KGJ 210 - Sega elettrica EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KGJ 210 EINHELL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sega elettrica per troncatura e tagli obliqui |
| Marca | Einhell |
| Modello | KGJ 210 |
| Alimentazione | 230 V ~ 50 Hz, 850 W |
| Velocità di rotazione a vuoto | 4500 min⁻¹ |
| Lama della sega | Metallo duro, Ø 210 x 30 x 2,8 mm, 24 denti |
| Raccordo di aspirazione | Ø 35 mm |
| Ingombro (L x l) | 395 x 135 mm |
| Superficie d'appoggio | 275 x 140 mm |
| Zona di rotazione | -45° / 0° / +45° |
| Taglio obliquo (sinistro) | 0° a 45° |
| Larghezza di taglio a 90° | 120 x 50 mm |
| Larghezza di taglio a 45° | 70 x 50 mm |
| Larghezza di taglio doppio obliquo (2 x 45°) | 40 x 33 mm |
| Funzioni principali | Taglio di troncatura, taglio obliquo singolo e doppio |
| Sicurezza | Coperchio di protezione basculante, pulsante di sblocco, interruttore on/off |
| Manutenzione e pulizia | Pulizia delle fessure di aerazione, lubrificazione degli elementi mobili, uso di aria compressa o panno |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Lame della sega, chiavi, pezzi di ricambio disponibili tramite servizio post-vendita |
| Garanzia | 2 anni |
Domande frequenti - KGJ 210 EINHELL
Domande degli utenti su KGJ 210 EINHELL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KGJ 210 - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KGJ 210 del marchio EINHELL.
MANUALE UTENTE KGJ 210 EINHELL
Apriere le pagine dalle 2 alla 5









8
D
1. Descrizione dell'apparecchio (illustr. 1)
-
Pulsante di sbloccaggio
-
Impugnatura
-
Interruftore accensione/spegnimento
(43.002.10.80)
-
Testata della macchina
-
Disco della sega (45.020.48)
-
Protezione mobile disco della sega
7.Dispositivo guidataglio
B. Banco girevole
-
Basamento fisso
-
Vite di fermo
11.chiave a foro frontale (43.002.10.65)
-
chiave fissa per除去/dadi esgonaili (43.002.10.67)
-
vite di serraggio
-
fissaggio della lama
-
copertura della lama
-
pemo di sicurezza
17.vite
-
aspirazione dei trucoli (43.002.10.80)
-
Impugnatura di serraggio
2. Prodotto ed accessori in dotazione
Lama con riporto di carburo metallico
-chiave a foro frontale (11) e chiave fissa per
testedeadi esagonai (12)
-sega per troncature e tagli obliqui
3. Impiego regolamenti della macchina
La Segatrice para augnature e spunture Einhll KGJ 210 serve a recidere pezzi di legno e di plastica. In funzione delle dimensioni della sega.
La segatrice non è adatta a tagliare legna da ardere La sega la si deve usare soltanto per i lavori a cui è destinata.
Ogni altri usorawnazzificato rapportonone e regolamente. Per tutti i qualisovgia danni o ferite, da.thisesusruntanti,epresponsiblechilosua/lo manovraorenoni ilcostruttore.
Ci si devere servire soltanto di dischi di taglio appostamente realizzati per la sega. E vietato l'uso di qualisi dilippo di disco troncatore. L'osservanza delle avventenze sulla sicurezza, nonché le istruzioni di montaggio e le avventenze sul funzionamento riportate nelle istruzioni d'uso, fanno integralmente parte dell'impeggo regolamenti的前提vo.
Le personne, che usano o manutenzionano la sega, devono averse pratica ed essere al currente degli eventuali pericoll incombienti. Oltre a cico di si delve
minutamente attenere alle norme sulla prevenzione degli infortuni. Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli ambti medico-operativi e sulla sicurezza in Campo tecnico.
I cambiamenti effettati alla sega esonerano il produttore da qualiasi responsabilità ed escludono totamente I danni rispectivamente risultanti.
Sebbene la sega venga regolamente usata, non si sono interamente rendere nulli determinati. ulteriori fattori sulla eventualità di subire dei anni. Per via della costruzione e del compessoo funzionale della sega si deve tenere conte delle seguenti avvernenze:
-nonmettereilemanulsdocidessaegina zona non coperta del docso stesso;
non toccare con le mani il disco rotante della sega (pericolo di sezione):
eseguito più provocare un contraccolpo del pezzi en lavorazione o parti diesso;
Il disco della sega si cui rompere;
pezzi danneggiati del disco della sega in metallo.
duro posso venire scaraventati fuori;
non servendosi del necessario dispositivo proteggiudito si può dannegliare l'organo dell'udito;
le emissioni polvere di legno, usando I fattrezzo in ambiente chiuso, possono recare danni alla salute.
4. Avvertenze importanti
Si prega di leggere alla lettera lo struzioni d'uso e di osservare le avventenze contentevi. Fate un po' di praticza con l'attrezco e con le avventenze sulla sicurezza, consultando le presenti struzioni d'uso, per poi usario correttamente.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima diogni lavoro diaggiustaggio e
manutenzione staccare la spina nella presa della corrente.
Consegnate le avertenze sulla sicurezza a tutte le personne que vogliono usea la sega.
Non usare la sega per tagllare legna da ardere.
Attention! Il disco rotante della sega
rappresenta un penicolo di ferimento per manie e dila.
Prima della messa in funzione, accertarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta del modello.
Se fosse necessario un cask de prolonga, alla assicurarshe cha sua sezione si adonea al flusso di corrente necessario alla segatrice. Sezione cask minima 1,5mm
Servisi del tamburo avvolgicavo solo con cavo srotalato.
1
Non portare la segatrice tenendola per il cavo.
Non esporre la segatrice alla pioggia e non
usarla In ambiente umido o bagnato.
Fate si che l'illuminazione sia buona.
Non segate vicino a sostenze o gas inflammabili.
Portate Indumenti di lavoro adattill Indumenti larghi o giolelli possono essere afferrati dal disco rotante della sega.
La persona che l'usa deve aveo almeno 18 anni di età. Apprendisti almeno 16 anni, per sotto sorvegianza.
- Tenere lontani i bambini dall'attezzo allacciato alla rete elettrica.
Controllare lo stato del conduttori di collegamento alla rete elettrica. Non serviri di conduttori di collegamento dilefettosi o danneggiati.
- Tenere libero il numero di lavoro da ritagli di legno e da altri pezzi sparsi intorno.
- Non si devono distrarre le personne che stanno usando l'attrezzo.
- Teneteicontaddelirezione rotatoria del motore e del disco della sega.
Non si delve per nessun motivo frenare il disco della sega facendovi contro lateralmente, dopo aver sponto il motore.
Installarvi solo dischi per sega ben affilii,enza screpolature e deformazioni.
Sulf attrezzo si devono impiegare solto tuten sili rrespondi alla prEN 847:1-1996.
- dischi della sega difettosi li seve immediamenti riscambiare.
Non usare dischi per segi a di cui dati non corrispondono a quelli specificati nelle presenta modalità d'impeggo.
Cildevesseassucarerechafreecclulisddoc dela segascorrpondaquella riportattullsattrezzo.
Staccare la spina alla presa di corrente e verificare, portando con la mano il disco stesso nelle posizioni a 45^ e a 90^ , che il disco della sega non tocchi il banco girevole in nessuna posizione di lavoro.
Ci si deve assicurare che tutti i dispositivi, che coprono il disco della sega, funzionino perfettamente.
Il fettucci di protezione mobile non lo si deve bloccare due averso aperto.
dispositivi di sicurezza dell'attrezzo non il si deve ne smontare e ne renderil inservibvil.
dispositivi di protezione danneggiati o difettosi li si deve immediamente ricambiare.
Non tagliare peszis da sottoporre a lavorazione troppo cori ed accertarsi che si possano tenere bene in mano.
Evitate di porre le mani in luoghi instabili, dove ci si pu fiere, scolvando con una o entrambi le
mani, toccando il disco della sega rotante.
Se i pezzi in lavorazione fossoero lunghi, alla rasa necessario un piano d'appoggio addizzionale (tavolo, cavalletti ecc.), per evitare che la segatrice si capovolga.
- pezzi In lavorazione rotondi, qual p.e.s. stanghe di tasselli ecc., devono venire bloccati con organo adatto.
Nelle parti da recidere dei pezzi in lavorazione non si devono trovare chiodi o ulteriori corpi estranei.
- Operare trovandosi sempre a lato del disco della sega.
Non sovraccaricare la sega fino a farla fermare completeness.
Premiere sempre il pezzo in lavorazione debilitamente contro il piano di lavoro e contro il dispositivo guidataglio, per evitare che il pezzo in lavorazione vacilio o si giri.
- Verificate che i ritagli si stacchino sul lato del disco della sega. In caso contrarrio quosti potrebbero venire afferrati dal disco della sega e scaraventati via.
Non segate mai contemporaneamente due o più pezzi da lavorare.
Non allontanate mai schegge, segatura o pezioni di legno eventualmente incastrati nel disco della seqra rotante.
Per eliminare invenienti technici o per allontanare pezzi di legno incastratis, spegnere la segatrice e staccare la spina.
- Adattare la segatrice ad和其他 lavori ed effettuare lavori di regolazione, rilevamento e pulizia solo dopo aver spento il motore ed aver staccato la spinala.
Prima dell'avviamento verificare che sanno allontanati chiavi e utensilireddiagustaggio.
Alontanandoi dal posito di lavoro, spegnere il motore e staccare la spina.
Installazioni elettriche, riparazioni e lavori di manutenzione devono essere eseguiti soltanto da specialist.
Tutti i dispositori di protezione e sicurezza devono essere rimosontati, subito agli avere terminalsi g'interventi di riparazione e manutenzione.
Si devono osservare le avventenze del costruttore sulla sicurezza, sulf'uso e sulla manutenzione, nonché le dimensioni specifice nel „Dati tecnici".
Si devono osservare le pertinenti norme sulla prevenzione degli infortuni, nonché le ulteriori regole sulla sicurezza in campo tecnico generalmente riconoscile.
Si devono osservare le struzioni riportate negli opuscoli informativi delle associazioni professionali di categoria (VGB 7).

Volendo effettuare un qualsoviglia lavoro di taglio, collegare la segatrice ad un dispositivo d'asprizione.
L'uso in ambienti chiusi è ammesso solo con doneo impianto d'aspirazione.
La troncatrice devevenircollegataaduna presada 230V con contatto di terra e con una protezione minima di 10A.
Non usate per lavori impregnativi apparecchi che non abbliano la potenza sufficiente.
- Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui è destinato!
Accertalevi di essere in posizione stabile e di potere sostenere nel equilibrio.
Controllate che l'tensile non sa danneggiato! Prima di continuare ad usare l'tensile si delve contrailare bene che i dispositivi di protezione o le parti leggermente danneggiate funzioni in modo perfetto e corretto.
Controlla che le parti mobili funzionnino perfettamente, non sianio bloccate e che rispondano a tutte le condizioni per garantire il funzionamento correto dell'utensile.
dispositivi di protezione e gili elementi danneggiati devono venire riparati o sostituit in modo adeguato da un'officina autorizzata, se non viene indicato altrimenti nelle istruzioni per l'uso.
Fate sottstituire gli interrotturi danneggiati da un officia per l'assistenza clienti.
- Questo utensile corrisponde alle disposizioni di scurezza in materia. Le riparazione devono venire eseguite solo da un technician elettricista usingo ricambi originali, perché altrimenti ne possono deriving ofortun per l'utilizzatore.
Lavorate con cautela in caso di tagli verticali Attenzione, lavorate con particolare cautela in caso di tagli obliqui dopi.
- Non sottoporre l'utensile ad un carlicoccessivo.
- Portato occhial protettili.
In caso di lavori con tenotele produzione di polvere usate una maschera protettiva.
Controllate che il cavo dell'eletruttensile / di prolunga non sla danneggiato.

Portare il dispositivo proteggicchi

Portare il dispositivo protegiudito

Portare II dispositivo proteggipolvere
Il rumore di esta segatrice è rilevato in base a DIN EN ISO 3744; 11/95, DIN EN ISO 11201: 1986-07, ISO 7960 appendice A; 2/95. Il rumore sul posto di lavoro più superare gll 85 dB (A). In tal caso sare necessario prendere le misure di protezione contro il rumore per l'operaore. (Portare il dispositivo protegiudito).
Funzionamento corsa a vuoto
Livello intensita
acustica LPA 101,4 dB (A) 94,4 dB (A)
Livello potenza
acustica LWA 114,4 dB (A) 107,4 dB (A)
I valori indicati sono valori d'emissione e non rappresentano allo stesso tempo dei valori di sicurezza sul posito di lavoro. Sebbene sussista una corrisizione fra i livelli di emissione ed immissione, non si puo da occur aditibrilmente dedurere, se si dovrobero prendero delle addizzionali misure cautele o no. I fattori, i quali potrebbero influenzare l'attuale vale limite sul posito di lavoro, compendono la durata dell'azione, la particolarità del luogo dove si lavora, la altre fonti di rumore ecc., p.e.s. il numero delle machine ed altri relativi funzionamenti. Gli attendibili valori limite sul posito di lavoro sono inotro differire da Stato a Stato. Indi quest'informatione ha il fine unico diabilitare l'operaore a miglioramente valutare i pericoli e rischi incomptenti."

5. Dati tecnici
Motore a corrente alternata 230 V / 50 Hz
Potenza 850 Watt
Caratteristica di funzionamento S1
Regime di corsa a vuoto n0 4500 min
Disco della sega in metallo duro ø210xø30x2,8 mm
Numero dei denti 24
Raccordo di aspirazione 念 35 mm
Raggio giro laterale -45°/0° +45°
Taglio obliquo 0^ fino a 45^ a sinistra
Appoggio disco della sega 385 x 135
Larghezza sega a 90^ 120 x 50 mm
Larghezza segaa 45°70x50mm
Larghezza segaa 2x45°
(taglio doppla augnatura) 40 × 33 ~mm
6. Prima della messa in funzione
L'attrezco desse essere collocato in modo che non possa cadere, ossia avvittato ad un ban di lavoro, ad un piedistallo universale ecc.
- Prima della messa in funzione devono essere state regolamente installate tutte le copertura e i dispositivi di sicurezza.
Il disco della sega deve liberamente girarsi. I am gonna delo se prese un'ore.
Lavorado del leggio prelavatorio sare attenzione al copri estranei, p.e.s. chiodi o viti ecc.
Avanti di azionare l'interrottore di accensione/segmentimento, assicurari che il disco della segasia correttamente installato e che le parti mobili si muovono facilemente.
- Prima di collegare la segatrice, accertarsi che i dati sulla targheta del modello corrispondano al dati della rete elettrica disponibile.
7.Installazione e operazione
A) Regolazione della sega (Fig. 2)
Premendo leggermente versus il basso la testa dell'tutolens (4) e alto quello stono extraando il
perno di sicurezza (16) dal supporto del motore
viene sbloccata la segain posizione inferiore.
- Huobate vesso l'a testa dell'utenisie (4)into a quando i gancio di sicurezza scatti in posizione.
- Allentando la vite di fissaggio (13) con la chiave esagona (12) la testa dell'utensile (4) può inclinata verso sinistra forn ad un max. di 45^ .
Controllate che la tensione indicata sulla targheta di identificazione dell'utensile corrisponda a quella di rete e insorite la spina nella presa di corrente.
B.) Spunatura a 90^ ebanksigirevolea 0^ (illustr.3)
Avviare la segatrice premendo l'Interrutore principale (3).
- Attenzione! Appoggiare il materiale da segare sulla superficie della sega, e fissarlo di modo che tagliandolo non si possa spostare.
- Dopo aver accesso la segatrice, attendere fina a che il disco di taglio (5) abbia raggiunto il numero massimo di grli.
- Promere il pulsante di sblocaggio (1) e agendo sull'impugnatura (2) muove la testata della sega, uniformamente e con leggera pressione verso l basso eatraverso il pezzo in lavoro, per effettuire tTAGIO.
- Dopo aver terminato il taglio, portare la testata della sega nella posizione di riposo superiore e lasciare l'interruzione di accensione/ spregnimento (3). Attenzio! Per via della molia di ritorno, la segatrice ritorna all'insu duramente. Per cui non mollare l'impugnatura (2) dello taglio, ma portare lentamente la testata nella posizione superiore facendovi ilevmente contro.
C.) Tagli di spuntatura a 90^ e tavolo girevole a 0^ - 45^ (Illustr. 4)
Con la KGJ 210 potete effettuare tagli obliqui a sinistra e a destra di 0^ - 45^ rispetto al dispositivo guidataglio.
Sbloccare il banco girevole (8) allentando entrambi le viti di fermo (10), sul dispositivo guidataglio.
Con l'ausillo della manopola (2) regolare il banco girevole (8) sull'angolo voluto, ovvero la marcatura (a) sul banco girevole (8) delve trovare riscontrato con l'angolo (B) indicate sul basamento fisso (9).
Serrare nuovoamente entrambi lo viti di fermo (10) bloccando così il banco girevole (8).
Eseguir il taglio come specificato nel punto B.).

D) Taglio obliquo 0^ - 45^ e piano orientabile 0^ (Fig. 5/6)
Con la KGJ 210 potete eseguire tagli obliqui verso sinistra da 0^ a 45^ rispetto al piano di lavoro.
-Portate la testa della macchina (4) in positioningi superiore.
Fissate la tavola orientabile (8) in posizione 0^ .
- Allentate la vita de serraggio (13) e con la manopola (2) inclinato verso sinistra la testa della macchina (4) sino a quando la taccà (a) sulla testa della macchina (4) corrisponda al incinazione desiderata (b).
Serrate di nuovo vita di serraggio (13) ed eseguite il taglio come indico al punto B).
E.) Augnatura a 0^ - 45^ e banco girevole a 0^ - 45^ (Illustr.7)
KGJ 210 potete effettue augnature a sinistra da 0^ - 45^ rispetto al piano di lavoro, e contemporaneamente da 0^ - 45^ rispetto al disposativo guidaugnature (taglio a doppiia augnatura).
-Portare la testata della sega (4) nella posizione superiore.
Sblocare il banco girevole (8) allentando entrambli le vitti di fermo (10) sul dispositivo guidatraglio.
Con lausilio della manopola (2) regolare il banco girevole (8) sull'angolo voluto (vedi a proposito punto C.)
Fissare nuovamente le due viti diermo (10) perosi但仍care il banco girevole.
-Allentare la vite tenditrice (13) ed inclinarre la testata della sega (4) verso sinistra, agenda sul'impugnatura (2), sino a raggiungeere l'angolo voluto (vedi a proposito punto D).
Serrare nuovamente la vite tenditrice (13).
Eseguire il taglio come descripto nel punto B.
F) Aspirazione dei trucoli (Fig. 2)
La sega è dotata di un bacchettone di aspirazione del trucolli (18).
G.) Ricambio del disco di taglio (illustr. 8)
Staccare la spina.
Girare verso l'alto la testiglio della sega (4).
Svitare fuori le 4 viti con intaglio a croce (17) e prelevare il copridosico sinistro della sega (15)
Blocare la flangiia esterna con la chiave di termo flangià (11) in dotazione e svitare fuori in senso antarriora la vite a testa essgonale con la chiave a tubo (12) (Attenzione! Filletto sinistrosor).
Prelevare il disco della sega (5) alla flangia interna sflandando verso l'alto.
Collocare il nuovo disco per sega, procedendo analogamente all'inverso, e fissario a fondo. Attenzione! I lati obliqi taglienti dei denti, indi la direzione di taglio del disco di taglio, delve corrispondere alla direzione della freccia sulla cassa.
-Prima d'installare il disco della sega, bisogna accuratamente pulire le flange del disco della sega.
-Prima di continuare ad operare con la sogatrice, si deve verificare il perfetto funzionamento dei dispositivi di protezione.
8. Manutenzione
- Tenete sempre libre e pulite le fissure di ventilazione della sega.
Allontanare regolamente polvere e sporcizia alla sega. La pulizia è migliorere se effettuata con
ana compressa o con un panno.
Lubrificare periodicamente toutes le parti mobili della sega.
Per pulire le parti in materiale sintetrico non servisi di sostanzare corredenti.
9. Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissione dei pezzi di ricambio, si dovrebree dichiarare quanto segue:
modello dell'apparecchio
- numero dell'articolo dell'apparecchio
- numero d'ident. dell'apparecchio
Numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.
DEG Konformitälserklarung
EC Declaration of Conformity
FDeclaration de Conformite CE
NC Conformiteitsverklaring
EDeclaracion CE de Conformidad
P Declaracao de conformidade CE
Konformitetsforklaring
EC Yhdenmukalsuusllmoltus
NC Konfirmtetserklaerling
EC 3aBbneHHe O KOHΦOPMHOCTM
HR Dichiarazione di conformità CE
RODeclaratie de conformitate CE
AT Uyguluk Deklarasyonu

GRECnAwnnepttnsavTAnokpions
Dichiarazione di conformità CE
DKEC Overensstemmelserklaerling
EU prohläsen o konf.
EU Konformkijelentés
EU Izjava o skladnosti
Oswiadczene o zgodnosci z normami
Europejskiej Wspolnoty
SK Vyháseinie EU o konformite
I periodo di garanzia inizi Naz la glomo dell'acquisto e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di
confezione difettosa oppure di difetti del materiale e del funzionamento. Le componenti da sostitulte e
il lavoro necessario per la riparazione non.
vengono calcolati. Non c'algurana garanzne nel caso di danni successivi.
Il vostro centro di assistenza.
Con risaerva di appontare modifiche tecniche
Tekniske endringer forbeholes
wgm.09/2002
DISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar
Tel. (0190) 145048 (62 Ct/Min.)
1-22077 Beregazzo (Co)
Tel. 031 992080, Fax 031 992084
Einheill Skandinavia
5Borosovai 26
NDK-8600Silkeb.org
Tel. +45 87 201200, Fax+45 87 201203