GHT 620 - Sega Gardenline - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GHT 620 Gardenline in formato PDF.
Domande degli utenti su GHT 620 Gardenline
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GHT 620 - Gardenline e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GHT 620 del marchio Gardenline.
MANUALE UTENTE GHT 620 Gardenline
1. Norme generali di sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
7. Caratteristiche tecniche
9. Pulizia e conservazione
10. Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento
11. Ordinazione dei pezzi di ricambio
12. Ricerca degli errori
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA - GHT 620 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 25 Anleitung_GHT_620_CH_SPK7:_ 18.05.2011 16:23 Uhr Seite 25Imballaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere riutilizzato o riciclato. Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni: Leggete attentamente le istruzioni per l’uso ed osservatene le avvertenze. Con l’aiuto di queste istruzioni per l’uso, familiarizzate con l’apparecchio, il suo uso corretto e le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per l’uso insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni.
1. Norme generali di sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato! AVVERTIMENTO Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
1. Cavo di alimentazione
2. Dispositivo di eliminazione della trazione
3. Interruttore ON/OFF
6. Impugnatura addizionale
9. Tubo telescopico superiore con carcassa
12. Catena della sega
14. Copertura del rocchetto per catena
16. Utensile multifunzione
17. Protezione braccio
Il potatore telescopico (motosega telescopica) è concepito per la potatura ed il taglio di rami degli alberi. Non è adatto per estesi lavori di taglio, per abbattere alberi o per segare materiali diversi dal legno. Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA - GHT 620 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 26 Anleitung_GHT_620_CH_SPK7:_ 18.05.2011 16:23 Uhr Seite 264. Montaggio Attenzione! Collegate la motosega alla rete elettrica solo dopo averla completamente montata e aver regolato la tensione della catena. Per evitare lesioni portate sempre guanti protettivi quando eseguite lavori sulla motosega. Togliete tutti i pezzi dall’imballo e controllate che ci siano tutti (Fig. 1)
4.1 Inserimento del tubo telescopico
(Fig. 2) Spingete il tubo telescopico superiore nel raccordo. Fate attenzione che il perno a scatto (Pos. L) s’innesti nell’apposito foro (Pos. M) nel raccordo.
4.2 Montaggio del braccio e della catena
Allentate la vite di fissaggio per la copertura della catena (Fig. 3) Togliete la copertura del rocchetto per catena. Mettete la catena come raffigurato nella scanalatura perimetrale del braccio (Fig. 4/Pos. A) Inserite il braccio e la catena come raffigurato nella sede della motosega (Fig. 5). Nel far questo posizionate la catena intorno al pignone (Fig. 5/Pos. B) e agganciate il braccio al bullone tendicatena (Fig. 5/Pos. C). Montate la copertura del rocchetto della catena e fissatela a mano con la vite di fissaggio. Attenzione! Serrate definitivamente la vite di fissaggio solo dopo aver regolato la tensione della catena (vedi punto 4.3).
4.3 Tendere la catena della sega
Attenzione! Prima di ogni lavoro di controllo e di regolazione staccate sempre la spina dalla presa di corrente. Per evitare lesioni portate sempre guanti protettivi quando eseguite lavori sulla motosega. Allentate di alcuni giri la vite di fissaggio per la copertura della catena (Fig. 3) Regolate la tensione della catena usando la vite tendicatena (Fig. 6/Pos. D). Ruotando verso destra si aumenta la tensione della catena, verso sinistra si diminuisce. La catena della sega è tesa correttamente se al centro del braccio può essere sollevata di ca. 2 mm (Fig. 7). Serrate la vite di fissaggio per la copertura della catena (Fig. 8). Attenzione! Tutti gli elementi della catena devono trovarsi nella scanalatura di guida del braccio. Avvertenze per la tensione della catena La catena della sega deve essere tesa correttamente per garantire un esercizio sicuro. Potete vedere che la catena della sega è tesa correttamente se al centro del braccio può essere sollevata di ca. 2 mm. Dato che la catena della sega si riscalda durante l’uso e quindi cambia la sua lunghezza, controllate la tensione almeno ogni 10 min e regolatela se necessario. Ciò vale in particolare per catene nuove. Una volta terminato il lavoro allentate la catena della sega perché raffreddandosi si accorcia. In tal modo evitate che la catena subisca danni.
4.4 Lubrificazione della catena della sega
Attenzione! Prima di ogni lavoro di controllo e di regolazione staccate sempre la spina dalla presa di corrente. Per evitare lesioni portate sempre guanti protettivi quando eseguite lavori sulla motosega. Attenzione! Non usate mai la catena senza l’apposito olio. L’uso della motosega senza l’olio per la catena o con un livello dell’olio al di sotto della marcatura del minimo comporta dei danni alla motosega!
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA - GHT 620 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 27 Anleitung_GHT_620_CH_SPK7:_ 18.05.2011 16:23 Uhr Seite 27Attenzione! Tenete presente la temperatura del momento: temperature ambiente diverse richiedono lubrificanti con una viscosità molto differente. In caso di basse temperature avete bisogno di oli fluidi (bassa viscosità) per creare una pellicola di lubrificante sufficiente. Se usate lo stesso olio anche in estate, questo diventerebbe ancora più fluido a causa delle temperature più elevate. In tal modo si possono creare dei vuoti nella pellicola di lubrificante, la catena potrebbe surriscaldarsi e subire dei danni. Inoltre l’olio lubrificante si brucia sviluppando inutilmente sostante nocive. Riempire il serbatoio dell’olio (Fig. 9) Appoggiate la motosega su una superficie piana. Pulite la zona del tappo del serbatoio dell’olio (Pos. 11) per poi aprirlo. Riempite il serbatoio (Pos. 10) di olio per motoseghe. Nel fare questo fate attenzione che nel serbatoio non penetri dello sporco in modo che l’ugello dell’olio non si ostruisca. Chiudete il tappo del serbatoio dell’olio (Pos. 11).
4.5 Montaggio dell’impugnatura
addizionale (Fig. 10) L’impugnatura addizionale è formata da impugnatura (E), boccola di accoppiamento (F), vite a testa esagonale (G) e dado ad alette (H).
1. Premete la boccola di accoppiamento (F)
premontata nel tubo tra la sede del tubo telescopico (Pos. 7) e la rispettiva copertura (Pos. N).
Attenzione! Usate sempre la tracolla mentre lavorate. Spegnete sempre l’apparecchio prima di staccare la tracolla. Sussiste il pericolo di lesioni.
2. Regolate la lunghezza della tracolla in modo
che il supporto si trovi all’altezza del fianco.
5.2 Regolare il manico telescopico (Fig. 14)
1. Allentate la vite ad alette (15) sul manico
2. Sfilate il manico telescopico superiore (9)
per la misura necessaria per l’altezza di lavoro.
3. Serrate di nuovo saldamente la vite ad
5.3 Regolare l’impugnatura addizionale
Allentate la vite ad alette e spostate l’impugnatura addizionale nella posizione desiderata. Riavvitate saldamente la vite ad alette.
5.4 Allacciamento all’alimentazione di
corrente Collegate il cavo di alimentazione ad un cavo di prolunga adatto. Fate attenzione che il cavo di prolunga sia adeguato alle prestazioni della motosega. Assicurate il cavo di prolunga come indicato nella Fig. 15 contro le forze di tensione e il distacco improvviso dalla presa. Collegate il cavo di prolunga ad una presa con massa a terra regolarmente installata. Consigliamo di usare un cavo dai colori segnaletici (rosso o giallo). Ciò riduce il pericolo di danni accidentali causati dalla motosega.
Preparazione Prima di ogni impiego della motosega controllate i seguenti punti al fine di poter lavorare sicuri. Condizioni della motosega Esaminate la motosega prima di iniziare qualsiasi lavoro assicurandovi che non ci siamo danni all’involucro, al cavo di alimentazione, alla catena e al braccio. Non mettete in esercizio un apparecchio chiaramente danneggiato. Contenitore dell’olio Livello di riempimento del contenitore dell’olio. Controllate anche durante il lavoro che ci sia sempre una quantità sufficiente di olio. Per evitare danni alla motosega, non azionatela mai se non c’è abbastanza olio o il livello dell’olio è sceso al di sotto della marcatura min. E’ sufficiente un pieno in media per 10 minuti, in base alle pause e alla sollecitazione. Catena della sega Tensione della catena, condizioni del filo di taglio. Più la catena è affilata, tanto più facilmente e in modo più controllato si può usare la motosega. Lo stesso vale per la tensione della catena. Controllate la tensione della catena anche durante il lavoro almeno ogni 10 minuti al fine di aumentare la vostra sicurezza! Soprattutto le catene nuove tendono ad un maggiore allungamento. Indumenti protettivi Indossate assolutamente gli indumenti protettivi adatti e attillati come pantaloni antitaglio, guanti e scarpe di sicurezza. Cuffie antirumore e occhiali protettivi Portate un casco protettivo con protezione integrata dell’udito e del viso per proteggersi da rami che cadono e da colpi di frusta di ramoscelli. Lavoro sicuro Per garantire un lavoro sicuro è prescritto un angolo di lavoro di max. 60°. Non sostate mai sotto al ramo da segare. Attenzione nel segare rami sotto tensione e legno che produce schegge. Possibile pericolo di lesioni a causa della caduta di rami e di pezzi di legno scagliati intorno! Quando l’apparecchio è in esercizio tenete lontani persone e animali dalla zona di pericolo. L’apparecchio non è protetto da scosse elettriche nel caso di contatto con linee dell’alta tensione. Mantenete una distanza minima di 10 m dalle linee di corrente elettrica. Sussiste pericolo di morte a causa di scosse elettriche! Se lavorate su un pendio rimanete sempre di lato o al di sopra del ramo da segare. Tenete l’apparecchio il più vicino possibile al corpo. In questo modo potete mantenere meglio l’equilibrio.
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA - GHT 620 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 29 Anleitung_GHT_620_CH_SPK7:_ 18.05.2011 16:23 Uhr Seite 29Tecniche di taglio Durante la sramatura tenete l’apparecchio a un’angolazione di max. 60° rispetto al piano orizzontale per non venire colpiti da un ramo che cade. Tagliate prima i rami più bassi dell’albero. In tal modo i rami tagliati possono cadere a terra senza incontrare ostacoli. Al termine del taglio il peso della sega aumenta improvvisamente per l’operatore perché non è più appoggiata al ramo. Vi è il rischio di perdere il controllo della sega. Sfilate la sega dal taglio solo con la motosega in funzione. In tal modo si evita che rimanga incastrata. Non segate mai con la punta del braccio. Non eseguite il taglio attraverso il colletto dell’inserzione di un ramo. Ciò impedisce una rapida cicatrizzazione della ferita. Tagliare piccoli rami (Fig. 17) Appoggiate la superficie di battuta della sega sul ramo. Ciò impedisce movimenti a scatti della sega all’inizio del taglio. Conducete la sega con una leggera pressione attraverso il ramo dall’alto verso il basso. Tagliare i rami più grandi e i più lunghi (Fig. 18) Fate un pre-taglio nella parte basale nel caso di rami più grossi. Tagliate prima con la parte superiore del braccio dal basso verso l’alto ca. 1/3 del diametro del ramo (a). Poi con la parte inferiore del braccio tagliate dall’alto verso il basso in direzione del primo taglio (b). Tagliate i rami di una certa lunghezza a più riprese per mantenere il controllo del punto di caduta. Contraccolpo Con contraccolpo si intende il sollevamento ed il rinculo improvviso della sega in movimento. Le cause sono per lo più il contatto del pezzo da lavorare con la punta del braccio o l’incastrarsi della catena. Nel caso di un contraccolpo si sviluppano immediatamente notevoli forze. Per questo la motosega reagisce per lo più in modo incontrollato. Le conseguenze sono spesso gravi lesioni per l’operatore o per le persone nelle vicinanze. Il pericolo maggiore di un contraccolpo si ha quando appoggiate la sega nell’area della punta del braccio perché lì l’effetto leva è più forte. Iniziate quindi il taglio tenendo la sega sempre il più possibile in posizione orizzontale. Attenzione! Fate sempre attenzione che la catena sia tesa correttamente! Utilizzate solo motoseghe in perfette condizioni! Lavorate solo con una catena regolarmente affilata! Non segate mai con lo spigolo superiore o la punta del braccio! Tenete sempre ben ferma la motosega con entrambe le mani! Taglio di legno sotto tensione Segare legno sotto tensione richiede un’attenzione particolare! Il legno sotto tensione che viene liberato da tale tensione durante la segatura reagisce talvolta in modo completamente incontrollato. Ciò può causare lesioni molto gravi, persino mortali. Tali lavori devono essere eseguiti solo da persone professionalmente specializzate.
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA - GHT 620 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 30 Anleitung_GHT_620_CH_SPK7:_ 18.05.2011 16:23 Uhr Seite 307. Caratteristiche tecniche Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Potenza nominale: 600 W Lunghezza del braccio: 200 mm Lunghezza max. di taglio: 180 mm Velocità di taglio con numero di giri nominale: 13 m/s Capacità del serbatoio dell’olio: 110 ml Peso con braccio + catena: 4,6 kg Catena: Oregon 90JG033X, 91P033X Braccio: Oregon 080NATAA041, 080NDEA041, 084LNEA041 Grado di protezione: II / 쏾 Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745. Livello di pressione acustica L
83 dB(A) Incertezza K
1 dB Livello di potenza acustica L
103 dB(A) Incertezza K
3 dB Indossate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745. Impugnatura sotto carico Valore emissione vibrazioni a
= 3.47 m/s² Incertezza K = 1,5 m/s² Avvertimento! Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere superiore al valore riportato. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio. Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Indossate i guanti.
8.1 Cambio della catena e del braccio
Il braccio deve essere cambiato quando la scanalatura di guida è consumata. In merito a ciò procedete come descritto nel capitolo “Montaggio del braccio e della catena”!
8.2 Controllo della lubrificazione
automatica della catena Controllate regolarmente la funzione della lubrificazione automatica della catena per evitare un surriscaldamento e quindi il conseguente danneggiamento del braccio e della catena. Indirizzate a tal fine la punta del braccio verso una superficie liscia (tavola, superficie di taglio di un albero) e lasciate la
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA - GHT 620 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 31 Anleitung_GHT_620_CH_SPK7:_ 18.05.2011 16:23 Uhr Seite 31sega in movimento. Se durante questa procedura aumenta la traccia d’olio, la lubrificazione automatica della catena funziona correttamente. Se non si presenta una chiara traccia d’olio, leggete le avvertenze corrispondenti nel capitolo “Ricerca degli errori”! Se anche queste avvertenze non vi sono di aiuto rivolgetevi al nostro servizio assistenza o ad un’officina ugualmente qualificata. Attenzione! Non toccate la superficie. Tenete una sufficiente distanza di sicurezza (ca.20 cm).
8.3 Affilamento della catena della sega
Un lavoro efficiente con la motosega è possibile solo se la catena è in buone condizioni ed è affilata. In tal modo si riduce anche il pericolo di un contraccolpo. La catena può venire affilata presso qualsiasi rivenditore autorizzato. Non tentate di affilare la catena da soli se non disponete degli utensili adatti e dell’esperienza necessaria.
9. Pulizia e conservazione
Pulite regolarmente il meccanismo di tensione con aria compressa o con una spazzola. Per la pulizia non impiegate utensili. Tenete le impugnature libere da tracce di olio in modo tale da avere sempre una presa sicura. Se necessario pulite l’apparecchio con un panno umido ed eventualmente con un detergente neutro. Se non utilizzate la motosega per un periodo prolungato, togliete l’olio della catena dal serbatoio. Immergete brevemente la catena ed il braccio in un bagno d’olio e avvolgeteli poi in carta oleata. Attenzione! Prima di ogni lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. Per la pulizia non immergete assolutamente l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Tenete la motosega in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.
10. Avvertenze in merito alla
protezione dell’ambiente/ smaltimento Quando l’apparecchio non è più in grado di funzionare, smaltitelo seguendo le norme relative. Togliete il cavo di alimentazione per evitarne un uso improprio. Non gettate l’apparecchio nei rifiuti domestici, bensì consegnatelo ad un punto di raccolta per apparecchi elettrici contribuendo così alla protezione dell’ambiente. L’amministrazione comunale competente vi fornirà gli indirizzi e l’orario di apertura. Consegnate ai centri di raccolta previsti anche i materiali di imballo e gli accessori usati.
11. Ordinazione dei pezzi di
ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio numero di articolo dell’apparecchio numero di identificazione dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
12. Ricerca degli errori
GARANZIA Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’Sacquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo. Indirizzo(i) assistenza: Einhell Schweiz AG, St. Gallerstrasse 182, CH-8404 Winterthur Numero verde: +41/52/2358787 Denominazione produttore/importatore: ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau e-mail: info@einhell.ch Denominazione prodotto: Potatore telescopico GHT 620 Numero identificativo prodotto/produttore: 45.015.94 Numero articolo: 24357 Periodo azione: 09/2011 Azienda e sede del rivenditore: ALDI SUISSE AG, Postfach 150, Verwaltungsgebäude Z, CH-8423 Embrach-Embraport Descrizione del difetto: ………………………………..…………………………..……………………. …………………………………………………………………………………. nome dell’acquirente: ……………………………… CAP/Città: ……………………….…… Indirizzo:………………………………………… Tel./email: ……………………………… Firma: ………………….……………… Anleitung_GHT_620_CH_SPK7:_ 18.05.2011 16:23 Uhr Seite 39EH 05/2011 (01) Anleitung_GHT_620_CH_SPK7:_ 18.05.2011 16:23 Uhr Seite 40
ManualeFacile