene scaricato dalla vescica del carburante e dalla linea di ritorno dell'olio.
8.4 Candela
Per assicurare un funzionamento normale del motore, la distanza tra le candele deve essere regolata correttamente. Rimuovere i residui di carbonio con una spazzola metallica. La distanza corretta della candela è tra 0,5-0,7 mm. Vedi fig. 9.

Rimuovere regolarmente lo sporco all'entrata e all'uscita del silenziatore o pulirlo all'interno con un detergente.
8.6 L'aletta di raffreddamento del cilindro
Rimuovere regolarmente la polvere per assicurare il raffreddamento. Il pistone del carburante è raffreddato ad aria. Se la polvere si accumula sull'aletta di raffreddamento del cilindro, l'effetto di raffreddamento sarà direttamente influenzato e ridotto, questo può causare danni al pistone del carburante.
8.7 Rifornimento/lubrificazione del cilindro d'urto
Dopo 50 ore di lavoro accumulate è necessario riempire il cilindro d'urto con 50 g di olio speciale. Da vedere in fig. 10.

9. Analisi dei guasti e metodi per eliminare il guasto
Analisi e soluzione degli errori
Esempio 1: Difficoltà di avviamento a freddo.

flowchart
graph TD
A["Se la candela è bagnata, a causa di una procedura di avviamento errata"] --> B["La candela produce scintille elettriche?"]
B --> C["Troppo carburante iniettato?"]
D["→Asciugare la candela"] --> E["→sostituire la candela"]
E --> F["→Ridurre la fornitura di carburante"]
Esempio 2: difficoltà di avviamento dopo un arresto improvviso

flowchart
graph TD
A["Carburante vuoto o carburatore bloccato?"] --> B["Il filtro del carburante è bloccato?"]
B --> C["Troppo deposito di carbonio sulla candela?"]
A --> D["→ Aggiungere carburante o pulire il carburatore."]
B --> E["→ Pulire il filtro del carburante"]
C --> F["→ Rimuovere i depositi di carbone e pulire il filtro"]
Esempio 3: velocità lenta o scarse prestazioni

flowchart
graph TD
A["Depositi di carbonio nel cilindro o nella marmitta?"] --> B["Alimentazione del carburante o valvola di sfiato bloccata?"]
B --> C["Filtro dell'aria bloccato?"]
A --> D["Rimuovere i depositi di carbonio"]
B --> E["Pulire"]
C --> F["Pulire il filtro"]
Esempio 4: Rumori strani

flowchart
graph TD
A["Depositi di carbonio nelle camere di combustione?"] --> B["Grave usura dei componenti attivi?"]
C["Rimuovere i depositi di carbonio"] --> B
B --> D["Sostituire"]
Esempio 5: la macchina funziona normalmente ma non in modo molto efficiente
L'anello di gomma del pistone d'urto è usurato. → Sostituire
Si prega di contattare il distributore locale o il centro di manutenzione convenzionato per l'assistenza.
10. Dati tecnici
| Tipo di motore | Monocilindrico, raffreddato ad aria, 2 tempi, diametro del cilindro × corsa: 36×32mm |
| Modello | FX-PR165 |
| L×W×H (mm) | 635×265×320 |
| Carburante | Miscela di carburante (benzina: olio per motori a due tempi =25:1) |
| Capacità dell'olio | 0.9L |
| Peso (senza imballaggio) | 11Kg |
| Spostamento | 32.7CC |
| Potenza e velocità massime | 0.9KW/9000rpm |
| Coppia massima e velocità | 1.45Nm/5000rpm |
| Velocità al minimo del motore a benzina | 9500rpm |
| Consumo di carburante | ≤0.50L/std |
| Frequenza di impatto | 2000BPM |
| Energia d'impatto | 20-55J |
| Tipo di carburatore | MZ10.7 |
| Tipo di candela | L6T |
| Starter | Avviamento manuale a strappo |
| Dimensioni del foro della mazza | 20-80mm |
11. Ciclo di manutenzione
| I seguenti dati si riferiscono al normale uso domestico del dispositivo. In condizioni di lavoro sfavorevoli, come ambienti polverosi o lunghe ore di lavoro del battipalo, il ciclo di manutenzione dovrebbe essere ridotto di conseguenza. | Prima dell'uso | Giomalmente o dopo l'uso | Dopo il rifornimento | Settimanalmente | Mensilmente | Per Cuasti temporanei | All'occorenya | |
| Unità completa | Controllo esterno (condizione, tenuta delle viti) | √ | √ | |||||
| Pulirc | √ | |||||||
| Maniglia di comando / pulsante di arresto | Controllare la funzione | √ | √ | |||||
| Filtro dell'aria | Pulire | √ | √ | |||||
| Sostituire | √ | |||||||
| Filtro del carburante | Controlla | √ | ||||||
| Sostituire | √ | |||||||
| Serbatoio | Pulire | √ | √ | |||||
| Controlla | √ | √ | ||||||
| Stringere | √ | |||||||
| Riduttore / cilindro d'urto | Pulire | √ | ||||||
| Aggiungere l'olio | √ | |||||||
| Silenziatore | Controlla | √ | ||||||
| Rimuovere il deposito di carbonio | √ | |||||||
| Alette di raffreddamento | Controlla | √ | ||||||
| Pulirc | √ | |||||||
| Candela di accensione | Controllare/regolare la distanza tra gli elettrodi | √ | ||||||
| Sostituire | √ | |||||||
| Dadi e bulloni | Controlla | √ | √ | |||||
| Stringere | √ | |||||||
12. Elenco delle parti e illustrazione
| Parte Nr. | Nome | Qnt. | Parte Nr. | Nome | Anz. | |
| 1 | Motore a benzina | 1 | 42 | Piastra di supporto | 1 | |
| 2 | Disco di trasmissione | 1 | 43 | Dado flangiato esagonale M18×1.5 | 2 | |
| 3 | Vite a testa esagonale M5×12 | 3 | 44 | Base d'ariete | 1 | |
| 4 | Rondella elastica 5 | 3 | 45 | Vite a testa esagonale M8×45 | 4 | |
| 5 | Piastra di pressione del cuscinetto | 1 | 46 | Testa di palo interna 77 | 1 | |
| 6 | Cuscinetto a sfera della scanalatura profonda 6202-2RS | 3 | 47 | Portapacchi 80 | 1 | |
| 7 | Ingranaggio conico piccolo | 1 | 48 | Porta ariete 45 | 1 | |
| 8 | Riduttore | 1 | 49 | Testa del filetto di collegamento | 2 | |
| 9 | Coperchio del cambio | 1 | 50 | Dado a gradini | 2 | |
| 10 | O-ring coperchio cambio | 1 | 51 | Maniglia a molla | 4 | |
| 11 | Vite a testa esagonale M6×16 | 1 | 52 | Manicotto della maniglia | 1 | |
| 12 | Rondella elastica 6 | 5 | 53 | Protezione della maniglia | 1 | |
| 13 | Rondella | 1 | 54 | Dado della maniglia | 1 | |
| 14 | Cuscinetto a rullini HK152316 | 1 | 55 | Collare di posizionamento | 2 | |
| 15 | Albero a gomiti | 1 | 56 | Vite a testa esagonale M6×40 | 2 | |
| 16 | -Chiave piatta tipo A 5×5×10 | 1 | 57 | Telaio a manopola (due tempi) | 1 | |
| 17 | Cuscinetto a sfera della scanalatura profonda 6003-2RS | 1 | 58 | Protezione della maniglia | 1 | |
| 18 | 6003 Piastra pressa cuscinetto | 1 | 59 | Interruttore combinato | 1 | |
| 19 | Vite con testa a croce M5×14 | 1 | 60 | Pomello del cambio Manicotto di guid | 2 | |
| 20 | Grande ruota dentata | 1 | 61 | |||
| 21 | Supporto dell'albero 16 | 1 | 62 | |||
| 22 | Pin 4×12 | 2 | 63 | |||
| 23 | Coperchio del riduttore | 1 | 64 | |||
| 24 | Vite a testa di formaggio con esagono incassato M6×25 | 4 | 65 | |||
| 25 | Vite a testa di formaggio con esagono incassato M6×20 | 4 | 66 | |||
| 26 | Guarnizioni del cilindro | 1 | 67 | |||
| 27 | Biella di impatto | 1 | 68 | |||
| 28 | Pistone a urto | 1 | ||||
| 29 | Perno del pistone di riscontro | 1 | ||||
| 30 | O-ring pistone d'urto | 1 | ||||
| 31 | Cilindro d'urto | 1 | ||||
| 32 | Rondella | 1 | ||||
| 33 | Rondella elastica 8 | 8 | ||||
| 34 | Vite a testa esagonale M8×20 | 4 | ||||
| 35 | Martello O-RING | 1 | ||||
| 36 | Martello | 1 | ||||
| 37 | Schiacciare il pad | 2 | ||||
| 38 | Guarnizione rotonda φ39×46×0.5 | 4 | ||||
| 39 | Shock O-Ring | 2 | ||||
| 40 | Shock | 1 | ||||
| 41 | Boccola | 1 |
Dettaglio:

Battipalo a scoppio FX-PR165
Staffa per la base d'urto 20\~45mm e 46-80mm Contenitore di miscelazione
Grasso per ingranaggi Sepcial (60g) per rilavare Manuale d'istruzioni
Anello di gomma (parte di usura di ricambio)
Borsa degli attrezzi
1 pezzo. Candela di accensione
1 pz. Maniglia della candela
1 pz. chiave a brugola da 4mm
1 pz. chiave a bussola esagonale da 5 mm
1 pz. chiave a bussola esagonale da 6 mm
1 pz. Chiave a bussola esagonale a T
1 pz. cacciavite
1 pz. chiave aperta da 8-10mm
14. Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiariamo,
FUXTEC GMBH
KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, GERMANY
che il dispositivo descritto di seguito, in virtù della sua progettazione e costruzione e nella versione da noi commercializzata, è conforme ai requisiti essenziali di salute e sicurezza delle direttive CE.
Descrizione del dispositivo:
Battipalo a benzina
Tipo di macchina:
FX-PR165
Marchio di fabbrica:
FUXTEC
Consumo energetico/capacità cubica
32,7cm ^4
Direttive CE pertinenti:
2006/42/EG
il nome e l'indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica stabilita nella Comunità
Tim Gumprecht
FUXTEC GMBH - KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, GERMANY
Nome e indirizzo dell'organismo notificato:
TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65. D-80339 München Germany,
Organismo designatio Nr.: 0123
