GHT 620 - Säge Gardenline - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GHT 620 Gardenline als PDF.
| Produkttyp | Teleskop-Kettensäge (Astsäge) |
| Marke | Gardenline |
| Modell | GHT 620 |
| Versorgungsspannung | 230 V / 50 Hz |
| Nennleistung | 600 W |
| Schwertlänge | 200 mm |
| Maximale Schnittlänge | 180 mm |
| Öltankkapazität | 110 ml |
| Gewicht (mit Schwert und Kette) | 4,6 kg |
| Kette | Oregon 90JG033X oder 91P033X |
| Schwert | Oregon 080NATAA041, 080NDEA041 oder 084LNEA041 |
| Schutzklasse | II (doppelte Isolierung) |
| Schalldruckpegel (LpA) | 83 dB(A) (Unsicherheit 1 dB) |
| Schallleistungspegel (LWA) | 103 dB(A) (Unsicherheit 3 dB) |
| Vibrationen (Handgriff) | 3,47 m/s² (Unsicherheit 1,5 m/s²) |
| Teleskoprohr | Ja, höhenverstellbar |
| Automatische Kettenschmierung | Ja, einstellbar |
| Sicherheitsvorrichtungen | Startsperre, Rückschlagschutz |
| Verwendungszweck | Baumbeschnitt, Äste |
| Herstellergarantie | 3 Jahre (Verschleißteile: 6 Monate) |
Häufig gestellte Fragen - GHT 620 Gardenline
Benutzerfragen zu GHT 620 Gardenline
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GHT 620 - Gardenline und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GHT 620 von der Marke Gardenline.
BEDIENUNGSANLEITUNG GHT 620 Gardenline
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten.
- Allgemeine Sicherheitsvorschriften
- Gerätebeschreibung und Lieferumfang
- Bestimmungsgemäß Gebrauch
- Montage
- Betrieb
- Arbeiten mit der Kettensäge
- Technische Daten
- Wartung
- Reinigung und Lagerung
- Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung
- Ersatzteilbestellung
- Fehlersuche
CH
Verpackung:
Das Gerat befindet sich in einer Verpackung um Transportschaden zu verhindern. These Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zusammen führt werden.
Beim Benutzen von Geräten mussen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern:
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweis. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem wichtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsvorschriften vertraut.
Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenen, handigen Sie diese Bedienungsanleitungitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung entstehen.
1. Allgemeine
Sicherheitsvorschriften
Die entsprechenden Sicherheitschinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fur die Zukunft auf.
Dieses Gerat ist nicht dazu bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
- Netzleitung
- Kabelzugentlastung
- Ein-Ausschalter
- Handgriff
- Tragegurt
- Zusatzhandgriff
- Teleskoprohraufnahme
- Verbindungsstück
- Oberes Teleskoprohr mit Motorgehause
- Öltank
- Oltankdeckel
- Sagekette
- Schwert
- Kettenradabdeckung
- Flügelschraube
- Multifunktionsswerkzeug
- Schwertschutz
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Hochentaster (Kettensäge mit Teleskopstiel) ist für Entastungsarbeiten an Bäumen vorgesehen. Er ist nicht geeignet für umfangreiche Sägerarbeiten und Baumfällungen, sowie zum Sagen von anderen Materialien als Holz.
Das Geratarf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.Fur darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
KUNDENDIENST · SERVICE APRÉS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA
-GHT620-ww.isc-gmBh.info+41/52/23587878
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Montage
Achtung! Schlieben Sie die Kettensäge erst an das Stromnetz an, wenn diese vollständig montiert ist und die Kettenspannung eingestellt ist. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 1).
4.1 Teleskoprohr zusammenstecken (Abb. 2)
Schieben Sie das obere Teleskoprohr in das Verbindungsstück. Achten Sie darauf, dass der Federbolzen (Pos. L) in das davon vorgesehene Loch (Pos. M) im Verbindungsstuck einrastet.
4.2 Montage von Schwert und Sägekette
Befestigungsschraube fur Kettenradabdeckung losen (Abb. 3).
Kettenradabdeckung abnehmen.
Kette wie abgebildet in die umlaufende Nut des Schwertes legen (Abb. 4/Pos. A).
Schwert und Kette wie abgebildet in die Aufnahme der Kettensäge einlagen (Abb.5).Dabei die Kette um das Ritzel (Abb.5/Pos.B) führen und das Schwert in den Kettenspannbolzen (Abb.5/Pos.C) einhängen.
Kettenradabdeckung anbringen und mit Befestigungsschraube handfest anziehen.
Achtung! Befestigungsschraube erst nach dem Einstellen der Kettenspannung (Siehe Punkt 4.3) endgültig festschrauben.
4.3 Spannen der Sägekette
Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Netzsteckerziehen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Befestigungsschraube fur Kettenradabdekung eine Umdrehungen losen (Abb.3).
Kettenspannung mit der Kettenspannschraube einstellen (Abb. 6 / Pos. D). Rechtsdrehen erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen verringert die Kettenspannung. Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 2 mm angehoben werden kann (Abb.7).
Befestigungsschraube fur Kettenradabdeckung festschrauben (Abb. 8).
Achtung! Alle Kettenglieder müssen ordnungs-gemäß in der Führungsnut des Schwertes liegen.
Hinweise zum Spannen der Kette:
Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte des Schwertes um 2 mm abgehoben werden kann. Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt und dadurch ihre Länge verändert, überprüfen Sie spätestens alle 10 min die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonderss für neue Sägeketten. Entspannen Sie nach abgeschlossener Arbeit die Sägekette, weil sich diese beim Abkühlen verstürt. Damit verhinder Sie, dass die Kette Schaden nimmt.
4.4 Sägekettenschmierung
Achtung! Vor Überprüfung und Einstellararbeitem immer den Netzsteckerziehen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Achtung! Betreiben Sie die Kette niemals ohne Sägekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägekettenöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markierung führt zur Beschädigung der Kettensäge!
KUNDENDIENST · SERVICE APRÉS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA
-GHT620- www.isc-gm.h.info +41/52/23587879
CH
Achtung! Temperaturverhältnisse beachten: Unterschiedliche Umgebungstemperaturen erfordern Schmiermittel mit einer hochst entsprechenden Viskosität. Bei niedrigen Temperat- turen benötigen Sie dunnflüssige Öle (niedrige Viskosität) um einen ausreichenden Schmier- film zu erzeugen. Wenn Sie nun dasselbe Öl im Sommer verwenden, wurde diese alleine durch die hohenen Temperaten earlier verflüssigt. Dadurch kann der Schmierfilm abrei-ßen, die Kette wurde überhitz werden und kann Schadennehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt zu einer unnötigen Schadstoffbelastung.
Öltank befüllen (Abb. 9):
Kettensäge auf ebener Fläche abstellen.
Bereich um den Öltankdeckel (Pos. 11) reinigen und diesen anschließend öffnen.
Tank (Pos. 10) mit Sägekettenöl befüllen. Achten Sie darüber darauf, dass kein Schmutz in den Tank gelamt, damit die Oldüse nicht verstopt.
-Öltankdeckel (Pos. 11) schlieBen.
4.5 Zusatzhandgriff montieren
(Abb. 10) Der Zusatzhandgriff besteht aus Handgriff (E), Passhülse (F), Sechskantenschraube (G) und Flügelmutter (H).
- Drucken Sie die Passhülse (F) in den Handgriff (E) (Abb. 11).
- (Abb. 12) Drucken Sie den so vormontierten Handgriff auf das Rohr zwischen Teleskoprohraufnahme (Pos. 7) und Rohrabdeckung (Pos. N).
- (Abb. 13) Drucken Sie die Sechskant-schraube (Pos. G) in den Handgriff, richten Sie hin entsprechend Abb. 1 aus und schrauben Sie den Handgriff mit der Flügel-mutter (Pos. H) fest.
5. Betrieb
5.1 Schultergurt anlagen
Achtung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Schultergurt offen. Es besteht Verletzungsgefahr.
- Legen Sie den Schultergurt über die Schulter.
- Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die Gurthalterung auf Hüfthöhe befindet.
5.2 Teleskopstiel einstellen (Abb. 14)
- Offnen Sie die Flügelschraube (15) am Teleskopstiel.
- Ziehen Sie den oberen Teleskopstiel (9) so welt dies für die Arbeitshöhe erforderlich ist heraus.
- Ziehen Sie die Flügelschraube (15) wieder fest.
5.3 Zusatzhandgriff einstellen
Öffnen Sie die Flügelmutter und verschiben Sie den Zusammenhanggriff an die gewünschte Stelle. Schrauben Sie die Flügelmutter wieder fest.
5.4 Anschluss an die Stromversorgung
Netzkabel an ein geeignetes Verlängerungskabel anschließen. Achten Sie daraufuf, dass das Verlängerungskabel für die Leistung der Kettensäge ausgelegt ist.
Verlängerungskabel wie in Abb. 15 darge-stellt gegen Zugräfte und versehentliches Abstecken sichern.
Verlängerungskabel an eine vorschfristig installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Wir empfehlen die Verwendung eines signalfarbenen Kabels (rot oder gelb). Das verringgert die Gefahr einer versehentlichen Beschädigung durch die Kettensäge.
5.5 Ein-/Auschalten
Einschalten
Kettensäge mit beiden Händen an den Griffen festhalten (Daumen unter den Zusammenhanggriff).
Einschalsperre (Abb. 16/Pos. K) drucken und halten.
Kettensäge mit Ein-/Ausschalter (Abb. 16/Pos.3) einschalten. Die Einschlatsperre kann jetzt wieder losgelassen werden.
Ausschalten
Ein-/Ausschalter (Abb. 16/Pos. 3) loslassen. Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie die Arbeit unterbrechen.
6. Arbeitsen mit der Kettensäge
Vorbereitung
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, um sicher arbeiten zu können:
Zustand der Kettensäge
Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Nehmen Sie niemals ein öffentlich beschädigtes Gerät in Betrieb.
Ölbehälter
Füllstand des Ölbehalters. Überprüfen Sie auch während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl vorhanden ist. Betreiben Sie die Säge nie, wenn kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die min-Markierung gesunden ist, um eine Beschädigung der Kettensäge zu vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für 10 Minuten, abhängig von den Pausen und der Belastung.
Sägekette
Spannung der Sägekette, Zustand der Schneiden. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter und kontrollierbarer lasst sich die Kettensäge bedieren. Das Gleiche gilt für die Kettenspannung. Überprüfen Sie auch während der Arbeit spätestens alle 10 Minuten die Kettenspannung, um ihre Sicherheit zu erhöhen! Besonderss neue Sägeketten neigen zu erhöhter Ausdehnung.
Schutzkleidung
Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng anliegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Handschuhe und Sicherheitsschuhe.
Gehorschutz und Schutzbrille.
Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Gehör und Geschitsschutz. Diese betiet Schutz vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen.
SicheresArbeiten
Um sicheres Arbeitsen zu gewährleisten ist ein Arbeitswinkel von max. 60^ vorgeschrieben.
- Nie unter dem zu sagen den Ast stehen.
Vorsicht beim Sagen von unter Spannung stehenden Åsten und splitterndem Holz.
Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfallende Äste und wegschleudernde Holzteile!
- Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen und Tiere aus dem Gefahrenbereich fernenhalten.
Das Gerat ist beim Berühren von Hochspannungsleitungen nicht gegen Stromschlage geschützt. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgebung durch Stromschlag!
Am Hang immer oberhalb oder seitlich zum zu sagenden Ast stehen.
Das Gerat so nah wie möglich am Körper halten. So haben Sie die Beste Balance.
CH
Sagetechniken
- Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem Winkel von maximal 60^ zur Waagrechten, um nicht von einem herabfallenden Ast getroffen zu werden.
Sagen Sie die unteren Åste am Baum zu-erst ab. Dadurch wird ein Herabfallen der geschnitten Åste erreichtert.
Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für den Bediener das Gewicht der Säge abrupt, da die Säge nicht mehr auf dem Ast abgestützt ist. Es besteht die Gefahr die Kontrolle über die Säge zu verlieren.
Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Sägekette aus dem Schnitt. Damit wird ein Festklemmen vermieden.
Sagen Sie nicht mit der Spitze des Schwertes.
Sagen Sie nicht in den wulstigen Astansatz. Dies verhindert die Wundheilung des Baumes.
Kleinere Aste absagen (Abb. 17):
Legen Sie die Anschlagfläche der Säge am Ast an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn des Schnittes. Führn Sie die Säge mit leichtem Druck von oben nach unter durch den Ast.
Größere und langere Äste absagen (Abb. 18):
Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlastungsschnitt.
Sagen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwertes von unter nach oben 1/3 des Ast-durchmessers durch (a). Sagen Sie anschlieBend mit der Unterseite des Schwertes von ober nach unter auf den ersten Schnitt zu (b). Sagen Sie langere Aste in Abschnitten ab, um eine Kontrolle über den Aufschlagort zu haben.
Rückschlag
Unter dem Rückschlag versteht man das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Kettensäge. Die Ursachen sind meindest das Berühren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder das Verklemmen der Sägekette. Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge moist unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verletzung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die Gefahr eines RückschLAGes ist am großten, wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze ansetzen, weil Dort die Hebelwirkung am stärksten ist. Setzen Sie die SägeDMAher immer möglichst flach an.
Achtung!
Achten Sie immer auf die richtige Kettenspannung!
Benutzen Sie nur einwandfrei Kettensagen!
Arbeiten Sie nur mit einer vorschrittsmäßig geschäften Sagekette!
Sagen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze des Schwertes!
Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen!
Sagen von Holz unter Spannung
Das Sagen von Holz, das unter Spannung steht, erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung stehendes Holz, das durch Sagen von der Spannung befrei wird, reagiert bisweilen vollig unkontrolliert. Das kann zu schwersten bis zu tändlichen Verletzungen führen. Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fachleuten ausgeführrt werden.
7. Technische Daten
Netzspannung: 230V 50Hz
| Nennleistung: | 600W |
| Schwertlänge: | 200 |
Schnittlängemax.:180mm
| Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl:13 m/s |
Öltank-Füllmenge: 110
Gewicht mit Schwert+Kette: 4,6 kg
Kette: Oregon 90JG033X, 91P033X
| Schwert: | Oregon | 08 |
| 080NDEA041, 084LNEA041 |
Schutzklasse: II
Gerausch und Vibration
Die Gerausch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
| Schalldruckpegel LpA | 83 dB(A) |
| Unsicherheit KpA | 1 dB |
| Schalleistungspegel LwA | 103 dB(A) |
| Unsicherheit KWA | 3 dB |
Tragen Sie einen Gehorschutz.
Die Einwirkung von Larm kann Gehorverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgriff unter Last
Schwingungsemissionswert a_h = 3,47m / s^2
Unsicherheit K = 1.5 m/s^2
Warning!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von
der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefallen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Gerauschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Yorpen Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
- Uberlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerat gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
8. Wartung
8.1 Sägekette und Schwert auswechseln
Das Schwert muss erneuert werden, wenn
die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist.
Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von Schwert und Sägekette“ vor!
8.2 Prüfen der automatischen
Kettenschmierung
Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der automatischen Kettenschmierung, um einer Überhitzung und damit verbundenen Beschädigung von Schwert und Sägekette vorzubeugen. Richten Sie dazu die Schwertspitze gegen eine glatte Oberfläche (Brett, Anschmitt eines Baumes) und halten Sie die Kettensäge laufen. Wenn sich während these Vorgangs eine zunehmende Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutliche Ölspur,lesen Sieitte die
CH
entspruchenden Hinweise im Kapitel „Fehler-suche"! Wenn auch diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifizierte Werkstatt.
Achtung! Berühren Sie damit nicht die Oberfläche. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (ca. 20 cm) ein
8.3 Schärfen der Sägekette
Ein effektives Arbeitsen mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Säekeette in gutem Zustand und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr eines Rückschlages. Die Säekeette kann bei jedem Fachhändler nachgeschließen werden. Versuchen Sie nicht, die Säekeette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über ein geeignetes Werkzeug und die notwendige Erfahrung verfügen.
9. Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie regelmäßig den Spannmechanismus, indem Sieihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer Bürste saubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen.
- Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren Halt haben.
Reinigen Sie das Gerat bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spulmittel.
Wird die Kettensäge über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, so entfern den Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette und das Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln Sie es danach in Ölpapier.
Achtung!
Vor jeder Reinigung Netzsteckerziehen.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Bewahren Sie die Kettensäge an einem sicheren und trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn die Netzanschlussleitung these Gerates beschadigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eineähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung
Führer Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, sondern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab. Ihr zuständige Komnue informiert Sie bisher Adressen und Öffnungszeiten. Geben Sie auch Verpackungsmaterialien und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen Sammelstellen ab.
11. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
-Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preis e und Info finden Sie unter www.isc-gmbh.info
KUNDENDIENST · SERVICE APRÉS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA
-GHT620- www.isc-gm.h.info +41/52/2358787 14
12. Fehlersuche
Vorsicht!
Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzsteckerziehen.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreiben wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an ihre Service-Werkstatt.
| Ursache Fehler | Abhilfe | |
| Kettensäge Funktioniert nicht | Keine StromversorgungSteckdose defektStromveränderungskabel beschädigtSicherung defekt | Stromversorgung überprüftenAndere Stromquelle probieren, gegebenenfalls wechselnKabel überprüften, gegebenenfalls wechselnSicherung wechseln |
| Kettensäge arbeitet intermittierend | Stromkabel beschädigtExterner WackelkontaktInternet WackelkontaktEin-/Ausschalter defekt | Fachwerkstatt aufsuchenFachwerkstatt aufsuchenFachwerkstatt aufsuchenFachwerkstatt aufsuchen |
| Sägekette trocken Kein | Öl im TankEntlüfung im ÖltankverschlussverstopfÖlausflusskanal verstopf | Öl nachfüllenÖltankverschluss reinigenÖlausflusskanal frei machen |
| Kette/Führungs-schiene Höhe | Kein Öl im TankEntlüfung im ÖltankverschlussverstopfÖlausflusskanal verstopfKette stumpf | Öl nachfüllenÖltankverschluss reinigenÖlausflusskanal frei machenKette nachschleifen oder ersetzen |
| Kettensäge rupft, vibriert oder sagt nicht richtig | Kettenspannung zu lockerKette stumpfKette verschlissenSägezähne zeigen in die falscheRichtung | Kettenspannung einstellenKette nachschleifen oder ersetzenKette ersetzenSägekette neu montieren mitZähnen in korrekter Richtung |
KUNDENDIENST · SERVICE APRES-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA
-GHT 620- www.isc-gmsh.info +41/52/2358787 15
FR
Sommaire
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklarung
© erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinde und Normen für Anteilk
密 explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
déclaré la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
dlchiarala se seguente conformità seconda la diretiva UE e le norme per l'articololo
verkaart de volgende overeenstemming conform EU Richtl!n en nomen voor het product
declarar la?singulare conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declara a segunte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
@ atteterer folgende overensstemmelse i medfar af EU-direktiv somt standarder for articel
(2) förklar der folgende übernestammelse enl. EU-direktiv och standarder ford arikeln
yakuutta, etta tuote tayttau EU-direktivin ja standardien vaalmukset
toendab toote vastavust EL direktllvle ja standardltele
@yvdavahasledujici prohlasei o shode podle smernice EU a norem pro vyrobek
potrjule sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdekle
yvda nasledujiace prehlasene o zhode podfa smernice EU a norlem pre vrobok
a clikkehzek as EU-iranyvonal normak szerint a kovetko konformitazl jelentki
deklaruje zgodnose wymelenonego nploJI erartykulu zu nastepuyacimi normami na podstiewe dyrektwy WE.
DeKApHaPbCbTbETHOTcBcTbETCTBnCbFJaCHO DInpeKTHaBa EC u HOpMn 3a atynH
paskaidro sadu atbilstibu ES direktivai un standartiem
apibudina sji atitikima EU reikalavimams ir prekés norms
68declare urmatoarea coniformitate conform directivee UE si nomelar pentru articolul
Tn akouoan omuoppom ouumpovmae Tny Osylya EK kai ta npotura yia to npolov
potvrduje sljedecu uskadenost prema smjernicama EU i norma za artikl
potvrduje sljedecu uskladenost prema smjernicama EU norma z a artikl
potvrduje sledecu uskladenost prema smericana EZ i normama za artkal
CNEyUOIMN yOCTOBEPETRCY, YTO CNEyUOINI pOyoYtB COOTBTCTBYOT IMPERTBAM N HOPMAM EC
nporolouwe npo 3aahuehy NHe UblonlHltcb BHPo6dupehTbAM TaCTaPantc EM HA BpI6
Ja 3na3jBaBy cJeHATA co06p3noCT corNaCHO EY-dnpeKTHBATA HOPMITE a3aptHN
Urūnō lè ilgili AB direktfler vi normali geregince Āsagida āqiklanan yugunlugu beilirt
ekræller felgende samsvar I henhold til EU-direktivet og standarder for artikel
Lysir uppyllingu EU-reglna og annarra staola voru
Hochentaster GHT 620 (Gardenline)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
□97/23/EC
□90/396/EC_2009/142/EC
□89/686/EC_96/58/EC
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body: In
Notified Body No.: 0905
Reg.No.:11SHW0774-01
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Landau/Isar, den 28.03.2011

Welchselgartner/General Manager Gao/Product-Management

First CE: 09 Archive-File/Record: NAPR003902
Art.-No.:45.015.94 I-No.:11011
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternatively anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetzes durchfuhrt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigeufigte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfaltigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausflüllung der Garantiekarte dringend erforderlich.itte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte davon auf!
Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mangeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zugruckzufahren sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schaden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäß Benutzung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsverschriften oder durch sonstige unsachgemäß Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden.
Die Garantiezeit für Verschlei- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemänen Gebrauch (z.B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des tätiglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlangert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschreibenben Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkauf übernahmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie bereits die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jeder falls vorher verständigt.
Serviceadresse(n): Einhell Schweiz AG, St. Gallerstrasse 182,
CH-8404 Winterthur
Hotline: +41/52/2358787
Hersteller-/Importeurbezeichnung: ISC GmbH,
Eschenstraße 6, D-94405 Landau
E-Mail: info@einhell.ch
Produktbezeichnung: Hochentaster GHT 620
Produkt-/Herstellerkennzeichnungsummer: 45.015.94
Artikelnummer: 24357
Aktionszeitraum: 09/2011
Firma und Sitz des Verkäufers: ALDI SUISSE AG, Postfach 150,
Verwaltungsgebäude Z,
CH-8423 Embrach-Embraport
Fehlerbeschreibung:
Name des Kaufers:
PLZ/Ort: StraBe:
Tel.Nr./email:
Unterschrift:
CH BON DE GARANTIE
Adresses des points de SAV: Einhell Schweiz AG, St. Gallerstrasse 182,
CH-8404 Winterthur
Hotline: +41/52/2358787
Eschenstraße 6, D-94405 Landau
Courriel: info@einhell.ch
Eschenstraße 6, D-94405 Landau
e-mail: info@einhell.ch
Azienda e sede del rivenditore: ALDI SUISSE AG, Postfach 150, Verwaltungsgebäude Z,
CH-8423 Embrach-Embraport