MOULINEX FT360811 SUBITO - Robot da cucina

FT360811 SUBITO - Robot da cucina MOULINEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FT360811 SUBITO MOULINEX in formato PDF.

📄 85 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MOULINEX FT360811 SUBITO - page 23
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su FT360811 SUBITO MOULINEX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Robot da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FT360811 SUBITO - MOULINEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FT360811 SUBITO del marchio MOULINEX.

MANUALE UTENTE FT360811 SUBITO MOULINEX

  • Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di utilizzato l'apparecchio per la prima volta e conservare: un utilizzo non conforme alle norme d'uso prescritte solleva il produttore da qualsiassi responsabilità.

Normedi sicurezza

  • Questo appearecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini inclusi) le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano privile dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, fatto salvo il caso in cui una persona responsable della loro sicurezza provveda alla loro sorveglianza o le abbia precedente mezione istruite sulle modalità d'uso dell'apparecchio.
  • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
    Non utilizzato l'apparecchio se il cavo di alimentazione è daneggiato. In tal caso si dovrá obbligatoriamente far sostituire il cavo di alimentazione dal produttore, dal suo centro assistenza autorizzato o da persone con equivalente qualifica per evitare un qualiasi pericolo.

L'apparecchio è progettato per l'uso domestico, al chiuso e ad un'altitudine non superiore a 2000 m.
Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la presa in acqua o in alto liquido.
- Questa macchina è stata progettata per il solo uso domestico.
- La garanzia non copre difetti derivati da uso impropero come i seguenti:

  • in angoli cucina riservati al personale di punti vendita, uffici e altri ambienti professionali; nelle fattorie/agriturismo; da parte di clienti di alberghi, motel e altre strutture a carattere residenziale; in ambienti di tipo B&B.

  • Seguire sempre le istruzioni di pulizia per pulire l'apparecchio; - Scollegare l'apparecchio.

  • Non pulire l'apparecchio quando è ancorta caldo.
  • Pulire con un panno o una spugna umida.
  • Non immergere né mettere除去 l'acqua corrente l'apparecchio.

  • AVVERTENZE: Rischi di ferite in caso di uso scorretto dell'apprecchio.

  • AVVERTENZE: Dopo l'utilizzo, non toccare la piatra di riscaldamento, soggetta a un calore residuo.
  • Durante il riscaldamento, assicurarsi di toccare soltanto l'impugnatura della caraffa in vetro fino al raffreddamento completo.
  • Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su, perché beneficino di sorveglianza e istruzioni sul'uso sicuro dell'apparecchio e siano coscienti dei rischi connessi. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni di età e siano sorvegliati da un adulto.
  • Conservare l'apparecchio e il cavo d'alimentazione fuori alla portata dei bambini di meno di 8 anni.
  • Questo appearecchio non è destinato all'uso da parte di persone le cui abilità fisiche, sen

soriali o mentali risultino ridotte o che siano privile dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, fatto salvo il caso in cui una persona responsablee della loro sicurezza provveda alla sorveglianza o le abbia precedentamente struite sulle modalità d'uso dell'apparecchio in sicurezza e sui potenziali pericoli.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La temperatura delle superfici accessibili cui assere elevata quando l'apparecchio è in funzione. Non toccare le superfici calde dell'apparecchio.
- Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che la tensione di alimentazione dell'impianto elettrico corrisponda a quella dell'apparecchio e che la presa di currente sua dotata di messa a terra.
- Eventuali errors di collegamento annullano la garanzia.
- Scollegare l'apparecchio in caso di un'assenza prolongata e per la pulizia.
Non utilizzare l'apparecchio qualora non funzioni correttamente o sua stato danneggiato. In tal caso è opportuno rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
- Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle normali operazioni di manutenzione effettuate dal cliente devono essere svolti presso un centro assistenza autorizzato.
- Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dai componenti caldi

dell'apparecchio, da fonti di calore o da spigoli aguzzi.
- Per garantire la massima sicurezza,'utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali adatti all'apparechio.
Non tirare il cavo per scollegare la spina alla presa di corrente.
Nonutilizzare la caraffa in un forno a microonde, su una fiamma o su fornelli elettrici.
Non versare acqua nell'apparecchio se è ancora caldo.
- Tutti gli apparecchi sono soggetti a severo procedure di controllo qualità. A tal fine, vengono effettuate delle prove pratiche di utilizzo su apparecchi scelti a caso, ragione per cui è possible trovare eventuali tracce di utilizzo sull'apparecchio.
- Chiudere sempre il coperchio durante il funzioniamento della caffeftiera.
Nonutilizzare larcaffasa senzail coperchio.
Non riempire i serbatoi con acqua calda.

Prima del primoutilizzato

  • Prima di utilizzare la caffeettiera per la prima volta è necessario metteria in funzione nella caffe e con l'equivalente di una caraffa d'acqua, allo scopo di sciacquaria.

Preparazione del caffe

(Seguire le illustrazioni da 1 a 9)

Utilizare unicamente acqua fredda e un filtro in carta n. 2 o 4 (fig.5) o il filtro permanente* (fig.4).
Non otreppassare la quantita d'acqua massima indicata sul livello d'acqua del serbatoio.
- Questa caffeettiera è dotata di salvagoccia, che permette di servire ilcaffe prima della fine del ciclo. Dopo aver servito il caffe, ripositionare la caraffa o il recipiente isotermico* per evitare perdite.
- Dosaggio: inseire un cucchio misuratore raso di caffe macinato per tazza.
- Attendere quale minuto prima di avviare una seconda preparazione di caffe.
- Non preparare altri caffe se la caraffa contiene giorn caffe.

Recipiente isotermico*

  • Non utilizzato il recipiente isotermico alla coperchio.
  • Il coperchio della caraffa isotermica deve除去 bloccato saldamente per la preparazione e per conservare il caffe caldo.

Per servire il caffe, premere sulla leva del coperchio della caraffa isotermica verso il basso o svitare il coperchio di 1/2 giro*.
Non inseire il recipiente isotermico in forn a microonde o in lavastoviglie.
Per una migliorie conservazione del calorie, sciacquare il recipiente isotermico con acqua calda prima dell'uso e tenerlo fuori alla caffettiera Upon la preparazione del caffe.
- Il recipiente isotermico mantiene caldo il caffe per al massimo 4 ore.

Selettore di aroma \* (fig.7)

  • Il selettore di aroma (fig.7) permette di regolarl'intensità del caffe preparato.
    Per un caffe più forte, ruotare il selettatore di aroma, sua verso la tazza nera, sua verso il chicco di caffe più grosso.

Arresto automatico

Per motivi di economia di energia, la caffe-tetteria si erresta automaticamente.

  • Modelli con caraffa in vetro:

Circa 30 minuti after the fine of cilci di caffe (cioe circa 30 minuti after che non vi è più acqua nel serbatoio) la caffe-tiera di spegne automaticamente. La spia luminosa del pulsante avvio/arresto si spegne.

Durante questi 30 minuti, il caffe viene mantenuto caldo e alla giusta temperatura.

Alcuni minuti dop la fine del ciclo di caffe (cioe alcuni minuti dop che non vi e più acqua nel serbatoio) la caffe-tiera di spegne automaticamente. La spia luminosa del pulsante avvio/arresto si spegne.

Riscaldamento del caffe

  • Non scaldare la caraffa in fornì a microonde se contiene parti metalliche (ad esempio legaturie in acciaio).

Pulizia

  • Per smaltire il fondo del caffe, rimuovere il filtrlo in carta (fig.5) o il filtrlo permanente* (fig.4).
    Scollegare la caffeitiera dalla presa di corrente e lasciare che si raffreddi.
    Pulire con un panno o con una spugna umida.

Non pulire l'apparecchio se è ancora caldo.
- Non immershige l'apparechio in acqua o alto liquido.

Lavastoviglie:

  • L'alloggio del filtrto è removibile e lavabile in lavastovigile.
  • Solo le caraffe in vetro e senza legature mettliche possono essere lavate in lavastoviglie (senza coperchio).

Recipiente isotermico*

Non pulire con detergenti abrasivi.
- Non inseire le mani all'interno (rischio di tagliarsi).
Per pulire il recipiente isotermico riempirlo con acqua leggermente insaponata e risciacquare abbondantemente.
Se il recipiente è particolarmente sporco di caffe, riempirlo di acqua tiepida, aggiungere una pastiglia di detersivo per lavastoviglie e lasciarlo a mollo. Risciacquare abbondamente.

Decalcificazione

  • Decalcificare la caffeettiera ogni 40 cicli d'uso.
    E' possibile utilizzato alternativamente:
  • un sacchetto di anticalcare diluito in 2 tazze d'acqua;
  • 2 tazze di aceto bianco.
  • Versare nel recipiente (b) e avviare lacaffettiera (senza caffe).
  • Far filtrare nella caraffa o nel recipiente istermico (f) l'equivalente di una tazza, quando spagnere lacaffettiera (in certi modelli automatici sare necessario scollegare l'apparecchio).
  • Lasciare agire per un'ora.
  • Riavviare lacaffettiera per terminare la preparazione.
  • Avviare la caffeftiera 2 o 3 volte con l'equivalente di una caraffa d'accu per risciacquarla.

La garanzia non copre le caffeitiere che non funzionano o che presentano malfunzionamenti dovuti alla mancata decalcificazione.

Attenzione: non appena il ciclo di caffe è più lungo o più rumoroso, prevedere un trattamento di decalcificazione.

Accessor*

  • Caraffa in vitro
  • Recipiente isotermico
  • Filtro permanente

Protezione ambientale

MOULINEX FT360811 SUBITO - Protezione ambientale - 1

① Questo appearecchio contiene numeroi materiali riciclabili o riutilizabilli.
Portarlo in un punto di raccolta o in un centro di assistenza autorizzato affinché venga ricidato.

  • La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), vietta lo smaltimento degli elettrodomestici nei normali rifiuti urbani. Gii apparecchi usati devono essere raccolti separamente al fine di ottimizare il tasso di recupero dei materiali che li compongono e ridurre l'impatto sulla salute e sull'ambiente.

  • Lea attentamente las instrucciones de uso antes de utiliser el aparato por primera vez y guardelas: un uso que no se ciña a estas eximiara al fabricante de cualquier responsabilidad.

cui j. 15 JlJ 15 J 15

a

yessssssssssssssssssssssssssssss

Jz JzLl lll yI JzIe I

KjbjjJbIiJIi

j 1

Laaas

iiLwoglll lUjJzJzJzJzJzJz

ydy dclw 3

(7Jllj)

aagall aabu(7)aill aia all

15e 45ill boloi.0s yo syy

a 1

Gg

aagaae aiee

Jusillc

a1 = 2,a2 = - 4

aR. 3j6j jgill jnnnjj

1111111111111111111111111111

jg jaiu gaa

j j 1

a

jL

y 1

Jie 1y

jill jio jlll 1o o wliu

jill lL

y

Jusjll Jg jglil jiaalall

15

Jlgljy

iiill liiyg ygsd daiyip

1j, j# 5k, k##

JUAYI JYJ, JNJJ

Laeo 2015

aill cllac llll

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MOULINEX

Modello : FT360811 SUBITO

Categoria : Robot da cucina