DHR164ZJ - Trapano MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DHR164ZJ MAKITA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DHR164ZJ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DHR164ZJ del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DHR164ZJ MAKITA
Martello rotativo a batteria Istruzioni per l’uso
Nur für europäische Länder Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.25 ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale 1 Indicatore rosso 2 Bottone 3 Batteria 4 Marchio di stella 5 Indicatori luminosi 6 Pulsante di controllo 7 Grilletto interruttore 8 Lampadina 9 Leva interruttore di inversione 10 Bottone di blocco 11 Rotazione con martellamento 12 Manopola di cambio modalità di azione 13 Rotazione soltanto 14 Base impugnatura 15 Impugnatura laterale 16 Per allentare 17 Per stringere 18 Denti 19 Sporgenza 20 Codolo punta 21 Grasso punta 22 Punta 23 Coperchio portapunta 24 Calibro di profondità 25 Coppa polvere 26 Pompetta soffiatrice 27 Adattatore portapunta 28 Portapunta trapano senza chiave 29 Manicotto 30 Anello 31 Segno limite 32 Coperchio tappo portaspazzole 33 Parte incassata 34 Tappo portaspazzole 35 Cacciavite DATI TECNICI
- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
- I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
- Il peso può variare a seconda dell’accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella. Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
- Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza. AVVERTIMENTO Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L’utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio. ENE042-1 Utilizzo previsto Questo utensile è progettato per la foratura con percussione dei mattoni, calcestruzzo e pietre. È anche adatto per la foratura senza percussione di legno, metallo, ceramica e plastica. GEA010-2 Avvertenze generali relative alla sicurezza dell’utensile elettrico AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro. Modello DHR164 DHR165 Capacità Cemento 16 mm Acciaio 13 mm Legno 24 mm Velocità a vuoto 0 – 1.600 min
Colpi al minuto 0 – 5.300 Lunghezza totale 297 mm Tensione nominale C.c. 14.4 V C.c. 18 V Peso netto 2,2 – 2,9 kg 2,3 – 3,0 kg Cartuccia della batteria Modello da 14,4 V C.C. BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B Modello da 18 V C.C. BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Caricabatterie DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC26 Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria. GEB246-1
Istruzioni di sicurezza relative a tutte le operazioni
1. Indossare protezioni per le orecchie.
L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito.
2. Utilizzare la maniglia o le maniglie ausiliarie, se
in dotazione con l’utensile. La perdita di controllo può causare lesioni personali.
3. Mantenere l’utensile elettrico mediante le
superfici di impugnature isolate, quando si intende eseguire un’operazione in cui l’accessorio da taglio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti. Qualora l’accessorio da taglio entri in contatto con un cavo sotto tensione, potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell’utensile elettrico e trasmettere una scossa elettrica all’operatore. Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte per trapano lunghe con martelli rotativi
1. Iniziare sempre a perforare a bassa velocità e
con l’estremità della punta in contatto con il pezzo in lavorazione. Alle velocità più elevate, è probabile che la punta si pieghi, qualora la si lasci ruotare liberamente senza entrare in contatto con il pezzo in lavorazione, il che potrebbe risultare in lesioni personali.
2. Applicare pressione solo allineandosi senza
inclinazioni con la punta, e non applicare pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi, causando rotture o perdita di controllo e risultando in lesioni personali. Avvertenze aggiuntive per la sicurezza
1. Indossare un casco (elmetto di protezione),
occhiali di sicurezza e/o una visiera. I normali occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza. Inoltre, si consiglia caldamente di indossare una mascherina antipolvere e guanti dall’imbottitura spessa.
2. Accertarsi che la punta sia fissata saldamente in
sede prima dell’utilizzo.
3. Nell’utilizzo normale, l’utensile è progettato per
produrre vibrazioni. Le viti potrebbero allentarsi facilmente, causando un guasto o un incidente. Controllare con cura che le viti siano serrate prima dell’uso.
4. In condizioni di bassa temperatura o quando
l’utensile non è stato utilizzato per un periodo di tempo prolungato, lasciar riscaldare l’utensile per un po’ di tempo facendolo funzionare a vuoto. Questa operazione ammorbidisce il lubrificante. Senza un appropriato riscaldamento, l’operazione di percussione risulta difficile.
5. Accertarsi sempre di appoggiare i piedi
saldamente. Quando si intende utilizzare l’utensile in ubicazioni elevate, accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto.
8. Non lasciare l’utensile mentre sta funzionando.
Far funzionare l’utensile solo mentre lo si tiene in mano.
9. Non puntare l’utensile verso alcuna persona
nelle vicinanze durante l’uso. La punta potrebbe volare via e causare gravi lesioni personali.
10. Non toccare la punta, le parti vicine alla punta o
il pezzo in lavorazione, subito dopo l’uso; potrebbero essere estremamente caldi e causare ustioni sulla pelle.
11. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche
che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione a evitare l’inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati relativi alla sicurezza del fornitore del materiale.
12. Prima di consegnare l’utensile ad altre persone,
accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la cartuccia della batteria e la punta siano state rimosse.
13. Prima dell’uso, accertarsi che non siano presenti
oggetti interrati quali canaline elettriche, tubi dell’acqua o tubi del gas nell’area di lavoro. In caso contrario, la punta per trapano/scalpello potrebbe toccarli, causando scosse elettriche, dispersioni elettriche o fughe di gas.
Non far funzionare l’utensile a vuoto inutilmente. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d’uso con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi. ENC007-17
1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,
leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
2. Non smantellare né manomettere la cartuccia
della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.
3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca
eccessivamente, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un’esplosione.
4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli
occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.27 (2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via. (3) Non esporre la cartuccia della batteria all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto.
6. Non conservare e utilizzare l’utensile e la
cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50 °C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.
8. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o
far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.
9. Non utilizzare una batteria danneggiata.
10. Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette
ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation). Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta. Per la preparazione dell’articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all’interno dell’imballaggio.
11. Quando si intende smaltire la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i
prodotti specificati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
13. Se l’utensile non viene utilizzato per un periodo
di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall’utensile.
14. Durante e dopo l’uso, la cartuccia della batteria
potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
15. Non toccare i terminali dell’utensile subito dopo
l’uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.
16. Evitare di far incastrare schegge, polveri o
terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l’utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.
17. A meno che l’utensile supporti l’uso in
prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell’utensile o della cartuccia della batteria.
18. Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. ATTENZIONE:
- Utilizzare solo batterie originali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatterie Makita. Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell’utensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria a una
temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
4. Quando non si utilizza la cartuccia della batteria,
rimuoverla dall’utensile o dal caricabatterie.
5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è
utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
- Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di aver rimosso la batteria prima di regolarlo o di controllarne il funzionamento. Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1) ATTENZIONE:
- Spegnere sempre l’utensile prima di installare o di rimuovere la batteria.
- Tenere saldamente l’utensile e la batteria quando si installa o si rimuove la batteria. Se non si tengono saldamente l’utensile e la batteria, essi potrebbero scivolare dalle mani con un conseguente danno all’utensile e alla batteria stessi e pericolo di un incidente. Per rimuovere la batteria, toglierla dall’utensile spingendo allo stesso tempo il bottone sulla parte anteriore della batteria. Per installare la batteria, allineare l’appendice della batteria sulla scanalatura dell’alloggiamento e spingerla in posizione. Inserirla completamente finché si blocca in posizione con uno piccolo scatto. Se si vede l’indicatore rosso sul lato superiore del bottone, vuol dire che la batteria non è bloccata completamente.28 ATTENZIONE:
- Installare sempre completamente la batteria finché l’indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, potrebbe cadere accidentalmente fuori dall’utensile causando un incidente all’operatore o a chi gli è vicino.
- Non installare forzatamente la batteria. Se la batteria non scivola facilmente, vuol dire che non viene inserita correttamente. Sistema di protezione della batteria (batteria agli ioni di litio con marchio di stella) (Fig. 2) Le batterie agli ioni di litio con i marchi di stella sono dotate di un sistema di protezione. Questo sistema interrompe automaticamente la corrente all’utensile per prolungare la vita della batteria. L’utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento se esso e/o la batteria vengono a trovarsi in una delle condizioni seguenti:
- Sovraccarico: L’utensile viene usato in un modo che causa un suo assorbimento di corrente anormalmente alto. In questo caso, rilasciare il grilletto interruttore dell’utensile e arrestare l’applicazione che causa il sovraccarico. Schiacciare poi di nuovo il grilletto interruttore per riavviarlo. Se l’utensile non parte, vuol dire che la batteria si è surriscaldata. In questo caso, lasciare che la batteria si raffreddi prima di schiacciare di nuovo il grilletto interruttore.
- Bassa tensione della batteria: La capacità restante della batteria è troppo bassa e l’utensile non funziona. In questo caso, rimuovere e ricaricare la batteria. Indicazione della carica residua della batteria (Fig. 3) Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
- A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.
- Il primo indicatore luminoso (all’estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione della batteria è in funzione. Funzionamento dell’interruttore (Fig. 4) ATTENZIONE:
- Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare sempre che il grilletto interruttore funzioni correttamente e che torni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato. Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente il grilletto interruttore. La velocità dell’utensile si aumenta aumentando la pressione sul grilletto interruttore. Rilasciare il grilletto interruttore per fermarlo. Accensione della lampadina (Fig. 5) ATTENZIONE:
- Non guardare direttamente la luce o la sorgente della luce. Schiacciare il grilletto interruttore per accendere la lampadina. La lampadina rimane accesa mentre il grilletto interruttore è schiacciato. L’indicatore si spegne automaticamente 10 – 15 secondi dopo che si rilascia il grilletto interruttore. NOTA:
- Usare un panno asciutto per togliere lo sporco dalla lente della lampadina. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina, perché ciò potrebbe abbassare l’illuminazione.
- Per pulire la lampadina non si devono usare solventi o benzina. Tali sostanze potrebbero danneggiarla. Funzionamento dell’interruttore di inversione (Fig. 6) Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione, per il cambiamento della direzione di rotazione. Schiacciare la leva interruttore di inversione dal lato A per la rotazione in senso orario, oppure dal lato B per la rotazione in senso antiorario. Quando la leva interruttore di inversione è sulla posizione neutra, il grilletto interruttore non può essere schiacciato. ATTENZIONE:
- Controllare sempre la direzione di rotazione prima di far funzionare l’utensile.
- Usare l’interruttore di inversione soltanto dopo che l’utensile si è arrestato completamente. Cambiando la direzione di rotazione prima dell’arresto dell’utensile lo si potrebbe danneggiare.
- Quando non si usa l’utensile, regolare sempre la leva interruttore di inversione sulla posizione neutra. Selezione delle modalità di azione Rotazione con martellamento (Fig. 7) Per forare il cemento, murature, ecc., schiacciare il bottone di blocco e ruotare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo . Usare una punta al carburo di tungsteno. Indicatori luminosi Carica residua Illuminato Spento Lampeg- giante Dal 75% al 100% Dal 50% al 75% Dal 25% al 50% Dal 0% al 25% Caricare la batteria. La batteria potrebbe essersi guastata.29 Rotazione soltanto (Fig. 8) Per forare il legno, metallo o materiali di plastica, schiacciare il bottone di blocco e ruotare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo m. Usare una punta trapano elicoidale o una punta per legno. ATTENZIONE:
- La manopola di cambio modalità di azione non deve essere ruotata mentre l’utensile sta funzionando. Si potrebbe danneggiare l’utensile.
- Per evitare la rapida usura del meccanismo di cambio modalità, accertarsi che la manopola di cambio modalità di azione si trovi sempre regolata correttamente su una delle posizioni delle modalità di azione. Limitatore di coppia Il limitatore di coppia interviene quando viene raggiunto un certo livello di coppia. Il motore si disinnesta allora dall’albero lento. In questo caso, la punta smette di girare. ATTENZIONE:
- Spegnere immediatamente l’utensile non appena interviene il limitatore di coppia. Ciò aiuta a prevenire l’usura prematura dell’utensile.
- Con questo utensile non si possono usare le seghe frontali a corona. Esse hanno la tendenza a rimanere facilmente strette o incastrate nel foro. Ciò causa l’intervento troppo frequente del limitatore di coppia. MONTAGGIO ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di aver rimosso la batteria prima di eseguire un qualsiasi intervento su di esso. Impugnatura laterale (manico ausiliario) (Fig. 9) ATTENZIONE:
- Usare sempre l’impugnatura laterale per una sicurezza maggiore durante il lavoro. Installare l’impugnatura laterale in modo che i denti dell’impugnatura entrino nelle sporgenze del cilindro dell’utensile. Stringere poi l’impugnatura girandola in senso orario sulla posizione desiderata. Essa può essere girata di 360°, in modo da poter essere fissata su qualsiasi posizione. Grasso punta Ricoprire in precedenza la testa del codolo della punta con una piccola quantità di grasso per punte (0,5–1g circa). Questa lubrificazione del portapunta assicura un funzionamento senza problemi e una vita di servizio più lunga. Installazione o rimozione della punta Pulire il codolo punta e spalmarlo di grasso per punte prima di installare la punta. (Fig. 10) Inserire la punta nell’utensile. Girare la punta e spingerla dentro finché rimane agganciata. Rimuovere la punta se non può essere spinta dentro. Tirare giù per un paio di volte il coperchio portapunta. Inserire poi di nuovo la punta. Girare la punta e spingerla dentro finché rimane agganciata. (Fig. 11) Dopo l’installazione, accertarsi sempre che la punta sia fissata saldamente in posizione provando a tirarla fuori. Per rimuovere la punta, tirare giù completamente il coperchio portapunta e tirare fuori la punta. (Fig. 12) Calibro di profondità (Fig. 13) Il calibro di profondità è comodo per eseguire dei fori di profondità uniforme. Allentare l’impugnatura laterale e inserire il calibro di profondità nel foro dell’impugnatura laterale. Regolare il calibro di profondità alla profondità desiderata, e stringere l’impugnatura laterale. NOTA:
- Il calibro di profondità non può essere usato sulla posizione dove urta contro l’alloggiamento dell’ingranaggio. Coppa polvere (accessorio opzionale) (Fig. 14) Usare la coppa polvere per evitare di impolverare l’utensile e sé stessi quando si eseguono operazioni di foratura in alto. Attaccare la coppa polvere alla punta come mostrato nella illustrazione. Le dimensioni delle punte alle quali si può attaccare la coppa polvere sono come segue.
FUNZIONAMENTO Operazione di foratura con martellamento (Fig. 15) Regolare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo . Posizionare la punta sul punto desiderato del foro, e schiacciare poi il grilletto interruttore. Non forzare l’utensile. Una leggera pressione produce i risultati migliori. Mantenere l’utensile in posizione ed evitare che scivoli via dal foro. Non esercitare ulteriori pressioni se il foro diventa intasato di trucioli o particelle. Far girare invece l’utensile a vuoto e rimuovere poi parzialmente la punta dal foro. Ripetendo questa operazione diverse volte è possibile pulire il foro e continuare normalmente la foratura. ATTENZIONE:
- Sull’utensile/punta viene esercitata una grandissima e improvvisa forza torcente quando la punta fuoriesce dal foro, quando il foro diventa intasato di trucioli e particelle, oppure se la punta urta contro le barre di rinforzo incorporate nel cemento. Usare sempre l’impugnatura laterale (manico ausiliario), e tenere saldamente l’utensile per entrambi l’impugnatura laterale e il manico interruttore durante le operazioni. In caso contrario, si potrebbe perdere il controllo dell’utensile con pericolo di un grave incidente. NOTA:
- Durante il funzionamento dell’utensile senza carico, si potrebbe verificare l’eccentricità di rotazione della punta. L’utensile si centra automaticamente da solo durante il funzionamento. Ciò non ha alcun effetto sulla precisione della foratura. Pompetta soffiatrice (accessorio opzionale) (Fig. 16) Dopo la foratura, usare la pompetta soffiatrice per togliere la polvere dal foro. Diametro punta Coppa polvere 5 6 mm – 14,5 mm Coppa polvere 9 12 mm – 16 mm30 Foratura del legno o metallo (Fig. 17 e 18) Usare il gruppo portapunta trapano opzionale. Per installarlo, riferirsi a “Installazione o rimozione della punta” alla pagina precedente. Regolare la manopola di cambio modalità di azione in modo che l’indice sia puntato sul simbolo
- La modalità di “Rotazione con martellamento” non deve mai essere usata con il gruppo portapunta trapano installato sull’utensile. Si potrebbe danneggiare il gruppo portapunta trapano. Inoltre, il portapunta trapano si stacca quando si inverte la rotazione dell’utensile.
- Una pressione eccessiva sull’utensile non ne aumenta la velocità di foratura. Al contrario, la pressione eccessiva serve soltanto a danneggiare la punta, a ridurre le prestazioni dell’utensile e a ridurne la vita di servizio.
- Sull’utensile/punta viene esercitata una grandissima forza torcente al momento della fuoriuscita della punta dal foro. Tenere saldamente l’utensile e fare attenzione quando la punta comincia a fuoriuscire dal foro.
- La punta incastrata può essere rimossa regolando semplicemente l’interruttore di inversione nella modalità di rotazione inversa per farla retrocedere. L’utensile potrebbe però rimbalzare fuori improvvisamente se non viene tenuto saldamente.
- Fissare sempre i piccoli pezzi con una morsa o altro dispositivo di bloccaggio simile. MANUTENZIONE ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di aver rimosso la batteria prima di cercare di eseguire l’ispezione o la manutenzione.
- Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig. 19, 20 e 21) Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di carbone. Sostituirle quando sono usurate fino al segno limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libere di scorrere nei portaspazzole. Le spazzole di carbone devono essere sostituite entrambe allo stesso tempo. Usare soltanto spazzole di carbone identiche. Rimuovere i coperchi dei tappi portaspazzole inserendo il cacciavite a punta piatta nella parte incassata dell’utensile sollevandola. Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei portaspazzole. Estrarre le spazzole di carbone usurate, inserire quelle nuove e fissare i tappi dei portaspazzole. Rimontare i tappi portaspazzole sull’utensile. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite da un centro assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE:
- Questi accessori o attacchi sono consigliati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale. L’impiego di altri accessori o attacchi potrebbe causare il pericolo di incidenti alle persone. Usare soltanto gli accessori o attacchi per il loro scopo prefissato. Per qualsiasi assistenza riguardo a ulteriori dettagli su questi accessori, rivolgersi al centro di assistenza Makita locale.
- Punte al carburo SDS-plus
- Gruppo portapunta trapano
- Portapunta trapano S13
- Adattatore portapunta
- Calibro di profondità
- Pompetta soffiatrice
- Attacco estrattore polvere
- Occhiali di sicurezza
- Valigetta di trasporto in plastica
- Portapunta trapano senza chiave
- Batteria e caricatore Makita genuini NOTA:
- Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell’imballo dell’utensile come accessori standard. Essi potrebbero differire da paese a paese. ENG905-1 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN62841-2-6: Modello DHR164 Livello pressione sonora (L
): 87 dB (A) Livello potenza sonora (L
): 86 dB (A) Livello potenza sonora (L
- Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
- Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTIMENTO:
- Indossare protezioni per le orecchie.
- L’emissione di rumori durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
- Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell’operatore che siano basate su una stima dell’esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).31 ENG900-1 Vibrazione Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN62841-2-6: Modello DHR164 Modalità operativa: foratura con martellamento nel cemento Emissione di vibrazione (a h, HD ): 13,0 m/s
Modello DHR165 Modalità operativa: foratura con martellamento nel cemento Emissione di vibrazione (a h, HD ): 12,2 m/s
- Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
- Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTIMENTO:
- L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
- Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell’operatore che siano basate su una stima dell’esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Notice-Facile