Prime 1700 - Telemetro BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Prime 1700 BUSHNELL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Telemetro laser |
| Marca | Bushnell |
| Modello | Prime 1700 (LP1700SBL) |
| Dimensioni | 3,3 × 10,9 × 7,4 cm |
| Peso | 170 g |
| Alimentazione | Batteria al litio CR2 3 V |
| Portata massima (bersaglio riflettente) | 1 700 yards / 1 554 m |
| Portata massima (albero) | 1 000 yards / 914 m |
| Portata massima (animale) | 700 yards / 640 m |
| Precisione | ± 1 iarda |
| Ingrandimento | 6x |
| Diametro della lente | 24 mm |
| Trattamento ottico | Multistrato EXO Barrier™ |
| Impermeabilità | IPX4 (resistente agli schizzi) |
| Modalità di puntamento | Standard, BullsEye, Brush |
| Modalità ARC (compensazione angolare) | Normale, Tiro con l'arco, Fucile (8 gruppi balistici) |
| Unità di distanza | Iarde o Metri |
| Display | LCD Vivid con reticoli |
| Pulizia delle lenti | Panno in microfibra, alcol isopropilico se necessario |
| Sicurezza laser | Classe 1 (sicuro per gli occhi) |
| Garanzia | Bushnell Lifetime Ironclad (durata di vita definita, vedere sito) |
Domande frequenti - Prime 1700 BUSHNELL
Domande degli utenti su Prime 1700 BUSHNELL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telemetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Prime 1700 - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Prime 1700 del marchio BUSHNELL.
MANUALE UTENTE Prime 1700 BUSHNELL
Modo arco (1)
- Modo rifle (2)
Grazie per aver acquistato il nuovo telemetro laser Bushnell® Prime™.
Nel presente manualeiene ilustrato come utilizzare le funzioni del telemetro per ottimizzare l'esperienza di visione e come prendersi cura di quello strumento. Prima di utilizzato il telemetro, leggere attendamente le istruzioni.

AVVERTENZA: come per qualsiasi dispositivo laser, non è consigliabile guardare direttamente le emissioni per lunghi periodi di tempo con lenti di ingrandimento.
INTRODUZIONE
Il Bushnell® Prime™ è un telemetro laser premium ultracompatto dotato della più recente Tecnologia digitale, in grado di fornire lecture della distance precise da 5 a 1.554 metri (da 5 a 1.700 iarde) (per il modello LP1700SBL. La distance massima è 1189 m/1300 iarde per il modello LP1300SBL). Con dimensioni di 3,8 × 10,9 × 7,6 cm e un peso di 170 g, il Prime™ è in grado di garantire l'acquisizione del bersaglio in tempi estremamente rapidi, con una precisione di +/- 1 metro alla distance massima. Il telemetro laser Prime è dotato della technologia ARC™ brevettata di Bushnell (compensazione dell'angolazione con Intelligenza balistica), un nuovo motore di mira, lecture e reattività più uniformi, un brillante display LCD con trasmissione della luce più elevata e struttura resistente all'accua (IPX4),或者其他 rivestimento EXO™ Barrier Coating sulle ottiche.
*Nota: e possibile ottenere distance massime maggiori o minori a seconde delle proprietà riflettenti del bersaglio particolare e delle condizioni ambientali presenti nel momento in cui viene misurata la distance di un oggetto. Il colore, la finitura della superficie, la dimensione e la forma del bersaglio influscono sul potere riflettente e sulla distance. Quanto più bianco è il colore, tanto maggiore è la distance. Ad esempio, il bianco è un colore estremamente riflettente e consente distance maggiori rispetto al nero, che è il colore meno riflettente. Una finitura brillante fornisce una distance maggiore rispetto a una opaca. Un bersaglio piccolo è più difficile da misurare rispetto a un bersaglio più grande. Anche l'angolazione rispetto al bersaglio influsce sulla misurazione. Mirare a un bersaglio a un'angolazione di 90^ (quando la superficie del bersaglio è perpendicolare al percorso aereo degli impulsi di energia emessi) offre un buon Campo di mira, nella un'angolazione molto stretta permette un Campo di mira limitato. Inoltre, le condizioni di luce (ad esempio la quantità di luce solare) influscono sulle capacità di mira dell'unità. Minore è il livello di luce (ad esempio con cielo nuvoloso), maggiore è la capacità di mira massima dell'unità. Viceversa, giornate molto soleggiate riducono la capacità di mira massima dell'unità.
DESCRIZIONDELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA
Il telemetro laser Prime emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili, ma sicuri per la vista. Il microprocessor del telemetro Prime permette di ottenere sempre lecture immediate e precise. La sofisticata technologia digitale calcola istanamente le distance misurando l'intervallo necessario a ciascun impulso emesso per raggiungere il bersaglio e ritornare al telemetro.

ATTIVAZIONE DELLA BATTERIA/INDICATORE DURATA DELLA BATTERIA
Prima del primo utilizzato: rimuovere il coperchio del vano batteria sollevando l'apposita linguetta e ruotando in senso antiorario. Rimuovere e smaltire il disco di plastica rosso che copre il terminale positivo della batteria, quando riposizionale il coperchio della batteria. NOTE: si consiglia di sostuire la batteria al litio CR2 da 3 volt almeno una volta ogni 12 mesi. Inserirla nel vano iniziando dal lato negativo.

Icona dell'indicatore di carica della batteria (3):
Carica completa
Carica della batteria a 3/4
Carica della batteria a 1/2
Carica della batteria a 1/4
Icona della batteria lampeggiante: la batteria deve essere sostituita e l'unità non è utilizzabile.
FUNZIONAMENTO DI BASE
Osservando atraverso il telemetro laser, premere e rilasciere una volta il pulsante Power/Fire per attivare il display.
Se il display appare sfocato, ruotare l'oculare in gomma/regolazione diottrica in entrambe le direzioni, fino a quando il display appeare nitido.
- Posicionando il reticolo circolare (situato al centro del display) su un bersaglio distante almeno 4,5-5,5 metri (5-6 iarde), tenere premuto il pulsante Fire finché lalettura della distance non viene visualizzata al di sotto del reticolo circolare.
- Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante Fire. I 4 mirini appena al di fuori del reticolo circolare scompariranno aindicare che il laser non viene più trasmesso. Il display rimane attivo e visualizza l'ultima misurazione della distanza per circa 15 secondi, fino a quando il display si spegne automaticamente per estendere la durata della batteria.
- É possible premere nuovamente il pulsante Fire in qualsiasi momento per calculare la distance da un nuovo bersaglio. Per attivarlo nuovamente, premere di nuovo il pulsante.
Peruna scansione del laser su un'area e videere lecture di distanza continuamente aggiornate, continuare a premere il pulsante Fire e far scorrere il telemetro su più bersagli. I mirini al di fuori del reticolo circolare lampeggeranno aindicare l'operazione di scansione.
ICONE/INDICATORI DEL DISPLAY
Il display del telemetro Prime è dotato dei seguenti indicatori illuminati:
Modalità di compensazione dell'angolazione
- Modalità Arco (1)
- Modalità Fucile (2)
Indicatore di carica della batteria (3)
Punto/Reticolo circolare di mira (4)
Indicatore laser attivo/scansione (5)
Modalità di puntamento
- Modalità BullsEye (6)
- Modalità Brush (7)
La visualizzazione numerica primaria visualizza la distance della linea di visuale (8)
Indicatori della distance orizzontale di tenuta/caduta del proiettile per la modalità Fucile
Unità di tenuta selezionate in MOA (9)
Unità di tenuta selezionate in MIL (10)
Unità di tenuta selezionate in CM (centimetri) o IN (pollici) (11)
- SD = distanza di visuale variabile (12)
Unità di misura dell'intervallo (distanza) (13): Y=iarde, M=metri
Visualizzazione numerica secondaria (14)
Tenuta/caduta del proiettile per la modalità Fucile, Vera distanza orizzontale per la modalità Arco
Modalità SETUP (15)
Indicatore angolo (16)

MODALITA DI PUNTAMENTO
Il telemetro laser Prime cui estere utilizzato selezionando una modalità di puntamento tra le tre disponibili; la modalità Standard è l'impostazione predefinita. Per selezione are a modalità di puntamento diversa, premere brevamente il pulsante Mode fino alla visualizzazione dell'indicatore desiderato (BullsEye o Brush). Per tornare alla modalità Standard, premere di nuovo il pulsante Mode dopo la visualizzazione dell'indicatore della modalità Brush. Le modalità di puntamento sono indicate di seguito:
- Modalità Standard con funzione Automatic SCAN (indicatore LCD, nessuno): Questa impostazione permette di calcolo la distance della maggior parte dei bersagli, fino a 1.550 o 1.180 metri (1.700 o 1.300 iarde). è utile per oggetti con riflettività moderata, tipici nella maggior parte delle situazioni. La distance minima in questa modalità standard è 4,5 metri (5 iarde). Perutilizzare la funzione Automatic SCAN, tenere premuto il pulsante Fire e spostare il telemetro da oggetto a oggetto sempre tenendo premuto il pulsante. Automatic SCAN aggiornata continuamente la distance nelle acquisisco nuovi bersagli. Durante la scansione le linee del reticolo lampeggiano.
- Modalità BullsEye™ con Automatic SCAN (indicatore LCD (6) -): Questa modalità avanzata consente una facile acquisizione di bersagli e selvaggina di piccole dimensioni, evitando di acquisire accidentamente la distance di oggetti più lontani che riflettono un segnale di intensità più alta. Una volta acquisito più di un oggetto, verrà visualizzata solo la distance dell'oggetto più vicino.
Con il telemetro in modalità BullsEye, allineare il reticolo circolare con l'oggetto (per esempio, un cervo) di cui si desidera calcolo la distanza. Quindi, tenere premuto il pulsante Fire e spostare lentamente il reticolo circolare sul cervo. Se il raggio laser riconosce più di un oggetto (ad esempio, il cervo e un gruppo di alberi dietro diesso), nellLCD verrà visualizzata solo la distanza dall'oggetto (cervo) più vicino.
- Modalità Brush™ con Automatic SCAN (indicatore LCD (7) - ): Questa modalità avanzata consente di ignorare oggetti come cespugli e rami di alberi, in modo da visualizzare solo la distance degli oggetti più lontani. Una volta acquisito più di un oggetto, nellLCD verrà visualizzata solo la distance dell'oggetto più lontano.
Con il telemetro in modalità Brush, allineare il reticolo circolare all'oggetto di cui si desidera calcolo la distanza. Quindi, tenere premuto il pulsante Fire e spostare lentamente il reticolo circolare sull'oggetto. Se il raggio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, un ramo d'albero in primo piano e un cervo retrostante), verrà visualizzata solo la distanza dall'oggetto (cervo) più lontano.
MODALITA DI COMPENSAZIONE DELL'ANGOLAZIONE (ARC)
Il telemetro laser Prime con Tecnologia ARCTM è stato concepito concentrando l'attenzione in particolare sui cacciatori. Il telemetro Prime è provvisto di un inclinometro integrato che risolve un problema che per anni ha afflitto i cacciatori. I cacciatori muniti di arco e fucile hanno faticato in presenza di angoli di salute e di discesa estremi, poiché dati alterano la vera distanza orizzontale dal bersaglio. La soluzione ARCTM : un inclinometro integrato invia i dati dell'angolazione a un chip di elaborazione quando si mira ad oggetti che risultano in salute o in discesa. Questi dati sono poi combinati mediante formule alimentici delle oporzioni. Le modalità ARC selezionabili dall'utente consentono di regolare i parametri delle prestazioni dell'unità in base alle condizioni specifiche e all'ambiente. Oltre alla distanza standard della "linea di visuale", quando si rilascia il pulsante di accensione Fire, il display del telemetro laser Prime è in grado di visualizzato anc che la vera distanza orizzontale (nella modalità Arco, videere la sezione MODALITA ARC) o la caduta/tenuta (nella modalità Fucile) nella parte inferiore del display (14), insieme all'angolo di inclinazione in gradi, indicato sul lato sinistro del display (16). Per esempio, un cacciatore con arco posizionato presso un albero potrebbe mirare a un cervo che si trovava in una discesa con angolazione di 52^ rispetto alla sua posizione. La distanza della linea di visuale è 29 metri (32 iarde), ma in base a quello calcolo potrebbe mirare "sopra" al bersaglio. La distanza THD (con compensazione dell'angolazione) è di 21 metri (23 iarde). Questa è la distanza su cui il cacciatore dovrebbe basare il tiro.
UTILIZZO DEL MENU SETUP
Il menu Setup è utilizzato per selezionale varie opzioni, come la modalità ARC (Arco, Fucile, ecc.) e l'unità di misura della distance (iarde o metri) preferita. Per acceder al menu Setup, dopo aver accesso l'unità tenere premuto il pulsante Mode fino alla visualizzazione di "SETUP" sul display (15). Si rimarra nel menu Setup fino alla modifica o alla conferma di tutte le impostazioni possibili (varia in base alla modalità ARC) e fino a quando "SETUP" non è più visualizzato. Nel menu Setup, premere il pulsante Mode per scorrere gli elementi disponibili o attivarli e disattivarli. Premere il pulsante Fire per confermare e salvare l'opzione/ impostazione visualizzata.
Il primo elemento selezionabile nel menu Setup è la modalità ARC. Premere il pulsante Mode fino a quando viene visualizzata l'icona desiderata, quando premere il pulsante Fire per confermare e continuare a selezionare altre opzioni/impostazioni corrente. Ulteriori dettagli relativi alle varie modalità ARC sono disponibili nella sezione successiva.
MODALITA ARC (COMPENSAZIONE DELL'ANGOLAZIONE)
- Modalità REGOLARE (rE6): Questa modalità non fornisce alcun angolo di elevazione o informazioni sulla compensazione della distance (nessuna visualizzazione secondaria) (14), ma solamente la distance della linea di visuale (8). Selezionale questa modalità (premere il pulsante Fire quando "rE6" è visualizzato durante la configurazione) per un utilizzo generico o quando non si utilizes il telemetro per applicazioni con arco o fucile. Dopo aver confirmato la selezione della modalità Regolare, l'uno altri elemento nel menu Setup è l'opzione Unità di misura (13). Premendo il pulsante Mode, è possibile passare dall'unità predefinita "Y" (iarde) a "M" (metri) e viceversa. Premere il pulsante Fire per confermare la selezione (lasciare le unità impostate su larde o cancellare in Metri) e uscire dal menu Setup, tornando al funzionamento normale.
- Modalità ARCO (): calcola e visualizza il grado di inclinazione e la vera distance orizzontale in iarde o metri,或者其他 alla distance in linea di visuale. Selezionare questa modalità (premere il pulsante Fire con l'icona dell'arco (1) visualizzata durante la configurazione) per la caccia con l'arco o un'alto utilizzato, se non sono necessarie informazioni sulla caduta/tenuta. Dopo aver confirmato la selezione della modalità Arco, l'unico altro elemento nel menu Setup è l'opzione Unità di misura (13). Premendo il pulsante Mode, è possibile passare dall'unità predefinita "Y" (iarde) a "M" (metri) e viceversa. Premere il pulsante Fire per confermare la selezione (lasciare le unità impostate su larde o cancellare in Metri) e uscire dal menu Setup, tornando al funzionamento normale.
Esempio di modalità Arco
La vera distanza orizzontale è visualizzata nella parte inferiore del display (14) e si alterna con l'angolo di inclinazione in gradi. Per esempio, un cacciatore con arco posizionato presso un albero potrebbe mirare a un cervo che si trovava in una discesa con angolazione di -52' rispetto alla sua posizione. La distanza della linea di visuale è 29 metri (32 iarde), ma in base a quello calcolo potrebbe mirare "sopra" al bersaglio. La distanza THD (con compensazione dell'angolazione) è di 21 metri
(23 iarde). Questa è la distanza su cui il cacciatore dovrebbe basare il tiro.
Mirando a 29 metri (32 iarde), si tirerebbe sopra il cervo a causa della forte angolazione.


In modalità ARCO, la distanza della linea di visuale è indicata nella visualizzazione primaria, perché l'inclinazione è la distanza orizzontale sono indicate nella visualizzazione numerica secondaria. Attraverso prove approfondite e interviste a esperti di caccia con arco di alto profilo, Bushnell® ha stabilito che non erano necessari gruppi balistici multipli per l'arco. I cacciatori con arco voglioni conoscere la vera distanza orizzontale, poiché è in quello modo che effettuano il tiro; una volta che la conoscono con certezza, possono effettuire le regolazioni necessarie. Fornire ai cacciatori con arco altre misure nelle distanza orizzontale crea ulteriore confusione e incertezza.
Molte persone ritengono erroneamente che i tiri in salita si comportino diversamente dai tiri in discesa a causa della gravità. Tuttavia, non è a causa della gravità, ma piuttosto di un'aberrazione del sistema di mira utilizzato sugli archi. Su un arco, il punto di mira si trovava diversi centimetri sopra l'asse meccanico della frezza. Per esempio, mirando a 23^ su un pendio, la frezza si trovava un'angolazione diversa.
- Modalità FUCILE ( ): calcola e visualità l'entità della caduta del proiettile rispetto al bersaglio in pollici, centimetri, Mil o MOA. La misura della caduta del proiettile è determinata alla distance della linea di visuale dal bersaglio, dal grado di elevazione e dalle caratteristiche balistiche specifiche del calibro e della carica delle munizioni. Durante il calcolo della distance dal bersaglio, i valori della linea di visuale, del grado di elevazione e della caduta/tenuta espressi in pollici, centimetri, Mil o MOA saranno visualizzati da 100 a 800 metri/iarde, con un'inclinazione massima di +/- 70°.
L'utente può selezionare uno degli otto gruppi balistici (identificati con A, B, C, D, E, F, G e H) per cucili a sparo centrale e due gruppi balistici (identificati con I e J) per cucili a polvere nera/ad avancarica, dove agli formula rappresenta una determinata combinazione di calbro e carichi. L'utente può selezionare i gruppi balistici nel menu Setup. Dopo essere entrati nel menu Setup (tenendo premuto il pulsante Mode per alcuni secondi), premere brevamente il pulsante Mode fino alla visualizzazione dell'icona lampeggiante del cucile (2)(2), assieme alla lettera del gruppo balistico delle munizioni (o della carica) preferite.
Come selezionare il gruppo balistico appropriato
Gli ingegneri Bushnell hanno svolto ricerche sui dati balistici attualmente disponibili e hanno raggruppato molti dei calibri e dei carichi più comuni in otto gruppi balistici (A, B, C, D, E, F, G, H). Una volta che si conoscono il calibro e la carica usati per sparare, è sufficiente osservare la tabella per determinare quale degli otto gruppi balistici corrisponde al proprio calibro e la carica particolare. Per i facili ad avancarica, abbiamo lavorato con PowerBelt Bullets per incorporare i dati balistici in 2 gruppi balistici (I e J). Quelle elencate di seguito sono alcune delle combinazioni calibro/carica più comuni. Un elenco completo di circa 2000 combinazioni di calibri e carichi è disponibile sul site Web di Bushnell (www.bushnell.com).
Combinazioni di calibri e carichi comuni
| Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw a 3600 fps G Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition a 3500 fps F Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms, 50 gr. V-Max a 3725 FPS H Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms, 55 gr. PSP a 3680 FPS G Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip a 3680 FPS H Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP a 3680 FPS G Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Ballistic Tip a 3060 fps F Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition a 3000 fps F Remington Arms .277 dia. 270 Win, 140 gr. PSPCL Ultra a 2925 FPS E Remington Arms .277 dia. 270 Win, 150 gr. SPCL a 2850 FPS D Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition Gold a 2930 FPS E Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. PP-Plus a 2950 FPS E Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond a 2700 FPS D Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw a 2700 FPS D Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame a 2700 FPS D |
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT a 2700 FPS D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. FailSafe a 2700 FPS D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold a 2750 FPS D
Federal Cartridge .308 dia. 300 WSM, 180 gr. AccuBond a 2960 fps F
Federal Cartridge .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw a 3025 fps F
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip a 3010 FPS F
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe a 2970 FPS F
Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra a 2960 FPS
Remington Arms .308 dia. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL a 3120 FPS F
Dopo aver stabilito il gruppo balistico corrispondente al proprio calbro e carica, selezionare la sua lettera assieme alla modalità Fucile. La formula interna determinerà la misura della caduta/tenuta del proiettile in pollici o centimetri, in base alla distanza, all'angolazione e alla balistica del calbro e della carica in uso.
Come comportarsi se il calibro/la carica non sono riportati nell'elenco?
Nonostante la grande attenzione nell'includere nelle nostre tabelle il maggior numero possibile di marche e di calibri, nuove cariche vengono sviluppate in continuazione. Inoltre, alcuni tiratori caricano le proprie munizioni con caratteristiche balistiche esclusive. Se non è possibile trovare la propria carica nelle tabelle balistiche, è possibile usare la funzione di caduta del proiettile del telemetro laser. Come nell'esempio precedente, punctare il fucile a 91 metri (100 iarde). Quindi sparare con il fucile, perché regolare il cannocchiale di puntamento, a 274 metri (300 iarde). Misurare la caduta del proiettile dal punto di mira. Usando esta misura della caduta, selezionare il gruppo balistico alla tabella di seguito. Se si spara a una distance magiore, controllare la caduta del proiettile a 500 iarde. Poiché esiste una grande variabilità nelle canne, nelle camere e nei carichi manuali dei fucili, prima di andare realmente a caccia è necessario mettere alla prova in modo approfondito l'impostazione balistica. A seconda delle prove effettuate, potrebbe essere necessario spostarsi di un gruppo balistico verso l'alto o verso il basso.
Dopo aver confirmato la selezione della modalità Fucile con il gruppo balistico necessario (premendo il pulsante Fire nelle e visualizzato sul display), la selezione successiva è l'Unità di misura (13). Premendo il pulsante Mode, è possibile passare dall'unità predefinita "Y" (iarde) a "M" (metri) e viceversa. Premere il pulsante Fire per confermare la selezione (lasciare le unità impostate su larde o cancellare in Metri).
Successivement, verrà visualizzato "SD", che indica la distance di visuale. Premendo brevamente il pulsante Mode, sare possibile passareattraverso la selezione di 100, 150, 200 o 300 iarde. Quando viene visualizzata la distance di visuale preferita, premere il pulsante Fire per confirmare e salvare l'impostazione.
Infine, è possibile scegliere il formato di visualizzazione dei dati della tenuta/caduta del proiettile che verranno indicati nella visualizzazione numerica secondaria (14): IN (polici), ML (Mil) o MOA (moa). Premere brevamente il pulsante della Mode per scorrere le 3 opzioni, premendo il pulsante Fire per confermare e salvare l'impostazione quando viene visualizzato il fornato preferito di caduta del proiettile. Nota: se l'unità di misura è stata impostata su Metri (M), la caduta del proiettile verrà calculata e visualizzata in CM (centimetri), anziche in pollici.
Esempio di modalità Fucile
La linea di visuale è 343 metri (376 iarde), l'angolazione è -33° e la caduta/tenuta è 71 cm (28 pollici). L'ARC non solo tiene in considerazione i dati balistici in base al calibro e alla carica da distance di 91-731 metri (100-800 iarde), ma esgueanche la compensazione di angolazioni in salute e in discesa, che contribuiscono a influenzare la caduta del proiettile.


La Tecnologia digitale all'avanguardia del telemetro Prime permette al cacciatore o al tiratore di conoscere con precisione la tenuta per un tiro efficace. Queste informazioni devono essere considerate come un'utile guida o strumento e in nessun modo devono sostituire la pratica e la conoscenza del proprio facile, delle proprie cartucce e della propria carica. Incoraggiamo gli utenti a praticare il tiro a distance diverse, in modo che possano conoscere le prestazioni del proprio facile, delle proprie cartucce e della propria carica in diverse condizioni. è necessario sapere sempre casa si trovava dietro il proiettile; in caso contrario, non sparare.
- Reticle Select: L'ultima opzione disponibile nel menu Setup consente di selezionare il tipo di reticolo preferito per il centro del display (per tutte le modalità). Premere il pulsante Mode per passare dall'une alla altra delle opzioni: cercchio, punto, cerchio e punto (opzione predefinita). Premere il tasto Fire per confermare la selezione del reticolo preferito e uscire dal menu Setup.
PULIZIA E CURA GENERALE
Le lenti del telemetro laser Bushnell Prime hanno un rivestimento multistrato completo, per la massima trasmissione della luce. Come nel caso di qualsiassi ottica multistrato, prestare particolare attenzione durante la pulizia delle lenti. Per una pulizia appropriata delle lenti, atteneri ai consigli riportati di seguito.
Rimuovere la polvere o i detriti eventualmente presenti sulle lenti (o utilizzare una spazzola morbida per lenti).
Per rimuovere impronte o sporcizia, pulire con il panno in microfiba in dotazione, strofinando con movimento circolare. L'uso di un panno ruvido o lo sfregamento non necessario possono graffiare la superficie della lente e provocare danni permanenti. Il panno in microfiba lavabile in dotazione è l'ideale per la pulizia ordinaria delle ottiche. É sufficiente inumidire la lente con il fiato e strofinarla delicatamente con il panno in microfiba.
- Per una pulizia più accurata, è possibile utilizzare dei tessuti specifici per obietti fotografici e detergenti liquidi per la pulizia di obietti di tipo fotografico o alcol isopropilico. Applicare sempre il fluido sul panno e mai direttamente sulle lenti.
Le superfici di tutte le lenti esterne sono dotate di un nuovo rivestimento EXO Barrier™ (oltre al rivestimento multistrato). EXO Barrier, semplicamente, è la migliorie technologia di rivestimento protettivo che Bushnell abbia mai sviluppato. Aggiunta alla fine delprocesso di rivestimento, EXO Barrier forma legami molecolari con le lenti e riempie i pori microscopici del vetro. Il risultato è un rivestimento multistrato repellente per acqua, olio, nebbia, polvere e detriti: pioggia, neve, impronte digitali e sporcizia non aderiscono. EXO Barrier è creata per durare: il rivestimento legato non si attenua con il passare del tempo o la normale usura.
Il telemetro è prodotto e testato per resistere all'esposizione all'acqua finoagli standard IPX4. è resistente all'acqua, ma non devesse immerso.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Non smontare mai il telemetro laser. Eventuali interventi non autorizzati possono causare danni irreparabili e, al tempo stesso, renderse nulla la garanzia.
Se l'unità non si accende, il display non si illumina:
- Premere il tasto Power/Fire.
- Controllare e, se necessario, sostuire la batteria. Se l'unità non risponde alla pressione dei tasti, sostuire la batteria con una nuova batteria al litio CR2 da 3 volt di buona qualità.
Se l'alimentazione dell'unità è Bassa (il display si spegne quando si tenta di azionare il laser):
- La batteria è scarica o di scarsa qualità. Sostituire la batteria con una nuova batteria al litio da 3 volt (CR2).
Se non è possibile ottenere la distanza del bersaglio:
Assicurarsi che il display sia illuminato.
- Assicurarsi che il tasting Power/Fire sia stato premuto.
- Assicurarsi che nulla, come la mano o il dito, blocchi gli objettivi in corrispondenza della parte anteriore del telemetro che emettono e ricevono gli impulsi laser.
Assicurarsi che l'unità sia tenuta ferma quando si preme il tasto Power/Fire.
NOTA: prima di effettuare la misurazione della distance di un'alto bersaglio, non è necessario cancellare lalettura dell'ultima distance. É sufficiente mira al nuovo bersaglio utilizzato il reticolo del display, premere il pulsante di accensione e tenerlo premuto fino a quando viene visualizzata lalettura della nuova distance.
Specifiche tecniche
| SKU | Ingr. x diam. lente obiett. | Distanza max. (Y/M) (berzaglio riflettente) | Distanza da albero (Y/M) | Distanza da cervo (Y/M) | Precisione distance | Rivestimenti ottici | Lunghezza (pollici/mm) | Peso (once/g) |
| LP1700SBL 6x | 24mm 1,700/1,554 1,000/91 | 4700/640 +/-1 iarda Rivestimento | multistrado completo EXO BarrierTM | 4,3/109 6,0/170 | ||||
| LP1300SBL 6x | 24mm 1,300/1,189 800/732 | 600/549 +/-1 iarda Rivestimento | multistrado completo EXO BarrierTM | 4,3/109 6,0/170 | ||||

I prodotti fabbricati a partire da aprile 2017 sono coperti alla Garanzia Bushnell Lifetime Ironclad. La Garanzia Ironclad è una garanzia a vita completa che copre la vita utile di quello prodotto. Ogni prodotto ha una durata di vita definita, che può variare da 1 a 30 anni. La durata di quello prodotto è riportata sul site Web elencato di seguito e/o sulla pagina Web Bushnell specifica di quello prodotto.
Si garantisce che questo prodotto è esente da difetti di materiali e di lavorazione e che soddisferà tutti gli standardi prestazioni rappresentati per tutte la durata di vita del prodotto. Se questo prodotto non funziona correttamente a causa di un difetto coperto provvederemo, a nostra escludiva discrezione, a ripararlo o sostuirlo e rispedirlo Gratisamente. Questa garanzia è Completely transferibile e non richiede ricevuta, sched a garanzia o registrazione del prodotto. La presente garanzia non copre quanto segue: componenti elettronici, batterie, danni estetici, danni causati alla mancata corretta manutenzione del prodotto, perdita, furto, danni dovuti a riparazione, modifica o smontaggio non autorizzati, danni intenzionali, uso impropriro o abuso e normale usura. La presente Garanzia decade se la data stampata o altri codici di serializzazione sono stati rimossi dal prodotto.
Per visualizzare la garanzia completa e trovare dettagli su come richiedere l'assistenza in garanzia, visitare il nostro site Web all'indirizzo www.bushnell.com/warranty. In alternatively, è possible richiedere una copia della garanzia chiamandoci al numero 1-800-423-3537 o scrivendoci a uno dei seguenti indirizzi:
Negli U.S.A. spedire a: IN CANADA spedire a:
Per prodotti acquistati fuori da Stati Uniti o Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia.
La presente garanzia ti riconosce specifici diritti legali. Potresti ave altri diritti, i quali variano da paese a paese.
AVVERTENZA: quello prodotto utilizza una batteria al litio. Le batterie al litio posso sono surriscaldarsi e causare danni se maltrattate fisicamente. Non utilizzato batterie danneggiato o che migliorano segni di usura fisica.
NOTA FCC
Qesto dispositivo è stato collaudato e risultà essere conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sonoConcepti per fornire ragionevole protezione contro interferenze nocive nelle installazioni residenziali. Questo dispositivo genera,utilizza e più irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato come specificato nelle istruzioni,puo causare interferenze dannose alle communications radio.
Tuttavia, non c' alcuna garanzia che le interferenze non si verifichino in particolari installazioni. Se il dispositivo causa interferenze pericolose alla riscione radio o teilevisiva (il che può essere verificato spegnendo e accendendo il dispositivo), si consiglia di cercare di correggere l'interferenza adottando una o più tra le seguenti misure:
Riorientare oripositionare l'antenna di ricezione.
- Aumentare la distance tra il dispositorio e il ricevitatore.
- Collegare il disposivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è connesso il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un technician radio/TV esperto per assistenza.
E necessario utilise con il dispositivo il cavo di interfaccia schermato per garantire la conformità ai limiti previsti per i dispositivi digitali a norma della Sottoparte B della Parte 15 delle normative FCC.
Specifiche, istruzioni e design del presente prodotto sono soggetti a variazioneenza alcun preavviso o ulterioro obbligo da parte del produttore.

SICUREZZA FDA
Prodotto laser di classe 1 in conformità con IEC 60825-1:2007.
Conforme con 21 CFR 1040.10 e 1040.11 per i prodotti laser tranne che per le deviazioni di cui alla Laser Notice N. 50, dati 24 giugno 2007.
Attenzione: non ci sono controlli, regolazioni o procedure dell'utente. Prestazioni o procedure diverse da quale qui specificate possono determinare l'accesso alla luce laser invisibile.
Patent #s: 7,658,031 | 8,081,298
Patent Pending: 6,542,302
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziate dei rifiuti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non pue pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non preveDE alcun costing per I'utente.
Qualora l'apparecchio dovesse contentere batterie (ricaricabili) sottituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specifiche (cfr. altresi i commenti specifici nelle presenti istruzioni sull'unità).
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all'amministrazione locale, all'azienda incaricata della raccolta dei rifiuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l'apparecchio.
