Kinderkraft Tixi - Seggiolone

Tixi - Seggiolone Kinderkraft - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Tixi Kinderkraft in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kinderkraft Tixi - page 36

Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolone in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Tixi - Kinderkraft e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Tixi del marchio Kinderkraft.

MANUALE UTENTE Tixi Kinderkraft

SPETTABILE CLIENTE Ti ringraziamo per aver acquistato il prodotto di marca Kinderkraft. I nostri prodotti sono creati pensando al bene del Tuo bambino – abbiamo particolarmente a cuore la sua sicurezza, per questo la vasta gamma da noi offerta è di altissima qualità e propone oggetti particolarmente confortevoli IMPORTANTE:LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. A. Informazioni importanti sulla sicurezza e sulle precauzioni da osservare36

  • Non lasciare mai il bambino incustodito.
  • Seggioloni per bambini: Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
  • Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
  • Non utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano correttamente agganciati e regolati.
  • Prestare attenzione al rischio generato da fiamme libere e altre fonti di forte calore nelle vicinanze del prodotto.
  • Prestare attenzione al rischio di ribaltamento del prodotto nel caso in cui il bambino si spinga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura.
  • Prima dell'uso verificare sempre la sicurezza e la stabilità del prodotto.
  • assicurarsi che le cinghie e l’imbracatura siano inserite correttamente.
  • Non spostare ne sollevare il prodotto con dentro il bambino
  • Non utilizzare il prodotto fino a quando il bambino non sarà capace a stare seduto da solo. Per evitare lesioni, tenere lontani i bambini durante il montaggio e lo smontaggio del prodotto.
  • Il seggiolone alto è per i bambini fino a 36 mesi di età, del peso fino a 15 kg, che sono in grado di stare seduti da soli.
  • Non utilizzare il prodotto se rotto, danneggiato o ne manca una parte
  • Prodotto posizionata sotto una finestra potrebbe essere utilizzata dal bambino come uno scalino e causare quindi la sua caduta dalla finestra.
  • Di non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli approvati dal fabbricante.
  • Sedie per bambini: Prodotto destinato a bambini di età inferiore a 24-60 mesi, di peso non superiore a 20 kg e in grado di stare seduti da soli.
  • VIETATO mettere questo prodotto vicino alla finestra. Il bambino potrebbe utilizzarlo per arrampicarsi e cadere dalla finestra.
  • Mettere il prodotto in prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore comporta dei rischi di cui bisogna essere consapevoli.
  • VIETATO mettere questo prodotto vicino alla finestra dove le corde o le tende potrebbero essere causa di soffocamento o strangolamento.
  • Tutti gli elementi di assemblaggio devono essere sempre ben serrati.37
  • Non usare il seggiolone se alcune parti sono rotte, strappate o mancanti. Usare solo i prezzi di ricambio approvati dal produttore.
  • Il sistema di ritenuta deve essere smontato/coperto quando il prodotto viene usato come seggiolone.

B. Elementi principali

1. Corpo del sedile con fodera e cinture

2. Vassoio con il coprivassoio

3. Piedi anteriori (A i C) e posteriori (B i D) per la versione di seggiolone da pappa – x4

4. Piedi anteriori (A i C) e posteriori (B i D) per la versione di seggiolone per bambini – x4

5. Elementi di fissaggio dei piedi con il corpo del sedile – x2

7. Viti di fissaggio M6x25 mm – x2

8. Vite di fissaggio M6x45 mm – x5

9. Vite di fissaggio M6x80 mm con cappuccio– x4

C. Montaggio e regolazione Il primo passo del montaggio del seggiolone da pappa consiste nell’attaccare i piedi anteriori e posteriori (3) agli elementi di fissaggio (5) usando la vite ed il cappuccio (9) e la chiave (11) (FIG. I). Fare attenzione alle lettere che si trovano all’interno dei fori presenti nei piedi su entrambi i lati dell’elemento di fissaggio. Un altro passo è attaccare i piedi precedentemente montati tramite la vite (8) così come mostrato nella figura II, ricordando che i fori per il montaggio dei poggiapiedi debbano essere rivolti uno verso l’altro (FIG. III). Quindi montare il corpo del sedile (1) sugli elementi superiori dei piedi usando quattro viti di fissaggio (8) (FIG. IV). I fori per il montaggio del poggiapiedi devono trovarsi sul lato anteriore del bordo del corpo del sedile (FIG. III). Avvitare, sulle estremità dei piedi, le rondelle in dotazione (10) (RYS. V). Per montare il poggiapiedi (6), occorre posizionare all’interno dei fori presenti nei piedi del seggiolone i perni sporgenti sui lati del poggiapiedi e fissare con le viti (7) (FIG. VI). Mettere il vassoio in plastica (2) sopra il seggiolone tenendo premuto allo stesso tempo il meccanismo ad incastro (FIG. VII). Il vassoio può essere messo in una delle tre posizioni tramite gli incastri presenti su entrambi i lati (FIG. VIII) – tale indicazione si trova sul bracciolo (FIG. IX). Dopo ogni montaggio del vassoio, occorre controllare il suo corretto attaccamento al corpo del sedile. Per lavare il vassoio, è possibile rimuovere il coprivassoio, sbloccando tre incastri (FIG. X). Per allacciare le cinture di sicurezza, occorre unire le cinture braccio con le cinture anca, e successivamente inserirle nella38 fibbia della cintura inguinale (FIG. XI). Per slacciare le cinture di sicurezza, occorre premere il pulsante situato al centro della fibbia (FIG. XII). D. Seggiolone per bambini Il seggiolone per bambini è dotato anche di una funzione di seggiolone per bambini. Smontare il vassoio ed il poggiapiedi. Smontare i piedi dall’elemento di fissaggio (FIG. XIII), e poi fissare i piedi anteriori e posteriori (4) seguendo le lettere. ATTENZIONE! Per facilitare lo smontaggio ed il montaggio, è necessario allentare le viti dell’elemento di fissaggio in modo tale da rendere l’elemento di fissaggio mobile, ma ancora fissato al corpo del sedile, e quindi smontare/montare i piedi. Avvitare le rondelle alle estremità dei piedi. Smontare le cinture di sicurezza passando le fibbie attraverso i fori nel corpo del sedile (FIG. XIV). Qualora fosse necessario un nuovo montaggio per ritornare alla funzione di seggiolone da pappa, occorre procedere in ordine inverso. Nella figura XV viene mostrato il seggiolone per bambini correttamente montato. E. Pulizia Seggiolone: Pulire con un panno pulito ed umido e sapone delicato. Fodera e cinture: Lavare a mano. Non sbiancare. Non asciugare in asciugatrice. Non stirare. Non pulire a secco. F. Garanzia

1. Tutti i prodotti Kinderkraft sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura

della garanzia inizia dal giorno in cui il prodotto viene consegnato all'acquirente.

2. La garanzia è valida solo sul territorio dei paesi membri dell'Unione Europea, ad esclusione

dei territori d'oltremare (attualmente riconosciuti, in particolare: Azzorre, Madeira, Isole Canarie, Dipartimenti francesi d'oltremare, Isole Åland, Athos, Ceuta, Melilla, Heligoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia e Livigno) e sul territorio del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, esclusi i territori britannici d'oltremare (tra gli altri Bermuda, Isole Cayman, Isole Falkland).

3. Nel paesi di cui sopra, la garanzia del produttore non trova applicazione. Le condizioni di

una supplementare garanzia possono essere determinate dal venditore.

4. In alcuni paesi è possibile estendere la garanzia fino a 120 mesi (10 anni) per un periodo

limitato. I termini e le condizioni e il modulo di richiesta di estensione della garanzia sono disponibili sul sito WWW.KINDERKRAFT.COM

5. La garanzia è valida solo sui territori indicati al punto 2.

6. I reclami devono essere segnalati tramite la compilazione del modulo disponibile sul sito

web WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

7. La garanzia non comprende:

A. Danni estetici, inclusi ma in via esclusiva: graffi, ammaccature e rotture nella plastica, a meno che il guasto non sia dovuto a un difetto nel materiale o un difetto di fabbricazione; B. Danni derivanti da un uso improprio o da una inadeguata manutenzione - compresi, tra gli altri: danni meccanici dei prodotti dovuti ad un uso improprio o ad una inadeguata manutenzione;39

  • Leggere con attenzione quanto riportato nelle linee guida per uso e manutenzione del prodotto contenute nel manuale d'uso; C. Danni derivanti da un incorretto montaggio, installazione o smontaggio dei prodotti e/o degli accessori;
  • Leggere con attenzione quanto riportato nelle linee guida per uso e installazione del prodotto contenute nel manuale'uso; D. Danni derivanti da corrosione, muffa o ruggine dovuti a inadeguata manutenzione, trattamento e stoccaggio; E. Danni derivanti da una normale usura o comunque derivanti dal passare del tempo;
  • Questo include: strappi o forature nelle camere d'aria; danni alle gomme, danni al battistrada delle gomme; scolorimento del tessuto causato dall'uso meccanico (ad esempio sulle giunture e sul rivestimento delle parti mobili); F. Danni o erosioni causati da sole, sudore, detergenti, condizioni di stoccaggio o lavaggi frequenti, ecc..; G. Danni causati da incidenti, abuso, uso improprio, incendio, contatto con sostanze liquide, terremoto o altre cause esterne; H. Prodotti, che sono stati modificati, per un cambio di funzionalità senza l’autorizzazione scritta di 4Kraft;

I. Prodotti, dai quali è stato rimosso o, in qualsiasi modo manomesso, il numero di

serie o il numero del lotto; J. Danni derivanti dall’utilizzo di componenti o oggetti esterni – tra i quali: portabicchieri, ombrelli, elementi riflettenti,, campanelli; K. Danni causati dal trasporto o dallo staff dell'aereo.

8. Il periodo di garanzia, per gli accessori in dotazione al dispositivo, è di 6 mesi dalla data di

acquisto, ad esclusione dei danneggiamenti di cui sopra.

9. Le presenti condizioni di garanzia costituiscono un supplemento ai diritti attribuiti dalla

legge al Cliente nei confronti di 4KRAFT sp. z o.o.. La garanzia non esclude, limita o sospende i diritti del cliente derivanti dalle disposizioni relative alla garanzia sui difetti del prodotto venduto.

10. Il regolamento completo dei termini e delle condizioni della garanzia è disponibile sul sito

Tutti i diritti di questa pubblicazione sono riservati per intero alla 4Kraft Sp. z o.o. Qualsiasi uso non autorizzato, non conforme alla sua destinazione, incluso: utilizzo, copia, duplicazione, pubblicazione - in tutto o in parte senza il consenso della 4Kraft Sp. z o.o. può comportare conseguenze legali.40

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kinderkraft

Modello : Tixi

Categoria : Seggiolone