HC400015 - Riscaldamento BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HC400015 BOSCH in formato PDF.

📄 212 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BOSCH HC400015 - page 121

Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HC400015 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HC400015 del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE HC400015 BOSCH

Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ... 121

1.1 Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 121

1.2 Avvertenze di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . 121

2 Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

2.1 Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . 123

2.4 Utilizzo conforme alle indicazioni . . . . . . . . . . . . 123

2.5 Descrizione del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

3 Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 4 Impostazione di comando e funzionamento . . . . . . 124

4.1 Accensione/spegnimento del convettore. . . . . . 124

4.2 Impostazione di comando del

4.3 Parametrizzazione e impostazioni . . . . . . . . . . . 124

4.3.1 Selezione del menu Parametrizzazione . . . . . . . 124

4.3.2 Selezione dei menu di impostazione . . . . . . . . . 125

4.3.3 Chiusura del menu Parametrizzazione. . . . . . . . 125

4.4 Impostare il giorno della settimana e l’ora . . . . . 125

4.5 Tipi di funzionamento e visualizzazioni sul

termoregolatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

4.5.1 Selezione e impostazione dei tipi di

funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

4.5.2 Tipo di funzionamento Funzionamento in

4.5.5 Impostazione del programma giornaliero P6

(personalizzato). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

4.5.6 Impostazione del programma settimanale 7d

4.6 Impostazione della funzione finestra aperta . . . 129

4.7 Blocco dei tasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

4.8 Calibrazione dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . 130

9.2 Dati sul prodotto per il consumo energetico . . . 132

Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11) 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza

1.1 Significato dei simboli

Avvertenze di sicurezza generali Nelle avvertenze le parole di segnalazione indicano il tipo e la gravità delle conseguenze che possono derivare dalla non osservanza delle misure di sicurezza. Di seguito sono elencate e definite le parole di segnalazione che possono essere utilizzate nel presente documento: PERICOLO: PERICOLO significa che succederanno danni gravi o mortali alle persone. AVVERTENZA: AVVERTENZA significa che possono verificarsi danni alle per- sone da gravi a mortali. ATTENZIONE: ATTENZIONE significa che possono verificarsi danni lievi o medi alle persone. AVVISO: AVVISO significa che possono verificarsi danni a cose. Informazioni importanti Informazioni importanti che non comportano pericoli per persone o cose vengono contrassegnate dal simbolo info mostrato. Altri simboli Tab. 118

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

H Informazioni per il gruppo di destinatari Le presenti istruzioni per l'uso si rivolgono al gestore del prodotto. Osservare le indicazioni riportate in tutte le istruzioni. La mancata osservanza può causare gravi danni alle persone, con conseguenze anche letali, nonché danni alle cose o all’ambiente. ▶ Leggere le istruzioni per l'uso (termore- golatore del riscaldamento, ecc.) prima dell'utilizzo e conservarle. ▶ Rispettare le avvertenze e gli avvisi di sicurezza. ▶ Eseguire la pulizia e la manutenzione nel rispetto degli intervalli indicati e comunque almeno una volta all'anno. In tale occasione verificare che tutto l'impianto funzioni perfettamente. ▶ Far eliminare immediatamente even- tuali difetti riscontrati. Simbolo Significato ▶ Fase operativa Riferimento incrociato ad un'altra posizione nel documento

  • Enumerazione/inserimento lista – Enumerazione/inserimento lista (secondo livello)Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11)

H Sicurezza degli apparecchi elettrici per l'uso domestico ed utilizzi similari Per evitare i pericoli derivanti dagli apparecchi per riscaldamento ambiente, ai sensi delle norme EN 60335-1 e EN 60335-2-30 devono essere osservate le seguenti indicazioni: «Tenere fuori della portata dei bambini di età inferiore ai 3 anni, se non costante- mente sorvegliati. I bambini di età uguale o superiore ai 3 anni e inferiore agli 8 anni possono accendere e spegnere l'apparec- chio soltanto se agiscono sotto la supervi- sione di un adulto o soltanto se sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e sono consapevoli dei pericoli ad esso col- legati, a condizione che l'apparecchio sia collocato o installato nella sua normale posizione d'utilizzo. I bambini di età uguale o superiore ai 3 anni e inferiore agli 8 anni non sono autorizzati a infilare il giunto ad innesto nella presa di corrente, a regolare l'apparecchio, a pulire l'apparec- chio e/o ad eseguire gli interventi di manu- tenzione a cura dell'utente.» «Se viene danneggiato il cavo di rete, que- sto deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona parimenti qualificata, al fine di evitare pericoli.» H Sicurezza degli apparecchi elettrici per l'uso domestico ed utilizzi similari Per evitare pericoli derivanti da apparec- chi elettrici, valgono le seguenti direttive secondo CEI EN 60335-1: «Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni in su di età, e da persone con ridotte capacità fisi- che, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo se sono supervisionati o se sono stati istruiti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti da esso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manuten- zione non devono essere eseguite da bam- bini senza supervisione.» «Se viene danneggiato il cavo di alimenta- zione alla rete, questo deve essere sostitu- ito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona pari- menti qualificata, al fine di evitare peri- coli.» H Installazione e utilizzo ▶ Non installare l'apparecchio sotto una presa di corrente o vicino a tendaggi o altri materiali infiammabili. ▶ Non utilizzare il riscaldamento nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina. ▶ Non utilizzare il prodotto in locali di pic- cole dimensioni, se al loro interno sog- giornano persone impossibilitate ad abbandonare da sole il locale, a meno che quest'ultimo non sia costante- mente sorvegliato. H Superficie molto calda Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni cutanee in caso di contatto. Usare partico- lare attenzione in presenza di bambini e di adulti bisognosi di assistenza.Descrizione del prodotto

Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11) H Pericolo di surriscaldamento e di incendio Per limitare il pericolo di incendio: ▶ lasciare almeno 1 m di distanza tra l'uscita dell'aria e tessuti, tendaggi o altri materiali infiammabili. ▶ Non appoggiare nulla sul convettore. Non coprire il convettore e non salirci sopra. ▶ Non ostacolare l'emissione di calore da parte del convettore. ▶ Utilizzare il prodotto soltanto su una superficie orizzontale e stabile o fis- sarlo alla parete. H Pericolo di morte per corrente elettrica! Il contatto con un prodotto o un cavo di collegamento difettoso può provocare scosse elettriche. ▶ Non utilizzare il prodotto dopo una sua eventuale caduta. ▶ Non utilizzare il prodotto, se presenta segni visibili di danneggiamento. ▶ Non aprire il prodotto. ▶ Evitare qualsiasi intervento. ▶ Smettere di utilizzare il prodotto e stac- carlo dalla rete alimentazione elettrica. ▶ Rivolgersi all'assistenza. Gli indirizzi di assistenza sono riportati nel capitolo 10, pag. 132. -oppure- ▶ Smaltire correttamente il prodotto. 2Descrizione del prodotto Le presenti istruzioni contengono informazioni importanti per il gestore dell'impianto per un utilizzo sicuro dello Heat Convec- tor 4000. Il convettore deve essere installato o montato esclusivamente al di fuori della zona di sicurezza (secondo CEI 64-8 e s.m.i. e IEC 60364-7-701; rappresentata in grigio fig. 3, pag. 211). A tale riguardo: ▶ osservare le istruzioni di installazione.

2.1 Dichiarazione di conformità

Questo prodotto soddisfa, per struttura e funzionamento, le disposizioni europee e nazionali vigenti ed integrative. Con la marcatura CE si dichiara la conformità del pro- dotto con tutte le disposizione di legge UE da utiliz- zare, che prevede l'applicazione di questo marchio. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Internet: www.bosch-thermotechnology.com.

2.2 Volume di fornitura

▶ Al momento della consegna, verificare l'integrità dell'imbal- laggio. ▶ Verificare che la completezza del volume di fornitura: – Heat Convector 4000 – Documentazione tecnica

2.3 Significato del termine

Nel seguito di questo manuale a corredo, lo Heat Convector 4000 è denominato anche prodotto, convettore o apparecchio.

2.4 Utilizzo conforme alle indicazioni

Il convettore è destinato al riscaldamento di spazi abitativi. ▶ Rispettare le condizioni di collegamento in conformità ai dati tecnici e alle norme e disposizioni specifiche del paese. ▶ Installare o montare il convettore soltanto al di fuori della zona di sicurezza (secondo CEI 64-8 e s.m.i. e IEC 60364- 7-701; rappresentata in grigio fig. 3, pag. 211). L'apparecchio non è progettato per altri usi. Eventuali danni risultanti da un uso improprio non sono coperti dalla garanzia.Prima messa in funzione Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11)

2.5 Descrizione del prodotto

Lo Heat Convector 4000 è un convettore elettrico a pannello per l'installazione murale o a basamento e destinato al riscalda- mento di spazi abitativi ( fig. 1, pag. 211). Legenda di fig. 1, pag. 211: [1] Convettore [2] Display [3] Interruttore On/Off 3 Prima messa in funzione Dopo l'installazione o il trasferimento da un ambiente molto più freddo, l'apparecchio deve adattarsi alla temperatura aria ambiente. ▶ Lasciar trascorrere mezz'ora prima di accendere l'apparec- chio. Quando l'apparecchio scalda per la prima volta, può rilasciare un lieve odore (per massimo 2 h) dovuto all'essiccazione dei residui di produzione. 4 Impostazione di comando e funzionamento ▶ Osservare le avvertenze di sicurezza ( capitolo 1.2, pag. 121).

4.1 Accensione/spegnimento del convettore

Il convettore si accende e si spegne con l'interruttore On/Off ( fig. 1, [3], pag. 211). Per accendere il convettore: ▶ portare l'interruttore su I. Per spegnere il convettore: ▶ portare l'interruttore su 0. Spegnere il convettore soltanto con l'interruttore On/Off quando dovrà rimanere inutilizzato per un lungo periodo, ad es. al termine della stagione di riscaldamento.

4.2 Impostazione di comando del

termoregolatore Gli elementi di servizio del termoregolatore sono rappresentati al capitolo 4.5, pag. 125. Il termoregolatore non è dotato di una memoria della data. Se il convettore resta scollegato dalla rete di alimentazione elettrica per più di 5 secondi (giunto ad innesto sfilato), la data e l'ora vanno perdute. I programmi riscaldamento vengono conser- vati.

4.2.1 ?Accendere il termoregolatore

Tasto On/Off Il tasto ( fig. 2, [7], pag. 211) accende e spegne il termo- regolatore e il relativo display. Per accendere il termoregolatore: ▶ premere il tasto . Per spegnere il termoregolatore: ▶ premere il tasto per più di 5 secondi. Quando il termoregolatore è acceso, il display mostra l'ultimo tipo di funzionamento utilizzato e le impostazioni attuali. Quando si accende il display per la prima volta, il tipo di funzio- namento impostato è il funzionamento in riscaldamento. L'impostazione di fabbrica della temperatura per il tipo di fun- zionamento in riscaldamento è 19 °C. Il display si oscura 5 minuti dopo l'ultima volta che è stato toccato.

4.3 Parametrizzazione e impostazioni

4.3.1 Selezione del menu Parametrizzazione

Il menu Parametrizzazione permette di eseguire le impostazioni dell'apparecchio. Per richiamare il menu Parametrizzazione: ▶ premere ripetutamente il tasto finché non si accende la spia di controllo sopra il pittogramma . no lampeggia. ▶ Premere il tasto o finché non appare go. ▶ Premere il tasto per confermare go. Sul display compare il menu Parametrizzazione.Impostazione di comando e funzionamento

4.3.2 Selezione dei menu di impostazione

È possibile selezionare i seguenti menu di impostazione:

  • Giorno della settimana e ora (d/HH/MM)
  • Funzione finestra aperta (][) Per richiamare un menu di impostazione: ▶ selezionare il menu Parametrizzazione. ▶ Premere ripetutamente il tasto finché non si accende la spia di controllo del menu desiderato.

4.3.3 Chiusura del menu Parametrizzazione

Per abbandonare il menu Parametrizzazione: ▶ premere ripetutamente il tasto finché non si accende la spia di controllo sopra il pittogramma . no lampeggia. ▶ Premere il tasto per confermare no. L'apparecchio si trova nel tipo di funzionamento in riscalda- mento. Dopo 60 secondi di inattività, il termoregolatore abbandona automaticamente il menu. L'apparecchio si trova quindi di nuovo nel tipo di funzionamento in riscaldamento.

4.4 Impostare il giorno della settimana e l’ora

Per poter impostare un programma giornaliero e settimanale, è necessario prima impostare il giorno della settimana e l'ora. Per impostare il giorno e l'ora: ▶ selezionare il menu Parametrizzazione ( capitolo 4.3.1, pag. 124). Sul display viene visualizzato il menu Giorno e ora. Sul display lampeggia d/1 ed è possibile impostare il giorno. ▶ Premere il tasto o per modificare il giorno. 1 indica il lunedì e 7 la domenica. ▶ Premere il tasto per confermare il giorno. Sul display lampeggia HH/12. È possibile impostare le ore. ▶ Premere il tasto o per impostare le ore da 0 a 23. ▶ Premere il tasto per confermare le ore. Sul display lampeggia /00. È possibile impostare i minuti. ▶ Premere il tasto o per impostare i minuti da 0 a 59. ▶Premere il tasto per confermare i minuti impostati. Sul display viene visualizzato il menu Programma giorna- liero (P6).

4.5 Tipi di funzionamento e visualizzazioni sul termoregolatore

Tab. 119 Tipi di funzionamento sul termoregolatore (

Tipo di fun- zionamento Descrizione 1Funziona- mento in ri- scaldamento Impostazione della temperatura per il tipo di funziona- mento in riscaldamento. capitolo 4.5.2, pag. 126 2 ECO Tipo di funzionamento per il risparmio energetico. Nell'impostazione di fabbrica, la temperatura è di 3 °C inferiore alla temperatura del tipo di funzionamento in riscaldamento. capitolo 4.5.3, pag. 126 3 PROG Commutazione automatica tra il tipo di funzionamento in riscaldamento e il tipo di funzionamento ECO. capitolo 4.5.4, pag. 127 capitolo 4.5.5, pag. 128 capitolo 4.5.6, pag. 128 4 TIMER Timer per la programmazione oraria dell'accensione e dello spegnimento dell'apparecchio. capitolo 4.5.7, pag. 129Impostazione di comando e funzionamento Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11)

Tab. 120 Visualizzazione (

4.5.1 Selezione e impostazione dei tipi di funzionamento

Per selezionare uno dei tipi di funzionamento: ▶ premere ripetutamente il tasto finché non si accende la spia di controllo sotto il pittogramma del tipo di funziona- mento desiderato. Sul display viene visualizzata l'ultima temperatura impo- stata per il tipo di funzionamento. Per modificare la temperatura del tipo di funzionamento: ▶ premere il tasto o fino a impostare la temperatura desiderata. Dopo 5 secondi senza altre attività, la temperatura impo- stata viene salvata automaticamente. Sul display viene visualizzata la temperatura aria ambiente.

4.5.2 Tipo di funzionamento Funzionamento in

riscaldamento Il termoregolatore mantiene il convettore alla temperatura impostata. La temperatura desiderata può essere impostata da 7 °C e 12 °C a 28 °C. L'impostazione di fabbrica è 19 °C. Per selezionare e impostare il tipo di funzionamento in riscalda- mento: ▶ procedere come descritto al capitolo 4.5.1, pag. 126. Se per il tipo di funzionamento in riscaldamento si imposta una temperatura inferiore a quella del tipo di funzionamento ECO, la temperatura impostata per il tipo di funzionamento ECO scende automaticamente di 1 °C sotto la temperatura del tipo di funzionamento in riscaldamento.

4.5.3 Tipo di funzionamento ECO

Nell'impostazione di fabbrica, la temperatura del tipo di funzio- namento ECO è di 3 °C inferiore alla temperatura del tipo di fun- zionamento in riscaldamento. La temperatura desiderata può essere impostata nell'intervallo che va da 6 °C a 1 °C in meno rispetto alla temperatura del tipo di funzionamento attuale. Per selezionare e impostare il tipo di funzionamento ECO: ▶ procedere come descritto al capitolo 4.5.1, pag. 126. Consigliamo di impostare il tipo di funzionamento ECO per la notte o quando la stanza non viene utilizzata per più di 2 h. Posizio-

Spiegazione 15 Impostare il giorno della settimana e l’ora Il LED sopra questo simbolo lampeggia durante l'impostazione del giorno e dell'ora ( capitolo 4.4, pag. 125). 16 Programma settimanale 7d Il LED sopra questo simbolo lampeggia durante l'impostazione del programma settimanale 7d ( capitolo 4.5.6, pag. 128). 14 Programma giornaliero P6 Il LED sopra questo simbolo lampeggia durante l'impostazione del programma gi- ornaliero P6 ( capitolo 4.5.5, pag. 128). 5 Riconoscimento finestra aperta Questa funzione riconosce, in seguito a un improvviso calo di temperatura, che nel locale è stata aperta una finestra. 6 Impostazioni Per mezzo di questo simbolo è possibile eseguire le impostazioni. 12 Riscaldamento Quando il LED accanto a questo simbolo è acceso, l'apparecchio sta riscaldando. 7/8 Tipo di funzionamento/Conferma/On Con questo tasto si seleziona il tipo di fun- zionamento o si conferma un'impostazio- ne. Quando l'apparecchio è spento, con questo tasto si accende l'apparecchio. 11/10/

Giù/Su/Blocco tasti Con questi tasti si riduce o si aumenta un valore (ad es. la temperatura). Premendo ent- rambi i tasti, si attiva il blocco dei tasti per evitare modifiche accidentali delle im- postazioni. 13 Indicazione sul displayImpostazione di comando e funzionamento

4.5.4 Tipo di funzionamento PROG

  • Per selezionare e impostare il tipo di funzionamento PROG: ▶ procedere come descritto al capitolo 4.5.1, pag. 126. Per il tipo di funzionamento PROG valgono le temperature impostate in 4.5.2 e 4.5.3. Il programma giornaliero e settimanale stabilisce quale tipo di funzionamento deve essere attivato e quando. Ci sono 5 programmi giornalieri predefiniti (P1 P5). A questi si aggiunge un ulteriore programma giornaliero (P6) imposta- bile a piacere ( capitolo 4.5.5, pag. 128). L'insieme di que- sti programmi forma il programma settimanale (7d). Il programma settimanale può essere impostato a piacere ( capitolo 4.5.6, pag. 128). Programmi giornalieri predefiniti P1 - P5 Nelle tabelle a seguire vengono rappresentate le fasi di riscaldamento dei programmi predefiniti. I programmi (P1
  • P5) non possono essere modificati. Nelle tabelle seguenti, un quadratino nero indica il tipo di fun- zionamento in riscaldamento, una casella vuota il tipo di funzio- namento ECO. Tab. 121 Programma P1 P1 è il programma predefinito consigliato quando di giorno non si soggiorna nella stanza (tipo di funzionamento ECO: ore 22:00 p. 6
  • :00 e ore 08:00 p. 18
  • :00; tipo di funzionamento in riscaldamento: ore 06:00 p. 8
  • :00 e ore 18:00 p. 22
  • :00 ). Tab. 122 Programma P2 P2 è il programma predefinito consigliato quando di giorno si soggiorna nella stanza soltanto nella pausa pranzo (tipo di funzionamento ECO: ore 22:00 p. 6
  • :00, 08:00 p. 12
  • :00 e ore 14:00 p. 18
  • :00; tipo di funzionamento in riscaldamento: ore 06:00 p. 8
  • :00, ore 12:00 p. 14
  • :00 e ore 18:00 p. 22
  • :00 ). Tab. 123 Programma P3 P3 è il programma predefinito consigliato quando si soggiorna sempre nella stanza, ad esempio il sabato o la domenica (tipo di funzionamento ECO: ore 22:00 p. 8
  • :00; tipo di funzionamento in riscaldamento: ore 08:00 :00 ). Tab. 124 Programma P4 P4 è il programma predefinito consigliato per il tipo di funzionamento in riscaldamento continuo. Durata 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tipo di fun- zionamento Durata 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tipo di fun- zionamento Durata 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tipo di fun- zionamento Durata 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tipo di fun- zionamentoImpostazione di comando e funzionamento Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11) p. 22

Tab. 125 Programma P5 P5 è il programma predefinito consigliato per il funzionamento in continuo del tipo di funzionamento ECO.

4.5.5 Impostazione del programma giornaliero P6 (personalizzato)

Se il giorno e l'ora sono già impostati, il programma giornaliero P6 è selezionato di default e le prime due operazioni non sono necessarie. Per impostare il programma giornaliero P6: ▶ selezionare il menu Parametrizzazione ( capitolo

▶ Selezionare il menu di impostazione Programma giornaliero (P6) ( capitolo

  • Sul display lampeggia P6/no. ▶ Premere il tasto o finché non compare P6/go. ▶ Premere il tasto per confermare P6/go. Sul display lampeggia 00/Ec. 00 indica le ore e Ec il tipo di funzionamento ECO. ▶ Premere il tasto o per modificare il tipo di funziona- mento da Ec (ECO) a Co (funzionamento in riscaldamento). ▶ Premere il tasto per confermare il tipo di funzionamento impostato per l'ora visualizzata. Sul display lampeggia 01/Ec. ▶ Ripetere la procedura per ogni ora da 0 a 23. Dopo aver impostato l'ultima ora (23), sul display lampeggia P6/no. ▶ Premere il tasto per confermare il programma giornaliero P6. Sul display viene visualizzato il programma settimanale (7d). La tabella mostra le impostazioni predefinite del programma giornaliero P6. Tab. 126 Programma P6 (impostabile a piacere) P6 ha le impostazioni predefinite del programma P1 (tipo di fun- zionamento ECO: ore 22:00 p. 6
  • :00 e ore 08:00 p. 18
  • :00; tipo di funzionamento in riscaldamento: ore 06:00 p. 8
  • :00 e ore 18:00 :00 ). p. 22

4.5.6 Impostazione del programma settimanale 7d

(personalizzato) Se il programma giornaliero P6 è già impostato, il programma settimanale 7d è selezionato di default e le prime due operazioni non sono necessarie. Per impostare il programma settimanale 7d: ▶ selezionare il menu Parametrizzazione ( capitolo 4.3, pag. 124). ▶ Selezionare il menu di impostazione Programma settima- nale 7d ( capitolo

Sul display lampeggia 7d/no. ▶ Premere il tasto o finché non compare 7d/go. ▶ Premere il tasto per confermare 7d/go. Sul display lampeggia d1/P1. d1 indica il giorno e P1 il programma impostato per quel giorno. ▶ Premere il tasto o per cambiare il programma da P1 a P6. ▶ Premere il tasto per confermare il programma impostato per il giorno della settimana visualizzato. Sul display lampeggia d2/P1. ▶ Ripetere la procedura per ogni giorno della settimana da d1 a d7. Dopo aver impostato l'ultimo giorno (d7), sul display lam- peggia 7d/no. ▶ Premere il tasto per confermare il programma settimanale 7d. Sul display viene visualizzata la funzione finestra aperta. La tabella mostra le impostazioni predefinite del programma set- timanale 7d. È possibile assegnare un programma giornaliero da P1 a P6 a ciascun giorno della settimana. Tab. 127 Programma settimanale 7d (impostabile a piacere) Durata 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tipo di fun- zionamento Durata 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tipo di fun- zionamento Giorno d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 ProgrammaP1P1P2P1P1P3P3Impostazione di comando e funzionamento

4.5.7 Tipo di funzionamento TIMER

Con il tipo di funzionamento Timer è possibile modificare (sovra- scrivere) il programma impostato per un massimo di 8 h. Al ter- mine del periodo di tempo del Timer, il convettore ritorna nel programma impostato. L'impostazione di fabbrica è 1 h. Il timer può essere modificato nell'intervallo da 1 a 8 h (a intervalli di 1 h). Per selezionare il tipo di funzionamento TIMER: ▶ premere ripetutamente il tasto finché non si accende la spia di controllo sotto il pittogramma . Sul display viene visualizzato il tempo attualmente impo- stato, trascorso il quale l'apparecchio verrà spento. Per modificare il tempo impostato per il tipo di funzionamento TIMER: ▶ premere il tasto o fino a impostare il tempo deside- rato (nell'intervallo 1...8 h). Dopo 5 secondi senza altre attività, la temperatura impo- stata viene salvata automaticamente. Sul display viene visualizzata la temperatura aria ambiente. Per abbandonare il tipo di funzionamento TIMER: ▶ premere il tasto . Il timer si ferma. Sul display viene visualizzato il menu Para- metrizzazione. ▶ Attenzione: se è selezionato il tipo di funzionamento PROG, la temperatura è fino a 6 °C più bassa (impostazione di fab- brica 3 °C). Questa impostazione vale per gli orari in cui è attivo il tipo di funzionamento ECO (capitolo

4.5.8 Protezione antigelo

Con il tipo di funzionamento in riscaldamento è possibile impo- stare anche il tipo di funzionamento protezione antigelo. Per impostare la protezione antigelo: ▶ impostare la temperatura del tipo di funzionamento in riscal- damento a 7 °C. Il convettore si attiva quando la temperatura aria ambiente scende sotto i 7 °C. Quando il programma impostato commuta sul tipo di funzio- namento ECO, la temperatura limite di congelamento scende a 6 °C. Attenzione: se è selezionato il tipo di funzionamento PROG, negli orari in cui è attivo il tipo di funzionamento ECO la temperatura scende di un massimo di 6 °C (impostazione di fabbrica 3 °C) ( capitolo 4.5.3, pag. 126). Si consiglia di impostare questo tipo di funzionamento quando non si utilizza la stanza per più giorni consecutivi.

4.6 Impostazione della funzione finestra aperta

Se il programma settimanale 7d è già impostato, la funzione fine- stra aperta è selezionata di default e le prime due operazioni non sono necessarie. Per attivare la funzione finestra aperta: ▶ selezionare il menu Parametrizzazione ( capitolo 4.3.1, pag. 124). ▶ Selezionare il menu di impostazione Programma settimanale 7d ( capitolo 4.3.2, pag. 125). Sul display lampeggia ][/oF. ▶ Premere il tasto o finché non compare ][/on. ▶ Premere il tasto per confermare ][/on. La funzione finestra aperta è attiva. Sul display viene visua- lizzato il menu Parametrizzazione. Quando l'apparecchio rileva che c'è una finestra aperta nella stanza in cui è installato, il funzionamento in riscaldamento si interrompe e sul display lampeggia ][. Per riavviare il funzionamento in riscaldamento: ▶ premere il tasto o finché non compare ][/go. ▶ Premere il tasto per confermare ][/go. L'apparecchio si trova di nuovo nel funzionamento in riscal- damento. Sul display viene visualizzata la temperatura aria ambiente. In alcuni casi l'apparecchio potrebbe non rilevare una finestra aperta ? (ad esempio, se l'apparecchio è collocato in un'area isolata della stanza lontano da correnti d'aria, se è posizionato vicino a una fonte di calore o se la variazione di temperatura nella stanza è troppo bassa).

4.7 Blocco dei tasti

Per evitare modifiche accidentali delle impostazioni, è possi- bile bloccare il termoregolatore. Per bloccare il termoregolatore: ▶ premere contemporaneamente i tasti e per più di 5secondi. Il blocco dei tasti è attivo. Sul display viene visualizzata solo la temperatura aria ambiente. Per sbloccare il termoregolatore: ▶ premere contemporaneamente i tasti e per più di 5secondi. Il termoregolatore è sbloccato.Pulizia e manutenzione Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11)

4.8 Calibrazione dell'apparecchio

Per allineare la temperatura visualizzata sul display con la tem- peratura aria ambiente effettiva, è possibile calibrare l'appa- recchio. Per calibrare l'apparecchio: ▶ misurare la temperatura aria ambiente e confrontarla con la temperatura visualizzata sul termoregolatore. ▶ Tenere premuti contemporaneamente i tasti , e . Sul display viene visualizzato il valore di correzione attuale (impostazione di fabbrica 0,0 °C). ▶ Premere il tasto o per modificare la temperatura con il valore di correzione da -3 °C a +3 °C. Per terminare la calibrazione: ▶ tenere premuti contemporaneamente i tasti , e . L'apparecchio si trova di nuovo nel tipo di funzionamento attuale. Se non si preme alcun tasto per almeno 5 secondi, l'apparec- chio esce automaticamente dalla modalità di calibrazione. 5 Pulizia e manutenzione È vietato qualsiasi intervento sul prodotto. ▶ Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. ▶ Prima di pulire l'apparecchio, staccarlo dall'alimenta- zione elettrica e lasciarlo asciugare prima di ricolle- garlo. ▶ Non posare il cavo di collegamento sul convettore caldo. ▶ Fare attenzione che l'acqua non possa penetrare nei com- ponenti elettrici. ▶ Pulire ogni sei mesi la griglia di ingresso e di uscita dell'aria con un aspirapolvere o una spazzola per rimuovere polvere e sporcizia. 6 Protezione ambientale e smaltimento La protezione dell'ambiente è un principio fondamentale per il gruppo Bosch . La qualità dei prodotti, il risparmio e la tutela dell'ambiente sono per noi obiettivi di pari importanza. Ci atteniamo scrupo- losamente alle leggi e alle norme per la protezione dell'ambiente. Per proteggere l'ambiente impieghiamo la tecnologia e i mate- riali migliori tenendo conto degli aspetti economici. Imballo Per quanto riguarda l'imballo ci atteniamo ai sistemi di riciclag- gio specifici dei rispettivi paesi, che garantiscono un ottimale riutilizzo. Tutti i materiali impiegati per gli imballi rispettano l'ambiente e sono riutilizzabili. Apparecchi elettronici ed elettrici di generazione prece- dente Questo simbolo significa che il prodotto non può essere smaltito insieme agli altri rifiuti, ma deve essere conferito nelle aree ecologiche adibite alla raccolta, al trattamento, al riciclaggio e allo smalti- mento dei rifiuti. Il simbolo è valido nei Paesi in cui vigono norme sui rifiuti elet- tronici, ad es. la "Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche". Tali norme defini- scono nei singoli Paesi le condizioni generali per la restituzione e il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro- niche. Poiché gli apparecchi elettronici possono contenere sostanze pericolose, devono essere riciclati in modo responsabile per limitare il più possibile eventuali danni ambientali e pericoli per la salute umana. Il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elet- triche ed elettroniche contribuisce inoltre a preservare le risorse naturali. Per maggiori informazioni sullo smaltimento ecologico dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche invitiamo a rivolgersi agli enti locali preposti, all'azienda di smaltimento rifiuti di competenza o al rivenditore presso il quale si è acqui- stato il prodotto. Per ulteriori informazioni consultare: www.weee.bosch-thermotechnology.com/Informativa sulla protezione dei dati

Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11) 7 Informativa sulla protezione dei dati Robert Bosch S.p.A., Società Unipersonale, Via M.A. Colonna 35, 20149 Milano, Italia, elabora informazioni su prodotti e installazioni, dati tecnici e di collegamento, dati di comuni- cazione, dati di cronologia clienti e registra- zione prodotti per fornire funzionalità prodotto (art. 6 (1) sottopar. 1 (b) GDPR), per adempiere al proprio dovere di vigi- lanza unitamente a ragioni di sicurezza e tutela del prodotto (art. 6 (1) sottopar. 1 (f) GDPR), per salvaguardare i propri diritti in merito a garanzia e domande su registrazione di pro- dotti (art. 6 (1) sottopar. 1 (f) GDPR), nonché per analizzare la distribuzione dei prodotti e fornire informazioni personalizzate e offerte correlate al prodotto (art. 6 (1) sottopar. 1 (f) GDPR). Al fine di fornire servizi come vendita e marketing, gestione contratti e pagamenti, programmazione servizi hotline e data hosting possiamo commissionare e trasferire dati a fornitori di servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Talvolta, ma sol- tanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali potreb- bero essere trasferiti a destinatari non ubicati nello Spazio Economico Europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Può rivolgersi al Titolare del trattamento dei dati presso Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stoccarda, GERMANIA. Ha il diritto di opporsi in qualsiasi momento al trattamento dei dati personali in base all'art. 6 (1) sottopar. 1 (f) GDPR in riferi- mento alla sua situazione in particolare o in caso di utilizzo a fini di direct marketing. Per esercitare tali diritti ci contatti tramite DPO@bosch.com. Segua il Codice QR-per ulteriori informa- zioni. 8 Eliminazione delle disfunzioni Tab. 128 Disfunzioni, possibili cause e rimedi Disfunzione Cause Rimedio L'apparecchio scalda in modo continuo. L'apparecchio è costantemente espos- to a correnti d'aria. ▶ Chiudere finestre e porte. La potenza dell'apparecchio seleziona- ta non è adatta alle dimensioni della stanza. Il convettore è sottodimensio- nato. ▶ Verificare se la potenza selezionata è adatta alle di- mensioni della stanza (50 W/ m³). La superficie del convettore è molto calda. La potenza dell'apparecchio non è adatta alle dimensioni della stanza. ▶ Verificare se la potenza scelta è adatta alle dimen- sioni della stanza (50 W/ m³).Dati Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11)

Tab. 129 Dati tecnici HC4000-5...-25

9.2 Dati sul prodotto per il consumo energetico

I seguenti dati sul prodotto soddisfano i requisiti dei regolamenti UE n. 2015/1188 che integrano la direttiva 2014/30/UE. Tab. 130 Dati sul prodotto per il consumo energetico 10 Indirizzi di assistenza Per conoscere gli indirizzi di assistenza per questo prodotto, scansionare il codice QR sotto riportato. Unità Heat Convector HC4000-5...-25 Tensione elettrica di alimen- tazione V230V AC ±10%50Hz Potenza nominale del convet- tore ( fig. 1, [1], pag. 211) W 500, 1000, 1500, 2000, 2500 Grado/classe di protezione IP 24/II Cavo di collegamento – 1,3 m, tipo di giun- to ad innesto: CEE7/17 Campo d'impostazione della temperatura °C 7; 12...28 Posizione di montaggio – Orizzontale, a pare- te. Montando i pie- dini, verticale su pavimento. Dati sul prodotto Sim- bolo Unità Heat Convec- tor HC4000- 5...-25 Potenza riscaldamento Potenza termica nominale P nom k W 0,5; 1,0; 1,5; 2,0; 2,5 Potenza termica minima (indicativa)

min kW 0,0 Potenza resa in continuo massima

max, c kW 2,5 Consumo ausiliario di elettricità Con potenza termica no- minale

max kW 0,000 Con potenza riscaldamen- to minima

min kW 0,000 Nel funzionamento in stand-by

kW 0,000 Tipo di emissione di calore/regolazione in funzione della temperatura ambiente Regolazione elettronica in funzione della temperatu- ra ambiente con timer set- timanale – – Sì Altre opzioni di controllo Regolazione in funzione della temperatura ambien- te con rilevamento della presenza – – No Regolazione della tempe- ratura ambiente con fun- zione "Riconoscimento finestra aperta" –– Sì Regolazione in funzione della temperatura ambien- te con opzione telecoman-

– – No Regolazione in funzione della temperatura ambien- te con regolazione adatta- tiva dell'avviamento del riscaldamento –– Sì Regolazione in funzione della temperatura ambien- te con limitazione del tem- po di esercizio – – Sì (orologio programmato- re) Regolazione in funzione della temperatura ambien- te con sensore a sfera nera –– No Dati sul prodotto Sim- bolo Unità Heat Convec- tor HC4000- 5...-25Inhoudsopgave

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : HC400015

Categoria : Riscaldamento