GS750X - Sega Greencut - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GS750X Greencut in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Motosega termica |
| Marca | Greencut |
| Modello | GS750X |
| Cilindrata | 75 cm³ |
| Potenza | 4,8 CV |
| Alimentazione | Motore 2 tempi, miscela benzina/olio 25:1 |
| Capacità serbatoio carburante | 670 ml |
| Capacità serbatoio olio catena | 375 ml |
| Carburatore | Tipo a membrana |
| Sistema di accensione | Accensione elettronica C.D.I. |
| Candela | BM6A, distanza 0,6-0,7 mm |
| Velocità al minimo | 3 000 giri/min |
| Velocità massima | 10 000 giri/min |
| Lubrificazione catena | Pompa automatica con regolatore |
| Dimensioni (L x l x h) | 630 x 290 x 280 mm |
| Peso | 8,75 kg |
| Tipo di lama | Lama con pignone |
| Passo catena | 3/8" (7 denti) |
| Sicurezza | Freno catena, protezioni, arresto di emergenza |
| Manutenzione | Pulire filtro aria, controllare candela, tendere catena regolarmente |
| Garanzia | 3 anni |
| Utilizzo | Non professionale |
Domande frequenti - GS750X Greencut
Domande degli utenti su GS750X Greencut
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GS750X - Greencut e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GS750X del marchio Greencut.
MANUALE UTENTE GS750X Greencut
Manuale di istruzioni
EN
Instruction manual
DE
Betriebsanleitung
INDICE
INTRODUCCION 3
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
ICONOS DE ADVERTENCIA 8
DESCRIPCION DEL PRODUCTO 9
CONTENIDO DE CAJA 12
MONTAJE 12
USO DEL PRODUCTO 14
MANTENIMIENTO 17
Valls, 23 maggio 2023

NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA 41
ICONEDIAVERTIMENO46
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 47
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 50
MONTAGGIO 50
UTILIZZO DEL PRODOTTO 52
MANUTENZIONE 55
IDENTIFICAZIONE ESOLUZIONDEI PROBLEMI 56
TRASPORTO E STOCCAGGIO 57
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO 58
GARANZIA 58
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (CE) 59
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto quello prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vosre esigenze per un lungo periodo di tempo.
Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l'acquire di ricambi e/o accessori.

ATTENZIONE: Leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato il prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e delle avventenze di sicurezza cui danni all'utente e/o al prodotto stesso. Il produttore non è responsabile per incidenti e danni all'utente, a terzi e a oggetti derivanti dall'inosservanza del contento del presente manuale.
Questo prodotto non è destinato ad un uso professionale.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Se vendete questo prodotto, ricordatevi di consegnare quello manuale al nuovo proprietario.
NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I seguito significato e parole chiave e il loro significato hanno lo scopo di spiegare i pericoli e le informazioni relative a quello prodotto.
SIMBOLO PAROLA SIGNIFICATO

ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa nella quale si deve prestare speciale attenzione per evitare qualsiasi tipo di danno e/o malfunzionamento dell'apparato.

NOTA Fornisce informazione utile che può agevolare il lavoro.

ATTENZIONE: Leggere e comprendere tutte le avventenze e le istruzioni di sicurezza prima di utilizzato quello prodotto. La mancata osservanza di但这a precauzione cui provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Tutte le informazioni contenate nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell'ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenate nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale.
Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l'uso della macchina. Consultare tutte la documentazione, l'imballaggio e le etichette del prodotto prima dell'uso.
Se si verifica una situazione non descritta in quello manuale, usare il buon senso per utilizzato la macchina nel modo più sicuro possibile e, se si avverte un pericolò, non utilizzato la macchina.
UTENTI
- Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato da persone maggiorenni che hanno fatto e compreso le presenti istruzioni. Non consentire l'uso del prodotto a minori o a personne che non comprendono le presenti istruzioni per l'uso.
- Prima di utilizzato quello prodotto, familiarizzato conesso. Assicurarsi di sapere dove si trovano tutti i comandi, i dispositivi di sicurezza e come devono essere utilizzati.
- Se sei un utente inespero ti consigliamo di fare un lavoro semplice e, se possibile, in compagnia di una persona esperta.
SICUREZZA PERSONALE
Non forzare la macchina. Utilizzare la macchina, gli accessori, gli utensili, ecc. in conformità con le presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni e del lavoro da eseguire. L'utilizzo della macchina per scopi diversi da quali previsti cui poe causare situazioni di pericololo.
- Prestare attenzione, osservare ciò che si sta facendo quando si utilizes la macchina.
Non utilise la macchina quando si è stanchi o tutto l'effetto di droge, alco o farmaci.
Evitare l'inalazione dei gas di scarico. Questa macchina produce gas pericolosi come il monossido di carbonio che possono causare vertigini, svenimenti o morte.
Controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano installati e in buone condizioni. Non utilizzato la macchina se i loro componenti sono danneggiati.
- Mantenere sempre un'adeguata poggiapiedi e far funzionare la macchina solo quando si trovva su una superficie pian, stabile e fissa. Superfici scivolose o instabili possono causare una perdita di equilibrio o di controllo della macchina.
- Tenere sempre la macchina per le maniglie con entrambé le mani.
- Quando si opera dall'alto, non lavorare mai su una Scala, un albero o un supporto non sicuro e non usare mai con una mano sola.
- Tenere tutte le parti del corso lontano dagli elementi di taglio e dalle parti in movimento quando la macchina è in funzione. Prima di arrivare la macchina, assicurarsi che l'elemento di taglio non sia a contatto con oggetti. Un momento di incuria durante il funzionamento può causare il taglio degli indumenti o delle parti del corso da parte dell'elemento di taglio.
- Tenere sempre la motosega con la mano destra sul manico posteriore e con la mano sinistra sul manico anteriore. Tenere la motosega con le mani capovolte aumento il rischio di incidenti e non deve mai essere fatto.
Controllare le condizioni dell'albero per evitare che i rami secchi cadano su diesso durante il taglio. Quando si taglia un ramo in tensione, prestare attenzione al rischio di ritorno elastico. Quando si allenta la tensione delle fibre di legno, il ramo, sotto l'effetto di una molla, cui colpire l'operaore e/o proiettare la sega fuori controlo.
- Prestare la massima attenzione durante il taglio di erbe infestanti e giovani arbusti. I materiali fini sono intrappolare la catena della sega ed essere proietti su di voi, o causare la perdita dell'equilibrio fatto l'effetto della trazione.
- Se sei un utente inespero ti consigliamo di fare una minima quantità di tronchi da taglio su un cavalletto o una forchetta da sega.
Non tentare di rimuovere il materiale tagliato alla lama quando è in movimento. Assicurarsi che la macchina si spenta quando si puliscono i detriti.
Non afferrare mai l'utensile da taglio. Gli utensili da taglio presentano spigoli vivi che possono ferirvi.
Non toccare nessuno dei componenti del motore nelle macchina e in funzione o subito dopo l'arresto a causa delle alte temperature raggiunte.
Non azionare la macchina in condizioni di pioggia o di umidità estrema.
- Non lasciare l'unità incustodita durante il funzionamento.
-
Indossare in modo appropriato. Non indossare indumenti larghi o gioielli che potrebbero rinanere impigliati nelle parti in movimento. Si consiglia l'uso di:
-
Occhiali protettivi (occhiali protettivi).
- Protezione dell'udito.
- Protezione della testa e del viso (casco e maschera).
- Protezione delle mani (guanti resistenti e anticrivolo).
- Protezione gambe (pantaloni).
- Protezione del piede (calzature antiscivolo).
VIBRAZIONI
-
Un alto livello di vibrazioni e lunghi periodi di esposizione sono i fattori che contribuiscono alla malattia delle dita bianche (fenomeno di Raynaud). Al fine di ridurre il rischio di malattie da dito bianco, è necessario essere consapevoli di queste ragcomandazioni:
-
Indossare sempre quanti.
- Preoccupatevi di tenere sempre le mani al caldo.
- Assicuratevi che la catena sia sempre affiliata.
- Fate pause frequenti.
- Tenere sempre la macchina saldamente per le maniglie.
Se si nota uno qualsiasi dei sintomi di malattia delle dita bianche, consultare immediamente il medico.
SICUREZZA NELL' AREA DI LAVORO
Nonutilizzare la macchina a temperature extreme.
- Tenere l'apparecchio lontano da umidità eccessiva.
Non utilise macchina in atmossere esploise in presenza di liquidi, gas e polver infiammabili.
Non mettere mai in funzione la macchina in un ambiente chiuso o in un involucro. I gas di scarico e i vapori di carburante contengono monossido di carbonio e sostanze chimiche pericolose.
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. L'ingombro e l'oscurità possono causare incidenti.
Rimuovere tutti gli oggetti dall'area di lavoro prima di avviare la macchina. La macchina può toccare e proiettar oggetti che si trovano in prossimità del prodotto, causando lesioni personali.
- Tenere lontani bambini, persono animali durante il funzionamento della macchina.
- Quando il lavoro viene eseguito contemporaneamente da due o più personne, controllare sempre la posizione delle autres e mantenere una distance sufficiente per garantire la sicurezza.
- Ricordare che l'operaatore è responsable dei pericoli e degli incidenti che possono derivare a terzi o a cose. Il produttore non è in alcun modo responsable per danni causati da un uso impropero o non corretto di questa macchina.
SICUREZZA NELL'USO DI COMBUSTIBILI
Il carburante e l'olio sono pericolosi. Non inalare né ingerire. In caso di ingestione di carburante e/oolio, consultare immediatamente un medico. In caso di contatto con carburante oolio, pulirli immediatamente e abbondamente con acqua e sapone; in caso di irritazione oculare o cutanea, consultare un medico al più presto.
Non fare rifornimento in ambienti chiusi o scarsamente ventilati. Il combustibile e i vapori d'olio contengono sostanze chimiche pericolose.
Il carburante e l'olio sono sostanze chimiche pericolose e altamente infiammabili. Non avicinare fiamme, scintille o fonti di calore alla macchina. Non fumare durante il trasporto del carburante, il riempimento del serbatoio o durante i lavori. In caso di incendio, spegnere l'incendio con un estintore a polvere asciutta.
- Spagnere sempre il motore prima di fare rifornimento.
Rifornire sempre in aree ben ventilate e mai con il motore acceso o caldo.
- Se si riscontra una perdita di carburante, non avviare o far funzionare il motore sono a quando la perdita non è stata riparata.
- Accertarsi che il tappo del serbatoio sia chiuso correttamente.
Il carburante immagazzinato nel carburatore per lunghi periodi di tempo cui si sono in un avviamento dificoltoso e augmentare le riparazioni e la manutenzione della macchina.
- Conservare sempre il carburante in contentori approvati. Non utilizzato il carburante immagazzinato per più di 2 anni, in quanto ciò renderà più difficile l'aviamento e produrra prestazioni insolddisfacenti del motore.
SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE, TRASPORTO E STOCCAGGIO
Non modificare i comandi del prodotto.
- Controllare regolarmente la presenza di parti rotte o altre condizioni che possono influire sul corretto funzionamento della macchina.
- Sostituire immediatamente i pezzi usurati o danneggiati con pezzi di ricambio originali.
- Eseguire una regolare manutenzione della macchina. Non eseguire lavori di manutenzione o riparazione non descritti nelle presenti istruzioni per l'uso. Si raccomanda che la manutenzione e le riparazioni non descritte in questo manuale siano eseguite da un centro di assistenza ufficiale.
Seguirle istruzioni per la lubrificazione, il tensionamento e gli accessori per ilchio catena. Una catena tesa e ingrassata in modo errato cui rompersi e augmentare il rischio di rinculo.
- Al terme dei lavori pulire sempre la macchina, in particolare il serbatoio del carburante, l'ambiente circostante e il filtrlo dell'aria, da polvere e sporcizia.
- Specnere la macchina e scollegare la candela prima di eseguire qualiasi operazione di regolazione, riempimento, sostituzione degli accessori, manutenzione, trasporto o stoccaggio.
- Tenere le maniglie della macchina asciutte e pulite.
- Se la macchina inizia a vibrare stranamente, spegnerla ed esaminarne la causa. Se non si vede il motivo, portare la macchina al Servizio Tecnico Ufficiale.
- Ridurre il regime motore allo spegnimento. Se il motore è dotato di una valvola di intercettazione del carburante, utilizzato a motore spento.
Per evitare usioni o rischi di incendio, lasciare raffreddare completeness l'apparecchiatura prima di trasportarla o conservarla.
- Durante il trasporto del prodotto, accertarsi che il motore sia fermo e che la macchina sia ben fissata per evitare che si rovesci, si rovesci o si danneggi.
- Durante il trasporto, tenere la motosega per la maniglia anteriore con la macchina spenta, la catena e la spada coperte dal coperchio e a una certa distanza dalle parti del corpo. Quando si ripone la motosega, copire sempre la spada con il coperchio.
Lapparechiatura non è resistente alle intemperie e non deve essere conservata alla luce diretta del sole, a temperature ambiente elevate o in ambienti umidi o bagnati.
- Conservare il prodotto fuori alla portata dei bambini.
REAZIONI INDESIDERATE DURANTE IL FUNZIONAMENTO CON LA MOTOSEGA
- Prestare sempre attenzione durante il taglio con la motosega ed essere consapevoli di eventuali forze di reazione inaspettate. Ci sono tre forze di reazione impreviste che si verificano su una motosega: rimbalzo, trazione in avanti e rinculo.
RIMBALZO
Se un oggettoiene toccato con la catena di taglio nella zona della punta della spada quando è in esecuzione. Il contatto della catena sulla punta della spada può causare una forza di reazione imprevista che può spinge la punta della spada verso l'alto generando un movimento rotatorio che può causare la spada della catena di entrare in collisione con l'utente. Questa reazione può causare la perdita di controllo della macchina e gravi lesioni personali.
TIRARE IN AVANTI
- Quando la catena si ferma bruscamente, quando viene presa nella zona di taglio da un corso estraneo nel legno o perché non è tagliata correttamente. La catena, quando è ferma, spinge la motosega in avanti e, se non è tenuta correttamente contro il ramo o l'albero dall'artiglio, provoca un tiro inatteso che può causare la perdita di controllo e gravi lesioni personali.
Per evitare quello "tirare in avanti", iniziare a tagliare con il motore al massimo e tenere sempre la macchina al massimo durante il taglio e sostenerne l'artiglio della sega contro il legno da tagliare.
REGRESSION
Il rovesciamento cui verificarsi se la spada tocca un oggetto o quando il legno è chiuso e la catena è bloccata nel taglio. Il contatto con la punta in alcuni casi cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui qui si ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci ci CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCi CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCs CiCci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci Cci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcDcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCciDcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCci DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCici DcCic Di cdi ddi di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI DI
- Una di queste reazioni cui causare la perdita di controllo della motosega con seguenti gravi lesions personali.
- Queste forze di reazione sono il risultato di un uso improprio dell'utensile e/o di procedure o condizioni operative improprie e possono essere evitate adottando le precauzioni specificate di seguito:
-
Tenere saldamente la motosega con entrambé le mani e con i polici e le dita intorno alle maniglie e posizionare il corpo e le braccia per consentirle di resistere a forze inaspettate.
Non allungare troppo le braccia e non tagliare otre l'altezza della spalla. -
Essere sempre consapevoli di dove la punta della spada catena è.
- Assicurarsi che la punta della spada non toccare nulla.
- Non tagliare i rami con la punta della spada.
-
Assicurarsi che non vi siano chiodi o pezzi di metallo nella zona di taglio e prestare particolare attenzione ai chiodi o pezzi di ferro che possono trovarsi intorno alla zona di taglio. Prestare attentioneanche al taglio di legni duri, dove la catena può rimanere impigliata e bloccata e quindi causare rimbalzi.
Iniziare con l'acceleratore al massimo e tenere sempre la macchina al massimo durante I'incisione. -
Tagliare un singolo ramo o pezzo di legno alla volta.
-
Prestare attenzione quando si inserisce la catena in un taglio più iniziato per continuare.
-
Tagliare con la motosega solo dopo aver acquisito familiarità con la tecnica di taglio.
Non tagliare in rami o pesz di legno che potrebberoambiare posizione durante il taglio. -
Mantenere la catena in buone condizioni.
- Lavorare solo se la catena è ben affiliata e correttamente tesa.
-
Non sostare mai sul piano di taglio della motosega.
-
Utilizzare solo spade e catene di ricambio specificate dal produttore. Spade e catene sostuite in modo errato possono causare una rottura della catena e/o un rinculo.
Seguire le istruzioni del produttore per l'affilatura e la manutenzione della catena.
SERVIZIO
Far controllare regolarmente il prodotto da un technician qualificato e utilizzato solo ricambi originali. Per qualsiasi domanda rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale.
ICONE DI AVVERTIMENTO
Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l'utilizzo sicuro di questa macchina.

Attenzione, pericolo!

Non fumare e non lasciare fiamme vicino al carburante o alla macchina.

Leggere attentamente il presente manuale prima di avviare la macchina.

Controllare che non vi siano perdite di carburante.

Indossare un casco protettivo.

Le personne che non sono adeguatamente protette devono essere a distance di sicurezza.

Indossare protezioni per gli occhi e l'udito.

Tenere i bambini lontani alla macchina.

Indossare una maschera per proteggersi da polvere, vapore e altri gas tossici.

Pericolo di espulsione di materiali. Prestare attenzione agli oggetti che possono essere toccati e proietti alla macchina.

Indossare guanti protettivi antiscivolo.

Non avicinare le mani o altre parti del corpo alle parti in movimento della macchina.

Indossare protezioni per le gambe e stivali di sicurezza antiscivolo con protezioni in acciaio.

Prima di esquire interventi di manutenzione o riparazione sulla macchina, spegnerla e scollegare la candela.

Superficie molto calda! Non toccare a causa del rischio di uszioni.

Livello di potenza sonora garantito XX Lwa, dB(A).

Pericolo, gas mortali! Non utilizzato la macchina in ambienti chiusi o scarsamente ventilati.

Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente. Non smaltire in contentitori per rifiuti domestici.

Carburante inflammabile! Pericolo di incendio o esplosione.

Conformé alle dirittive CE.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
CONDITIONI DI UTILIZZO
Tagli solamente legno. Non utilizi la motosega per altri fini non previsti. Non utilizi la motosega per tagliare materiali in plastica, mattoni o materiali di costruzione che siano diversi dal legno. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sulla descritto cui causare situazioni di pericolò e solleva il costruttore da agli responsabilità.
DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO

- Decompressore motore
- Impugnatura
- Freno della catena
- Acceleratore
- Tensore della catena
- Lama
- Catena
- Pipetta della candela
-
Filtro de aire
-
Silenziatore
- Artiglio
- Tappo del serbatoio dell'olio della catena
- Insieme della frizione
- Corda di avviamo
- Interruttore ON/OFF
- Bloccaggio dell'acceleratore
- Tappo del serbatoio del carburante

NOTA: I prodotti inclusi in quello manuale possono variate nell'aspetto, inclusioni, descrizione e imballaggio da quelli nostrati o qui descritti.

CARATTERISTICTECNICHE
MOTOSEGA
Modello GS750X
UNITÁ DI POTENZA
Cilindrata 75cc
Potenza 4,8cv
Carburante Miscela: Benzina 95 / Olio per motore da 2 tempi: 4 %
Capacità di carburante 670ml
Capacità di olio 375ml
Tipodi olioOlio SAE 30 (speciale per catene di motoseghe)
Carburatore Tipo diaframma
Candela BM6A
Sistema di accensione Avvamento elettrico C.D.I
Sistema di alimentazione dell'olio Pompa automatica con regolatore
Ruota dentata 7T x 3/8'' (denti x passo)
Dimensioni 630× 290× 280mm (Lung x Larg x Alt)
Peso 8.75kg
TESTINA TAGLIENTE
Tipodi lama Estremita con ruota dentata
Dimensioni lama
24" (610mm)
CATENA DELLA MOTOSEGA
Tipo
Standard 24" - 1000060R24
Passo
3/8" (9,53mm)
Calibro
0,058" (1,47mm)
Numero di denti
84
Velocita del minimo
3.000rpm
Rivoluzioni massime
11.000rpm

NOTA: Greencut si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche alla preavviso.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

- Unità di potenza
- Catena
- Lama
- Protezione della barra
- Ingranaggio della pompa di lubrificazione (ricambio)
-
Cacciavite per la regolazione del carburatore
-
Lima
- Chiave della candela
- Contenitore di miscelazione
- Protezione auditiva
- Occhiali
- Guanti
Rimuovere il prodotto e gli accessori alla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti.
- Ispezionare il prodotto per assicurarsi che non sia stato rotto o danneggiato durante il trasporto.
Non gettare il materiale di imballaggio fino a quando non si è ispezionato attendamente e utilizzato in modo soddisfacente il prodotto.

ATTENZIONE: In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il Servizio Tecnico Ufficiale. Non utilizzato quello prodottorawn avar sostituito il componente. L'uso di quello prodotto con parti danneggiate o mancanti cui cause gravi leSIONi all'operatore.
MONTAGGIO

ATTENZIONE: La motosega potrebbe essere inviata con spaziatori di plastica sopra o attorno ai perni della lama, lo spaziatore è solo per fini di invio e deve essere ritirato prima di montare la lama. Dopo aver rimioso la copertura del freno, rimuova gli spaziatori di plastica che trovi e dopo monti la lama come viene descririto. Se non si rimuvono gli spaziatori prima di montare e usare la motosega, potrebbero essere causate lesioni, verrà danneggiata l'unità e la garanzia verrà annullata.
Apra la scatola ed installi la lama guida e la motosega nell'unità di potenza, come viene descritto a continuazione:
- Tiri la maniglia del freno della catena verso la parte posteriore della motosega (o la tiri verso la parte posteriore della motosega se il freno della catena è stato montato nella motosega).
-
Allenti i bulloni e rimuova l'unità dall'insieme della copertura del freno della catena.
-
Installi l'artiglio (pezzo dentato) sull'unità (solo in alcuni modelli).
-
Monti la catena sulla ruota dentata e, besides adatti la catena attorno alla lama guida, monti la lama nel suo alloggiamento. Le catene di taglio sono direzionali, si assicuri di aver installato la catena in modo corretto.
-
Calibri la posizione del tensore della catena per permettere che entri nella fessura della barra della catena.
-
Monti la copertura del freno della catena dell'unità. Collochi i bulloni laterali solo stringendo con le dite, non li stringa. La lama dovrebbe potersi muovero verso l'alto e verso il basso con le dita.
-
Mentre sostiene la punta della lama, regoli la tensione della catena girando la vite del tensore fino a che le cinghie di fissaggio tocchino la parte inferiore del binario della lama. Alcune viti di tensione della catena si trovano nella parte frontale dell'unità.

(1) Direzione di movimento
(2) Allenti
(3) Stringa
(4) Bullone della tensione

- Ora puo stringere con forza i bulloni laterali con la punta della lama sostenuta.
- Indossi un quanto e verificchi che la catena abbia una rotazione fluida e una tension adeguata. Afferri la catena per tutte la lunghezza della parte centrale superiore della lama della motosega come si migliorava nella foto a continuazione e sollevi per controllare la tension. Al rilasciare, la catena deve adattarsi nuovamente in posizione rapidamente.



- Se la catena è eccessivamente allentata o stretta, allenti i bulloni prima di regolare il tensore della catena. Se non allenti i bulloni, verrà danneggiato il tensore e la garanzia sare aannullata.

ATTENZIONE: Una nuova catena dovrà essere distesa se si utilizes per la prima volta. Controlli la tensione della catena regolarmente indossando i quanti. Una catena allentata potrebbe uscire dai binari e usurarsi,osi come cui eserequesta in tensione,si assicuri che i bulloni siano allentati prima di regolare il tensore della catena.
REGOLARE LA CATENA UTILIZZANDO IL TENSORE DELLA CATENA

ATTENZIONE
- Utilizzi sempre quanti di sicurezza quando tocchi la parte affiliata della catena.
- Scolleghi sempre il "cavo della candela" prima di toccare la parte affiliata della catena.
- Deve controllare la tensione di una catena nuova dopo 5 minuti di utilizzo. Per una catena consumata si deve controllare la tensione ogni 15 minuti di utilizzo.
- Allentare sempre i bulloni laterali prima di adeguare il tensore della catena.
UTILIZZO DEL PRODOTTO
PRIMA DI USARE
RIFORNIMENTO DI CARBURANTE

ATTENZIONE
- Utilizzi solo carburante nuovo, pulito, di tipo 95+ enza etanolo,enza piombo con olio da due tempi (25:1).
- Non riempire il serbatoio del carburante in effesso.
Non usi sedimento o carburante contaminato per miscelarlo con olio da due tempi.
Non permetta che entri dell'acqua o sporcizia nel serbatoio. -
Stringa con forza il tappo del rifornimento dopo aver aggioso il carburante.
-
Pulisca la superficie attorno al tappo del serbatoio del carburante per evitare l'inquinamento.
- Allenti lentamente il tappo del serbatoio del carburante. Lo collochi su di una superficie pulita.
- Versi il carburante nel serbatoio con attenzione. Eviti di farlo rovesciare.
- Prima di ricollocare il tappo del carburante, pulisca ed ispezioni la guarnizione.
- Inserisca immediatamente il tappo del serbatoio del carburante e lo stringa con la mano. Pulisca qualsiasi perdita di carburante.
AVVIO DEL MOTORE

ATTENZIONE
L'asse di avviamento puo provocare un contraccolpo molto rapido prima che possa rilasciarla, e ciò cui poto causarle una lesione tirando con forza la sua mano verso il motore.
Non permetta che l'asse di awvamento salti all'indietro, lo faccia lenamente con la mano.
- Quando mette in marcia il motore, si assicuri che la parte affilata sia ben lontana da altre personne, animali o oggetti, siccome può ruotare durante la sua messa in moto.
- La parte tagliente si ingranerà e ruotera quando il motore si metta in moto e accelereri.
L'aviamento retrattile può essere danneggiato se viene abusato.
- Quando il motore vieneMESSO in moto o si riscalda, sera possible metterlo nuovamente in moto, faccia esta operazione varie voite prima di iniziare a lavorare. I motori possono funzionare in modo irregularare quando sono freddi o quando si usano per la prima volta.
- Rimuova sempre la copertura della lama prima di mettere in moto la motosega.
- Se la sua motosega è equipaggiata con una valvola di decompressione, la prema ora, cià aiutera l'accensione del motore e ad avviare la motosega (non è necessario per la maggior parte dei modelli a partire dal 2014).
- Se la sua motosega ha una lampadina del primer, la prema 10 volte, cià aiuterà la messa in moto e riduce il numero di strattoni necessari per avviarla.
- Tiri la leva dello strozzatore completenesso l'esterno.
- Per mettere in moto la motosega, la collochi su di una superficie piatta. L'accessorio di taglio non deve stare in contatto con il suo per evitare che si smussi quando si mette in marcia e per non produrre una situazione di rischio innecessaria.
- Per lasciare la motosega al suolo, collochi la sua mano sinistra sul manubrio e la sua mano destra sulla corda di avviamento. Spinga la sua punta destra verso la maniglia posteriore per stabilizzare la motosega.
- Tiri lentamente la corda di avviamo con la mano destra fino a sentire la resistenza. Dopo tiri la corda di avviamo per un ciclo completo varie volte fino a che il motore si avvi leggermente. La tiri verso l'alto, mantenendola il più verticalmente possibile, alla permettere che la corda si blocchi nel rivestimento del ventilatore.
-
Il motore si innesca solo brevamente e si spegne di nuovo immediatamente. Spinga lo strozzatore fino in fondo (alcuni modelli hanno uno strozzatore di due tappe e solo arrivano alla metà fino a che si prema l'innesco per far funzionare la motosega).
-
Tiri nuovamente la corda dell'aviumento fino a che il motore si accenda nuovamente.
- Nel momento in cui il motore si accenda e sa in moto, tocchi l'acceleratore leggermente con il suo dito indice (la leva dello strozzatore tornera al minimo regolare se è equipaggiata con uno strozzatore a duetappe).
- Dopo, alzi lentamente la motosega, facendo attenzione a non toccare l'innesco dell'acceleratore.
- Rilasci il freno della catena tirando la maniglia del freno della catena verso di lei con la mano sinistra. Sostenga il manubrio con la mano sinistra quando sta realizando esta operazione. Quando senta uno scatto, significata che la catena si è liberata e può attivare la lama.
- Prima di iniziare, controlli la lubrificazione della catena. Sostenga la motosega contro un fondo di colore chiaro, come un tronco di un albero o un pezzo di carta al suolo e prema l'acceleratore completeness. Se su quello fondo appeare il lubrificante della catena può iniziare a lavorare.
- La motosega ora è pronta per l'uso. Per operazioni di lavoro sicure, consulti il manuale.
AVVIO RAPIDO
- Riempia il serbatoio del carburante.
- Riempia il serbatoio dell'olio.
- Prema il bottone ON/OFF (acceso/spento)
- Tiri la corda di avviamento verso l'esterno
- La prima volta dovrá tirare la corda bajo a che la benzina passi atraverso ilsystema.
- Dopo che il motore si sua acceso, spinga la corda complemente verso l'interno fino a che si accenda il motore e si metta in moto.
SE IL MOTORE HA UN PROBLEMA DURANTE L'AVVIAMENTO
Ripeta il procedimento di avviamento appropriato (motore caldo o freddo). Se il motore non si avvia dopo aver provato più volte, il motore può essere ingolfato (troppo carburante nel motore). Se sospetta che il motore è ingolfato vada alla segunte sezione "Avviare un motore ingolfato".
AVVIARE UN MOTORE INGOLFATO

ATTENZIONE: Un'installazione scorretta della candela cui causare gravi danni al motore.
- Tiri il "tappo della candela" alla "candela".
- Usando una chiave per la candela, rimuova la "candela" (giri in senso antiorario per rimuoverla).
- Spinga la leva dello strozzatore verso il basso.
- Prema l'innesco dell'acceleratore completeness (accelerazione completa).
- Tiri il manico di avviamo rapidamente con la sua mano destra per espellere/eliminare l'ecesso di carburante alla camera di combustione.
- Pulisca la "candela" con un panno per pulire qualsiasi eccesso di carburante o residui di olio.
- Installi nuovamente la "candela" e la stringa con forza a mano facendo un 1/3 di giro con la chiave della candela.
- Ripeta il procedimento di avviamento WARM ENGINE (motore caldo) indicato anteriormente
- Se il motore continua a non avviarsi, consulti la sezione di identificazione e soluzione dei problemi.
ARRESTO DEL MOTORE

ATTENZIONE: La lama di taglio continua a girare per un breve periodo di tempo dopo aver rilasciato l'acceleratore o aver spento il motore (effetto del volante).
Spenga il motore spostando l'interrettore sulla posizione "OFF".
RIFORNIMENTO DI CARBURANTE
- Pulisca la superficie attorno attorno al tappo del carburante per evitare di inquinare.
- Allenti lentamente il tappo del serbatoio del carburante. Collochi il tappo su di una superficie pulita.
- Versi il carburante con attenzione nel serbatoio. Eviti di rovesciarlo.
- Prima di collocare nuovamente il tappo del carburante, pulisca e ispezioni la quarnizione.
- Collochi immediatamente il tappo del serbatoio del carburante e lo stringa a mano. Pulisca qualsiasi versamento di carburante.
VERIFICARE REGOLARE LA VELOCITA DEL MINIMO
Avviare il motore e lo lasci inattivo, per due o tre minuti, fino a che si riscaldi.

NOTA: Le viti della miscela si identificano con i symboli L (bassa velocità), H (alta velocità) e T (acceleratore), symboli che si possono osservare sulla parte laterale della motosega. Non tocchi le viti H e L.
- Se la lama di taglio gira rapidamente quando il motore è inattivo, riduca la velocità del minimo girando il contatore a farfalla in senso antiorario, se necessario.
- Se il motore si arresta, aumento la velocità del minimo girando la vite dell'acceleratore in senso orario.
REGOLAZIONE DEL CARBURATORE

ATTENZIONE: La lama di taglio può girare quando il motore è al minimo.

NOTA
- Il motore tornerá al minimo dopo aver rilasciato l'acceleratore.
- Può essere che sia necessario che lei abbia un livello sufficiente di conoscenze meccaniche per la manutenzione della sua macchina, in caso di dubbio, si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale.
- Per regola generale, il minimo del motore deve essere adeguato al livello più basso in modo che la lama di taglio non giri rapidamente e il motore sia solo "in marcia".
GIRARE LE VITI DEL MINIMO E DELLA MISCELA ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
- Giri la vite del minimo in senso orario fino a che inizi ad essere stretta (non la stringa).
- Giri la vite del minimo in senso antiorario effettuando 5 giri.
- Giri la vite della miscela in senso orario fino a che inizi ad essere stretta (non la stringa).
- Giri la vite della miscela in senso antiorario. L 1,5 giri e H 1,25 giri.

NOTA: Per alte quote si raccomanda utilizzare basso (3 volte) e alto (1,5 volte).
- Ora avvii il motore.
- Si assicuri che lo strozzatore sia basso e che il motore sia caldo.
- Prema l'acceleratore completeness (accelerazione completa).
- Con il motore funzionando a tutte velocità, giri la vite della miscela in senso orario fino a che il motore stia funzionando a tutte velocità.

ATTENZIONE: Prevenga il danno al motore quando il motore sta girando a massima potenza, giri il contatore delle viti della miscela in senso orario di 1/4 di giro.
- Per una Buona regolazione della velocità del minimo, collochi una testa di taglio e regoli la vite del minimo per minimizzare il movimento dello strumento di taglio quando mantiene il motore alla velocità sufficiente per farlo funzionare sulla problema.
MANUTENZIONE
Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolongato o costante cui richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina.

ATTENZIONE: Accertarsi che il motore sia completamente spento prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Ciò eliminare qualsiasi rischio potenziale.
| MANUTENZIONE | CADA USO | CADA MES O 12H USO | CADA 3 MESES O 30H USO | CADA 6 MESES O 60H USO | CADA 12 MESES O 100H USO |
| Controllare se ci sono bulloni e/o viti allentate | Veri car | ||||
| Stringa tutti i bulloni e le viti | Completar Reemplazar | ||||
| Filtro dell'aria Veri car Limpiar / reemplazar según sea necessario | |||||
| Filtro del carburante (se è equipaggiato) | Veri car Reemplazar | ||||
| Candela Veri car Reemplazar | |||||
| Pulire il serbatoio del carburante | Completar Reemplazar | ||||
| Linea del combustibile Veri car Reemplazar según sea necessario | |||||
| Regolare la velocità del minimo | Ajustar | |||
| Regolare la carburazione Veri car | ||||
| Pulire la camera di combustione | Veri car Reemplazar | |||

ATTENZIONE
- Indossare sempreGUanti quando si lavora intorno al gruppo lama.
Utilizzare solo ricambi originali per questa macchina. - Il funzionamento del motore senza silenziatore o con un silenziatore danneggiato vuo augmentare la rumorosità del motore no a causare la perdita dell'udito.

NOTA: Questa macchina non deve mai funzionare con un parascintille o un silenziatore difettoso o mancante. Assicurarsi che il silenziatore sia ssato correttamente e in buone condizioni. Un silenziatore danneggiato è un pericolò d'incendio è vuo causare perdita dell'udito.
- Rimuova con attenzione la sporcizia accumulata o frammenti nello scarico o nel serbatoio del carburante. L'accumulo di sporcizia può causare un surriscaldamento del motore, un incendio o un'usura prematura.
-
Controlli se ci sono viti o componenti lenti o mancanti.
-
Si assicuri che l'accessorio di taglio sia pulito e fissato saldamente.
- Controlli in tutte la macchina che non ci siano perdite di carburante o d'olio.
- Si assicuri che i bulloni, i perni e le viti (eccetto le viti di regolazione del carburatore) siano stretti.
- Pulisca qualsiasi residuo o sporcizia sulla lame della motosega.
- Lubrifichi le lame prima e dopo averle usate.
- Controlli che le lame non siano danneggiato o che siano regolate in modo scorretto.
- Si assicuri che l'accessorio di taglio sia fissato saldamente.
- Mantenga la candela e le connessioni dei cavi ben stretti e puliti.
- Pulisca tutta la sporcizia e i detriti del motore, controlli che le alette di refrigerazione e il filtrlo dell'aria non siano ostruiti e li pulisca se è necessario.

NOTA: In condizioni rigide di utilizzo della macchina (alte temperature, zone polverose, ...) sono necessari intervalli di manutenzione più ridotti.
IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi.
IL MOTORE NON SI AVVIA
| PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE | ||
| Il motore non si avvia? | A. Corda di avviamento difettosa. | Porti la macchina presso un Servizio Tecnico Ufficiale. |
| B. Fluido nel carter. | ||
| C. Danno interno. | ||
| Non c'è una Buona compressione? | A. Candela allentata. | Stringa e provi nuovamente. |
| B. Eccesso di usura del cilindro, pistone, anelli. | ||
| Il serbatoio non contiene carburante fresco o il grado corretto? | Combustibile scorretto, pesante, o contaminato, miscela scorretta. | Riempiia il serbatoio con la miscela del carburante/olio nuovo del grado corretto. |
| Ci sono scintille nel terminale della presa? | A. L'interrottore di accensione è nella posizione "OFF". | Muova l'interruttore sulla posizione "ON" e riavii. |
| B. Problemi di cortocircuito/terra. | ||
| C. L'unità di accensione è difettosa. | ||
| Controlli la candela | A. Se il tappo è umido, più esserci un excesso di carburante nel cilindro. | 1. La manovella del motore scollegata, installi nuovamente la presa e riavii. |
| B. La presa è sporca o aperta scorrettamente. | 2. Pulisca e collochi nuovamente la presa a 0.6mm-0.7mm e riavii. | |
| C. La presa è danneggiata internamente o è di una misura scorretta. | ||

NOTA: Se non si riesce a risolverve il problema, contattare il Servizio Tecnico Ufficiale.
POTENZA BASSA
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUZIONE |
| Si surriscalda il motore? | L'operatore sta eccedendo con l'utilizzo della macchina. | |
| La miscela del carburatore è troppo povera. | Tagli ad una velocità più lenta. Porti la macchina presso un Servizio Tecnico Ufficiale. | |
| Il ventilatore, la protezione del ventilatore, o il cilindro sono sporchiet e danneggiati. | Pulisca o sostituisca come è necessario. | |
| Il motore fa degli scoppi o rumori | Si sta surriscaldando. | Controlli che il carburante abbia il numero corretto di ottani, controlti che non ci sa alcool nel carburante. |
| Carburante scorretto. | ||
| Residui di carbone nella camera di combustione. | Riempià la macchina con il carburante corretto. | |
| Il motore non funziona normalmente in tutte le velocità. | Ci sono residui di carbone nel pistone o dello scarico. | Porti la macchina presso un Servizio Tecnico Ufficiale. |
| L'elemento del filtrio dell'aria è ostruito. La candela è allentata o danneggiata. | Pulisca o sostituisca il filtrio dell'aria. | |
| L'aria fuoriesce o la linea del carburante è ostruita. | Stringa o sostituisca la candela e riavvi la macchina. | |
| Fuoriesce fumo nero o combustibile non carburato dal tubo di scappamento. | C'è acqua nel carburante. Il pistone si blocca. | Ripari o sostituisca il filtrio del carburante e/o la linea del carburante. |
| Carburatore e/o diaframma difettoso. | Riempià il serbatoio con una miscela di carburante/olio corretta. | |
| La miscela del carburante per un motore da due tempi è scorretta. | Porti la macchina presso un Servizio Tecnico Ufficiale. |

NOTA: Se non si rieszce a risolverve il problema, contattare il Servizio Tecnico Ufficiale.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
- Lasciare raffreddare completeness l'apparecchiatura prima di trasportarla o riporla.
- Evitare di esporre la macchina alla luce del sole quando la si colloca in un veicolo. Se la macchina viene lasciata in un veicolo bloccato per molte ore, le alte temperature all'interno del veicolo posso sono causare l'evaporazione del carburante e un'eventuale esplosione.
Per evitare perdite di carburante durante il trasporto, il prodotto deve essere fissato nella sua posizione normale di funzionamento e con il tappo del carburante chiuso. - Conservare sempre il prodotto in un luogo pulito, sicuro e asciutto con temperature comprese tra 0^45^ .
L'attrezzatura non è resistente alle intemperie e non deve essere conservata alla luce diretta del sole, a temperature elevate o in luoghi umidi.
Non conservare mai l'apparecchiatura in luoghi in cui siano presenti materiali infiammabili, gas o liquidi combustibili, ecc.
- Conservare sempre la macchina con la protezione dell'elemento di taglio installata.
Per ridurre il rischio di incendio, tenere pulita la macchina rimuovendo le tracc di materiale, olio e grasso.
Per lunghi periodi di stoccaggio, conservare la macchina alla carburante. I combustibili stoccati devono essere stabilizzati con uno stabilizzatore.
- Conservare l'apparechio fuori della portata dei bambini.
- Conservazione a partire da 30 giorni sulla utilizzo:
- Pulire accuratamente le parti esterne e aplicare un leggero strato d'olio su tutte le superfici metalliche.
- Togliere la candela e introdurre circa 3 ml d'olio nel cilindro atraverso il foro della candela. Estrarre lentamente la fune di avviamento 2 o 3 volte in modo che l'olio copra uniformmente l'internalo del motore. Rimontare la candela di accensione.
- Soffiare polvere/rifiuti dall'elemento filtrante dell'aria utilizzando aria compressa, se presente.
- Conservare l'apparecchio in un luogo pulito, asciutto e privo di polvere.
- Assicurarsi sempre che la motosega abbia il coperchio appropriato sul gruppo spada e catena.
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere gettati nella spazzatura abituale. Ci aiuti a proteggere l'ambiente e a preservare le risorse naturali. Si sbarazzi dell'apparato in maniera ecologica. Non lo getti nei rifiuti domestici. I sui componenti in plastica e di metallo possono essere separati e riciclati. Porti quello dispositivo in un centro di riciclaggio omologato (punto verde).
La benzina, oli utilizzati, misce di olio/benzina, cosi come gli oggetti macchiati di benzina (ex: stracci) non devono esseregettati nella spazzatura abituale, nelle tuberie, nella terra, nei fiumi, nei laghi o nel mare. Gli oggetti macchiati con olio devono essere eliminati in modo conforme alle norme locali: lo porti presso un centro di riciclaggio.
I materiali utilizzati per l'imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contentitore adeguato.
GARANZIA
GREENCUT garantisce tutti i prodotti GREENCUT per un periodo di 3 anni (valido per l'Europa). La garanzia è soggettata alla data di acquisito cheiene conto dell'uso previsto del prodotto.
Come condizione soggetta a garanzia, delve essere presentata la ricevuta originaleindicante la data di acquisito e la sua descrizione, nonché l'utensile difettoso.
La garanzia non copre la normale usura, in particolare di pale, elementi di fissaggio delle pale, turbine, sorgenti luminose, ventilatori e cinghie di trasmissione, giranti, filtri dell'aria, candele e danni causati da un uso improprio, in particolare l'inosservanza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione.
In caso di riparazioni o modifiche effettuate dal consumatore o con ricambi originali GREENCUT diversi da quelli originali, la garanzia decade.
In caso di richiesta di garanzia giustificata, abbreviamo il diritto, a notre discrezione, di riparare o sostituire Gratisamente l'utensile difettioso. Altre rivendicazioni al di fuori della presente garanzia non sono valide.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (CE)
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiariamo che la motosega a benzina GREENCUT GS750X, a partire dal numero di seri eann 2012 in avanti, sono conformi ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
- Direttiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 17 maggio del 2006, relativà alle machine per la quale si modifica la Direttiva 95/16/CE.
- Direttiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consiglio del 15 dicembre del 2004 relativa all'approssimazione delle legislazioni degli Stati membri in materia di compatibilità elettromagnetica.
- Direttiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consiglio, del 8 maggio del 2000, relativa all'approssimazione delle legislazioni degli Stati membri sulle emissioni sonore nell'ambiente dovute alle machine di utilizzo all'aria libera.
- Direttiva 2012/46/UE della Commissione, del 6 dicembre del 2012, per la quale si modifica la Direttiva 97/68/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, relativa all'approssimazione delle legislazioni degli Stati membri sulle misure contro le emissioni di gas e particelle inquinanti dei motori a combustione interna che si installano sulle marchine mobili non di strada.
Norme armonizzate:
EN ISO 11681-1:2011, EN ISO 11681-2:2011, EN 55012:2007+A1:2009, EN 61000-6-1:2007
Il prodotto consignato corrisponde al modello che fu sottomosto all'esame CE del tipo.
Valls, 23 maggio 2023

Mireia Calvet, CEO (Rappresentante autorizzato e responsableile della documentazione tecnica).
GREENCUT

Beself Brands
INDEX
INTRODUCTION 60
SAFETY RULES AND PRECAUTIONS 60
WARNING ICONS 65