PowerPlus POWDP2550 - Sega

POWDP2550 - Sega PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWDP2550 PowerPlus in formato PDF.

📄 283 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PowerPlus POWDP2550 - page 79
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su POWDP2550 PowerPlus

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWDP2550 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWDP2550 del marchio PowerPlus.

MANUALE UTENTE POWDP2550 PowerPlus

IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE

PT PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL

NO NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING

DA DANSK OVERSÄTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVEJLEDNING

SV SVENSKA ÖVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN

FI SUOMI ALKUPERÄISEN OHJEKIRJAN KÄÄNNÖS

2 DESCRIZIONE (FIGG. A, B & C) 3

3 DISTINTA DEI COMPONENTI....3

4 SIMBOLI....4

5 NORME GENERALI DI SICUREZZA 4

5.1 Luogo di lavoro....4

5.2 Sicurezza elettrica ....4

5.3 Sicurezza delle persone....5

5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili....5

5.5 Manutenzione....6

6 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI....6

7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE....7

7.1 Batterie....7

7.2 Caricabatterie....8

8.1 Indicazioni del caricatore....8

8.2 Rimozione/innerimento della batteria....9

8.3 Indicatore capacità della batteria....9

9 ASSEMBLAGGIO 9

9.1 Assemblaggio delle prolunghe....9

9.2 Montaggio della morsa....9

10 ISTRUZIONI PER L'USO 9

10.1 Trasporto della sega....9

10.2 Dispositivo di estrazione polvere e trucioli (Fig.4)....9

10.3 Fissaggio del pezzo da lavorare....10

10.4 Angolo a quartabuono orizzontale (Fig. 1)....10

10.5 Regolazione dell'angolo di taglio....10

10.6 Angolo acuto verticale (Fig. 1)....10

10.7 Accensione/spegnimento....10

POWERPLUS® HIGH QUALITY TOOLS

POWDP2550 IT

10.8 Sacco raccoglipolvere....10
10.9 Uso della sega 10
10.10 Esecuzione di tagli su pezzi particolari....11
10.11 Sostituzione della lama (Fig. 3)....11
11 PULIZIA E MANUTENZIONE .... 11
11.1 Pulizia....11
12 DATI TECNICI 12
13 CAPACITÀ DI TAGLIO 12
14 RUMORE....12
15 CONSERVAZIONE 12
16 ELIMINAZIONE DI ERRORI 12
17 GARANZIA....13
18 AMBIENTE 13
19 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 14

SEGA PER TAGLI OBLIQUI 20 V (SENZA BAT.) POWDP2550

1 USO PREVISTO

Questo apparecchio è previsto come macchina fissa per eseguire tagli retti e obliqui su legno.

È possibile tagliare legname morbido e duro oltre a pannelli truciolari e di fibre.

L'uso di questo apparecchio è consentito ai soli adulti.

Non idoneo per l'uso professionale.

PowerPlus POWDP2550 - USO PREVISTO - 1

AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l'elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.

2 DESCRIZIONE (FIGG. A, B & C)

  1. Paralama superiore

  2. Impugnatura

  3. Protezione spazzola al carbonio

  4. Morsa ad azione rapida

  5. Sponda

  6. Scala per quartabuono

  7. Tavolo della sega

  8. Inserto per tavolo

  9. Foro di montaggio

  10. Interruttore con pulsante di arresto di sicurezza

  11. Protezione

  12. Lama della sega

  13. Guide bilaterali

  14. Base

  15. Sacco raccoglipolvere

  16. Perno di ritegno

  17. Bloccaggio mandrino

  18. Scala per tagli obliqui

  19. Manopola di bloccaggio per angolo di smusso

  20. Uscita polvere

  21. Puntatore

  22. Clip per sacchetto raccoglipolvere

  23. Vite di bloccaggio della clip

  24. Viti di bloccaggio del supporto del pezzo da lavorare

  25. Vite di bloccaggio M6 del tavolo della sega

  26. Adattatore aspirapolvere

  27. Pacco batteria (non incluso)

  28. Caricabatterie (non incluso)

3 DISTINTA DEI COMPONENTI

- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.

- Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti)

- Verificare che tutti i pezzi siano presenti.

- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.

- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.

PowerPlus POWDP2550 - DISTINTA DEI COMPONENTI - 1

AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!

L'imballo contiene:

1 sega per tagli obliqui

1 chiave a brugola

1 morsetto

1 istruzioni per l'uso

2 guide bilaterali

1 sacco raccoglipolvere

1 adattatore per aspirapolvere

PowerPlus POWDP2550 - AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento! - 1

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.

4 SIMBOLI

Nel presente manuale e/o sull'apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:

PowerPlus POWDP2550 - SIMBOLI - 1Indica il rischio di lesioni personali o danni all'utensile.PowerPlus POWDP2550 - SIMBOLI - 2Indossare protezioni auricolari. Indossare protezioni oculari.
PowerPlus POWDP2550 - SIMBOLI - 3
PowerPlus POWDP2550 - SIMBOLI - 4Leggere attentamente il manuale prima dell'uso.PowerPlus POWDP2550 - SIMBOLI - 5Conforme ai requisiti essenziali delle Direttive Europee.
PowerPlus POWDP2550 - SIMBOLI - 6Indossare guanti protettivi.PowerPlus POWDP2550 - SIMBOLI - 7Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra (solo per il caricabatteria).

5 NORME GENERALI DI SICUREZZA

PowerPlus POWDP2550 - NORME GENERALI DI SICUREZZA - 1

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine "elettroutensile" di seguito utilizzato si riferisce ad elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).

5.1 Luogo di lavoro

- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.

- Non utilizzare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o vapori.

- Durante l'impiego dell'elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.

5.2 Sicurezza elettrica

PowerPlus POWDP2550 - Sicurezza elettrica - 1

Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.

- La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.

■ Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.

- Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo per trascinare l'apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio,

spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche letali.

Se l'elettroutensile viene impiegato all'aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L'impiego di una prolunga adatta per l'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali.
Se non si può evitare di azionare l'elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.

5.3 Sicurezza delle persone

  • Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
  • Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell'elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
  • Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete già in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
  • Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
  • Non sporgersi troppo quando si lavora con l'apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si può controllare l'apparecchio anche in situazioni impreviste.
  • Indossare un abbigliamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nelle sezioni in movimento.
  • Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati dalla polvere.

5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili

Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione.
Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
- Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull'apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l'elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenire l'avvio involontario dell'apparecchio.
- Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare l'apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
- Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affiliati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affiliati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.

- Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.

5.5 Manutenzione

Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.

6 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI

  • Indossare sempre protezioni oculari.
  • Non utilizzare l'apparecchio in presenza di liquidi o gas infiammabili.
  • NON utilizzare MAI l'apparecchio con un disco di taglio applicato (anziché la lama).
  • Prima dell'uso, controllare la lama per escludere la presenza di crepe o altri danni. Sostituire immediatamente la lama se incrinata o danneggiata.

- Usare esclusivamente le lame raccomandate dal fabbricante e conformi allo standard EN847-1.

- Utilizzare gli accessori raccomandati in questo manuale.

- Selezionare la lama corretta in base al materiale da tagliare.

- Per ridurre la rumorosità, accertarsi che la lama sia sempre affilata e pulita.

- Usare esclusivamente lame correttamente affiliate. Non superare mai la velocità massima indicata sulla lama.

- Prima di installare la lama, pulire l'albero, le flange (soprattutto le superfici di montaggio) e il dado esagonale. Un montaggio errato può provocare vibrazioni/urti o lo slittamento della lama.

- Evitare qualsiasi contatto tra la sega e oggetti metallici quali chiodi e viti. Cercare ed eventualmente rimuovere tutti i chiodi, viti e altri corpi estranei presenti nel pezzo da lavorare prima di iniziare l'operazione.

- Rimuovere chiavi, ritagli di materiale e altri corpi estranei dal piano di taglio prima di attivare l'interruttore.

- NON indossare MAI i guanti durante l'uso dell'apparecchio. L'uso dei guanti è consigliato solo durante la sostituzione degli accessori di taglio.

- Mantenere sempre le mani lontane dalla linea di taglio della lama.

- NON sostare MAI sulla linea di taglio della lama e non consentire MAI a nessuno di occupare tale posizione.

- Prima di inserire un pezzo da lavorare, lasciare in funzione la sega per qualche istante. Prestare attenzione ad eventuali vibrazioni o colpi della lama, che possono indicare l'errato montaggio o bilanciamento della lama.

- L'apparecchio non deve essere utilizzato per praticare scanalature o cavità.

- Sostituire il piano non appena si usura.

- Non effettuare MAI regolazioni dell'apparecchio mentre questo è in funzione. Rimuovere la spina dalla presa prima di qualsiasi intervento di regolazione.

- Se necessario utilizzare un blocco di spinta. L'uso del blocco di spinta è OBBLIGATORIO per il taglio longitudinale di pezzi di piccole dimensioni, in modo da mantenere mani e dita a distanza di sicurezza dalla lama.

- Riporre sempre il blocco di spinta quando non in uso.

- Prestare particolare attenzione alle istruzioni che aiutano a ridurre il rischio di CONTRACCOLPO. Il CONTRACCOLPO è una reazione improvvisa che si verifica quando la lama è disallineata o resta incastrata o colpisce un corpo estraneo. Il CONTRACCOLPO provoca l'espulsione del pezzo da lavorare dall'apparecchio, che retrocede verso l'operatore. Il CONTRACCOLPO può provocare gravi lesioni. Per evitare il CONTRACCOLPO è necessario mantenere la lama affilata, verificare che la spondina sia sempre parallela alla lama, mantenere la lama a cuneo e il coprilama in buone condizioni e nella corretta posizione, afferrare saldamente il pezzo da lavorare fino a

spingerlo completamente oltre la lama e non segare blocchi di legno contorti o obliqui o pezzi privi di margine lineare da far scorrere lungo la spondina in senso longitudinale.

- Non eseguire mai operazioni a mano libera. "A mano libera" significa sostenere o spingere il pezzo da lavorare servendosi delle mani anziché della spondina o del blocco di spinta.

- Non sporgersi MAI accanto o al di sopra della lama. Non sporgersi MAI verso il pezzo da lavorare prima che la lama si sia fermata completamente.

- Non inserire mai il pezzo da lavorare in maniera improvvisa o troppo rapida. I pezzi di materiale duro devono essere inseriti con la massima lentezza possibile. Non piegare o ruotare mai un pezzo da lavorare durante l'inserimento attraverso la sega. Se la lama si inceppa o cessa di ruotare durante l'inserimento del materiale, spegnere immediatamente l'apparecchio. Estrarre la spina dalla presa della corrente. Rimuovere il pezzo che blocca la lama.

- Non tentare MAI di rimuovere trucioli e non toccare mai il coprilama mentre la lama è in rotazione.

- Eliminare eventuali nodi dal pezzo da tagliare PRIMA di iniziare l'operazione.

- Non maltrattare il cavo. Non rimuovere la spina dalla presa tirando il cavo. Non esporre il cavo a temperature elevate o al contatto con olio e bordi taglienti.

- Alcuni tipi di polveri prodotte durante il lavoro con la sega possono contenere sostanze chimiche che possono provocare cancro, malformazioni fetali o altri danni genetici. Alcune di queste sostanze sono, per esempio:

- Piombo contenuto in alcune vernici;

- Arsenico e cromo presenti nel legname trattato chimicamente.

- I danni alla salute determinati dall'esposizione a queste sostanze varia a seconda della frequenza con cui si svolge questo tipo di lavoro.

- Precauzioni per ridurre l'esposizione a tali sostanze: Lavorare sempre in ambienti adeguatamente ventilati e utilizzando dispositivi di sicurezza certificati come maschere antipolvere specifiche per il filtraggio di polveri sottili.

- Per operazioni di taglio collegare l'apparecchio a sistemi di aspirazione.

- Durante il posizionamento di un pezzo da lavorare o per facilitare l'accesso durante lavori di manutenzione è possibile sollevare il coperchio. Prima di collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione accertarsi che il coprilama sia stato abbassato e poggi contro il piano di taglio.

7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE

7.1 Batterie

- Non tentare mai di aprire per nessuna ragione.

- Non conservare in luoghi in cui la temperatura possa superare 40 °C.

- Caricare solo a temperatura ambiente compresa tra 4 °C e 40 °C.

- Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto (5-20 °C). Non riporre mai le batterie scariche.

- Per una conservazione ottimale delle batterie agli ioni di litio, si consiglia di lasciarle scaricare e ricaricarle regolarmente (almeno 4 volte l'anno). Il livello di carica ideale della batteria agli ioni di litio in vista di un inutilizzo prolungato è del 40% della capacità.

- Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione "Tutela dell'ambiente".

- Non cortocircuitare. Il contatto tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), diretto o attraverso il contatto accidentale con oggetti metallici, provoca il cortocircuito della batteria; il flusso di corrente intensa che ne deriva produce un aumento della temperatura che può provocare rotture o incendio.

- Non scaldare. Se le batterie vengono scaldate oltre 100 °C, i separatori ermetici e isolanti e altri componenti polimerici possono subire danni con conseguente fuoriuscita

POWDP2550 IT

dell'elettrolito e/o cortocircuito interno che provoca un aumento di temperatura dannoso per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio, esplosione e/o intensa combustione.

- In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue:

  • Tamponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute.
  • In caso di contatto cutaneo o oculare, seguire le istruzioni riportate di seguito:

√ Sciacquare immediatamente con acqua. Neutralizzare con un acido leggero, per esempio succo di limone o aceto.

√ In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita per almeno 10 minuti. Rivolgersi a un medico.

PowerPlus POWDP2550 - POWDP2550 IT - 1

Pericolo di incendio! Evitare di cortocircuitare i contatti di una batteria scollegata. Non incendiare la batteria.

7.2 Caricabatterie

  • Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
  • Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi.
    ■ Non esporre all'acqua.
  • Non aprire il caricabatteria.
  • Non introdurre oggetti nel caricabatteria.
    Il caricabatteria è previsto esclusivamente per l'uso al chiuso.

8.1 Indicazioni del caricatore

Collegare il caricatore alla presa elettrica:

  • Verde continuo: pronta per la carica.
    ■ Rosso intermittente: in carica.
    ■ Verde continuo: carico.
  • Rosso e verde continui: la batteria o il caricatore sono danneggiati.

PowerPlus POWDP2550 - Indicazioni del caricatore - 1

Nota: se la batteria non si inserisce correttamente, scollegarla e verificare che il pacco batteria sia il modello giusto per questo caricatore, così come indicato nelle caratteristiche tecniche. Non caricare nessun altro pacco batteria o un pacco batteria che non entra correttamente nel caricatore.

  1. Controllare frequentemente il caricatore e il pacco batteria mentre sono collegati.
  2. Scollegare il caricatore dall'alimentazione e scollegare il pacco batteria al termine delle operazioni.
  3. Lasciar raffreddare completamente la batteria prima di utilizzarla.
  4. Conservare il pacco batteria e il caricabatteria in ambienti chiusi, fuori dalla portata dei bambini.

PowerPlus POWDP2550 - Indicazioni del caricatore - 2

NOTA: se dopo aver usato in modo costante l'utensile si appura che la batteria è calda, lasciare che si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di caricarla. Questa operazione può allungare la durata delle batterie.

8.2 Rimozione/innerimento della batteria

PowerPlus POWDP2550 - Rimozione/innerimento della batteria - 1

AVVERTENZA: prima di effettuare qualsiasi regolazione, accertarsi che la macchina sia spenta o rimuovere il pacco batteria.

  • Tenere l'utensile con una mano e il pacco batteria con l'altra.
  • Per eseguire l'installazione: spingere e far scorrere il pacco batteria nel vano della batteria, assicurarsi che la leva di rilascio sul lato posteriore della batteria scatti in posizione e che la batteria sia fissata saldamente prima di iniziare l'operazione.
  • Per eseguire la rimozione: Premere la leva di rilascio della batteria e contemporaneamente estrarre il pacco batteria.

8.3 Indicatore capacità della batteria

Sul pacco batteria ci sono indicatori della capacità della batteria. È possibile controllare la capacità della batteria se si schiaccia il pulsante. Prima di usare la macchina, premere la leva con interruttore per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente.

I 3 LED mostrano il livello della capacità della batteria:

  • 3 LED: Batteria completamente carica.
  • 2 LED: Batteria carica al 60%.
  • 1 LED: Batteria da ricaricare.

9 ASSEMBLAGGIO

Non azionare questo apparecchio prima di averlo completamente assemblato e preparato correttamente per l'uso in base alle istruzioni descritte in questo manuale.

9.1 Assemblaggio delle prolunghe

  • Allentare le viti delle prolunghe.
  • Introdurre le prolunghe negli appositi fori laterali.
  • Serrare le viti delle prolunghe e verificare che siano ben salde e non si muovano durante l'uso.

9.2 Montaggio della morsa

La morsa (4) può essere montata sul lato destro o sinistro della spondina. Inserire l'asta della morsa nel foro della spondina e fissare con la vite di bloccaggio.

10 ISTRUZIONI PER L'USO

10.1 Trasporto della sega

Per trasportare l'apparecchio servirsi del dispositivo di innesto (16).

Tirare la sega per tagli obliqui verso il basso e bloccarla nella posizione abbassata tirando il perno di ritegno, quindi ruotare di un quarto di giro fino all'innesto del perno di ritegno. In tal modo la sega è fissata.

10.2 Dispositivo di estrazione polvere e trucioli (Fig.4)

Per l'estrazione integrata della polvere, collocare il sacco raccoglipolvere (15) al dispositivo di scarico segatura.

Per la polvere esterna è possibile utilizzare il tubo di un aspirapolvere.

PowerPlus POWDP2550 - Dispositivo di estrazione polvere e trucioli (Fig.4) - 1

Il sacchetto raccoglipolvere consente solo la rimozione parziale della polvere!

10.3 Fissaggio del pezzo da lavorare

Accertarsi che il pezzo da lavorare non possa essere scagliato via. La morsa (4) consente di evitare questo rischio.

  • Premere il pezzo da lavorare contro la sponda (5) e contro il fermo della morsa.
  • Serrare il fermo (4) ruotandolo in senso orario per fissare il pezzo.

10.4 Angolo a quartabuono orizzontale (Fig. 1)

  • Allentare la vite di bloccaggio del tavolo della sega (25).
  • Ruotare le tavolo della sega (7) e il puntatore della scala (21) sull'impostazione angolare desiderata del regolatore (6) e serrare la vite di bloccaggio del tavolo della sega (25).

10.5 Regolazione dell'angolo di taglio

I calibri di misurazione vengono impostati in fabbrica, ma per eseguire lavori di precisione è consigliabile controllarli e se necessario tararli nel modo seguente:

- Angolo di smusso di 90°: Bloccare il braccio superiore in posizione abbassata mediante il perno di ritegno (16), quindi impostare gli angoli di smusso e obliquo su 0° sul calibro di misurazione. Posizionare una squadra di prova al lato della lama della sega e della spondina del tavolo (5); se l'angolo a quartabuono non presenta una smussatura di 90°, ottenere l'inclinazione corretta allentando il pulsante di bloccaggio della regolazione dell'angolo e le 2 viti della spondina, regolare l'allineamento della spondina rispetto alla lama e serrare nuovamente le 2 viti.

10.6 Angolo acuto verticale (Fig. 1)

L'angolo acuto verticale può essere impostato tra 0° e 45°. La scala graduata verticale indica l'impostazione corrente in gradi.

  • Se stretta, allentare il pulsante di bloccaggio (19).
  • Usando la maniglia inclinare la leva di funzionamento fino a raggiungere l'angolazione desiderata.
    ■ Serrare il pulsante di bloccaggio (19).
  • Posizionare un goniometro al lato della lama e del tavolo, se l'angolo non presenta una smussatura di 45°. Regolare l'altezza della vite di regolazione fino a quando la smussatura presenti l'angolo corretto. Infine serrare il dado e controllare nuovamente l'angolo.

10.7 Accensione/spegnimento

PowerPlus POWDP2550 - Accensione/spegnimento - 1

Per una maggiore sicurezza, accendere e spegnere l'apparecchio utilizzando entrambe le mani.

■ Inserire la batteria (27).
- Sbloccare il pulsante di arresto di sicurezza e premere l'interruttore on/off (10) nella direzione dell'impugnatura. La lama della sega ruota fintanto che l'interruttore viene mantenuto inserito.
■ Per spegnere l'apparecchio è necessario rilasciare l'interruttore on/off (10)

10.8 Sacco raccoglipolvere

Per collegare il sacco raccoglipolvere (15), applicarlo sull'adattatore dell'aspirapolvere.

Quando il sacco raccoglipolvere è metà pieno, rimuoverlo dall'apparecchio e vuotarlo.

10.9 Uso della sega

PowerPlus POWDP2550 - Uso della sega - 1

Accertarsi che la lama non si inceppi durante l'uso. In caso contrario il motore subirebbe danni per surriscaldamento. In caso di inceppamento della lama, rilasciare immediatamente l'interruttore per evitare danni al motore.

■ Fissare saldamente il pezzo da lavorare.
■ Impostare l'angolo a quartabuono orizzontale o l'angolo acuto verticale desiderato.
■ Accendere l'apparecchio.
- Spostare lentamente la leva dell'apparecchio (2) verso il basso.
■ Eseguire il taglio.
■ Spegnere l'apparecchio.
- Attendere che la lama (12) si fermi completamente, quindi rimuovere il pezzo lavorato.

10.10 Esecuzione di tagli su pezzi particolari

In caso di pezzi ricurvi o sferici, è necessario fissarli saldamente per evitare che si spostino. Eliminare eventuali spazi tra il pezzo da lavorare e la sponda (5) o la tavoletta della sega (7).

10.11 Sostituzione della lama (Fig. 3)

PowerPlus POWDP2550 - Sostituzione della lama (Fig. 3) - 1

Rimuovere la batteria prima di intervenire sulla lama.

Attendere qualche istante prima di toccare la lama. Essa può diventare estremamente calda.

I denti della lama sono molto affilati.

  • Tirare la sega per tagli obliqui verso il basso e bloccarla nella posizione inferiore tirando il perno di ritegno, quindi ruotare di un quarto di giro fino all'innesto del perno di ritegno.
  • Consentire alla testa di taglio della troncatrice di sollevarsi in posizione verticale.
  • Allentare la vite del coperchio.
    ■ Premere il fermo del mandrino (17).
    ■ Inclinare il coperchio verso l'alto per rendere accessibile il bullone del mozzo.
  • Premere il pulsante di bloccaggio del mozzo trattenendolo saldamente mentre si ruota la chiave della lama in senso orario. Il dispositivo di bloccaggio del mozzo si inserisce dopo aver ruotato la chiave. Continuare a trattenere il pulsante di bloccaggio del mozzo per mantenerlo inserito, ruotando la chiave in senso orario per allentare il bullone del mozzo.
  • Rimuovere il bullone di bloccaggio, la flangia esterna (c), la lama (b) e la flangia interna (a).
  • Rimuovere eventuali trucioli o segatura dall'area circostante il mandrino e le flange.
  • Sostituire la lama (le punte dei denti devono essere rivolte nella stessa direzione indicata dalla freccia sul coperchio) quindi riassemblare tutti i componenti procedendo in ordine inverso.
    ■ Serrare la vite del coperchio.
  • Riportare il coperchio di plastica nella posizione originaria.

11 PULIZIA E MANUTENZIONE

PowerPlus POWDP2550 - PULIZIA E MANUTENZIONE - 1

Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio, rimuovere la batteria.

11.1 Pulizia

  • Pulire regolarmente l'alloggiamento della macchina con un panno morbido, di preferenza dopo ogni uso.
  • Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido inumidito con acqua saponata.
  • Non usare mai solventi come petrolio, alcol, ammoniaca, ecc. Questi solventi possono danneggiare le parti di plastica.

12 DATI TECNICI

Tensione CC (UN)20 V
Velocità in assenza di carico3300 min-1
Misura della lama210 mm x 2 mm x 30 mm

13 CAPACITÀ DI TAGLIO

Angolo della tavolettaAngolo di inclinazione della testaAltezza x larghezza (mm)
90°90°55 x 120 mm
45°90°55 x 83 mm
90°45°30 x 120 mm
45°45°30 x 83 mm

14 RUMORE

Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3)

Livello di pressione acustica LpA100 dB(A)
Livello di potenza acustica LwA104 dB(A)

PowerPlus POWDP2550 - RUMORE - 1

ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supera 85 dB(A).

15 CONSERVAZIONE

  • Pulire con cura tutto l'apparecchio e i suoi accessori.
  • Riporre l'apparecchio in posizione stabile e sicura, in un luogo fresco e asciutto fuori dalla portata dei bambini, evitando temperature eccessivamente alte o basse.
    ■ Proteggerlo dall'esposizione diretta alla luce del sole. Se possibile conservarlo in un luogo buio.
  • Non riporlo in sacchi di plastica per evitare accumuli di umidità.

16 ELIMINAZIONE DI ERRORI

PROBLEMACAUSAAZIONE
Il motore non parteLa batteria è completamente scarica.Ricaricare la batteria.
Il motore è sovraccarico o surriscaldatoLasciare funzionare a vuoto l'apparecchio per circa 2 Minuti in modo da raffreddare FARLO.
L'apparecchio vibra in maniera eccessivaLe viti o qualche componente si sono allentati.Serrare tutte le viti.
La sega non è montata correttamente.Montare correttamente l'apparecchio.
Il pezzo da lavorare non è supportato correttamente.Fissare il pezzo da lavorare.

17 GARANZIA

- Questo prodotto è garantito a norma di legge per un periodo di 36 mesi a decorrere dalla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.

- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni; sono altresì esclusi i costi di trasporto.

- Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti conseguenti all'uso non conforme.

- Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.

- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.

■ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.

- Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.

Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto alle conseguenze di una manutenzione inadeguata o di un sovraccarico.

- Sono inderogabilmente esclusi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.

- L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la proroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.

- I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV.

- Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottoposto a una corretta manutenzione. (Pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).

- Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.

- L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d'acquisto.

18 AMBIENTE

PowerPlus POWDP2550 - AMBIENTE - 1

Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento.

Con la presente, VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9 - B2500 Lier, Belgio, dichiara che

Descrizione dell'apparecchio: Sega per tagli obliqui

Marchio: POWERplus

Numero articolo: POWDP2550

è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione.

Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):

EN62841-1:2015

EN62841-3-9:2014

EN55014-1:2017

EN55014-2:2015

Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.

Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società,

Mertens Lido

Ludo Mertens

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PowerPlus

Modello : POWDP2550

Categoria : Sega