Viscount Cantorum V - Tastiera elettronica

Cantorum V - Tastiera elettronica Viscount - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Cantorum V Viscount in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Viscount Cantorum V - page 24
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Cantorum V Viscount

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tastiera elettronica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Cantorum V - Viscount e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Cantorum V del marchio Viscount.

MANUALE UTENTE Cantorum V Viscount

Questo symbolo indica che all'interno dell'apparecchio è presente un'alta tensione non isolata, suffiecientemente alla da causare il rischio di shock elettrico alle persone

Viscount Cantorum V - 1

Questo symbolo indica che la documentazione acclusa all'apparecchio contiene importanti istruzioni per l'uso a la manutenzione.

ATTENZIONE

PER RIDUREL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO O FUOCO: NON ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O UMIDITA NON RIMUOVERI LE COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERiore) ALL'INTERNO NON SI TROVANO PARTI DI SERVIZIO A CURA DELL'UTENTE, RIVOLGERSI A PERSONALE SPECIALIZATO

"ISTRUZIONI RELATIVE AL RISCHIO DI FUOCO, SHOCK ELETTRICO O DANNI ALLE PERSONE"

IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE:

1) Leggete queste istruzioni.
2) Conservate queste istruzioni.
3) Osservate toutes le avventenze.
4)Seguite toutes leistruzioni.
5) Non usate quello apparecchio vicino all'acqua. Non esponetelo a sgocciolamenti o spruzzi. Non collocate su diesso oggetti pieni di liquidi, come ad esempio vasi da fiori.
6) Pulite l'apparecchio solo con un panno asciutto.
7) Non ostruite nessuna apertura per l'aria di raffreddamento. Installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del produttore.
8) Non installate l'apparecchio accanto a fonti di calore, come radiatori, aperture per l'efflusso di aria calda, forn i altri apparecchi (compresi amplificatori) che generano calore.
9) Non modificate la spina con spinotto di protezione in modo da non dover usare quest'ultimo;esso ha lo scopo di tutelare la vostra incolumita. Se la spina in dotazione non è adatta alla presa di corrente, rivolgetevi a un elettricista per fare eseguire le modifiche necessarie.
10) La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
11) Evitate che si cammini sul cavo di alimentazione o cheesso sa compresso, specialmente in corrispondenza della spina, della presa di corrente e del punto di uscita dall'apparecchio.
12) Usate solo i disponiti di collegamento e gli accessori specificati dal produttore
13) Usate l'apparecchio con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal produttore o venduti insieme all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per prevenir che si ribalti.
14) Durante i temporali o se non userete l'apparechio per un lungo periodo, scollegatelo alla presa di corrente.
15) Per qualsiasi intervento, rivolgetevi a personale di assistenza qualificato. E' necessario intervenire sull'apparechio igniqualvolta venga danneggiato, in qualsiasi modo; per esempio se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido sull'apparechio o sono caduti oggetti su diesso, l'apparechio è stato esposto alla pioggia o all'umidità, non funzione normalmente o è caduto.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

INDICE

1 NOTE IMPORTANTI. 2

1.1 CURA DEL PRODOTTO 2
1.2 NOTE RIGUARDANTI IL MANUALE. 2

2 PANNELLO FRONTALE 4
3 PANNELLO POSTERIORE. 8
4FUNZIONIAVANZATE. 9

4.1 SPLIT E MANUALI 9
IMPOSTARE IL PUNTO DI SPLIT .9
AZZERAMENTO DEL BALANCE. 9
4.2 INTONAZIONE FINE 10

4.3 VOCI. 10

SELECTIONARE LE VOCI ORCHESTRALI. 10
REGOLARE IL VOLUME DELLE VOCI. 10

REGOLARE PROFONDITA' E VELOCITA' DEL TREMOLO. 10

4.4 MEMORIE 11

SALVARE UNA MEMORIA UTENTE 11
RICHIAMARE UNA MEMORIA. 11

4.5 MIDI 12

INTRODUZIONE AL MIDI. 12
TRASMISSIONE DEI MESSAGGI MIDI 13

ABILITARE O DISABILITARE L'INVIO DI MESSAGGI MIDI. 13
MODIFICARE IL NUMERO DEL CANALE MIDI. 14

ATTIVAZIONE DELLA MODALITA' LOCAL OFF. 14
TRASMISSIONE DEI PROGRAM CHANGE. 15

4.6 BRANI DEMO 16
4.7 SELECTIONE DELLA CURVA DI DINAMICA 16
4.8 EQUALIZZATORE ON/OFF 16
4.9 AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE 16
4.10 FACTORY SETTINGS 17

1 NOTE IMPORTANTI

1.1 CURA DEL PRODOTTO

  • Non applicate excessiva forza alle strutture ed ai comandi del prodotto (manopole, pulsanti, connettori, ecc...).
  • Non collocare, quando possibile, il prodotto in prossimità di unità che producano forti interferenze come appearecchi radio - TV, monitor, ecc...
  • Evitate di posizionare il prodotto in prossimità di fonti di calore, in luoghi umidi o polverosi o nelle vicinanze di forti campi magnetici.
  • Evitate di esporre il prodotto all'irradiazione solare diretta.
    Non introdurre per nessuna ragione oggetti estranei o liquidi di qualsiasi genere all'interno del prodotto.
  • Per la pulizia usate solo un pennello morbido od aria compressa, non usate mai detergenti, solventi od alcohol.
  • Per il collegamento con impianti di amplificazione e diffusione utilizzate sempre cavi schermati di buona qualità. Quando scollegate i cavi dalle prese abbiate cura di affarrarli per il connettore e non per il cavo stesso; avvolgendoli, inoltre, evitate nodi e torsioni.
  • Prima di effettuare i collegamenti acceratevi che le altre unità (in particolar modo sistemi di amplificazione e di diffusione) che state per collegare siano spente. Eviterete rumorosi se non pericolosi picchi di segnale.
  • Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di corrente provvista di contatto di terra.
  • Accertatevi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetto matricola dell'apparato.
  • In caso di lunghi periodi di inutilizzato del prodotto scollegate la spina della presa di corrente.

1.2 NOTE RIGUARDANTI IL MANUALE

  • Conservate con cura quello manuale.

  • Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto. Le descrizioni e le illustrazioni cont∉nute nella presente pubblicazione si intendono non impegnative.
    Fermo restando le caratteristiche essenziali del prodotto, il costruttore si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche di parti, dettagli ed accessori che riterrà opportune per il miglioramento del prodotto o per esigenze di carattere costruttivo o commerciale, in qualunque momento e alla impegnarsi ad aggiornare tempestivamente但这a pubblicazione.

  • Tutti i diritti sono riservati, è vietata la riproduzione di qualsiasi parte di questo manuale, in qualiassi forma, perché l'esplcitto permesso scritto del costruttore.

  • Tutti i marchi citati all'interno del manuale sono di proprietà delle rispettive case produttrici.

  • Leggete attendamente tutte le informazioni descritte. Eviterete inutili perdite di tempo ed otterrete le migliorie prestazioni dal prodotto.
  • Le sigle od i numeroi riportati tra parentesi quadre ([]) stanno adindicare i nomi dei pulsanti, sliders, potenziometri e connettori presenti sul prodotto. Per esempio la scritta [TRANSPOSER] indica il pulsante TRANSPOSER.
    Le illustrazioni sono puramente a scopo informativo e possono differire dal loro prodotto.

2 PANNELLO FRONTALE

Nel pannello frontale sono raccolti tutti i controllingi tramite i quali configurare lo strumento

1.[BALANCE]: Bilancia il volume della parte (Basse e Manual I) e la parte destra (Manual tastiera.

Viscount Cantorum V - PANNELLO FRONTALE - 1

2.[REVERB]: Controlla l'ammontare dell'effetto di riverbero.

3.[ORGAN STYLE]: Il Cantorum V dispone di tre differenti stili d'organo, nell'ordine: Barocco, Romantico e Sinfonico sono da poter scegliere una fonica perfettamente adeguata alla letteratura che si intende eseguire.

Viscount Cantorum V - PANNELLO FRONTALE - 2

Viscount Cantorum V - PANNELLO FRONTALE - 3

4.[ENSEMBLE]: l'effetto Ensemble introduce

piccole differenze di altezza tonale, che sono naturali tra le canne di un organo, per simulare gli errorsi di intonazione che si presentano a causa di cambiamenti di temperatura e invecchiamo. L'effetto cui è essere regolato su quattro livelli. Per passarli in rassegna tenere premuto [ENSEMBLE] e premere ripetutamente [TEMPERAMENT] per scorrere i quattro livelli finché non si raggiunge il livello di Ensemble desiderato, indicato dal rispettivo LED.

5.[TEMPERAMENT]: Questo parametro predeve una varia selezione di temperamenti storici di varie età e differenti nazioni d'origine. Per selezionarne uno premere ripetutamente il pulsante finché non avrete raggiunto il temperamento desiderato (il LED relative si accenderà). I temperamenti disponibili sono: Equabile, Mesotonico, WerckmeisterIII, KirnbergerII.

UN BREVE CENNO SUI TEMPERAMENTI

Nel problema "naturale" di accordatura, basato sul fenomeno acustico dei suoni armonici, non è possibile far coesistere allo stato "puro" (cchio除去 battimenti) due importanti intervalli musicali: la terza maggiore e la quinta giusta. Pertanto nel corso dei secoli sono state proposte e realizate numerous soluzioni di compromesso che vengono chiamate TEMPERAMENTI. Essi privilegiano di volta in volta quello o quell'intervallo, modificandoli variaziente. Nell'antichità e nel Medioevo, sinoagli ultimi decenni del XV secolo, era in uso il problema di accordatura "pitagorico" in cui le quinte erano conservate perfettamente pure. L'intervalle di terza maggiore che ne derivava era particolarmente sgradevole e pertanto veniva considerato dissonante. La musica dell'epoca era tuttavia prevalentamente monodica e le prime forme polifoniche vocali e strumentali usavano largamente l'intervallo di quinta. Col primo Rinascimento e l'inizio della grande fioritura polifonica vocale, l'intervallo di terza maggiore venne progressivement sentito come consonante. Gli strumenti ad accordatura fisca, come l'organo ed il cembalo, si adeguarono a tale situazione, adottando un problema di temperamento detto "mesotonico" che privilegiana l'intervallo di terza maggiore rispetto a quello di quinta. Questo temperamento rivesto un'importanza particolare, in quanto usato normalmente in Europa nei secoli XVI e XVII, fornai ai primi del 700. Ecco quindi quattro dei temperamenti storici di cui dispone il Cantorum V, primo fra tutti il "mesotonico" o MEANTONE.

MEANTONE

  • N. 8 terre maggiori pure: MIb - SOL / Slb - RE / FA - LA / DO - MI / SOL - SI / RE - FA# / LA - DO# / MI - SOL#.
  • N. 4 terre maggiori inutilizzabili (quarte diminuite): SI - RE# / FA# - LA# / DO# - MI# / LAB - DO.
  • N. 1 quinta cosiddetta "del lupo" (quinta crescente, fortemente dissonante): LAb - Mlb.
  • Scala cromatica molto irregolare (di conseguenza le composizioni cromatiche risultano estremamente caratterizzate).
  • Tonalità utilizzabili con quello temperamento: DO magg. / RE magg. / SOL magg. / LA magg. / SIB magg. e i relativi minori.

I temperamenti che seguono consento invece di usare tutte le tonalità maggiori e minori,anche se quale con più alterazioni, contrariamente a quanto avviene con l'attuale temperamento equabile, risultano variamente caratterizzate.

WERCKMEISTER

Questo temperamento, proposto dall'organista e teorico musicae Andreas Werckmeister, risultata indicatei nell'execuzione del repertorio musicae tedesco di fine 1600.

KIRNBERGER

Il temperamento elaborato da Johann Philipp Kirnberger, allievo di J.S. Bach, si presta ugualmente all'esecuzione degli autori barocchi tedeschi e delle opere bachiane.

6.[TRANSPOSER]: Traspone la tonalità dello strumento in un intervallo di -3/+2 semitoni.

7.[MASTER]: Controlla il Volume Generale.

Viscount Cantorum V - KIRNBERGER - 1

Viscount Cantorum V - KIRNBERGER - 2

Viscount Cantorum V - KIRNBERGER - 3

Viscount Cantorum V - KIRNBERGER - 4

Viscount Cantorum V - KIRNBERGER - 5

Viscount Cantorum V - KIRNBERGER - 6

Viscount Cantorum V - KIRNBERGER - 7

Viscount Cantorum V - KIRNBERGER - 8

8.[SPLIT]: Attiva/Disattiva lo Split della tastiera. Infatti (vd. paragrafo 4.1) la tastiera può come se si avessero due manuali separati, uno che utilizza le voci della sezione Manual II, un altro che utilizza le voci dellesezioni Manual I e Bass. Il punto di split èosto per default sul Do4 (incluso a sinistra). Inoltre, le due parti della tastiera possono suonare voci d'orchestra: una per la parte sinistra, due per la destra.

9.[MAN.I 4']: Traspone all'ottava superiore le note suonate sul Manuale I.

10.[MAN.II 16']: Traspone all'ottava inferiore le note suonate sul Manuale II.

11.[ORCH. I]: Attiva/Disattiva la voce orchestrale sul manuale I. Il pulsante puo essere associato ad una qualsiasi tra le nove voci disponibili (vd. Paragrafo 4.2).

12.[ORCH. II A]: Attiva/Disattiva la prima voce orchestrale sul manuale II. Il pulsante cui essere associato ad una qualsiasi tra le nove voci disponibili (vd. Paragrafo 4.2).

13.[ORCH. II B]: Attiva/Disattiva la seconda vocês orchestrale sul manuale II. Il pulsante pouço essere associato ad una qualiasi tra le nove eles disponibili (vd. Paragrafo 4.2).

Viscount Cantorum V - KIRNBERGER - 9

14.[SET]: Fissa le memorie.

  1. PULSANTI MEMORIE: [pp/1] [p/2] [mf/3] [f/4] [ff/5] [TUTTI/6]: richiamano le combinazioni di registri memorizzate.

16.[USER]: passa dal banco di memorie PRESET (LED spento) a quello USER (LED accesso) e viceversa.

Nota: Vedi paragrafo 4.3 per la gestione delle memorie.

Viscount Cantorum V - KIRNBERGER - 10

17.[BASS]: Questa sezione contiene i registri disponibili per la sezione Bass.
18.[MAN. I]: Questa sezione contiene i registri disponibili per il Manuale I.
19.[MAN. II]: Questa sezione contiene i registri disponibili per il Manuale II.

3 PANNELLO POSTERIORE

Viscount Cantorum V - PANNELLO POSTERIORE - 1

Viscount Cantorum V - PANNELLO POSTERIORE - 2

1.[POWER ON]: Accende il Cantorum V
2.[AC INPUT]: Presa per l'alimentazione 220V alternata.
3[PHONES]: Presa Jack per la connessione di cuffie stereo. Una volta connesse le cuffie gli altoparlanti interni vengono spenti.
4.[MIDI]: Le prese a 5-pin di tipo DIN permettono la connessione ad altri strumenti MIDI (vd. Sezione 4.5 per un'introduzione al MIDI). Il connettor [IN] riceve messaggi MIDI da una sorgente esterna, il connettor [OUT] invia i messaggi MIDI generati dal Cantorum V.
5.[EXPR.PEDAL]: Presa Jack da 6.35mm per connette un pedale d'espressione.
6.[SUSTAIN]: connettore per un pedale "sostenuto" di tipo switch on/off, da usare con i suoni di pianoforte.
7.[OUT]: Presa Jack da 6.35mm per l'uscita di linea, da inviare ad una amplificazione esterna.

4 FUNZIONI AVANZATE

4.1 SPLIT MANUALI

Per default il punto di Split tra il Manuale I e II è il Do4 (incluso a sinistra).

Quando lo Split è disattivato le voci di Manuale I e Manuale II suonano su tutte l'estensione della tastiera.

Quando lo Split è attivo le voci di Basso e Manuale I suonano sulla parte di tastiera a sinistra del punto di split perché il Manuale II suona sulla parte a destra dello split.

La sezione di Basso è monofonica, con priorità assegnata allanota più grave.

Se il punto di Split è statoosto altre il trendaduesimo tasto (Sol4), la sezione Basso non suonerà comunque note superiori tale tasto.

IMPOSTARE IL PUNTO DI SPLIT

Per impostare il punto di split premere per quale istante il pulsante [SPLIT]; quando il LED comincera a lampeggiare, continuando a tenere premuto [SPLIT], premere un tasto della tastiera. Questo sare il nuovo punto di Split.

Non è possibile impostare puniti di split inferiori al Do3 o superiori al Do7. Qualora si scelgano tasti non validi lo split verrà automaticamente riposizionatoagli estremi (Do3 per valori inferiori, Do7 per valori superiori ai limiti).

Note: la posizione del punto di Split non viene modificata se il transposer è impostato ad un valore diverso da 0.

AZZERAMENTO DEL BALANCE

Quando lo split è Attivo è possibile bilanciare il volume della parte destra (Manual II) e sinistra (Basse e Manual I),tramite gli apposti pulsanti [BALANCE] e [BALANCE].Per azzerare il Balance, premere rapidamente in sequenza: [BALANCE], [BALANCE] e [BALANCE].

4.2 INTONAZIONE FINE

Per intonare finamente lo strumento premere [SET] e poi uno tra [BALANCE▶] o [REVERB▶] per abbassare o alzare l'intonazione. Per riportarla a 440Hz , premere [SET] poi [BALANCE▶] e [REVERB▶] contemporaneamente.

4.3 VOCI

Il Cantorum V dispone di nove voci orchestrali. Queste possono essere associate ai tre pulsanti orchestra (uno per il manuale I e due per il manuale II). Le voci orchestrali sono: coro maschile, coro femminile, due tipi di archi, celesta, arpa, celesta, clavicembalo, campane e pianoforte.

> SELECTIONARE LE VOCI ORCHESTRALI

Per selezionare le voci orchestrali da associare ai pulsanti orchestra attivare il pulsante orchestra desiderato, poi premere [SET] insieme al pulsante orchestra. In tal modo si scorreranno ciclicamente le nove voci ad agli pressione.

> REGOLARE IL VOLUME DELLE VOCI

Per regolare il volume di anni singola你可以, seguire la seguente procedura:

Accendere lo strumento nelle tengono premuti [pp/1] + [p/2] + [mf/3] . All'accensione agli LED di为你 accenderà per un istante nelle sette LED delle MEMORIE mosteranno il livello della你可以.

I sette LED MEMORIE e [USER] indicano sette possibili livelli di volume in dB (da sinistra verso destra): -6, -4, -2, 0dB, +2, +4, +6. Accendendo una voce, il suo LED inizIERA a lampeggiare.

Per modificare il livello premere [ENSEMBLE] per selezionare ciclicamente i sei livelli. E' possibile inoltre ascoltare la voce suonando la tastiera. Accendere più dati per sentire l'effetto globale. In quello caso il LED indica il livello dell'ultima tra le dati accese in ordine di tempo.

Note: atraverso questa procedura il volume impostato viene salvato unicamente nello stile d'organo (Organ Style) corrente. Quito permette di impostare per una stessa voce livelli diversi per agli stile d'organo.

> REGOLARE PROFONDITA' E VELOCITA' DEL TREMOLO

Per regolare profundità e velocità del tremolo, seguire la procedura indicata al paragrafo precedente per la regolazione dei volumi delle voci, con l'unica differenza che in quello caso è necessario accendere la placchetta del tremolo,invece che quella di una voce.A questo punto premendo più volte [TRANSPOSER] è possibile scegliere tra sei possibili livelli di velocità (indicati dai LED Transposer) e premendo ripetutamente [ENSEMBLE] tra sette possibili livelli di profondità di

modulazione, indicati dai sette LED delle memorie (le sei memorie ed il LED [USER]).

E' possibile ascoltare l'entità del tremolo accendendo una voce del manuale II e poi accendendo nuovamente il Tremolo. In tal modo suonando sulla tastiera si pourrait ascoltare l'effetto del Tremolo.

Nota: il Tremolo modula solamente le voci del Manuale II.

4.4 MEMORIE

Il Cantorum V dispone di 6 memorie preimposte e 6 memorie utente (USER). Queste ultime memorizzano escludamente lo stato dei registri e lo stile d'organo (Organ Style) selezionato al momento del salvataggio. I pulsanti memoria sono contraddistinti delle serigrafie pp/1 , p/2 , mf/3 , f/4 , ff/5 , TUTTI/6.

> SALVARE UNA MEMORIA UTENTE

Per salvare una memoria, premere il pulsante [SET] e, mantenendolo premuto, il pulsante della memoria che si desidera salvare (pulsanti da [pp / 1] a [TUTTI/6]).

Note: ricordare che nella memoria viene ancche memorizzato lo stile d'organo corrente.

Per richiamare una memoria premere il relativo pulsante (pulsanti da [pp/1] a [TUTTI/6]). Premere il pulsante [USER] per passare delle memorie preimpostate a quale utente e viceversa. Per richiamare una memoria localizzata nell'altro banco ricordate sempre di premere [USER] e poi il pulsante Memoria desiderato.

Quando una memoria è attiva si possono spegnere contemporaneamente tutti i registri (questa funzione è in genere chiamata Cancel), tenendo premuto il pulsante Memoria attivo. In tale stato l'organo continuera a inviare messaggi MIDI, permettendo così l'uso del Cantorum V come "tastiera muta" (o Master Keyboard), in grado,cioè,di pilotare un'altra tastiera, organo, sequencerenza generare alcun suono. Puo essere ad esempio utile collegarla ad un altro organo o expander Viscount (come il CM100) per farne suonare le relative voci. Per ritornare a far suonare il Cantorum V attivarne i registri o le memorie.

Quando nessuna memoria è attiva (tutti i LED delle memorie sono spenti) il Cantorum V è in modalità HR. Se una delle memorie è attiva è sufficiente premerla nuovamente per disattivarla ed entrare in modalità HR. In questa modalità lo stato dei registri è sempre preservato.

4.5 MIDI

INTRODUZIONE AL MIDI

L'interfaccia MIDI (Musical Instrument Digital Interface, Interfaccia Digitale per Strumenti Musicali) permette a strumenti dimarca e genere diverso di communicates tra loro tramite quello ben specifico protocollo di codici. Ciò rende possibile create sistemi di strumenti MIDI che offrono una versatilità ed un controllo di gran lunga migliorare di quanto sia possibile con strumenti isolati. Per rendere possibile但这a通讯azione, tutti gli strumenti MIDI sono dotati di due o tre connettori DIN 5 poli denominati:

  • MIDI IN: Tramite esta presa la macchina riceve i dati MIDI trasmessi da altre unità.
  • MIDI OUT: Tramite esta presa la macchina invia i dati MIDI da lei generati, ad altri unità.

Gli strumenti dotati di interfaccia MIDI trasmettono messaggi MIDI che specificano, per esempio, qualenota è stata suonata e con quale dinamicaattraverso il connettore MIDI OUT. Se questo connettore è collegato al MIDI IN di un altro strumento MIDI, come un expander, quest'ultimo rispondere precisamente alle note suonate sullo strumento trasmittente. Lo stesso tipo di trasferimento di informazioni è utilizzato per la registrazione di sequenze MIDI. Un computer od un sequencer posso sono essere usati per registrare i dati MIDI generati dallo strumento trasmittente. Quando tali dati registrati vengono reinviati allo strumento, automaticamente这么 esegue la "performance" registrata. Il MIDI è in grado di trasmettrec una multitudine di dati digitali tramite un singolo cavo e quando un singolo connettore: quello grazie ai canali MIDI. Esistono 16 canali MIDI e, analogamente a quanto succeede nella radiofonia per cui due stazioni possono comuncare solo se sintonizzate sulla stessa frequenza (o canale), due strumenti MIDI collegati fra loro sono in grado di comuncare solo sc il canale dello strumento trasmittente coincide con il canale del ricevente. I messaggi MIDI sono suddivisi in messaggi di canale e messaggi diSYSTEMA. Di seguito una breve descrizione diamenti messaggi:

MESSAGE DI CANALE

NOTE ON

Questo messaggio vince trasmesso quando si preme unanota sulla tastiera. Ogni messaggio di Note On contiene le informazioni di:

Note On: quando è stato premuto un tasting;

Note Number: il tasting e quindi relativa nota che è stata suonata;

Velocity: dinamica (con quanta forza è stato premuto il tasto) dellanota.

I messaggi di notatione sono espressi come un numero da 0 a 127, con il DO centrale rappresentato dal numero 60.

NOTE OFF

Questo messaggioiene trasmesso al rilascio di un tasting della tastiera premuto precedentamente.

Quando vince ricevuto, il suono della nota di quel tasto vince spento. Ogni messaggio di Note On contiene le informazioni di:

Note Off: un tasto è stato rilasciato;

Note Number: quale tasto è stato rilasciato;

Velocity: dinamica (con quanta forza) è stato rilasciato.

N.B.:

Il messaggio di Note On con Velocity=0 viene equiparato ad un messaggio di Note Off.

PROGRAM CHANGE

Questo messaggioiene usato per la selezione dei programmi o dei suoni sullo strumento riceveente.

Esiste inolte uno specifico standard chiamato General MIDI che descrive quale suono richiamare per agli Program

Change che viene ricevuto. Questa associazione èiene di solito descritta tramite una tabella riportata nel manuale d'uso dello strumento che si attiene a questo standard. Questo messaggio contiene le informazioni di:

Program Change Number: il numero del programma o timbro da attivare;

CONTROL CHANGE

Si tratta di messaggi di controllo (associati spesso ai potenziometri o ai pedali) che vengono utilizzati per aggiuungere espressibilità alla "performance" permettendo di definire (ed eventuallymente controllare in tempo reale) i parametri della timbrica tra cui ad esempio il volume (CC n.7) o la posizione dei pedali di espressione (CC n.11), ecc...

Questo messaggio contiene le informazioni di:

Control Change: un contrôle è stato regolato

Controller Number: quale controlo è stato regolato

Controller Position: la posizione del controllo

MESSAGE DI SISTEMA

SYSTEM EXCLUSIVE

Si tratta di messaggi che possono essere interpretati solamente da uno strumento dello stesso produttore del trasmittente (in alcuni casi solo da un modello analogo) e riguardano principale i parametri di generatione sonora e di programmazione dello strumento. Il Cantorum V utilizes questi messaggi per controllare tutti i parametri interni e per l'accensione / spegnimento delle voci.

REAL TIME

Questi messaggi vengono utilizzati per il controllo in tempo reale di determinati moduli o funzioni di uno strumento collegato. Fanno parte di questi messaggi i comandi di Start, Stop, Pause/Continue, Clock. Nel Cantorum V dati messaggi vengono trasmessi quando si utilizes il sequencer e più precisamente:

START: il sequencer ha iniziato a registrar o riproduire una sequenza MIDI

STOP: il sequencer è stato arrestato

PAUSE / CONTINUE: il sequencer è stato posizionato in pausa (questa funzione non è gestita dal Cantorum V).

CLOCK: la velocità del sequencer

I messaggi di Real Time comprendono inoltre il codice di Active Sensing il quale viene inviato per mantenere attivo il dialogo tra due strumenti MIDI. Quando lo strumento riceventa non riceve più nessun dato MIDI o il codice di Active Sensing in un intervallo di tempo di 300 milliseconds circa considera il collegamento MIDI disattivato per cui spegne eventuali note ancora accese. Si ricorda che la trasmissione e riscizione di questo messaggio è opzionale, quando non tutti gli strumenti sono predisposti per gestirlo.

TRASMISSIONE DEI MESSAGGI MIDI

I canali MIDI relativi alle tresezioni sono preimpostati ma sono modificabili. L'impostazione preimpostata è:

  • Canale 1 per il Manual I
  • Canale 2 per il Manual II
  • Canale 4 per la sezione Bass

> ABILITARE O DISABILITARE L'INVIO DI MESSAGGI MIDI

Per abilitare o disabilitare l'invio di messaggi MIDI per ognuna dellesezioni della tastiera, bisogna prima entrare nella modalità MIDI. Per fare ciò è necessario accendere lo strumento premendo contemporaneamente il pulsante [TRANSPOSER]. Tutte le lui si spegneranno, esclude quello dei

tre registrì Bass. Per abilitare/disabilitare la trasmissione dei messaggi MIDI per le tresezioni accendere o spegnere i registrì relativi della sezione Bass (NB: i nomi dellesezioni sono serigrafati in bianco a bianco del LED di registrar). I messaggi MIDI disabilitati sono i messaggi dinota, i Program Change e alcuni SysEx.

Viscount Cantorum V - > ABILITARE O DISABILITARE L'INVIO DI MESSAGGI MIDI - 1

MODIFICARE IL NUMERO DEL CANALE MIDI

Per modificare il numero del canale MIDI su cui trasmettere i messaggi MIDI, entrare nella modalità MIDI come descrizione sopra, spegnendo lo strumento e riaccendolo nelle si tene premuto [TRANSPOSER]. A questo punto è necessario scegliere una delle tresezioni per cui va modificato il numero di canale MIDI, tenendo premuto verso il basso uno dei tre registri Bass per circa due secondi (il nome della sezione che si andra a modificare è serigrafato in bianco a bianco del LED di registrò). Il LED relativivo alla sezione scelta inizIERA a lampeggiare.

Contemporaneously i registri dellesezioni MAN.I e MAN.II, che fungono in questo caso da tastiera numerica (la serigrafia in bianco riporta la cifra associata al registro) lampeggeranno una volta per segnalare il canale attualmente impostato. Utilizzando ora la tastiera numerica composta dai registri dellesezioni MAN.I e MAN.II, é possibile digitare il numero del canale desiderato nel range 01-15 (é obblatorio digiture sempre 2 cifre). I primi due LED della sezione [TEMPERAMENT]indicano la posizione della cifra che deve essere digitata (se il primo LED é accesso, la prima cifra deve essere digitata, se il secondo LED é accesso la seconda cifra deve essere digitata). Una volta digitata la seconda cifra il LED del primo registro del Manuale I lampeggia 5 volte ad indicate che l'assegnazione è stata completata con successo. Il LED relativivo alla sezione modificata con successo smette di lampeggiare. Nel caso venga digitato un valore al di fuori del range consentito, la procedura viene automaticamente abortita ed il precedente numero di canale mantenuto. Per uscire alla modalità di impostazione del canale MIDI é necessario spegnere e riaccendere lo strumento.

Per tornare in modalità Normale spegnere e riaccendere lo strumento.

Nota: la riscione dei messaggi MIDI è sempre attiva.

ATTIVAZIONE DELLA MODALITA' LOCAL OFF

Tramite l'attivazione della modalità Local Off, la tastiera del Cantorum V non pilota più la generation sonora del Cantorum V. Tuttavia, in questa modalità la generatione sonora é ancora pilotata alla ricezione di messaggi MIDI (ad esempio da una pedaliera MIDI) e l'uscita [MIDI OUT] del Cantorum V continua ad inviare messaggi MIDI provenienti alla sua tastiera. Per attivare la modalità Local Off, entrare in modalità MIDI. Per farecisiono accendere lo strumento除去 si preme il pulsante [TRANSPOSER]. Ora tenere premuto verso l'alto per circa 2 secondi

il registrar della sezione Bass relativo alla sezione che si intende mandare in Local Off. Il LED correspondente inizIERÀ a lampeggiare. La sezione MAN.I fa da tastiera numerica (i numero sono serigrafati in bianco a fianco dei LED di registrar) e uno dei LED "0" o "1" della tastiera numerica si accende per indicare lo stato del Local Off per tale sezione: "0" se è disattivato, "1" se è attivo. Per modificarne lo stato premere uno dei due pulsanti relativo al LED "1" o "0". Il LED "SPLIT" ampeggia 5 volte ad indicare che il nuovo stato è impostato e il LED di sezione smette di lampeggiare. Per uscire alla modalità di impostazione del Local Off è necessario spegnere e riavviare lo strumento.

TRASMISSIONE DEI PROGRAM CHANGE

Per ognuna delle 12 memorie è possibile associare un numero di Program Change che viene inviato quando la memoria viene richiamata. Il Program Change può essere inviato a scelta su qualsiasi dellesezioni (e il relativo canale MIDI).

Per trasmettere e abilitare la trasmissione del Program Change, richiamare la modalità Program Change Set, premendo per circa due secondi il pulsante [TRANSPOSER]. Il LED verde del [TRANSPOSER] iniziera a lampeggiare. Per abilitare la trasmissione di un Program Change alla pressione di una memoria, premere il pulsante relativo (se necessario premere [USER] per passare delle memorie preimpostate a quale utente). I registri del Manuale I e II lampeggeranno in sequenza per migliorare il numero di Program Change attuale relativivo al numero di Memoria premuto (i numeri da 0 a 9 sono serigrafati sotto i registri di Manuale I e II; se ad esempio, alla pressione del pulsante memoria [pp/1] lampeggia per due volte la placchetta con la serigrafia “0” e poi la placchetta con la serigrafia “1” significa che al pulsante memoria è associato il numero di Program Change “001”). Nel fratto il numero di Program Change verrà trasmesso via MIDI.

Ora è possibile inseire un nuovo numero di Program Change per la memoria selezionata, premendo i registri corrispondenti al numero che si desidera inseire.

Ogni numero è costituito di tre cifre (quindi per insertire ad esempio il numero di Program Change nove, vanno premuti nell'ordine: “0”, “0”, “9”). Una volta inserita la terza cifra il LED “SPLIT” lampeggiera cinque volte perindicare il successo dell'operazione. Se viene inserito un valore al di fuori dell'intervalto 001-128, la procedura viene arrestata e il Program Change precedente viene mantenuto.

Infine usare i tre registri della sezione Bass per abilitare/disabilitare l'invio del Program Change per le tresezioni.

Per uscire alla modalità di scelta dei Program Change premere il pulsante [TRANSPOSER].

Note: se la trasmissione dei codici MIDI è stata disabilitata in tutte lesezioni, il Program Change (al parti di tutti gli altri messaggi) non verrà inviato.

4.6 BRANI DEMO

Sono presenti sei brani dimostrativi tramite i quali valutare ed apprezzare al meglio le sonorità dello strumento. Per ascoltare i brani Demo premere per circa due secondi il pulsante [USER], poi scegliere uno dei brani premendo uno dei pulsanti Memoria (pulsanti da [pp / 1] a [TUTTI/6]). Premere nuovamente [USER] per uscire alla modalità Demo.

4.7 SELEZIONE DELLA CURVA DI DINAMICA

La tastiera del Cantorum V è sensibile al tocco. E' dunque possibile scegliere fra tre possibili curve di dinamica e quattro valori di velocità fissi che andranno ad influenzare il suono delle voci orchestrali e i messaggi MIDI inviati dal Cantorum V. I registri d'organo non sono soggetti alla dinamica.

Per scegliere una delle sette possibilità accendere lo strumento nelle si premono [p / 2] + [mf / 3] + [f/4]. Uno dei sette LED della sezione memorie (1 - 6 ed USER/DEMO) si accenderàindicando la curva attualmente selezionata con questo ordine: Soft, Normale, Hard, Fissa a 32, Fissa a 64, Fissa a 96, Fissa a 127. Scegliere una delle possibilità premendo ripetutamente [ENSEMBLE].

Per uscire da esta modalità specnere lo strumento.

4.8 EQUALIZZATORE ON/OFF

Per ottenere le migliorie performance acustiche, Cantorum V dispone di un equalizzatore audio specificamente progettato per l'impiano di amplificazione interno allo strumento. Quando lo strumento viene, invece, collegato ad un sistema di amplificazione esterna, l'equalizzatore andrebbe disattivato. Per farecision, accendere lo strumento nelle tengono premuti i pulsanti memoria [pp/1], [ff/5] e [TUTTI/6]. A quello punto I primi due registri del Manual I (quelli contrassegnati da "0" e "1" a bianco del LED), possono essere utilizzati per attivare l'equalizzatore ("1") o disattivarlo ("0").

4.9 AGGIONAMENTO DEL FIRMWARE

Per procedere al caricamento del Firmware accendere lo strumento nelle premono i primi cinque tasti "bianchi" (da Do2 a Sol2). Tutti i LED di Temperament si accenderanno. Lo strumento attendere la trasmissione dei nuovi moduli Firmware da inviare via MIDI. I moduli del Firmware

sono file MIDI che vanno trasmessi da un sequencer esterno ed inviati sulla porta MIDI IN del Cantorum V. Utilizzando ad esempio il computer è necessario far riproduire il MIDI file ad un apposto applicativo che lo invii sulla porta MIDI OUT del PC. Durante la ricezione del Firmware il LED "SPLIT" lampeggerà. Alla fine del caricamento lo strumento si avvià automaticamente. In caso di errorsi durante l'upload tutti i LED di Temperament lampeggeranno. In tal caso spegnere lo strumento, riaccendere ed eseguire nuovamente la procedura di upload del firmware.

4.10 FACTORY SETTINGS

I Factory Settings sono le impostazioni iniziali dello strumento fornite dal produttore al momento dell'acquisto. Ripristinare i Factory Settings consiste nel sostituire tutte le configurazioni e memorizzazioni fatto sullo strumento con quale originali di fabbrica.

Per ripristinare i factory settings premere insieme [ORCH. I] + [MAN.I 4"] + [MAN.II 16"] all'accensione dello strumento: tutti i LED si accenderanno per circa tre secondi, poi lo strumento si riavviero con i parametri originali.

Viscount Cantorum V - FACTORY SETTINGS - 1

Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicable nell'Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata)

Ai sensi dell'art. 13 del Decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE"

Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verra trattato come rifiutto domestico. Sarà invece consegnato al centro di raccolta autorizzato per il ricicchio dei rifì uti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull'ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggio dei materiali contribuire alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l'ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifì uti o il negazio in cui avete acquistato il prodotto.

Lo smaltimento del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste alla normativa di legge.

C E

Questo prodotto è conformare ai requisiti delle direttive EMCD 2004/108/EC e LVD 2006/95/EC.

AVIS IMPORTANT!

Viscount Cantorum V - AVIS IMPORTANT! - 1

Viscount Cantorum V - AVIS IMPORTANT! - 2

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Viscount

Modello : Cantorum V

Categoria : Tastiera elettronica