Bone Collector 1000 - Telemetro BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Bone Collector 1000 BUSHNELL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Telemetro laser |
| Marca | Bushnell |
| Modello | Bone Collector 1000 |
| Dimensioni | 112 mm x 40 mm x 73 mm |
| Peso | 180 g |
| Alimentazione | Batteria al litio CR2 3V (sostituibile) |
| Portata massima | 1000 yard / 914,4 metri |
| Portata minima | 5 yard / 4,5 metri |
| Precisione | +/- 1 yard |
| Configurazione ottica | 6x25 |
| Campo visivo | 365 piedi a 1000 yard (111,3 m a 1000 m) |
| Modalità di misura | Modalità normale, modalità ARC (compensazione angolare), scansione continua |
| Tecnologie integrate | ARC con intelligenza balistica, display LCD Vivid |
| Impermeabilità | IPX4 (resistente agli schizzi) |
| Sicurezza laser | Conforme FDA 21CFR1040.10 e 1040.11, classe 1 |
| Conformità normativa | FCC Parte 15, ISED RSS esente da licenza |
| Pulizia delle lenti | Soffiaggio, panno in microfibra o alcol isopropilico |
| Manutenzione | Non immergere, sostituire la batteria ogni 12 mesi |
| Riparabilità | Non aprire, restituire al produttore per la riparazione |
| Utilizzo previsto | Caccia, tiro con l'arco, stima della distanza |
Domande frequenti - Bone Collector 1000 BUSHNELL
Domande degli utenti su Bone Collector 1000 BUSHNELL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telemetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Bone Collector 1000 - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Bone Collector 1000 del marchio BUSHNELL.
MANUALE UTENTE Bone Collector 1000 BUSHNELL
Bushnell® Bone Collector 1000 è un telemetro laser ultracompatto di alta qualità dotato della più recente tecnologia digitale, in grado di fornire letture della distanza precise da 5 a 777 metri (da 5 a 1000 iarde). Con dimensioni di 3,3 x 10,6 x 7,3 cm e un peso di 170 g, Bone Collector 1000 è in grado di garantire l'acquisizione del bersaglio in tempi estremamente rapidi, con una precisione di +/- 1 metro alla distanza massima. Il telemetro laser Bone Collector 1000 è dotato della tecnologia ARC™ brevettata di Bushnell (compensazione dell'angolazione con Intelligenza balistica), un nuovo motore di mira, letture e reattività più uniformi, un brillante display LCD con trasmissione della luce più elevata e struttura resistente all'acqua (IPX4).
DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA
Il telemetro laser Bone Collector 1000 emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili, ma sicuri per la vista. Il microprocessore avanzato del telemetro Bone Collector 1000 permette di ottenere sempre letture immediate e precise. La sofisticata tecnologia digitale calcola istantaneamente le distanze misurando l'intervallo necessario a ciascun impulso emesso per raggiungere il bersaglio e ritornare al telemetro.
AVERTENZA: COME PER QUALSIASI DISPOSITIVO LASER, NON È CONSIGLIABILE GUARDARE DIRETTAMENTE LE EMISSIONI PER LUNGHI PERIODI DI TEMPO CON LENTI DI INGRANDIMENTO.
GUIDA ALLE PARTI

ATTIVAZIONE DELLA BATTERIA/INDICATORE DURATA DELLA BATTERIA
Rimuovere il coperchio del vano batteria sollevando l'apposita linguetta e ruotando in senso antiorario. Rimuovere e smaltire l'adesivo "Remove Battery Disk" che copre il terminale positivo della batteria, quindi riposizionare il coperchio della batteria. NOTA: si consiglia di sostituire la batteria al litio CR2 da 3 volt almeno una volta ogni 12 mesi. Inserirla nel vano iniziando dal lato negativo.
• Carica completa
• Carica della batteria a 3/4
• Carica della batteria a 1/2
• Carica della batteria a 1/4

Icona della batteria lampeggiante: la batteria deve essere sostituita e l'unità non è utilizzabile.
FUNZIONAMENTO DI BASE
- Osservando attraverso il telemetro laser, premere e rilasciare una volta il pulsante Power/Fire per attivare il display.
- Se il display appare sfocato, ruotare l'oculare in gomma/regolazione diottrica in entrambe le direzioni, fino a quando il display appare nitido.
- Posizionando il reticolo circolare (situato al centro del display) su un bersaglio distante almeno 4,5-5,5 metri (5-6 iarde), tenere premuto il pulsante Fire finché la lettura della distanza non viene visualizzata al di sotto del reticolo circolare.
- Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante Fire. I 4 mirini appena al di fuori del reticolo circolare scompariranno a indicare che il laser non viene più trasmesso. Il display rimane attivo e visualizza l'ultima misurazione della distanza per circa 15 secondi, fino a quando il display si spegne automaticamente per estendere la durata della batteria.
- È possibile premere nuovamente il pulsante Fire in qualsiasi momento per calcolare la distanza da un nuovo bersaglio. Per attivarlo nuovamente, premere di nuovo il pulsante.
- Per una scansione del laser su un'area e vedere letture di distanza continuamente aggiornate, continuare a premere il pulsante Fire e far scorrere il telemetro su più bersagli. I mirini al di fuori del reticolo circolare lampeggeranno a indicare l'operazione di scansione.

WARNING: DO NOT POINT THE LASER TRANSMITTER INTO A PERSON'S EYES.
ICONE/INDICATORI DEL DISPLAY
Il display del telemetro Bone Collector 1000 è dotato dei seguenti indicatori illuminati:
- Indicatore di carica della batteria
- Punto/Reticolo circolare di mira
- Indicatore laser attivo/scansione
- La visualizzazione numerica primaria visualizza la distanza della linea di visuale
- Unità di misura dell'intervallo (distanza)
- Modalità SETUP
- Indicatore di angolo

SELEZIONE DELLE UNITÀ DI DISTANZA
Il menu Configurazione seleziona le unità di distanza: larde, metri o piedi. Con l'unità spenta, tenere premuto il pulsante Accensione/Attivazione per accedere al Menu Configurazione (13). La prima impostazione è larde, e comparirà una "Y" lampeggiante, per indicare che l'unità di distanza è stata selezionata. Continuare a mantenere premuto il pulsante Accensione/Attivazione per tre secondi per passare a Metri, fino alla visualizzazione di una "M". Continuare a mantenere premuto il pulsante Accensione/Attivazione per altri tre secondi per passare a Piedi. Se l'unità di distanza selezionata è Piedi, non verranno visualizzati indicatori sullo schermo.
Rilasciare il pulsante Accensione/Attivazione per confermare la scelta dell'unità di distanza.
AUTOMATIC SCAN
Per utilizzare la funzione Automatic SCAN, tenere premuto il pulsante Fire e spostare il telemetro da oggetto a oggetto sempre tenendo premuto il pulsante. Automatic SCAN consentirà l'aggiornamento continuo della lettura della distanza della linea di visuale quando vengono presi di mira più oggetti. Le linee dell'indicatore Active/Scan lampeggiano durante la scansione.
MODALITÀ DI COMPENSAZIONE DELL'ANGOLAZIONE (ARC)
Il telemetro laser Bone Collector 1000 con tecnologia ARC™ è stato concepito concentrando l'attenzione in particolare sui cacciatori. Il telemetro è provvisto di un inclinometro integrato che risolve un problema che per anni ha afflitto i cacciatori. I cacciatori muniti di arco e fucile hanno faticato in presenza di angoli di salita e di discesa estremi, poiché essi alterano la vera distanza orizzontale dal bersaglio. La soluzione ARC™: un inclinometro integrato invia i dati dell'angolazione a un chip di elaborazione quando si mira ad oggetti che risultano in salita o in discesa. Questi dati sono poi combinati mediante formule algoritmiche interne.
Quando si rilascia il pulsante di accensione Fire, the Bone Collector 1000 il display del telemetro mostrerà la distanza standard della "linea di visuale" near the center of the display, insieme all'angolo di inclinazione in gradi (-/+ 70°), indicato sul lato sinistro del display. La vera distanza orizzontale

Linea di visuale = 32Y Angolazione = -52° Distanza compensata = 20Y

compensata (distanza con compensazione dell'angolo viene invece mostrata vicino alla parte inferiore del display. La vera distanza orizzontale (True Horizontal Distance, THD) è la distanza su cui basare il tiro.
Per esempio, un cacciatore con arco posizionato presso un albero potrebbe mirare a un cervo che si trova in una discesa con angolazione di -52° rispetto alla sua posizione. La distanza della linea di visuale è 29 metri (32 iarde), ma in base a questo calcolo potrebbe mirare "sopra" al bersaglio. La distanza THD (con compensazione dell'angolazione) è di 18 metri (20 iarde). Questa è la distanza su cui il cacciatore dovrebbe basare il tiro.
PULIZIA E CURA GENERALE
Le lenti del telemetro laser Bone Collector 1000 hanno un rivestimento multistrato completo, per la massima trasmissione della luce. Come nel caso di qualsiasi ottica multistrato, prestare particolare attenzione durante la pulizia delle lenti. Per una pulizia appropriata delle lenti, attenersi ai consigli riportati di seguito.
- Rimuovere la polvere o i detriti eventualmente presenti sulle lenti (o utilizzare una spazzola morbida per lenti).
- Per rimuovere impronte o sporcizia, pulire con il panno in microfibra in dotazione, strofinando con movimento circolare. L'uso di un panno ruvido o lo sfregamento non necessario possono graffiare la superficie della lente e provocare danni permanenti. Il panno in microfibra lavabile in dotazione è l'ideale per la pulizia ordinaria delle ottiche. È sufficiente inumidire la lente con il fiato e strofinarla delicatamente con il panno in microfibra.
- Per una pulizia più accurata, è possibile utilizzare dei tessuti specifici per obiettivi fotografici e detergenti liquidi per la pulizia di obiettivi di tipo fotografico o alcol isopropilico. Applicare sempre il fluido sul panno e mai direttamente sulle lenti.
Il telemetro è prodotto e testato per resistere all'esposizione all'acqua fino agli standard IPX4. È resistente all'acqua, ma non deve essere immerso.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Non smontare mai il telemetro laser. Eventuali interventi non autorizzati possono causare danni irreparabili e, al tempo stesso, rendere nulla la garanzia.
Se l'unità non si accende, il display non si illumina:
• Premere il tasto di Accensione.
- Controllare e, se necessario, sostituire la batteria. Se l'unità non risponde alla pressione dei tasti, sostituire la batteria con una nuova batteria al litio CR2 da 3 volt di buona qualità.
Se l'alimentazione dell'unità è bassa (il display si spegne quando si tenta di azionare il laser):
- La batteria è scarica o di scarsa qualità. Sostituire la batteria con una nuova batteria al litio da 3 volt (CR2).
Se non è possibile ottenere la distanza del bersaglio:
• Assicurarsi che il display sia illuminato.
• Assicurarsi che il tasto di Accensione sia stato premuto.
- Assicurarsi che nulla, come la mano o il dito, blocchi gli obiettivi in corrispondenza della parte anteriore del telemetro che emettono e ricevono gli impulsi laser.
• Assicurarsi che l'unità sia tenuta ferma mentre si preme il tasto Power/Fire.
NOTA: prima di effettuare la misurazione della distanza di un altro bersaglio, non è necessario cancellare la lettura dell'ultima distanza. È sufficiente mira al nuovo bersaglio utilizzando il reticolo del display, premere il pulsante di accensione e tenerlo premuto fino a quando viene visualizzata la lettura della nuova distanza.
SPECIFICHE TECNICHE
| SKU LBC1000 | |
| Configurazione 6x25 | |
| Precisione della misurazione Accurato a +/- iarde | |
| Portata 5-1800 iarde / 5-1646 metri | |
| Dimensioni 112 mm lunghezza x 40 mm larghezza x 73 mm profondità | |
| Peso 180g | |
| Alimentazione Batteria al litio 3 volt (CR-2) | |
| Campo visivo 365 ft. @ 1000 iarde / 111.3 metri @ 1000 metri | |
| Modalità Distanza Modalità Arco | |
| Grado di impermeabilità | IPX4 |

AVVERTENZA: QUESTO PRODOTTO UTILIZZA UNA BATTERIA AL LITIO. LE BATTERIE AL LITIO POSSONO SURRISCALDARSI E CAUSARE DANNI SE MALTRATTATE FISICAMENTE. NON UTILIZZARE BATTERIE DANNEGGIATE O CHE MOSTRANO SEGNI DI USURA FISICA.

ATTENZIONE: COME PER QUALSIASI DISPOSITIVO LASER, NON È CONSIGLIATO VISUALIZZARE DIRETTAMENTE LE EMISSIONI PER LUNGHI PERIODI DI TEMPO CON LENTI INGRANDITE.
Dichiarazione di conformità FCC
Questo dispositivo è conforme con la Parte 15 della Normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione, includendo quelle interferenze che possono provocarne il funzionamento indesiderato.
Questo apparecchio è stato collaudato e ritenuto conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 della Normativa FCC. Tali limiti sono pensati per fornire protezione ragionevole contro interferenze nocive in un'installazione residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio e, se non installato e utilizzato seguendo le istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è garanzia che l'interferenza non si verifichi in una determinata installazione. Se questo apparecchio interferisce con la ricezione del segnale radiotelevisivo, cosa che può essere determinata spegnendolo e riaccendendolo, si invita l'utente a cercare di correggere l'interferenza adottando una delle misure illustrate di seguito:
- modificare la posizione o l'orientamento dell'antenna di ricezione;
- aumentare la distanza che separa l'apparecchio dal ricevitore;
- collegare l'apparecchio a una presa appartenente a un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore;
- consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo per ulteriori suggerimenti.
Per la conformità ai limiti di un dispositivo digitale ai sensi della Sottoparte B della Parte 15 della Normativa FCC, è necessario utilizzare un cavo di interfaccia schemato con il dispositivo. Le specifiche tecniche e il design sono soggetti a variazione senza preavviso o obbligo da parte del produttore.
SICUREZZA FDA
Prodotto laser di classe 1 in conformità con IEC 60825-1:2007.
È conforme a 21CFR1040.10 e 1040.11 eccetto per la conformità a IEC60825-1 Ed.3., come descritto nella Notifica Laser 56, datata 8 maggio 2019.
Attenzione: non ci sono controlli, regolazioni o procedure dell'utente. Prestazioni o procedure diverse da quelle qui specificate possono determinare l'accesso alla luce laser invisibile.
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo per l'utente.


Qualora l'apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specifiche (cfr. altresì i commenti specifici nelle presenti istruzioni sull'unità).
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all'amministrazione locale, all'azienda incaricata della raccolta dei rifiuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l'apparecchio.
Il dispositivo contiene componenti di trasmissione/ricezione esenti da licenza, conformi alle norme RSS esenti da licenza del Canada per l'innovazione, la scienza e lo sviluppo economico. L'utilizzo del prodotto è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Il dispositivo non deve causare interferenze.
(2) Il dispositivo deve accettare interferenze, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento anomalo.
Attenzione: Eventuali modifiche o cambiamenti non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorizzazione all'uso del dispositivo da parte dell'utente.
