Prime 1700 - Telemetro BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Prime 1700 BUSHNELL in formato PDF.
Domande degli utenti su Prime 1700 BUSHNELL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telemetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Prime 1700 - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Prime 1700 del marchio BUSHNELL.
MANUALE UTENTE Prime 1700 BUSHNELL
Il telemetro laser Prime emette impulsi di energia araggi infrarossi, invisibili, ma sicuri per la vista. Il microprocessore del telemetro Prime permette di ottenere sempre letture immediate e precise. La so sticata tecnologia digitale calcola istantaneamente le distanze misurando l'intervallo necessario aciascun impulso emesso per raggiungere il bersaglio eritornare al telemetro. ATTIVAZIONE DELLA BATTERIA/INDICATORE DURATA DELLA BATTERIA Prima del primo utilizzo: rimuovere il coperchio del vano batteria sollevando l'apposita linguetta eruotando in senso antiorario. Rimuovere esmaltire il disco di plastica rosso che copre il terminale positivo della batteria, quindi riposizionare il coperchio della batteria.
Icona dell'indicatore di carica della batteria (3):
MODALITÀ DI PUNTAMENTO
- Modalità Standard con funzione Automatic SCAN
Con il telemetro in modalità BullsEye, allineare il reticolo circolare con l'oggetto (per esempio, un cervo) di cui si desidera calcolare la distanza. Quindi, tenere premuto il pulsante Fire espostare lentamente il reticolo circolare sul cervo. Se il raggio laser riconosce più di un oggetto (ad esempio, il cervo eun gruppo di alberi dietro di esso), nell'LCD verrà visualizzata solo la distanza dall'oggetto (cervo) più vicino.
con Automatic SCAN (indicatore LCD (7) - ): questa modalità avanzata consente di ignorare oggetti come cespugli erami di alberi, in modo da visualizzare solo la distanza degli oggetti più lontani. Una volta acquisito più di un oggetto, nell'LCD verrà visualizzata solo la distanza dell'oggetto più lontano. Con il telemetro in modalità Brush, allineare il reticolo circolare all'oggetto di cui si desidera calcolare la distanza. Quindi, tenere premuto il pulsante Fire espostare lentamente il reticolo circolare sull'oggetto. Se il raggio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, un ramo d'albero in primo piano eun cervo retrostante), verrà visualizzata solo la distanza dall'oggetto (cervo) più lontano. SUGGERIMENTO: mentre si tiene premuto il pulsante Fire, èpossibile spostare lentamente il dispositivo da un oggetto aun altro e costringere intenzionalmente il laser a colpire più oggetti, per assicurarsi che venga visualizzato solo l'oggetto più lontano fra quelli riconosciuti dal laser. Quando il dispositivo èspento, l'unità torna sempre all'ultima modalità di puntamento usata. MODALITÀ DI COMPENSAZIONE DELL'ANGOLAZIONE (ARC) Il telemetro laser Prime con tecnologia ARC™ èstato concepito concentrando l'attenzione in particolare sui cacciatori. Il telemetro Prime èprovvisto di un inclinometro integrato che risolve un problema che per anni ha afflitto icacciatori. Icacciatori muniti di arco efucile hanno faticato in presenza di angoli di salita edi discesa estremi, poiché essi alterano la vera distanza orizzontale dal bersaglio. La soluzione ARC™: un inclinometro integrato invia idati dell'angolazione aun chip di elaborazione quando si mira ad oggetti che risultano in salita oin discesa. Questi dati sono poi combinati mediante formule algoritmiche interne. Le modalità ARC selezionabili dall'utente consentono di regolare iparametri delle prestazioni dell'unità in base alle condizioni specifiche eall'ambiente. Oltre alla distanza standard della "linea di visuale", quando si rilascia il pulsante di accensione Fire, il display del telemetro laser Prime èin grado di visualizzare anche la vera distanza orizzontale (nella modalità Arco, vedere la sezione MODALITÀ ARC) ola caduta/tenuta (nella modalità Fucile) nella parte inferiore del display (14), insieme all'angolo di inclinazione in gradi, indicato sul lato sinistro del display (16). Per esempio, un cacciatore con arco posizionato presso un albero potrebbe mirare aun cervo che si trova in una discesa con angolazione di -52
rispetto alla sua posizione. La distanza della linea di visuale è29 metri (32 iarde), ma in base aquesto calcolo potrebbe mirare “sopra” al bersaglio. La distanza THD (con compensazione dell'angolazione) èdi 21 metri (23 iarde). Questa èla distanza su cui il cacciatore dovrebbe basare il tiro.
UTILIZZO DEL MENU SETUP
Il menu Setup è utilizzato per selezionare varie opzioni, come la modalità ARC (Arco, Fucile, ecc.) e l'unità di misura della distanza (iarde ometri) preferita. Per accedere al menu Setup, dopo aver acceso l'unità tenere premuto il pulsante Mode fino alla visualizzazione di "SETUP" sul display (15). Si rimarrà nel menu Setup fino alla modifica oalla conferma di tutte le impostazioni possibili (varia in base alla modalità ARC) efino aquando "SETUP" non èpiù visualizzato. Nel menu Setup, premere il pulsante Mode per scorrere gli elementi disponibili oattivarli edisattivarli. Premere il pulsante Fire per confermare esalvare l'opzione/ impostazione visualizzata. Il primo elemento selezionabile nel menu Setup èla modalità ARC. Premere il pulsante Mode fino aquando viene visualizzata l'icona desiderata, quindi premere il pulsante Fire per confermare econtinuare aselezionare altre opzioni/impostazioni correlate. Ulteriori dettagli relativi alle varie modalità ARC sono disponibili nella sezione successiva. MODALITÀ ARC (COMPENSAZIONE DELL'ANGOLAZIONE)
- Modalità REGOLARE ( ): questa modalità non fornisce alcun angolo di elevazione oinformazioni sulla compensazione della distanza (nessuna visualizzazione secondaria) (14), ma solamente la distanza della linea di visuale (8). Selezionare questa modalità (premere il pulsante Fire quando "rE6" èvisualizzato durante la configurazione) per un utilizzo generico oquando non si utilizza il telemetro per applicazioni con arco o fucile. Dopo aver confermato la selezione della modalità Regolare, l'unico altro elemento nel menu Setup èl'opzione Unità di misura (13). Premendo il pulsante Mode, è possibile passare dall'unità predefinita "Y" (iarde) a"M" (metri) eviceversa. Premere il pulsante Fire per confermare la selezione (lasciare le unità impostate su Iarde ocambiare in Metri) euscire dal menu Setup, tornando al funzionamento normale.
- Modalità ARCO ( ): calcola evisualizza il grado di inclinazione ela vera distanza orizzontale in iarde ometri, oltre alla distanza in linea di visuale. Selezionare questa modalità (premere il pulsante Fire con l'icona dell'arco (1) visualizzata durante la configurazione) per la caccia con l'arco o un altro utilizzo, se non sono necessarie informazioni sulla caduta/tenuta. Dopo aver confermato la selezione della modalità Arco, l'unico altro elemento nel menu Setup èl'opzione Unità di misura (13). Premendo il pulsante Mode, èpossibile passare dall'unità predefinita "Y" (iarde) a"M" (metri) eviceversa. Premere il pulsante Fire per confermare la selezione (lasciare le unità impostate su Iarde ocambiare in Metri) euscire dal menu Setup, tornando al funzionamento normale. Esempio di modalità Arco La vera distanza orizzontale èvisualizzata nella parte inferiore del display (14) esi alterna con l'angolo di inclinazione in gradi. Per esempio, un cacciatore con arco posizionato presso un albero potrebbe mirare aun cervo che si trova in una discesa con angolazione di -52
rispetto alla sua posizione. La distanza della linea di visuale è29 metri (32 iarde), ma in base aquesto calcolo potrebbe mirare “sopra” al bersaglio. La distanza THD (con compensazione dell'angolazione) èdi 21 metri37 (23 iarde). Questa èla distanza su cui il cacciatore dovrebbe basare il tiro. Mirando a29 metri (32 iarde), si tirerebbe sopra il cervo acausa della forte angolazione. In modalità ARCO, la distanza della linea di visuale èindicata nella visualizzazione primaria, mentre l'inclinazione ela distanza orizzontale sono indicate nella visualizzazione numerica secondaria. Attraverso prove approfondite einterviste aesperti di caccia con arco di alto profilo, Bushnell® ha stabilito che non erano necessari gruppi balistici multipli per l'arco. Icacciatori con arco vogliono conoscere la vera distanza orizzontale, poiché èin questo modo che effettuano il tiro; una volta che la conoscono con certezza, possono effettuare le regolazioni necessarie. Fornire ai cacciatori con arco altre misure oltre alla distanza orizzontale crea ulteriore confusione eincertezza. Molte persone ritengono erroneamente che itiri in salita si comportino diversamente dai tiri in discesa acausa della gravità. Tuttavia, non èacausa della gravità, ma piuttosto di un'aberrazione del sistema di mira utilizzato sugli archi. Su un arco, il punto di mira si trova diversi centimetri sopra l’asse meccanico della freccia. Per esempio, mirando a23° su un pendio, la freccia si trova aun'angolazione diversa.
- Modalità FUCILE ( ): calcola evisualizza l'entità della caduta del proiettile rispetto al bersaglio in pollici, centimetri, Mil o MOA. La misura della caduta del proiettile è determinata dalla distanza della linea di visuale dal bersaglio, dal grado di elevazione edalle caratteristiche balistiche specifiche del calibro edella carica delle munizioni. Durante il calcolo della distanza dal bersaglio, ivalori della linea di visuale, del grado di elevazione edella caduta/tenuta espressi in pollici, centimetri, Mil oMOA saranno visualizzati da 100 a800 metri/iarde, con un’inclinazione massima di +/- 70°. L’utente può selezionare uno degli otto gruppi balistici (identificati con A, B, C, D, E, F, GeH) per fucili asparo centrale edue gruppi balistici (identificati con IeJ) per fucili apolvere nera/ad avancarica, dove ogni formula rappresenta una determinata combinazione di calibro ecarichi. L’utente può selezionare igruppi balistici nel menu Setup. Dopo essere entrati nel menu Setup (tenendo premuto il pulsante Mode per alcuni secondi), premere brevemente il pulsante Mode fino alla visualizzazione dell'icona lampeggiante del fucile (2)(2), assieme alla lettera del gruppo balistico delle munizioni (odella carica) preferite. Come selezionare il gruppo balistico appropriato Gli ingegneri Bushnell hanno svolto ricerche sui dati balistici attualmente disponibili ehanno raggruppato molti dei calibri edei carichi più comuni in otto gruppi balistici (A, B, C, D, E, F, G, H). Una volta che si conoscono il calibro ela carica usati per sparare, èsufficiente osservare la tabella per determinare quale degli otto gruppi balistici corrisponde al proprio calibro e la carica particolare. Per ifucili ad avancarica, abbiamo lavorato con PowerBelt Bullets per incorporare idati balistici in 2gruppi balistici (IeJ). Quelle elencate di seguito sono alcune delle combinazioni calibro/carica più comuni. Un elenco completo di circa 2000 combinazioni di calibri ecarichi èdisponibile sul sito Web di Bushnell (www.bushnell.com). Combinazioni di calibri ecarichi comuni Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw a3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition a3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms, 50 gr. V-Max a3725 FPS H Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms, 55 gr. PSP a3680 FPS G Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip a3680 FPS H Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP a3680 FPS G Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Ballistic Tip a3060 fps F Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition a3000 fps F Remington Arms .277 dia. 270 Win, 140 gr. PSPCL Ultra a2925 FPS E Remington Arms .277 dia. 270 Win, 150 gr. SPCL a2850 FPS D Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition Gold a2930 FPS E Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. PP-Plus a2950 FPS E Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond a2700 FPS D Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw a2700 FPS D Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame a2700 FPS D Linea di visuale = 32Y Angolazione = -52° Distanza compensata = 23Y 29 metri (32 iarde) Linea di visuale 21 metri (23 iarde) Vera distanza38 Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT a2700 FPS D Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. FailSafe a2700 FPS D Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold a2750 FPS D Federal Cartridge .308 dia. 300 WSM, 180 gr. AccuBond a2960 fps F Federal Cartridge .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw a3025 fps F Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip a3010 FPS F Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe a2970 FPS F Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra a2960 FPS E Remington Arms .308 dia. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL a3120 FPS F Dopo aver stabilito il gruppo balistico corrispondente al proprio calibro e carica, selezionare la sua lettera assieme alla modalità Fucile. La formula interna determinerà la misura della caduta/tenuta del proiettile in pollici ocentimetri, in base alla distanza, all'angolazione ealla balistica del calibro edella carica in uso. Come comportarsi se il calibro/la carica non sono riportati nell'elenco? Nonostante la grande attenzione nell'includere nelle nostre tabelle il maggior numero possibile di marche e di calibri, nuove cariche vengono sviluppate in continuazione. Inoltre, alcuni tiratori caricano le proprie munizioni con caratteristiche balistiche esclusive. Se non èpossibile trovare la propria carica nelle tabelle balistiche, èpossibile usare la funzione di caduta del proiettile del telemetro laser. Come nell'esempio precedente, puntare il fucile a91 metri (100 iarde). Quindi sparare con il fucile, senza regolare il cannocchiale di puntamento, a274 metri (300 iarde). Misurare la caduta del proiettile dal punto di mira. Usando questa misura della caduta, selezionare il gruppo balistico dalla tabella di seguito. Se si spara auna distanza maggiore, controllare la caduta del proiettile a500 iarde. Poiché esiste una grande variabilità nelle canne, nelle camere enei carichi manuali dei fucili, prima di andare realmente acaccia ènecessario mettere alla prova in modo approfondito l'impostazione balistica. Aseconda delle prove effettuate, potrebbe essere necessario spostarsi di un gruppo balistico verso l'alto overso il basso. Dopo aver confermato la selezione della modalità Fucile con il gruppo balistico necessario (premendo il pulsante Fire mentre èvisualizzato sul display), la selezione successiva èl'Unità di misura (13). Premendo il pulsante Mode, èpossibile passare dall'unità predefinita "Y" (iarde) a"M" (metri) eviceversa. Premere il pulsante Fire per confermare la selezione (lasciare le unità impostate su Iarde ocambiare in Metri). Successivamente, verrà visualizzato "SD", che indica la distanza di visuale. Premendo brevemente il pulsante Mode, sarà possibile passare attraverso la selezione di 100, 150, 200 o 300 iarde. Quando viene visualizzata la distanza di visuale preferita, premere il pulsante Fire per confermare esalvare l'impostazione. Infine, èpossibile scegliere il formato di visualizzazione dei dati della tenuta/caduta del proiettile che verranno indicati nella visualizzazione numerica secondaria (14): IN (pollici)*, ML (Mil) oMOA (moa). Premere brevemente il pulsante della Mode per scorrere le 3opzioni, premendo il pulsante Fire per confermare esalvare l'impostazione quando viene visualizzato il formato preferito di caduta del proiettile. *Nota: se l'unità di misura èstata impostata su Metri (M), la caduta del proiettile verrà calcolata evisualizzata in CM (centimetri), anziché in pollici. Esempio di modalità Fucile La linea di visuale è343 metri (376 iarde), l'angolazione è-33° ela caduta/tenuta è71 cm (28 pollici). L'ARC non solo tiene in considerazione idati balistici in base al calibro ealla carica da distanze di 91-731 metri (100-800 iarde), ma esegue anche la compensazione di angolazioni in salita ein discesa, che contribuiscono ainfluenzare la caduta del proiettile. La tecnologia digitale all'avanguardia del telemetro Prime permette al cacciatore o al tiratore di conoscere con precisione la tenuta per un tiro efficace. Queste informazioni devono essere considerate come un'utile guida ostrumento ein nessun modo devono sostituire la pratica ela conoscenza del proprio fucile, delle proprie cartucce edella propria carica. Incoraggiamo gli utenti apraticare il tiro adistanze diverse, in modo che possano conoscere le prestazioni del proprio fucile, delle proprie cartucce edella propria carica in diverse condizioni. Ènecessario sapere sempre cosa si trova dietro il proiettile; in caso contrario, non sparare. Linea di visuale = 376 iarde Angolazione = -33° Tenuta/Caduta =28 pollici
- Reticle Select: L'ultima opzione disponibile nel menu Setup consente di selezionare il tipo di reticolo preferito per il centro del display (per tutte le modalità). Premere il pulsante Mode per passare dall'una all'altra delle opzioni: cerchio, punto, cerchio epunto (opzione predefinita). Premere il tasto Fire per confermare la selezione del reticolo preferito euscire dal menu Setup.
PULIZIA ECURA GENERALE
Le lenti del telemetro laser Bushnell Prime hanno un rivestimento multistrato completo, per la massima trasmissione della luce. Come nel caso di qualsiasi ottica multistrato, prestare particolare attenzione durante la pulizia delle lenti. Per una pulizia appropriata delle lenti, attenersi ai consigli riportati di seguito.
- Rimuovere la polvere oidetriti eventualmente presenti sulle lenti (outilizzare una spazzola morbida per lenti).
- Per rimuovere impronte osporcizia, pulire con il panno in microbra in dotazione, stronando con movimento circolare. L'uso di un panno ruvido olo sfregamento non necessario possono grafare la supercie della lente eprovocare danni permanenti. Il panno in microbra lavabile in dotazione èl'ideale per la pulizia ordinaria delle ottiche. Èsufciente inumidire la lente con il ato estronarla delicatamente con il panno in microbra.
- Per una pulizia più accurata, èpossibile utilizzare dei tessuti specici per obiettivi fotograci edetergenti liquidi per la pulizia di obiettivi di tipo fotograco oalcol isopropilico. Applicare sempre il uido sul panno emai direttamente sulle lenti. Le superci di tutte le lenti esterne sono dotate di un nuovo rivestimento EXO Barrier™ (oltre al rivestimento multistrato). EXO Barrier, semplicemente, èla migliore tecnologia di rivestimento protettivo che Bushnell abbia mai sviluppato. Aggiunta alla ne del processo di rivestimento, EXO Barrier forma legami molecolari con le lenti eriempie ipori microscopici del vetro. Il risultato èun rivestimento multistrato repellente per acqua, olio, nebbia, polvere edetriti: pioggia, neve, impronte digitali esporcizia non aderiscono. EXO Barrier ècreata per durare: il rivestimento legato non si attenua con il passare del tempo ola normale usura. Il telemetro èprodotto etestato per resistere all'esposizione all'acqua no agli standard IPX4. Èresistente all'acqua, ma non deve essere immerso.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Non smontare mai il telemetro laser. Eventuali interventi non autorizzati possono causare danni irreparabili e, al tempo stesso, rendere nulla la garanzia. Se l'unità non si accende, il display non si illumina:
- Premere il tasto Power/Fire.
- Controllare e, se necessario, sostituire la batteria. Se l'unità non risponde alla pressione dei tasti, sostituire la batteria con una nuova batteria al litio CR2 da 3volt di buona qualità. Se l'alimentazione dell'unità èbassa (il display si spegne quando si tenta di azionare il laser):
- La batteria èscarica odi scarsa qualità. Sostituire la batteria con una nuova batteria al litio da 3volt (CR2). Se non èpossibile ottenere la distanza del bersaglio:
- Assicurarsi che il display sia illuminato.
- Assicurarsi che il tasto Power/Fire sia stato premuto.
- Assicurarsi che nulla, come la mano oil dito, blocchi gli obiettivi in corrispondenza della parte anteriore del telemetro che emettono ericevono gli impulsi laser.
- Assicurarsi che l'unità sia tenuta ferma mentre si preme il tasto Power/Fire. NOTA: prima di effettuare la misurazione della distanza di un altro bersaglio, non ènecessario cancellare la lettura dell'ultima distanza. Èsufciente mira al nuovo bersaglio utilizzando il reticolo del display, premere il pulsante di accensione etenerlo premuto no aquando viene visualizzata la lettura della nuova distanza. SKU Ingr. xdiam. lente obiett. Distanza max. (Y/M) (bersaglio riettente) Distanza da albero (Y/M) Distanza da cervo (Y/M) Precisione distanza Rivestimenti ottici Lunghezza (pollici/ mm) Peso (once/g) LP1700SBL 6x 24mm 1,700/1,554 1,000/914 700/640 +/- 1iarda Rivestimento multistrato completo EXO Barrier™ 4,3/109 6,0/170 LP1300SBL 6x 24mm 1,300/1,189 800/732 600/549 +/- 1iarda Rivestimento multistrato completo EXO Barrier™ 4,3/109 6,0/170 Speciche tecniche40 AVVERTENZA: questo prodotto utilizza una batteria al litio. Le batterie al litio possono surriscaldarsi e causare danni se maltrattate sicamente. Non utilizzare batterie danneggiate o che mostrano segni di usura sica. I prodotti fabbricati a partire da aprile 2017 sono coperti dalla Garanzia Bushnell Lifetime Ironclad. La Garanzia Ironclad è una garanzia a vita completa che copre la vita utile di questo prodotto. Ogni prodotto ha una durata di vita denita, che può variare da 1 a 30 anni. La durata di questo prodotto è riportata sul sito Web elencato di seguito e/o sulla pagina Web Bushnell specica di questo prodotto. Si garantisce che questo prodotto è esente da difetti di materiali e di lavorazione e che soddisferà tutti gli standard di prestazioni rappresentati per tutta la durata di vita del prodotto. Se questo prodotto non funziona correttamente a causa di un difetto coperto provvederemo, a nostra esclusiva discrezione, a ripararlo o sostituirlo e rispedirlo gratuitamente. Questa garanzia è completamente trasferibile e non richiede ricevuta, scheda di garanzia o registrazione del prodotto. La presente garanzia non copre quanto segue: componenti elettronici, batterie, danni estetici, danni causati dalla mancata corretta manutenzione del prodotto, perdita, furto, danni dovuti a riparazione, modica o smontaggio non autorizzati, danni intenzionali, uso improprio o abuso e normale usura. La presente Garanzia decade se la data stampata o altri codici di serializzazione sono stati rimossi dal prodotto. Per visualizzare la garanzia completa e trovare dettagli su come richiedere l'assistenza in garanzia, visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.bushnell.com/warranty. In alternativa, è possibile richiedere una copia della garanzia chiamandoci al numero 1-800-423-3537 o scrivendoci a uno dei seguenti indirizzi: Negli U.S.A. spedire a: IN CANADA spedire a: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1 Per prodotti acquistati fuori da Stati Uniti o Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. La presente garanzia ti riconosce specici diritti legali. Potresti avere altri diritti, i quali variano da paese a paese. ©2019 Bushnell Outdoor Products LIFETIME IRONCLAD WARRANTY41 NOTA FCC Questo dispositivo è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono concepiti per fornire ragionevole protezione contro interferenze nocive nelle installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato come specificato nelle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è alcuna garanzia che le interferenze non si verifichino in particolari installazioni. Se il dispositivo causa interferenze pericolose alla ricezione radio o televisiva (il che può essere verificato spegnendo e accendendo il dispositivo), si consiglia di cercare di correggere l’interferenza adottando una o più tra le seguenti misure:
- Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
- Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
- Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è connesso il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza. È necessario utilizzare con il dispositivo il cavo di interfaccia schermato per garantire la conformità ai limiti previsti per i dispositivi digitali a norma della Sottoparte B della Parte 15 delle normative FCC. Specifiche, istruzioni e design del presente prodotto sono soggetti a variazione senza alcun preavviso o ulteriore obbligo da parte del produttore. Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo per l’utente. Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specfiche (cfr. altresì i commenti specifici nelle presenti istruzioni sull’unità). Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata della raccolta dei rifiuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio. SICUREZZA FDA Prodotto laser di classe 1 in conformità con IEC 60825-1:2007. Conforme con 21 CFR 1040.10 e 1040.11 per i prodotti laser tranne che per le deviazioni di cui alla Laser Notice N.50, datata 24giugno
Attenzione: non ci sono controlli, regolazioni o procedure dell’utente. Prestazioni o procedure diverse da quelle qui specicate possono determinare l’accesso alla luce laser invisibile. Patent ’s: ,, | ,, Patent Pending: ,,©2019 Bushnell Outdoor Products Bushnell,™, ®, denote trademarks of Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com 9200 Cody, Overland Park, KS 66214
ManualeFacile