MS1190M - Macchina da cucire JUKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MS1190M JUKI in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Macchina per cucire industriale |
| Marchio | Juki |
| Modello | MS1190M (varianti V045 e V046) |
| Applicazione | Per tessuti medi (MS1190M/V045 e MS1190M/V046) |
| Numero di aghi | 2 |
| Velocità di cucitura massima | 4.000 punti/min (utilizzo normale 3.500 punti/min) |
| Aghi consigliati | SCHMETZ B-64 n°80 a n°120 (standard n°100) o ORGAN TV x 64-NY n°12 a n°19 |
| Lunghezza del punto | 1,2 a 3,2 mm (con trascinatore di tessuto) |
| Distanza tra gli aghi | 1/8", 5/32", 3/16", 7/32", 1/4" (secondo le parti intercambiabili) |
| Altezza di sollevamento del piedino premistoffa | 10 mm |
| Lubrificante | Olio Juki New Defrix Oil No.1 |
| Livello sonoro | Livello di pressione acustica LpA: 81,5 dB(A) (a 4.000 punti/min) |
| Motore | Motore a frizione trifase 300 W (1/3 HP) raccomandato |
| Alimentazione elettrica | Vedere targhetta; tensione ±10 % nominale |
| Peso approssimativo | 35 kg (stima per sola macchina, senza tavolo) |
| Dimensioni (L x l x h) | Non specificate; richiede tavolo di montaggio |
| Manutenzione e pulizia | Oliare regolarmente con l'olio prescritto; svuotare e pulire il serbatoio dell'olio; controllare il livello al finestrino |
| Sicurezza | Protezione della cinghia, paranocche, messa a terra obbligatoria, interruzione dell'alimentazione prima di qualsiasi intervento |
| Ricambi e riparabilità | Parti intercambiabili disponibili (piastre per aghi, pinza per aghi, piedino premistoffa, griffe di trascinamento, sottofili, ecc.); riparazioni da personale tecnico qualificato Juki |
| Informazioni generali | Macchina a doppio ago per cucitura industriale; richiede un tavolo e un ginocchiello; velocità di rodaggio consigliata: 3.300 punti/min durante il primo mese |
Domande frequenti - MS1190M JUKI
Domande degli utenti su MS1190M JUKI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da cucire in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MS1190M - JUKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MS1190M del marchio JUKI.
MANUALE UTENTE MS1190M JUKI
Per la macchina per cucire, la macchina automatica ed i dispositivi ausiliari (di seguito denominati collettivamente come "macchina"), è inevitabile condurre lavori di cucitura vicino a parti in movimento della macchina. Ciò significa che c'è sempre una possibilità di venire accidentalmente a contatto con parti in movimento. Si consiglia vivamente, agli operatori che azionano effettivamente la macchina e al personale di manutenzione coinvolto nella manutenzione e riparazione della macchina, di leggere con attenzione per comprendere appieno le seguenti Precauzioni di sicurezza prima di utilizzare la macchina/effettuare la manutenzione della macchina. Il contenuto delle Precauzioni di sicurezza comprende gli articoli che non sono contenuti nelle specifiche del prodotto. Le indicazioni di rischio sono classificate nelle seguenti tre diverse categorie per aiutare a capire il significato delle etichette. Assicurarsi di comprendere pienamente la seguente descrizione e di rispettare rigorosamente le istruzioni.
(I) Spiegazione dei livelli di rischio
![]() | PERICOLO :Questa indicazione è presente dove vi è un immediato pericolo di gravi lesioni o morte se la persona incaricata o terzi manovrano male la macchina o non evitano la situazione pericolosa quando si aziona la macchina o si effettua la manutenzione della macchina. |
![]() | AVVERTIMENTO :Questa indicazione è presente dove vi è un potenziale pericolo di gravi lesioni o morte se la persona incaricata o terzi manovrano male la macchina o non evitano la situazione pericolosa quando si aziona la macchina o si effettua la manutenzione della macchina. |
![]() | ATTENZIONE :Questa indicazione è presente dove vi è un pericolo di lesioni leggere o medie se la persona incaricata o terzi manovrano male la macchina o non evitano la situazione pericolosa quando si aziona la macchina o si effettua la manutenzione della macchina. |
![]() | Articoli che richiedono particolare attenzione |
(Ⅱ) Spiegazione delle icone di avvertimento e delle etichette di indicazione
| Icona di avvertimento | ![]() | Vi è un pericolo di lesioni se si viene a contatto con una sezione in movimento. | ![]() | Vi è un pericolo di intrappolamenti nella cinghia con conseguenti lesioni. | |
![]() | Vi è un pericolo di scosse elettriche se si viene a contatto con una sezione ad alta tensione. | Etichetta di indicazione | ![]() | Il corretto senso è indicato. | |
![]() | Vi è un pericolo di scottature se si viene a contatto con una sezione ad alta temperatura. | ![]() | Il collegamento di un fi lo di messa a terra è indicato. |


flowchart
graph TD
A["1"] --> B["Warning"]
B --> C["Switch"]
C --> D["Tool Application"]
D --> E["2"]
E --> F["Check Valve"]
F --> G["Check Button"]
① · C'è la possibilità che ferimenti da leggeri a gravi oppure morte vengano causati.
- C'è la possibilità che ferimenti vengano causati se si toccano elementi mobili.
② · Effettuare il lavoro di cucitura con il riparo di sicurezza.
- Effettuare il lavoro di cucitura con il coperchio di sicurezza.
- Effettuare il lavoro di cucitura con il dispositivo protettivo di sicurezza.
③ · Assicurarsi di spegnere la macchina prima di effettuare "infilatura della testa della macchina", "sostituzione dell'ago", "sostituzione della bobina" o "lubrificazione e pulizia".
- Quando è necessario aprire la centralina di controllo contenente parti elettriche, assicurarsi di disattivare l'alimentazione e di attendere cinque minuti o più prima di aprire il coperchio al fine di evitare gli incidenti causati da scosse elettriche.

ATTENZIONE
Precauzioni di base
-
Assicurarsi di leggere il manuale d'istruzioni e altri documenti esplicativi in dotazione con la macchina prima di utilizzare la macchina. Conservare il presente manuale ed i documenti esplicativi in un luogo sicuro affi nché possano essere sempre disponibili.
-
Il contenuto di questa sezione include gli articoli che non sono contenuti nelle specifiche del prodotto.
- Assicurarsi di indossare occhiali di sicurezza per la protezione contro gli incidenti causati dalla rottura dell'ago.
- Coloro che utilizzano uno stimolatore cardiaco devono usare la macchina, previa consultazione con un medico specialista.
Dispositivi di sicurezza ed etichette di avvertimento
-
Assicurarsi di azionare la macchina dopo aver controllato che i dispositivi di sicurezza siano installati correttamente ai posti giusti e funzionino regolarmente al fine di prevenire gli incidenti causati dalla mancanza dei dispositivi.
-
Se uno qualsiasi dei dispositivi di sicurezza viene rimosso, assicurarsi di rimetterlo a posto e controllare che funzioni regolarmente al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.
- Assicurarsi di mantenere le etichette di avvertimento aderite sulla macchina chiaramente visibili al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. Se una qualsiasi delle etichette è macchiata o scollata, assicurarsi di cambiarla con una nuova.
Scopi e modifi ca
- Non utilizzare mai la macchina per altri scopi all'infuori di quelli indicati né in altri modi all'infuori di quello prescritto nel manuale d'istruzioni al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.
La società JUKI non si assume responsabilità alcuna per eventuali danni o lesioni personali o morte causati dall'uso della macchina per altri scopi all'influori di quelli indicati. - Mai modificare né alterare la macchina al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. La società JUKI non si assume responsabilità alcuna per eventuali danni o lesioni personali o morte causati dalla modifi ca o alterazione della macchina stessa.
Istruzione e addestramento
- Al fine di prevenire gli incidenti causati dalla mancanza di familiarità con la macchina, la macchina deve essere utilizzata unicamente da un operatore che sia stato addestrato/istruito dal datore di lavoro per quanto riguarda il funzionamento della macchina e su come far funzionare la macchina in sicurezza per acquisire adeguate conoscenze e abilità di operazione. Al fine di garantire quanto sopra, il datore di lavoro deve stabilire un piano di istruzione/addestramento per gli operatori e deve istruire/addestrarli in anticipo.
Articoli per i quali la macchina deve essere disattivata
Disattivazione: Spegnimento dell'interruttore dell'alimentazione, quindi disinserimento della spina dalla presa di corrente. Questo vale per i seguenti articoli.
-
Assicurarsi di disattivare immediatamente la macchina quando si constatano anomalie o guasti o in caso di mancanza di corrente per la protezione contro gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.
-
Per la protezione contro gli incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina, assicurarsi di disattivare la macchina prima di effettuare le seguenti operazioni. Per la macchina che incorpora un motore a frizione, in particolare, assicurarsi di disattivare la macchina e controllare che la macchina sia completa-mente ferma prima di effettuare le seguenti operazioni.
2-1. Ad esempio, quando si infilano le parti come l'ago, il crochet, lo stendifilo, ecc che devono essere infi lati, o quando si cambia la bobina.
2-2. Per esempio, quando si cambia o si regola un componente qualsiasi della macchina.
2-3. Ad esempio, quando si ispeziona, si ripara o si pulisce la macchina o si lascia il posto di lavoro.
-
Assicurarsi di disinserire la spina di alimentazione tenendo la spina invece del cavo al fine di evitare scosse elettriche, dispersione verso terra o incendi.
-
Assicurarsi di disattivare la macchina ogni volta che la macchina è lasciata incustodita durante la pausa lavoro.
-
Assicurarsi di disattivare la macchina in caso di mancanza di corrente al fine di prevenire gli incidenti causati dalla rottura di componenti elettrici.
PRECAUZIONI DA PRENDERE IN VARIE FASI OPERATIVE
Trasporti
- Assicurarsi di sollevare e spostare la macchina in modo sicuro tenendo in considerazione il peso della macchina. Fare riferimento al testo del manuale d'istruzioni per la massa della macchina.
-
Assicurarsi di adottare misure di sicurezza sufficienti per evitare la caduta e cose simili prima di sollevare o spostare la macchina per la protezione contro gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.
-
Una volta che la macchina è stata sballata, mai riimballarla per il trasporto per proteggere la macchina contro la rottura causata da incidenti imprevisti o cadute.
Sballatura
-
Assicurarsi di sballare la macchina nell'ordine prescritto al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. Quando la macchina è imballata in cassa di legno, in particolare, assicurarsi di controllare attentamente i chiodi. I chiodi devono essere rimossi.
-
Assicurarsi di controllare la macchina per la posizione del suo centro di gravità e di tirarla fuori dall'imballo attentamente al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.
Installazione
( I ) Tavolo e supporto del tavolo
-
Assicurarsi di utilizzare il tavolo e il supporto del tavolo originali JUKI al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. Se è inevitabile usare un tavolo e un supporto del tavolo che non sono quelli originali JUKI, selezionare un tavolo e un supporto del tavolo che siano in grado di sostenere il peso della macchina e la forza di reazione durante il funzionamento.
-
Se si montano le rotelle sul supporto del tavolo, assicurarsi di utilizzare le rotelle con un meccanismo di bloccaggio e di bloccarle per fissare la macchina durante il funzionamento, la manutenzione, l'ispezione e la riparazione al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.
(Ⅱ) Cavi e cablaggio
-
Assicurarsi di evitare che una forza eccessiva venga applicata al cavo durante l'uso al fine di evitare scosse elettriche, dispersione verso terra o incendi. Inoltre, se è necessario cablare vicino alla sezione di funzionamento come la cinghia a V, assicurarsi di lasciare uno spazio di 30 mm o più tra la sezione di funzionamento e il cavo.
-
Assicurarsi di evitare l'inserimento di troppe spine su una stessa presa di corrente al fine di evitare scosse elettriche, dispersione verso terra o incendi.
-
Assicurarsi di collegare i connettori in modo sicuro al fine di evitare scosse elettriche, dispersione verso terra o incendi. Inoltre, assicurarsi di disinserire il connettore tenendo la sezione di connettore.
(III) Messa a terra
-
È necessario che una spina appropriata di alimentazione sia installata da parte di un perito elettrico al fine di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra o rigidità dielettrica. Inoltre, assicurarsi di collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente completa di terra.
-
Assicurarsi di mettere a terra il filo di messa a terra al fine di prevenire gli incidenti causati da dispersione verso terra.
(IV) Motore
-
Assicurarsi di utilizzare il motore nominale specificato (prodotto originale JUKI) al fine di prevenire gli incidenti causati dalla bruciatura.
-
Se un motore a frizione disponibile in commercio è usato con la macchina, assicurarsi di selezionare uno con un copripuleggia anti-intrappolamenti per la protezione contro intrappolamenti nella cinghia a V.
Prima della messa in funzione
-
Assicurarsi che i connettori e cavi siano esenti da danni, perdita di parti e allentamento prima di attivare l'alimentazione al fine di prevenire gli incidenti con conseguenti lesioni personali o morte.
-
Mai mettere la mano nelle sezioni in movimento della macchina al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.
Inoltre, controllare che il senso di rotazione della puleggia corrisponda alla freccia indicata sulla puleggia.
- Se il supporto del tavolo con le rotelle è utilizzato, assicurarsi di fissare il supporto del tavolo bloccando le rotelle o con i regolatori, se dotato di regolatori, per la protezione contro gli incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina.
Durante il funzionamento
-
Assicurarsi di non avvicinare dita, capelli, lembi di vestiario o oggetti alle sezioni in movimento come il volantino, la puleggia a mano e il motore quando la macchina è in funzione al fine di prevenire gli incidenti causati da intrappolamenti che possono causare lesioni personali o morte.
-
Assicurarsi di non mettere le dita vicino alle aree circostanti dell'ago o all'interno del coperchio della leva tirafilo quando si attiva l'alimentazione o quando la macchina è in funzione al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.
-
La macchina gira ad una velocità elevata. Non avvicinare mai le mani alle sezioni in movimento come il crochet, lo stendifilo, la barra dell'ago e il coltello tagliatessuto durante il funzionamento al fine di proteggere le mani contro le lesioni. Inoltre, assicurarsi di disattivare l'alimentazione e controllare che la macchina sia completamente ferma prima di cambiare il fi lo.
-
Fare attenzione che le dita o altre parti del corpo non vengano intrappolate tra la macchina e il tavolo quando si rimuove la macchina dal tavolo o la si rimette sul tavolo al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.
-
Assicurarsi di disattivare l'alimentazione e controllare che la macchina e il motore siano completamente fermi prima di rimuovere il copricinghia e la cinghia a V al fine di prevenire gli incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina o del motore.
-
Se un servomotore è utilizzato con la macchina, il motore non è rumoroso quando la macchina è in stato di riposo. Assicurarsi di non dimenticare di disattivare l'alimentazione al fine di prevenire gli incidenti causati dall'avvio improvviso del motore.
-
Non utilizzare mai la macchina se l'apertura di raffreddamento della centralina di alimentazione del motore è otturata al fine di prevenire gli incendi causati da surriscaldamenti.
Lubrifi cazione
-
Assicurarsi di utilizzare l'olio originale JUKI e il grasso originale JUKI per le parti da lubrificare.
-
Nel caso in cui l'olio venisse a contatto con gli occhi o con il corpo, assicurarsi di lavare via immediatamente al fine di prevenire l'infiammazione o l'irritazione.
-
Nel caso in cui l'olio venisse ingerito involontariamente, assicurarsi di consultare immediatamente un medico al fi ne di prevenire la diarrea o il vomito.
Manutenzione
- Al fine di prevenire gli incidenti causati dalla mancanza di familiarità con la macchina, la riparazione e la regolazione deve essere effettuata da un tecnico di manutenzione che conosca bene la macchina nei limiti definiti nel manuale d'istruzioni. Assicurarsi di utilizzare le parti originali JUKI quando si sostituiscono le parti della macchina. La società JUKI non si assume responsabilità alcuna per eventuali incidenti causati dalla riparazione o regolazione inadeguata o dall'uso di altre parti all'influori di quelle originali JUKI.
- Al fine di prevenire gli incidenti causati dalla mancanza di familiarità con la macchina o da scosse elettriche, assicurarsi di affidare la riparazione e la manutenzione (compreso il cablaggio) dei componenti elettrici ad un tecnico elettrico della vostra azienda, della JUKI o dei distributori nella vostra zona.
- Quando si effettua la riparazione o la manutenzione della macchina che usa le parti ad azionamento pneumatico come un cilindro pneumatico, assicurarsi di rimuovere il tubo di alimentazione dell'aria per eliminare l'aria che rimane nella macchina in anticipo al fine di prevenire gli incidenti causati dall'avvio improvviso delle parti ad azionamento pneumatico.
- Assicurarsi di controllare che le viti ed i dadi siano esenti da allentamento dopo il completamento della riparazione, regolazione e sostituzione delle parti.
- Assicurarsi di pulire periodicamente la macchina durante il periodo di utilizzo. Assicurarsi di disattivare l'alimentazione e controllare che la macchina e il motore siano completamente fermi prima di pulire la macchina al fine di prevenire gli incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina o del motore.
- Assicurarsi di disattivare l'alimentazione e controllare che la macchina e il motore siano completamente fermi prima di effettuare la manutenzione, l'ispezione o la riparazione della macchina. (Per la macchina con un motore a frizione, il motore continuerà a girare per un po' per inerzia anche dopo aver disattivato l'alimentazione. È necessario perciò fare attenzione.)
- Nel caso in cui la macchina non potesse essere azionata regolarmente dopo la riparazione o la regolazione, interrompere immediatamente il lavoro e contattare la JUKI o i distributori nella vostra zona per la riparazione al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.
- Nel caso in cui il fusibile fosse bruciato, assicurarsi di disattivare l'alimentazione ed eliminare la causa della bruciatura del fusibile e di sostituire il fusibile bruciato con uno nuovo al fine di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte.
- Assicurarsi di pulire periodicamente la presa d'aria del ventilatore e di ispezionare l'area intorno al cablaggio al fi ne di prevenire gli incendi del motore.
Ambiente operativo
- Assicurarsi di utilizzare la macchina in un ambiente che non sia influenzata dalla forte sorgente di rumore (onde elettromagnetiche) come una saldatrice ad alta frequenza al fine di prevenire gli incidenti causati da malfunzionamenti della macchina.
- Non utilizzare mai la macchina in un luogo in cui la fluttuazione della tensione di alimentazione supera "tensione nominale ± 10%" al fine di prevenire gli incidenti causati da malfunzionamenti della macchina.
- Per quanto riguarda i dispositivi ad azionamento pneumatico come un cilindro pneumatico, assicurarsi di controllare che sia ottenuta la pressione specificata dell'aria per questi dispositivi prima di utilizzarli al fine di prevenire gli incidenti causati da malfunzionamenti della macchina.
- Al fine di utilizzare la macchina in sicurezza, assicurarsi di usarla in un ambiente che soddisfi le seguenti condizioni:
Temperatura dell'ambiente operativo dai 5 °C ai 35 °C
Umidità relativa dell'ambiente operativo dal 35% all'85%
-
Se la macchina viene spostata da un luogo fresco a un luogo caldo, potrebbero verificarsi fenomeni di condensa. In questo caso, attivare l'alimentazione dopo essersi accertati che non siano presenti gocce di acqua all'interno della macchina al fine di prevenire gli incidenti causati dalla rottura o malfunzionamenti dei componenti elettrici.
-
Durante temporali con fulmini e tuoni, assicurarsi di interrompere il lavoro per motivi di sicurezza e di disinserire la spina di alimentazione al fine di prevenire gli incidenti causati dalla rottura o malfunzionamenti dei componenti elettrici.
-
A seconda delle condizioni delle onde radio, la macchina potrebbe generare rumore nella ricezione TV o radio. In questo caso, usare la TV o la radio posizionandole ben lontano dalla macchina.
-
Per il lavoratore coinvolto nei lavori da eseguire nell'ambiente relativo a "il livello del rumore nell'ambiente lavorativo è non inferiore a 85 dB e inferiore a 90 dB", assicurarsi di adottare misure adeguate, quanto occorre, come l'uso di protezioni per le orecchie e cose simili per la protezione contro il rischio per la salute. Inoltre, per il lavoratore coinvolto nei lavori da eseguire nell'ambiente relativo a "il livello del rumore nell'ambiente lavorativo è non inferiore a 90 dB," assicurarsi di incaricargli/le di indossare protezioni per le orecchie senza eccezioni per la rotezione contro il rischio per la salute, e di esporre un cartello che spiega come usare protezioni per le orecchie in un luogo facilmente visibile per i lavoratori.
PER UN UTILIZZO SICURO
![]() | Tenere le mani lontano dall'ago quando si accende l'interruttore dell'alimentazione o la macchina è in funzione.Non mettere mai le dita sotto il carter tirafilo a macchina in funzione.Non avvicinare dita, capelli, lembi di vestiario o oggetti al volantino e alla leva tirafilo quando la macchina è in funzione.Se la macchina è provvista di salvadita, non azionare mai la stessa senza di questo. |
![]() | Per garantire le condizioni di sicurezza, assicurarsi che il filo di massa del cavo dellalimentazione sia stato collegato prima di mettere in funzione la macchina per cucire.Spegnere l'interruttore dell'alimentazione prima di collegare/staccare la spina dalla presa di corrente.Durante temporali con fulmini e tuoni, interrompere il lavoro e staccare la spina dalla presa di corrente come misura di sicurezza.Se la macchina viene improvvisamente spostata da un luogo freddo a un luogo caldo, potrebbero verificarsi fenomeni di condensa. Accendere la macchina dopo aver controllato che non ci sia pericolo di condensa.Al fine di prevenire gli incendi, estrarre periodicamente la spina dalla presa di corrente e pulire la base dei spilli e lo spazio tra i spilli.Il crochet oscilla ad alta velocità con macchina in funzione. Al fine di evitare rischi di ferimento alle mani, tenere le stesse lontano dall'area in prossimità del crochet. Inoltre, assicurarsi di disattivare l'alimentazione prima di effettuare l'infilatura della testa della macchina.Perciò, al fine di evitare possibili incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina, fare attenzione a non dimenticare di spegnere la macchina.Fare attenzione alla manipolazione di questo prodotto in modo da non versare acqua od olio, da non sottoporre a urti con caduta, e cose simili poiché questo prodotto è uno strumento di precisione. |

ATTENZIONE :
Si tenga presente che dispositivi di sicurezza come “protezione occhi”, salvadita, ecc. potrebbero essere tralasciati dalle illustrazioni in questo Manuale d'Istruzioni per comodità di spiegazione. Quando si aziona la macchina, non rimuovere mai questi dispositivi di sicurezza.
MISURE DI SICUREZZA DA ADOTTARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE

ATTENZIONE :
Controllare quanto seque per impedire eventuali malfunzionamenti o danni alla macchina.
- Prima di avviare la macchina per la prima volta dopo la messa a punto, pulire a fondo rimuovendo completamente la polvere accumulatasi durante il trasporto ed oliando bene la macchina.
• Assicurarsi che la tensione sia corretta.
Controllare che la spina dell'alimentazione sia inserita correttamente alla presa di corrente.
• Non usare mai la macchina nei casi in cui la tensione di rete sia diversa da quella specificata. - Il corretto senso di rotazione della macchina è antiorario visto dal lato della puleggia.
Non far girare la macchina in senso inverso. - Non utilizzare mai la macchina per cucire a meno che la macchina per cucire non sia sufficientemente lubrifi cata.
- Per far funzionare la macchina per cucire, assicurarsi di installare correttamente la macchina per cucire sul tavolo. Accendere quindi l'interruttore dell'alimentazione.
- Assicurarsi di rimuovere il filo dalla testa della macchina e crochet prima di iniziare la prova di funzionamento.
- Assicurarsi di utilizzare la macchina per cucire con la velocità di punto abbassata a 3.300 pnt/min o meno per il primo mese dopo l'installazione.
- Far girare il volantino soltanto a macchina totalmente ferma.
INDICE
CARATTERISTICHE TECNICHE .... 1
- INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE .... 1
- REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA CINGHIA 2
- INSTALLAZIONE DEL PORTAFILO .... 2
- MONTAGGIO DELLA LEVA A GINOCCHIO .... 2
- LUBRIFICAZIONE....3
- MONTAGGIO DELL'AGO....3
- INFILATURA DELLA TESTA DELLA MACCHINA .... 4
- TENSIONE DEL FILO....6
- REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA 6
- REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL PUNTO 7
- REGOLAZIONE DELLA CAMMA DEL FILO DEL CROCHET 7
- ALTEZZA DELLA GRIFFA DI TRASPORTO 8
- TEMPESTIVITÀ PER RILASCIARE LA TENSIONE DEL FILO DELL'AGO 8
- REGOLAZIONE DELLA CUIDA DELLA LEVA TIRAFILO (MS-1190/V045, MS-1190/V046)....8
- REGOLAZIONE DEL CUIDAFILO INTERMEDIO (MS-1190M/V045, MS-1190M/V046) .. 9
- VELOCITÀ DI CUCITURA E LA PULEGGIA DEL MOTORE 9
- MODALITÀ DI REGOLAZIONE DEL V045, V046 ...... 10
- TABELLA DI CALIBRI SOSTITUIBILI 12
CARATTERISTICHE TECNICHE
| Modello MS-1190/V045 MS-1 | 190/V046 MS-1190M/V045 MS-1190M/V046 | |||
| Applicazione Per materiali leggeri Per materiali di media pesantezza | ||||
| Numero di aghi 2 | ||||
| Velocità di cucitura | 4.000 sti/min max (normale 3.500 sti/min) | |||
| Ago | ORGAN TV x 64-NY #8 e #14 | ORGAN TV x 64-NY #12 e #19 | ||
| (standard #12) | (standard #16) | |||
| SCHMETZ B-64 Nm. 60 e Nm. 90 | SCHMETZ B-64 Nm. 80 e Nm. 120 | |||
| (standard Nm. 80) | (standard Nm. 100) | |||
| Altezza del piedino premistoffa | 10 mm | |||
| Sistema di trasporto | Transporto intermittente per mezzo della frizione a semplice Rapporto di connessione regolabile | |||
| Lunghezza del punto | tra 1,2 e 3,2 mm (con un puller del tessuto) | |||
| Calibro ago | 1/8", 5/32", 3/16", 7/32", 1/4") | |||
| Circonferenza cilindro | 171 mm | |||
| Olio lubrifi cante | JUKI New Defrix Oil No.1 | |||
| Rumorosità | Livello di pressione acustica (LpA) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo :Valore ponderato A di 81,5 dB ; (Include KpA = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204GR2 a 4.000 sti/minLivello di potenza acustica (LwA) ;Valore ponderato A di 89,5 dB; (Include KwA = 2,5 dB) ; secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204GR2 a 4.000 sti/min | Livello di pressione acustica (LpA) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo :Valore ponderato A di 80,0 dB ; (Include KpA = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204GR2 a 4.000 sti/min | Livello di pressione acustica (LpA) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo :Valore ponderato A di 81,5 dB ; (Include KpA = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204GR2 a 4.000 sti/minLivello di potenza acustica ( LwA ) ;Valore ponderato A di 90,5 dB; (Include KwA = 2,5 dB) ; secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204GR2 a 4.000 sti/min | Livello di pressione acustica (LpA) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo :Valore ponderato A di 80,0 dB ; (Include KpB = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204GR2 a 4.000 sti/min |
| Modello V045 | V046 | |
| Application | Puller del tessuto per materiali leggeri - extrapesanti | |
| Tipo di puller del tessuto | Trasporto a rullo superiore | Trasporto a rullo superiore/ inferiore |
1. INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE

1) Quando si trasporta la macchina per cucire, assicurarsi di trasportarla in due persone.
(Attenzione) Non tenere la puleggia.
2) Non mettere un oggetto appuntito, come il cacciavite, nel posto dove la macchina per cucire deve essere installata.
3) Attaccare la base paracinghia ① alla macchina per cucire con il bullone a testa esagonale ②.
4) Mettere la macchina per cucire sul tavolo e determinare la sua posizione (l'apertura per il passaggio della cinghia e il foro ③ per il passaggio della catena dell'alzapiedino).
5) Attaccare le due piastre di supporto ④ della testa della macchina alla macchina per cucire per mezzo della vite ⑤. Fissare le piastre sul tavolo tramite il bullone esagonale ⑥, la rondella ⑦, la rondella elastica ⑧ e il dado ⑨.
6) Mettere un livello sulla piastra laterale 10 del basamento in direzione laterale e in direzione longitudinale per controllare che la macchina per cucire sia in posizione orizzontale.
7) Installare il copricinghia ^11 , la cinghia a V, il coperchio ^12 del copricinghia e il coperchio superiore ^13 sulla macchina per cucire e fi ssarli con le viti ^14 e ^15 .
Quando si installa il copricinghia, prima stringere le viti temporaneamente. Stringere quindi saldamente le viti dopo l'installazione di tutte le parti relative.
2. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA CINGHIA

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

Regolare la tensione della cinghia con l'altezza del motore in modo che la cinghia si incurvi di 15 mm quando un carico di 9,8 N viene applicato al centro della cinghia a V.
3. INSTALLAZIONE DEL PORTAFILO

Montare il portafi lo. Inserirlo nel foro del tavolo. Stringere il controdado ① in modo da tenere fermo il portafi lo.
4. MONTAGGIO DELLA LEVA A GINOCCHIO

1) Fissare base di fissaggio (assieme) ① della leva a ginocchio sulla parte inferiore del tavolo tramite viti per legno.
2) Montare albero verticale del cuscinetto a ginocchio (assieme) ③ a braccio di fissaggio ② dell'albero verticale del cuscinetto a ginocchio. Fissarlo quindi nella posizione in cui si può azionare il cuscinetto a ginocchio con facilità.
5. LUBRIFICAZIONE

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

* Prima di mettere in funzione la macchina per cucire
1) Rimuovere vite ① dal foro di lubrificazione. Versare Olio New Defrix Oil No.1 fino a quando la superficie dell'olio raggiunge il segno della finestrina livello olio ②.
2) Girare il volantino fino a quando le linee intaccate sulla coppa dell'olio ④ sono livellate. Rimuovere quindi vite ③ dal foro di lubrificazione, e versare l'olio fino a quando la superficie dell'olio raggiunge le linee intaccate sulla coppa dell'olio (circa la metà della capacità della coppa).
3) Far girare la macchina per cucire per qualche minuto, controllare di nuovo quindi la quantità di olio. Se la quantità di olio è insufficiente, versare ancora l'olio fino a quando la macchina è riempita di una adeguata quantità di olio.
4) Se la macchina per cucire non è stata utilizzata per un lungo tempo, lubrificare la parte segnata con una freccia (←) con qualche goccia di olio.
(Attenzione) Per attivare la macchina per cucire per la prima volta dopo l'installazione o dopo un lungo periodo di inattività, riempire completamente la coppa dell'olio. Verificare che il livello dell'olio sia sempre tenuto entro l'area segnata in rosso.

Area segnata in rosso
\* Drenaggio olio
1) Se l'olio si è accumulato in scanalatura ① del serbatoio dell'olio, pulirlo con stracci.
2) Estrarre l'olio che si è accumulato nella base macchina, di tanto in tanto, rimuovendo coperchio ② dal foro di drenaggio nell'albero di movimentazione del crochet.
6. MONTAGGIO DELL'AGO

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

Scegliere il titolo dell'ago a seconda dello spessore del filo e del tipo del materiale da usare.
1) Girare il volantino fino a quando la barra ago raggiunge la posizione più alta della sua corsa.
2) Allentare vite ② nel morsetto barra ago, e girare aghi ① in modo che la scanalatura lunga sui rispettivi aghi si volti verso l'operatore.
3) Infilare aghi il più possibile nel foro del morsetto barra ago.
4) Stringere saldamente vite ② nel morsetto barra ago.
7. INFILATURA DELLA TESTA DELLA MACCHINA

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.
MS-1190/V045
MS-1190/V046

Infilare la testa della macchina nell'ordine mostrato nella figura.
* Far passare i fili dell'ago lungo i segni L e R.
L: Filo dell'ago sinistro R: Filo dell'ago destro
MS-1190M/V045
MS-1190M/V046

Infilare la testa della macchina nell'ordine mostrato nella figura.
* Far passare i fili dell'ago lungo i segni L e R.
L: Filo dell'ago sinistro R: Filo dell'ago destro
8. TENSIONE DEL FILO

(1) Regolazione della tensione del filo dell'ago Girare dadi di tensione ① in senso orario per aumentare la tensione del filo dell'ago. Girarli in senso antiorario per diminuire la tensione del filo dell'ago.

(2) Regolazione della tensione del filo del crochet Girare manopole di regolazione ② della tensione del filo del crochet in senso orario per aumentare la tensione del filo del crochet. Girarle in senso antiorario per diminuire la tensione del filo del crochet.
9. REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA

Girare regolatore ① della molla del piedino premistoffa in senso orario per aumentare la pressione del piedino premistoffa. Girarlo in senso antiorario per diminuire la pressione.
10. REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL PUNTO

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

(1) Regolazione della lunghezza del punto sull'unità principale della macchina per cucire
1) Rimuovere vite ③, e allentare la vite di fissaggio nella gamma oscillante di trasporto.
2) Premendo leggermente pulsante ①, girare il volantino manualmente.
3) Quando il pulsante addenta, la macchina per cucire si fermerà.
4) Nel suddetto stato, premendo ulteriormente il pulsante ①, girare il volantino manualmente.
5) Allineare la graduazione (il valore desiderato) a puntino di riferimento ② inciso sul coperchio dente per catena. Rilasciare quindi il pulsante.
6) Stringere la vite di fissaggio nella camma oscillante di trasporto.
7) Attaccare vite ③ a posto.
(Attenzione) 1. Non premere mai il pulsante ⓚ mentre la macchina per cucire è in funzione.
- Assicurarsi di azionare la macchina per cucire dopo aver stretto la vite di fissaggio.
- Non azionare mai la macchina per cucire con vite ③ rimossa.
Quantità di trasporto

Allineare la vite di regolazione alla linea di riferimento incisa sull'asta di regolazione.
(2) Regolazione della lunghezza del punto del puller
1) Allentare vite di regolazione ④.
2) Spostare la vite di regolazione indietro e in avanti lungo la scanalatura lunga su asta di regolazione ⑤.
3) Stringere vite di regolazione 4.
* La quantità di trasporto del puller può essere regolata quasi al valore mostrato nella figura a sinistra allineando la vite di regolazione ad una delle graduazioni incise su asta di regolazione ⑤ corrispondente ad una quantità di trasporto desiderata.
11. REGOLAZIONE DELLA CAMMA DEL FILO DEL CROCHET

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

Allentare vite ②, e regolare camma ① del filo del crochet in modo che il crochet tiri il filo quando il crochet comincia a ritornare alla sua posizione originale dopo che si è sporto al massimo.
(1) Regolazione del guidafilo della camma del filo del crochet Allineare l'estremità superiore del guidafilo alla linea di riferimento. La posizione standard del guidafilo si ottiene allineando l'estremità superiore del guidafilo alla linea di riferimento posta su questo lato.
Se filo di cotone è usato, allentare vite ③, e allineare l'estremità superiore del guidafilo alla linea di riferimento centrale. A questo punto, non è necessario regolare di nuovo la sincronizzazione della comma del filo del crochet.
12. ALTEZZA DELLA GRIFFA DI TRASPORTO

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.



Regolare la quantità di sporgenza della griffa di trasporto dalla placca ago quando la griffe di trasporto è sollevata al massimo, a 0,8 mm per la MS-1190/V045 e MS-1190/V046, ed a 1,0 mm per la MS-1190M/V045 e MS-1190M/V046.
(1) Regolazione dell'altezza della griffa di trasporto
1) Allentare vite ① nella piastra laterale della base macchina e rimuoverla.
2) Rimuovere la vite, e si trova una vite a brugola sotto la vite. Allentare la vite a brugola con una chiave a brugola a forma di L.
3) Regolare l'altezza della griffa di trasporto girando albero di regolazione ② della quantità del trasporto.
4) Fissare l'albero con la vite a brugola e stringere vite ①.
(Attenzione) Non è necessario fissare saldamente l'albero di regolazione della quantità del trasporto.
13. TEMPESTIVITÀ PER RILASCIARE LA TENSIONE DEL FILO DELL'AGO

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

Regolare in modo che la tensione del filo dell'ago viene rilasciata quando il piedino premistoffa è sollevato per 7 mm sopra la superficie della placca ago. Allentare vite ② in albero rilascio tensione ①, e regolare la tempestività per rilasciare la tensione del filo dell'ago girando l'albero in senso orario o in senso antiorario.
14. REGOLAZIONE DELLA CUIDA DELLA LEVA TIRAFILO (MS-1190/V045, MS-1190/V046)

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

Dimensione dell'ansa del filo dell'ago viene determinata regolando la posizione della guida ① della leva tirafilo.
Dimensione dell'ansa del filo dell'ago cambia a seconda del filo e del materiale usato. Regolare perciò la dimensione dell'ansa del filo all'occasione.
1) Allentare due viti ②, e regolare la posizione della guida della leva tirafilo spostandola su o giù.
2) Regolare in modo che un gioco compreso tra 0,5 e 1 mm sia lasciato tra il filo dell'ago e la guida ① della leva tirafilo quando la barra ago è nel suo punto morto inferiore.
3) Abbassando la guida della leva tirafilo, la dimensione dell'ansa del filo diminuisce. Sollevando la guida, la dimensione aumenta.

* Tipo di filo (regolazione richiesta secondo il tipo di filo come filo di spun e filo di cotone)
Tensione del filo dell'ago può essere regolata modificando la posizione longitudinale della guida ① della leva tirafilo. Allentare viti ③ e spostare la guida indietro e in avanti.
Spostare la guida in avanti quando si usa un filo elastico (tipo filo di spun, tipo filo di tetron) al fine di aumentare la tensione del filo. Spostarla indietro quando si usa un filo (filo di cotone ecc.) che non è molto elastico al fine di diminuire la tensione. Se la tensione del filo dell'ago è eccessivamente aumentata, rottura del filo o altri inconvenienti di cucitura si verificheranno. Regolare perciò attentamente la tensione del filo dell'ago.
15. REGOLAZIONE DEL CUIDAFILO INTERMEDIO (MS-1190M/V045, MS-1190M/V046)

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

Allentare viti ③ e regolare la posizione di guidafilo intermedio ① in modo che il filo si inclina a gradi uguali rispetto alla linea orizzontale quando la leva tirafilo ② è nella sua posizione più alta e nella sua posizione più bassa della sua corsa.
16. VELOCITÀ DI CUCITURA E LA PULEGGIA DEL MOTORE
1) Usare un motore a frizione di trifase e 300W (1/3 HP)
Per un servomotore, una base di fissaggio del sincronizzatore è disponibile a richiesta.
2) Usare una cinghia a V di tipo M.
3) Tabella qui sotto mostra la relazione tra puleggia motore, velocità di cucitura.
| Modello | Numero di giri della macchina per cucire | Diametro valido del volantino | Numero di poli del motore | Frequenza | Numero di giri del motore | Diametro valido della puleggia del motore |
| MS-1190/V045MS-1190/V046MS-1190M/V045MS-1190M/V046 | 4.000 sti/min | 67.4mm 2 | 50Hz 2.865 | giri/min 95mm | ||
| 60Hz 3.430 | giri/min 80mm | |||||
| 3.600 sti/min | 50Hz 2.865 | giri/min 85mm | ||||
| 60Hz 3.430 | giri/min 70mm |
* Il diametro effettivo di puleggia motore si ottiene sottraendo 5 mm dal suo diametro esterno.
* Il motore dovrebbe girare in senso antiorario, visto dal lato volantino. Fare attenzione a non consentire al motore di girare in senso inverso.
17. MODALITÀ DI REGOLAZIONE DEL V045, V046

Periodo di tempo durante il quale l'estremità superiore della griffa di trasporto si solleva per 0,3 mm sopra la superficie superiore della placca ago dopo che l'estremità superiore della griffa di trasporto è stata a livello della superficie della placca ago.

Griffa di trasporto
Lo stato di componenti al momento dell'inizio di trasporto


Allineare la vite di regolazione alla linea di riferimento incisa sull'asta di regolazione.

(1) Regolazione del tempismo tra il corpo principale della macchina per cucire e il dispositivo V0
1) Regolare la quantità di trasporto del corpo principale della macchina per cucire a 1,6 mm per la MS-1190/V045 e MS-1190/V046, ed a 2,3 mm per la MS-1190M/V045 e MS-1190M/V046.
2) Allentare la vite di regolazione ① del dispositivo V0. Impostare la vite di regolazione sulla posizione A (2,0 mm) per la MS-1190/V045 e MS-1190/V046, e sulla posizione B (2,5 mm) per la MS-1190M/V045 e MS-1190M/V046. Fissare quindi la vite di regolazione.
3) Girando il volantino, regolare in modo che il rullo cominci a ruotare durante il periodo di tempo nel quale l'estremità superiore della griffa di trasporto si solleva per 0,3 mm sopra la superficie superiore della placca ago dopo che l'estremità superiore della griffa di trasporto è stata a livello della superficie della placca ago.
(Attenzione) Verificare la tempestività per far cominciare a ruotare il rullo con il piedino premistoffa della macchina per cucire installato.
4) Allentare due viti ② nella camma eccentrica posta all'interno del volantino. Girare quindi la camma eccentrica per regolare in modo che si ottenga la relazione tra il puller e l'unità principale della macchina per cucire specificata nel suddetto gradino 3).
5) Al termine della regolazione, stringere due viti ② spostando la comma eccentrica in direzione C.
(2) Regolazione della quantità di trasporto
1) Allentare vite di regolazione ①.
2) Spostare la vite di regolazione indietro e in avanti lungo la scanalatura lunga su asta di regolazione ②.
* La quantità di trasporto del puller può essere regolata quasi al valore mostrato nella figura a sinistra allineando la vite di regolazione ad una delle graduazioni incise su asta di regolazione ② corrispondente ad una quantità di trasporto desiderata.
3) Al termine della regolazione della quantità di trasporto, stringere vite di regolazione ①.
(3) Regolazione della pressione di tenuta del rullo
Pressione di tenuta applicata dal rullo viene regolata girando regolatore ① della molla di pressione.
Girare il regolatore della molla di pressione in senso orario per aumentare la pressione di tenuta del puller o in senso antiorario per diminuirla.
(Attenzione) Nel caso in cui il rullo in uretano sia utilizzato, impostare la pressione del rullo su un valore inferiore al valore di impostazione per il rullo di acciaio. Un'eccessiva pressione può deformare il rullo in uretano o può applicare un carico supplementare sul dispositivo V0.

A: V045, V046 Nel caso del rullo di acciaio → 0,01 - 0,1 mm V045, V046 Nel caso del rullo in uretano → Non deve essere lasciato lo spazio tra il rullo e la placca ago.
(4) Regolazione del gioco lasciato tra il rullo e la placca ago
1) Allentare il dado ①. Regolare lo spazio girando la vite di regolazione ②.
Nel caso in cui il rullo di acciaio sia utilizzato:
Regolare lo spazio lasciato tra il rullo e la placca ago (rullo inferiore) a 0,01 - 0,1 mm.
Nel caso in cui il rullo in uretano sia utilizzato:
Regolare lo spazio lasciato tra il rullo e la placca ago (rullo inferiore) a 0 mm in modo che non sia lasciato lo spazio tra di loro.
2) Al termine della regolazione, fissare il rullo stringendo ①.
(Attenzione) Regolare in modo che un gioco adeguato sia lasciato tra il rullo e la placca ago a seconda del tipo di filo da usare.

(5) Regolazione della posizione longitudinale del rullo (V045)
1) Massimizzare la quantità di trasporto dell'unità principale della macchina per cucire. Regolare la posizione longitudinale del rullo spostandolo indietro o in avanti in modo che lo stesso sia posizionato ad una distanza compresa tra 0,2 e 1,0 mm dalla griffa di trasporto quando la griffa di trasporto si avvicina al rullo al massimo.
2) Per regolare, allentare due viti ① e spostare la base ② della frizione indietro o in avanti.
(Attenzione) Se il rullo si inclina (θ), filo fuori catena si staccherà dal materiale. Assicurarsi perciò di regolare in modo che il rullo sia parallelo alla griffa di trasporto.
18. TABELLA DI CALIBRI SOSTITUIBILI
(1) MS-1190/V045, MS-1190M/V045
| Modello | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
| Nome di parte | Serie calibri(con protezione dita) | Placca ago | Morsetto barra ago(assieme) | Piedino premistoffa(assieme)(con protezione dita) | Griffa di trasporto(assieme) | |||
| Calibro ago | ![]() | ![]() | ||||||
| Codice | Pollice | mm | ||||||
| MS-1190/V045 | B 1/8 | 3,2 | MAV0457 | 0AB0 MAV04570A00 | 12926051 MAV04581 | AB0 | MAV04593000 | |
| C 5/3 | 2 4,0 | MAV045 | 71BB0 MAV04571B00 | 12926150 MAV04582 | BB0 | |||
| D 3/1 | 6 4,8 | MAV045 | 72CB0 MAV04572C00 | 12925954 MAV04583 | CB0 | |||
| E 7/3 | 2 5,6 | MAV045 | 73DB0 MAV04573D00 | 12926259 MAV04584 | DB0 | |||
| F 1/4 | 6,4 | MAV0457 | 4EB0 MAV04574E00 | 12926358 MAV04585 | EB0 MAV04594000 | |||
| MS-1190M/V045 | B 1/8 | 3,2 | MAV0457 | 5AB0 MAV04575A00 | 12926051 MA | AV04586AB0 | MAV04595000 | |
| C 5/3 | 2 4,0 | MAV045 | 76BB0 MAV04576B00 | 12926150 | MAV04587BB0 | |||
| D 3/1 | 6 4,8 | MAV045 | 77CB0 MAV04577C00 | 12925954 MAV04588 | CB0 | |||
| E 7/3 | 2 5,6 | MAV045 | 78DB0 MAV04578D00 | 12926259 MAV04589 | DB0 | |||
| F 1/4 | 6,4 | MAV0457 | 9EB0 MAV04579E00 | 12926358 MAV04590 | EB0 MAV04596000 | |||
| Modello | 6 | 7 | |||
| Nome di parte | Crochet (SN.) (assieme) | Crochet (DS.) (assieme) | |||
| Calibro ago | ![]() | ![]() | |||
| Codice | Pollice mm | ||||
| MS-1190/V045 | B 1/8 | 3,2 | 12941555 | 12940656 | |
| C 5/3 | 2 4,0 | 12941654 | 12940755 | ||
| D 3/1 | 6 4,8 | 12941456 | 12940557 | ||
| E 7/3 | 2 5,6 | 12941753 | 12940854 | ||
| F 1/4 | 6,4 | 12941852 | 12940953 | ||
| MS-1190M/V045 | B 1/8 | 3,2 | 12941555 | 12940656 | |
| C 5/3 | 2 4,0 | 12941654 | 12940755 | ||
| D 3/1 | 6 4,8 | 12941456 | 129405557 | ||
| E 7/3 | 2 5,6 | 12941753 | 12940854 | ||
| F 1/4 | 6,4 | 12941852 | 12940953 | ||
(2) MS-1190/V046, MS-1190M/V046
| Modello | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
| Nome di parte | Serie calibri (con protezione dita) | Placca ago | Morsetto barra ago (assieme) | Piedino premistoffa (assieme) (con protezione dita) | Griffa di trasporto (assieme) | |||
| Calibro ago | ![]() | ![]() | [xkcW] | ![]() | ||||
| Codice | Pollice | mm | ||||||
| MS-1190/V046 | B | 1/8 | 3,2 | 12923561 | 12923504 | 12926051 | 12927869 | 12932307 |
| C | 5/32 | 4,0 | 12923660 | 12923603 | 12926150 | 12927968 | ||
| D | 3/16 | 4,8 | 12923462 | 12923405 | 12925954 | 12927760 | ||
| E | 7/32 | 5,6 | 12923769 | 12923702 | 12926259 | 12928065 | ||
| F | 1/4 | 6,4 | 12923868 | 12923801 | 12926358 | 12928164 | 12932406 | |
| MS-1190M/V046 | B | 1/8 | 3,2 | 12980561 | 12980504 | 12926051 | 12982666 | 12983508 |
| C | 5/32 | 4,0 | 12980660 | 12980603 | 12926150 | 12982765 | ||
| D | 3/16 | 4,8 | 12980462 | 12980405 | 12925954 | 12982567 | ||
| E | 7/32 | 5,6 | 12980769 | 12980702 | 12926259 | 12982864 | ||
| F | 1/4 | 6,4 | 12980868 | 12980801 | 12926358 | 12982963 | 12983607 | |
| Modello | 6 | 7 | |||
| Nome di parte | Crochet (SN.) (assieme) | Crochet (DS.) (assieme) | |||
| Calibro ago | ![]() | ![]() | |||
| Codice | Pollice mm | ||||
| MS-1190/V046 | B 1/8 | 3,2 | 12941555 | 12940656 | |
| C 5/3 | 2 4,0 | 12941654 | 12940755 | ||
| D 3/1 | 6 4,8 | 12941456 | 12940557 | ||
| E 7/3 | 2 5,6 | 12941753 | 12940854 | ||
| F 1/4 | 6,4 | 12941852 | 12940953 | ||
| MS-1190M/V046 | B 1/8 | 3,2 | 12941555 | 12940656 | |
| C 5/3 | 2 4,0 | 12941654 | 12940755 | ||
| D 3/1 | 6 4,8 | 12941456 | 12940555 | ||
| E 7/3 | 2 5,6 | 12941753 | 12940854 | ||
| F 1/4 | 6,4 | 12941852 | 12940953 | ||
(3) Piegatrice
| 1 | 2 | 3 | |||
| Nome di parte Piegatrice (assieme) | |||||
| Calibro ago | M295 M296 M | 297 | |||
![]() | |||||
| Codice | Pollice | mm | |||
| B 1/8 | 3,2 | M2950 | AAAA MAM2960AAAA | MAM2970AAAA | |
| C 5/3 | 2 4,0 | MAM2950 | BBAA MAM2960BBAA | MAM2970BBAA | |
| D 3/1 | 6 4,8 | MAM2950 | CCAA MAM2960CCAA | MAM2970CCAA | |
| E 7/3 | 2 5,6 | MAM2950 | DDAA MAM2960DDAA | MAM2970DDAA | |
| F 1/4 | 6,4 | MAM2950 | EEAA MAM2960EEAA | MAM2970EEAA | |
* Piegatrice non è inclusa nella serie calibri.
Codice di piegatrice
M295 — Per materiali extraleggeri
M296 — Per materiali leggeri
(in dotazione con MS-1190 come standard)
M297 — Per materiali di media pesantezza
(in dotazione con MS-1190M come standard)
(4) Puller
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
| Nome di parte Puller (assieme) V045 Puller (assieme) V046 | |||||||
| Calibro ago | Rullo in acciaio Rullo in uretano Rullo in ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Codice | Pollice mm | ||||||
| B 1/8 | 3,2 | MAV045450A0 | MAV045500B0 | MAV04640000 | MAV046410A0 | MAV046210B0 | |
| C 5/3 | 2 4,0 | ||||||
| D 3/1 | 6 4,8 | ||||||
| E 7/3 | 2 5,6 | ||||||
| F 1/4 | 6,4 | ||||||
* Puller non è inclusa nella serie calibri.
Tipo di puller del tessuto
Rullo in acciaio — Per materiali di media pesantezza
Rullo in uretano — Per materiali leggeri e extraleggeri

JUKI CORPORATION
Per ulteriore informazione, si prega di non esitare a mettersi in contatto con nostri distributori o agenti vostra area quando necessario.
* Le descrizioni contenute in questo manuale d'istruzioni sono soggette a modifiche senza alcun preavviso.


























