SHE 71 - Tosaerba STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SHE 71 STIHL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SHE 71 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SHE 71 del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE SHE 71 STIHL
1 Per queste Istruzioni d'uso. 46
2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa 47
3 Completeness del soffiatore 52
4 Completamento dell'aspiratore-trituratore.52
5 Collegamento elettrico dell'apparecchiatura 54
6 Inserimento dell'apparecchiatura 55
7 Disinserimento dell'apparecchiatura 56
8 Conservazione dell'apparecchiatura. 56
9 Istruzioni di manutenzione e cura. 56
10 Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni 57
11 Componenti principali 57
12 Dati tecnici 58
13 Avverenze per la riparazione 59
14 Smaltimento. 59
15 Dichiarazione di conformità UE. 59
16 Dichiarazione di conformità UKCA. 60
Egregio cliente,
La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL.
Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impecnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro.
Se desidera informazioni sulla Sua apparecchia-tura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra società di vendita.
Suo

Dr. Nikolas Stihl
1 Per queste Istruzioni d'uso
1.1 Pittogrammi
Tutti i pittogrammi applicati sull'apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d'uso.
1.2 Identificazione disezioni di testo

AVVERTENZA
Avviso di pericolò d'infortunio e di lesions per persona nonché di gravi danni materiali.
AVVISO
Avviso di pericolò di danneggiamento dell'apparecchiatura o di singoli componenti.
1.3 Sviluppo technique continuo
STIHL sottomone tutte le macchine e le apparecchiature a un continu sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.
Non potranno perché derivare diritti dai dati e dalle illustrazioni di queste Istruzioni d'uso.
2 Avverenze di sicurezza e tecnica operativa

Lavorando con esta appearecchia-tura sono necessarie misure di sicurezza particulari. Il collegamento elettrico crea particolari fonti di pericolo.

Non mettere in funzione per la prima volta il dispositorioswana aveletto attendamente e per intero le Istruzioni d'uso;queste vanno conservate concura per la successiva consulazione. L'inosservanza delle Istruzioni d'uso cui lo comportare rischi mortali.

AVVERTENZA
- Ai bambini o ai giovani non è consentito di lavorare con l'apparecchiatura. Tenere d'occhio i bambini per assicurarsi che non gio-chino con l'apparecchiatura
- L'apparecchiatura deve essere usata solo da persone istruite sul suo uso e funzionamento, o che possano dimostrare di usare l'apparecchiatura con sicurezza
- Le personne che, per ridotta capacité fisica, sensoriale o mentalale, non sono in grado di manovrare con sicurezza l'apparecchiatura, devono usarla solo sotto la vigilanza o secondo le istruzioni di una persona responsabile
- Affidare o prestare l'apparecchiatura solo a personne che conoscono e sanno usare quello modello - consegnare loro sempreanche le Istruzioni d'uso
- Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchia-tura, per es. pulizia, manutenzione, sostituzione di parti - staccare la spina di rete!
Rispettare le avventenze di sicurezza specifiche per Paese, stabilite ad es. da sindacati, casse di previdenza, ispettorato del lavoro e altre autorità.
Se l'apparecchiatura non viene usata, delve essere riposta in modo tale da nonMETTE pericolo le altre persone. Proteggere l'apparecchiatura dall'accesso non autorizzato; staccare la spina di rete.
L'utente è responsable per gli incidenti o i rischi nei confronti delle altre persone o di altre proprietà.
Per chi lavora per la prima volta con l'apparecchiatura: farsi istruire dal rivenditore o da un alte esperto su come adoperarla in modo sicuro.
L'uso di apparecchiature che producono rumore cui quodesserere limitato a determinate fasce orarie da dispositionsi nazionali o locali.
Ogni volta prima di iniziare il lavoro verificare che l'apparecchiatura sia nelle condizioni prescritte. Prestare attenzione specialmente al cavo di collegamento, alla spina di rete e ai dispositivi di sicurezza.
Mettere in funzione l'apparecchiatura soltanto se tutti i componenti non presentano danneggia-menti.
Non usare il cavo di collegamento per tirare o trasportare l'apparecchiatura.
Per la pulizia dell'apparecchiatura, non utilizzato idropulitrici. Il getto d'acqua violento cui danneggiare i componenti dell'apparecchiatura.
Non spruzzare mai acqua sull'apparecchiatura - pericolo di corto circuito!
2.1 Idoneità fisica
Chi lavora con l'apparecchiatura delve essere riposato, in salute e in buona forma fisica.
Chi per motivi di salute non deve fare sforzi, deve chiedere a un medico se è in grado di affrontare il lavoro con un'apparecchiatura a motore.
Non si deve usare l'apparecchiatura dopo ave assunto bevande alcoliche, medicine che pregiudicano la prontezza di riflessi, o droghe.
2.2 Uso conforme
Il soffiatore permette di eliminare fogliame, erba, carta e simili, per es. in aree verdi, campi sportivi, parcheggi o passi carrai.
L'aspiratore-trituratore è inoltre concepito per aspirare foglie asciutte e altri rifiuti leggeri sciolti e non infiammabili.
Non soffiare o aspirare materiali nocivi alla salute.
Non usare l'apparecchiatura in ambienti chiusi.
Non è consentito impiegare l'apparecchiatura per altri scopi; si potrebbero causare incidenti o danni all'apparecchiatura stessa. Non modificare il prodotto –anche questo potrebbe causare infortuni oppure danneggiare l'apparecchiatura.
2.3 Condizioni d'impiego

Non usare l'apparecchiatura con pioggia, neve, umidità, temporali o in ambienti molto umidi. Non lasciare l'apparecchiatura molto la pioggia.
2.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
Indossare l'abbigliamento e I'equipaggiamento prescritti.

L'abbligamento deve essere adatto al lavoro e non d'impaccio. Abbligamentoaderente, tut e non il camice

Non portare un abbligamento né-altro, come sciarpe, cravatte o monili, che possa introdursi nell'apertura di aspirazione dell'aria. Legare i capelli lunghi in modo che rimangano al di sopra delle spalle.
Calzare scarpe robuste con suola antiscivolo

AVVERTENZA

Per ridurre il pericolo di lesionsagli occhi, indossare occhiali di protezione ben aderenti secondo la norma EN 166. Badare alla corretta posizione degli occhiali di protezione.
Indossare una protezione acustica "personale" - per es. le capsule auricolari.
STIHL offre un'ampia gamma di dispositivi di protezione individuale.
2.5 Accessori
Montare solo componenti o accessori approvati per questa apparecchiatura da STIHL, oppure altri tecnicamente equivalenti. Per ulteriori chiariamenti a questo proposito, rivolgersi a un rivenditore specializzato. Usare solo componenti o accessori di alta qualità. In caso contrario potrebbe sussistere il rischio di incidenti o danni all'apparecchiatura.
STIHL raccomanda di utilizzato componenti e accessori originali STIHL, in quanto hanno caratteristiche ottimali per l'uso in combinazione con il prodotto e rispondono alle esigenze dell'utente.
Non alterare l'apparecchiatura - si rischia di comprometterne la sicurezza. STIHL declina anni responsabilità per i dati a persone e cose derivanti dall'uso di componenti applicati non consentiti.
2.6 Prima del lavoro
Controllo dell'apparecchiatura
- L'interruttore/leva di dato deve essere facilemente spostabile su STOP o su 0
-
L'interruttore/leva di lavoro deve trovarsi in posizione STOP oppure 0
-
L'impiano di soffiatura deve essere montato a norma
- per una guida sicura, le impugnature devono essere pulite e asciutte nonché privile di olio e sporco
- Controllare le condizioni della ventola e del carter soffiatore; ved. cap. "Impiego del dispositivo di aspirazione"
L'apparecchiatura può essere azionata soltanto in condizioni di sicurezza - Pericolo di incidente!
Mettere in funzione l'apparecchiatura solo se tutti i componenti sono integri e montati stabilmente.

Pericolo di lesioni per la ventola in rotazione. Prima di smontare la griglia protettiva, il tubo di aspirazione, il tubo soffiatore o il collettore, spegnere sempre il motore e staccare la spina di rete. Aspettre fin quando la ventola si è fermata.
L'usura sul carter del soffiatore (incrinature, deformazioni) cui esporre al rischio di lezione per la fuoriuscita di corpi estranei. In caso di danni al carter del soffiatore, rivolgersi al rivenditore - STIHL consiglia il rivenditore STIHL
Non eseguire modifiche ai dispositivi di comando e di sicurezza
Collegamento elettrico
Ridurre il pericolo di folgorazione:
- La tensione e la frequenza dell'apparecchia-tura (ved. targhetta dati) devono coincidere con quale della rete.
- Controllare che il cavo di collegamento, la spina e la prolunga siano integri. Non si devono impiegare cavi, giunti e spine danneggiati o cavi di collegamento non conformi alle norme
- collegamento elettrico solo ad una presa installata a norma
- Perfetto isolamento dei cavi di collegamento e di prolunga, della spina e del giunto
Non toccare mai con le mani bagnate la spina di rete, il cavo di collegamento e la prolonga nonché le connessioni elettriche ad innesto
Posare secondo le norme il cavo di collegamento e la prolonga:
- Osservare lesezioni minime dei singoli cavi -ved. "Allacciamento elettrico dell'apparecchia-tura"
- Sistemare e segnalare il cavo di collegamento in modo che non possa essere danneggiato e che non metta a rischio nessuno - pericolò d'inciampare!
2 Avverenze di sicurezza e tecnica operativa italiano
L'impiego di prolunghe non adatte può essere pericoloso. Usare solo prolunghe omologate per l'impiego esterno, contrassegnate confortamente e che abbiano una sezione sufficiente
- La spina e il giunto della prolunga devono essere protetti dagli spruzzi d'acqua e non devono trovarsi nell'acqua
- non farli sfregare su spigoli od oggetti appuntiti o taglienti
non schiacciari delle fissure di porto o fine-stre
- se i cavi sono aggrovigliati - estrarre la spina e districare il cavo
- Srotolare sempre interamente il cavo dal tamburo, per evitare il rischio d'incendio per suriscaldamento
2.7 Tenuta e guida dell'apparecchiatura

Il soffiatore è concepito per essere comandato con una sola mano. L'operaatore può portarlo con la mano destra o con la sinistra sull'impugnatura.
Afferrare sempre bene l'apparecchiatura con la mano.

AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere usata solo con il tubo soffiatore completamente montato - pericolo di lesioni!
La bocchetta tonda è particolaremente adatta per l'impiego su terreni irregulari (per es. prati e superfici erbose).
La bocchetta piatta (compresa nella fornitura o disponibile come accessorio a richiesta) produce una corrente d'aria piatta che può essere usata in modo diretto e controllato, specialmente nella soffiatura di superfici piane coperte di trucoli di segatura, fogliame, erba tagliata, o materiali simili.
2.8 Impiego del dispositivo di aspi-razione
Osservare le avventenze per il montaggio contente nel rispetto capitolo delle presenti Istruzioni d'uso.

L'aspiratore-trituratore è adatto al dato a due mani. Deve essere portato dall'operaatore con la mano destra sull'impugnatura di dati e con la mano sinistra sulla maniglia del dato a risvolto.
Appendere la tracolla del sacchetto di raccolta alla spalla destra - non metterla trasversalmente, per potere allontanare rapidamente dal corpo il sacchetto e l'apparecchiatura in caso di emergenza.

L'apparecchiatura deve essere usata solo con il tubo di aspirazione completeness montato e
con il sacchetto di raccolta montato e chiuso - pericolo di lesions!

Non aspirare materiali rovento che bruciano (ad es. ceneri roventi, sigarette accese) - pericolo di usioni!

Non aspirare mai liquidi inflammabili (per es. carburante) o materiali impregnati di liquidi inflammabili - pericolodi lesions mortali per incendio o esplosione!
AVVISO
L'aspirazione di oggetti abrasivi (come frammenti, Sassolini ecc.) sottopone la ventola e il carter soffiatore a una usura particolaremente grave. Questa usura viene evidenziata alla fortere riduzione della forza di aspirazione. In quello caso, rivolgersi al rivenditore. STIHL consiglia il rivenditore STIHL.
Aspirando fogliame bagnato, il soffiente o il collettore possono venire intasati.
Per eliminare gli intasamenti nell'apparecchia-tura:
- Disinserire il motore e staccare la spina di rete
- Smontare il collettore e il tubo di aspirazione -ved. "Completamento dell'aspiratore-trituratore"
- Pulire il collettore e il carter soffiatore
2.9 Durante il lavoro

Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, staccare immediamente la spina - pericolo mortale di folgorazione!
Non danneggiare il cavo di collegamento calpe-standolo, schiacciandolo, tirandolo ecc.
Non staccare la spina alla presa tirandola per il cavo, ma afferrandola direttamente. Non staccare la spina alla presa tirandola per il cavo, ma afferrandola direttamente.
Afferrare la spina di rete e il cavo di collegamento solo con le mani asciutte.
In caso di pericolò incombente o di emergenza – spostare la leva di lavoro/interruttore su STOP o su 0.
L'apparecchiatura è manovrata da una sola persona – non permettere che siano presenti altri persone nel raggio d'azione.
Tenere lontani bambini, curiosi e animali.

Non devono soffermarsi personel raggio di 15m ,sussiste il pericolo di
lesione in caso di oggetti scagliati in aria!
Mantenere Questa distanza anche delle cose (veicoli, vetri di finestrini) - pericolo di danneggiamento di beni materiali!
Non soffiare mai in direzione di persono o animali: l'apparecchiatura cui scagliare piccoli oggetti a forte velocità - pericolò di lesioni!
Soffiando e triturando in aspirazione (in ambienti all'aperto e in orti), fare attenzioneagli animaletti per non metterli in pericolo.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita in moto.
Lavorare solo avanzando lentamente - tenere sempre d'occhio la zona di uscita del tubo soffiatore - non camminare o correre all'indietro - pericolo d'inciampare!
Portare il cavo di collegamento sempre alla parte posteriore dell'apparecchiatura - non camminare o correre all'indietro - pericolo di inciampare!
Evitare posizioni instabili del corso e tenersi sempre in equilibrio. Assumere sempre una posizione stabile e sicura.
Fare attenzione sui pendii, sui terreni irregulari - pericolo di scivolare!
Attenzioneagliostacoli:resti,ceppi,radici,fossi -Pericolo di inciampo!
Non lavorare su una Scala, né in posizione instabili.
Con le protezioni dell'udito applicate è necessaria più attenzione e più prudenza – perché la percezione di allarmi (grida, fisci ecc.) è limitata.
Lavorare con calma e concentrazione, solo con buone condizioni di luminosità e visibilità. Lavorare con prudenza, evitando di mettere in pericolo altre persone.
Fare pause a tempo debito per prevenir stan-chezza e sspossatezza - pericolo d'infortunio!
Durante la soffiatura di grande quantità di materiale polveroso possono formarsi cariche elettrostatiche, che, in condizioni ambientali sfavorevoli (per es. molto secche) potrebbero scaricarsi di colpo.
In caso di formazione di polvere, indossare sempre una mascherina antipolvere.
Se si aspira materiale non adatto, la ventola cui bloccarsi. Spegnere immediatamente l'apparec
3 Completeness del soffiatore italiano
chiatura e staccare la spina. Solo allora rimuovere il materiale che blocca.
Non spingere oggetti nell'interno del carter soffiatoreattraverso la griglia di protezione o la bocchetta. La ventola potrebbe proiettarli all'esterno ad alta velocità - pericolo di lesioni!
In caso di alterazioni sensibili nel funzionamento (ad es. elevate vibrazioni), interrompere il lavoro ed eliminare le cause dell'alterazione.
Se l'apparecchiatura ha subito sollecitazioni improprie (per es. effetti di urto o caduta) controllarne assolutamente la sicurezza di funzionamento prima di rimetterla in funzione - ved.anche "Prima del lavoro".Controllare anche la funzialità dei dispositivi di sicurezza.Non continuare in nessun caso a lavorare con l'apparecchiatura priva di sicurezza funzionale. In caso di dubbi rivolgersi a un rivenditore specializzato.
Se l'apparecchio continua a funzionare (non si spegne), se la leva di lavoro non è più premuta - estrarre la spina alla presa e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. L'apparecchio è difet-toso.
Prima di lasciare l'apparecchiatura: disinserire l'apparecchiatura e staccare la spina di rete.
2.10 Dopo il lavoro
Staccare la spina di rete alla presa.
Non staccare la spina alla presa tirandola per il cavo, ma afferrandola direttamente. Non staccare la spina alla presa tirandola per il cavo, ma afferrandola direttamente.
Pulire l'apparecchiatura da polvere e sporcizia sulla usare sgrassanti.
2.11 Vibrazioni
Durante l'uso prolongato dell'apparecchiatura le vibrazioni possono causare disturbi circolatori nelle mani ("Malattia della mano bianca").
Non è possibile fissare una durata dell'impiego valida generalmente, perché esta dipende da diversi fattori.
La durata dell'impiego è prolungata da:
- riparo delle mani (guanti caldi)
- pause
La durata dell'impiego è ridotta da: - particolare predisposizione personale a difetti di circolazione (sintomo: dita spesso frede, formicolii)
-
bassa temperatura esterna
-
entità della forza di presa (una presa forte ostacola la circolazione del sangue)
Con un uso abituale e prolongato dell'apparecchiatura, e la frequente compara sa dei sintomi connessi (per es. formicolii) è raccommandabile una visita medica.
2.12 Manutenzione e riparazioni

AVVERTENZA

Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchiatura staccare la spina di rete alla presa.
- Impiegare solo ricambi di prima qualità. In caso contrario cui esservi il pericolo d'infortuni o di danni all'apparecchiatura. Per informazioni in merito rivolgersi a un rivenditore.
- Interventi sull'apparecchiatura (per es. la sostuzione di un cavo di collegamento danneggiato) devono essere eseguiti esclusivamente da rivenditori autorizzati o da elettrotecnici qualiati, per evitare pericoli.
Pulire con un panno i componenti di plastica. I detersivi aggressivi possono danneggiare la plastica.
Se occorre, pulire le fessure per l'aria di raffreddamento sulla carcassa motore.
Fare regolarmente la manutenzione dell'apparecchiatura. Eseguire solo le operazioni di manutenzione e di riparazione descrirente nelle Istruzioni d'uso. Per tutti gli altri interventi, rivolgersi ad un rivenditore.
STIHL consiglia di usare parti di ricambio originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte all'apparecchiatura e soddisfano le esigenze dell'utente.
STIHL consiglia di fare esquire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
3 Completamento del soffiatore
Staccare la spina di rete alla presa
3.1 Montare il tubo soffiatore
BGE 71, BGE 81:
Il soffiatore più essere inserto soltanto se il tubo soffiante è montato correttamente. Il dato a
risvolto aziona un interruptore che chiude il circuito all'avvio del motore.

- sare coincidere gli incavi. La freccia (2) devtrovarsi sul lato superiore del tubo (1)
innestare fino all'arresto il tubo (1) sul manicotto (3) della caretatura ventilola
calzare il dato (4) sul manicotto (3) della caret-natura ventola e avvitarlo in direzione della freccia finché la linguetta (5) non si innesta a scatto nell'apertura (6) del dato.
BGE 71, BGE 81:
- Si percepiisce l'azionamento dell'interruttore di sicurezza
3.2 Montaggio della bocchetta

- Spostare la bocchetta (5) in posizione (a) (lunga) o (b) (corta) fino al perno (6) sul tubo soffiatore (1) e bloccarla in direzione della freccia
3.3 Smontare il tubo soffiatore

Spagnere il motore
- Con un attrezzo adatto, spingere la linguetta atraverso l'apertura sul dato
- Girare il dato (4) sono all'arresto in direzione della freccia
Togliere il tubo soffiatore (1)
4 Completamento dell'aspiratore-trituratore
L'aspiratore-trituratore può essere inserto solo se il collettore e il tubo di aspirazione sono stati correttamente montati. I dadi a risvolto azionano un interruptore, che chiude il circuito di avviamento del motore.
Staccare la spina di rete alla presa.
4.1 Montaggio del collettore

AVVERTENZA
La cerniera del sacchetto di raccolta deve essere chiusa.

- Introduire il collettore (1) nel sacchetto di raccolta (2) fino al segno (freccia).
- Stringere la fascetta (3) sul sacchetto e spin-gere in basso la fibbia (4).

Fare coincidere gli incavi.
Innestare il collettore (5) sino all'arresto nel manicotto (6) della carenatura della ventola.
4 Completamento dell'aspiratore-trituratore italiano
- Calzare il dato a risvolto (7) sul manicotto (6) della carenatura della ventola e girarlo in direzione della freccia fino all'arresto. Si percepisce l'azionamento dell'interruttore di sicurezza.
4.2 Completamento del tubo di aspirazione

- Allineare il tubo di aspirazione e la relativa prolonga alle frece e farli incastrare a scatto.
4.3 Montaggio del tubo di aspirazione

Spagnere il motore.
- Con un attrezzo adatto, spingere il fermo (1) atraverso l'apertura.
Premere etenere premuta la linguetta (freccia) sulla caretnatura della ventola.
- Girare la griglia di protezione (2) sino all'arresto in direzione della freccia poi toglierla.

Fare coincidere le freccce (3).
Innestare fino all'arresto il tubo nell'apertura di aspirazione della carenatura della ventola.

- Far scorrere l'impugnatura a staffa (4) sull'apertura di aspirazione della carenatura della ventola.
Fare coincidere le frece (3) e (5). - Girare l'impugnatura a staffa (4) in direzione della freccia fino allo scatto percettibile della leva (6) sulla carenatura della ventola.

Se correttamente montata, il fermo (freccia) non è premuto a fondo.
4.4 Smontaggio del collettore

Spagnere il motore.
- Con un attrezzo adatto, spingere il fermo atraverso l'apertura.
- Girare il dato a risvolto (1) sono all'arresto in direzione della freccia.
Togliere il collettore (2).
4.5 Smontaggio del tubo di aspirazione

Spagnere il motore.
- Con un attrezzo adatto, spingere il fermo atraverso l'apertura.
- Azionare la leva di arresto (1) e girare l'impugnatura a staffa (2) in direzione della frezza fino all'arresto.
- Togliere l'impugnatura a staffa insieme al tubo di aspirazione.

- Applicare la griglia di protezione (3) sull'aperture di aspirazione della carenatura della ventola.
Fare coincidere le freccce (4). - Girare la griglia (3) in direzione della freccia fino all'innesto a scatto della linguetta (5) sulla caretatura della ventola.

Se correttamente montata, il fermo (freccia) non è premuto a fondo.
5 Collegamento elettrico dell'apparecchiatura
la tensione e la frequenza dell'apparecchiatura (ved. targhetta d'identificazione) devono coincidere con quale della rete
La protezione minima dell'allacciamento alla rete deve essere eseguita in base a quanto stabilito dai dati tecnici - ved. "Dati tecnici".
L'apparecchiatura deve essere collegata all'alimentazione di corrente tramite un interrottore di sicurezza per correnti di guasto, che interrompe l'alimentazione appena la corrente differenziale di massa supera i 30 mA.
Il collegamento alla rete deve correpondere alle norme IEC 60364 e alle norme in vigore nei vari paesi.
5.1 Prolunga
La prolunga deve presentare almeno le stesse caratteristiche di costruzione del cavo di collegamento dell'apparecchiatura. Badare all'identificazione del tipo di costruzione (denominazione del tipo) prevista sul cavo di collegamento.
I fili del cavo devono presentare, secondo la tensione di rete e la lunghezza del cavo, la sezione minimaindicata.
Lunghezza cavo Sezione minima
220V-240V:
fino a 20 m 1,5mm^2
da 20 m a 50 m 2,5mm^2
100V-127V:
fino a 10 m AWG 14 / 2.0 mm²
da 10 m a 30 m AWG 12 / 3,5 mm²
5.2 Scarico della trazione
Lo scarico della trazione protegge il cavo di collegamento dal danneggiamento.

- innestare la spina di rete (1) nel raccordo (2) della prolunga.

formare un'ansa con la prolonga
fare passare l'ansa (3) nell'apertura (4)
fare passare l'ansa sul gancio (5) e fissarla
5.3 Collegamento alla presa di rete
Prima del collegamento all'alimentazione di tensione, controllare se l'apparecchiatura è disinserita - ved. "Disinserimento dell'apparecchiatura"
inseire la spina della prolunga in una presa di rete installata a norma.
6 Inserimento dell'apparecchiatura
assumere una posizione stabile e sicura
- tenere l'apparecchiatura nella posizione di lavoro
portare il commutatore (1) in posizione I o II (posizione II secondo l'allestimento)
Sulle apparatuscchiature con posizione I:
I = piena potenza di soffiatura
Sulle apparatuscchiature con posizioni I e II:
I = metà potenza di soffiatura
II = piena potenza di soffiatura

BGE 81, SHE 81
Premere la leva (2) sull'impugnatura di comando
La potenza di soffiatura e di aspirazione è regolabile in continuo.
Premendo il pulsante di fermo (3) si può bloccare la leva di lavoro (2) in posizione di soffiatura o aspirazione massima.
7 Disinserimento dell'apparecchiatura
Nelle pause prolongate - staccare la spina di rete.
Se l'apparecchiatura non viene più usata, collocarla in modo che non metta nessuno in pericolo.
Impedire l'accesso non autorizzato all'apparecchiatura.
- Portare il commutatore (1) su 0

BGE 81, SHE 81
Rilasciare la leva (2) sull'impugnatura di comando
Con il pulsante di fermo (3) inserito spingere breveamente a fondo e rilasciare la leva di lavoro.
8 Conservazione dell'apparecchiatura
▶ Pulire a fondo l'apparecchiatura
conservare l'apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro e impedirne l'accesso non autorizzato (per es. ai bambini).
9 Istruzioni di manutenzione e cura
| I dati si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (notevole pre- senza di pulviscolo, ecc.) e di tempi d'impiego quo- tidiano più lunghi occorre abbreviare conformme- mente gli intervalli indicati. | prima di iniziare il lavoro | al termine del lavoro o quotidianamente | ogni settimana | ogni mese | ogni anni | in caso di anomale | in caso di anomale | se necessario | |
| Apparecchiatura completa | controllo visivo (condizioni) | x | |||||||
| pulizia x | |||||||||
| Impugnatura di lavoro concreto | controllo funzionale x | ||||||||
| Aperture di aspirazione per aria di raffreddamento | pulizia x | ||||||||
| Adesivi di sicurezza sostituzione | x | ||||||||
10 Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni
Osservando le direttive di queste Istruzioni d'uso si evita un'eccessiva usura e danni all'apparecchiatura.
L'uso, la manutenzione, la conservazione dell'apparecchiatura devono essere eseguiti feldecessamente come descririto in queste Istruzioni d'uso.
L'utente è responsabile di tutti i dati causati dall'inosservanza delle avventenze riguardanti la sicurezza, l'uso e la manutenzione, in particolare per:
-
modifiche al prodotto non autorizzate da STIHL
-
impiego di attrezzi o accessori non ammessi o non idonei per l'apparecchiatura, o di qualità inferiore
- uso non conforme alla destinazione dell'apparecchiatura
- impiego dell'apparecchiatura in manifestazioni competitive o in gare
- danni seguente all'impio continuato dell'apparecchiatura con componenti difettosi
10.1 Lavori di manutenzione
Tutti gli interventi riportati nel capitolo „Istruzioni di manutenzione e cura" devono essere periodicamente eseguiti. Se l'utente non può farlo di persona, deve affiarli a un rivenditore.
STIHL raccomanda di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo dal rivendi
11 Componenti principali italiano
tore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolarmente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
Se quosti lavori vengono trascurati o eseguiti non a regola d'arte, si possono verificare danni, dei quali deve rispondere l'utente stesso. Fra quosti si trovano:
- danni al motore elettrico seguenti ad una manutenzione non tempestiva o insufficiente (per es. pulizia insufficiente del condotto dell'aria di raffreddamento)
- danni causati dal collegamento elettrico sbagliato (tensione, cavi di alimentazione di sezione insufficiente)
- danni da corrosione e altri danni seguenti a conservazione impropria
- danni all'apparecchiatura seguente all'uso di parti di ricambio di qualità inferiore.
10.2 Particolari di usura
Alcuni particolari sono soggetti ad una normale usuraanche se impiegati correttamente,e devono essere sostituiti in tempo secondo il modo e la durata dell'impiego.Aquesti apparent-gono fra gli altri:
- ventola
- sacchetto di raccolta

11 Componenti principali
1 Bocchetta piatta
2 Tubo sofiatore
3 Dado a risvolto
4 Aperture di aspirazione dell'aria di raffreddamento
5 Leva di commutazione (solo BGE 81, SHE 81)
6 Commutatore (solo BGE 61, BGE 71, SHE 71)
7 Pulsante di fermo (solo BGE 81, SHE 81)
8 Impugnatura di lavoro
9 Gancio per lo scarico di trazione
10 Spina di rete
11 Retina di protezione
12 Dado a risvolto con impugnatura
13 Tubo di aspirazione
14 Collettore
15 Sacchetto di raccolta
Numero di matricola
12 Dati tecnici
12.1 Motore BGE 61
Versione 120 V
Dati della connessione alla 120 V, 60 Hz, rete: 9,2 A
Protezione 15 A
Potenza 1100 W
Classe protezione:
Versione 240 V
Dati della connessione alla 240 V, 50 Hz, rete: 4,8 A
Protezione 10 A
Potenza 1100 W
Classe protezione:
12.2 Motor BGE 71 / SHE 71
Versione 120 V
Dati della connessione alla 120 V, 60 Hz, rete: 9,2 A
Protezione 15 A
Potenza 1100 W
Classe protezione:
Versione 230 V
Dati della connessione alla 230 V, 50 Hz, rete: 4,8 A
Protezione 10 A
Potenza 1100 W
Classe protezione: II
Version 230 V - 240 V
Dati della connessione alla 230 V - 240 V, rete: 50 Hz, 4,8 A
Protezione 10 A
Potenza 1100 W
Classe protezione: II
12.3 Motore BGE 81 / SHE 81
Versione 230 V
Dati della connessione alla 230 V, 50 Hz, rete: 6.1 A
Protezione 10 A
Potenza1400 W
Classe protezione: II
Version 230 V - 240 V
Dati della connessione alla 230 V - 240 V, rete: 50 Hz, 6,1 A
Protezione 10 A
Potenza 1400 W
Classe protezione: II
12.4 Portata massima d'aria
| Funzionamento in soffiatura | Funzioni- amento in aspira- zione |
BGE 61 670m^3 /h
BGE 71: 670m^3 /h580m 3/h
BGE 81 750m^3 /h650m 3/h
SHE 71 670m^3 /h580m 3/h
SHE 81 750m^3 /h650m 3/h
12.5 Velocità dell'aria con bocchetta
| Funzionamento in sofiataura |
BGE 61 66 m/s
BGE 71:66 m/s
BGE 81 76 m/s
SHE 7158 m/s
SHE 81 67 m/s
12.6 Dimensioni
Larghezza 210 mm
Altezza 334 mm
Profondita 330 mm
12.7 Peso
BGE 61 3,0 kg
BGE 71:3,0 kg
BGE 81 3,3 kg
SHE 71 4,1 kg
SHE 81 4,4 kg
12.8 Valori acustici e vibratori
Per determinare i valori acustici e vibratori si considera il regime massimo nominale delle condizioni di funzionamento.
Per altri particolari sull'osservanza della direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il dato di lavoro, ved. www.stihl.com/vib.
12.8.1 Livello di pressione acustica permanente L_p secondo EN 50636-2-100
Funzionamento
in soffiatura
Funziona-
mento in
aspirazione
BGE 71 85 dB(A) 85 dB(A)
BGE 81 89 dB(A) 88 dB(A)
SHE 71 85 dB(A) 85 dB(A)
SHE 81 89 dB(A) 88 dB(A)
12.8.2 Livello di potenza acustica L w secondo EN 50636-2-100
Funzionamento
in soffiatura
Funziona-
mento in
aspirazione
BGE 71 100 dB(A) 101 dB(A)
BGE 81 103 dB(A) 103 dB(A)
SHE 71 100 dB(A) 101 dB(A)
SHE 81 103 dB(A) 103 dB(A)
12.8.3 Valore vibratorio a hv secondo
EN 50636-2-100
Funzionamento in soffiatura
Impugnatura destra
BGE 71 1m / s^2
BGE 81 4,1 m/s²
SHE 71 1m / s^2
SHE 81 4,1 m/s²
Funzionamento in aspirazione
Impugnatura
destra
Impugna-
tura sini-stra
BGE 71 0,8m / s^2 1,2m / s^2
BGE 81 2,6m / s^2 5,6m / s^2
SHE 71 0,8m / s^2 1,2m / s^2
SHE 81 2,6m / s^2 5,6m / s^2
Per il livello di pressione acustica e per quello di potenza acustica, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 dB(A); per il valore vibratorio, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 m/s².
12.9 REACH
REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.
Per informazioni sull'adempimento della direttiva
REACH (CE) n. 1907/2006, vedere
www.stihl.com/reach
13 Avverenze per la ripara-zione
Gli utenti di questa apparecchiatura possono eseguire solo le operazioni di manutenzione e di cura descritte nelle Istruzioni d'uso. Le riparazioni più complesse devono essere eseguite solo da rivenditori.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso rivenditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche.
Nelle riparazioni montare solo particolari autorizzati da STIHL per questa apparecchiatura o particolari tecnicamente equivalenti. Usare solo ricambi di prima qualità. Diversamente può esservi il pericolo di infortuni o di danni all'apparecchiatura.
STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL.
I ricambi originali STIHL si riconoscono dal numero di codice STIHL del ricambio, dal logo STIHLe ed eventualmente alla sigla d'identificazione del ricambio STIHL (i ricambi piccoli possono portare ancche solo la sigla).
14 Smaltimento
Le informazioni sullo smaltimento sono disponibili presso l'amministrazione locale o i rivenditori specializzati STIHL.
Uno smaltimento scorretto cui nuocere alla salute e all'ambiente.

Smaltire i prodotti STIH, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il risciclaggio.
Non smaltire con i rifiuti domestici.
15 Dichiarazione di conformità UE
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
Dispositivo: Soffiatore elettrico Aspiratore-trituratore elettrico
Marchio di fabbrica: STIHL
Tip: BGE 61
BGE 71:
BGE 81
SHE 71
SHE 81
Identificazione di 4811
serie:
corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle dirittive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e 2014/30/UE ed è stato sviluppato e fabbricato conformmente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispetto data di produzione:
EN 50636-2-100, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 60335-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
La determinazione del livello di potenza acustica misurato e di quello garantito è stata eseguita sulla base della direttiva 2000/14/CE, Allegato V.
Livello di potenza acustica misurato
BGE 71:98 dB(A)
BGE 81: 101 dB(A)
SHE 71:98 dB(A)
SHE 81: 100 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito
BGE 71: 100 dB(A)
BGE 81: 103 dB(A)
SHE 71:100 dB(A)
SHE 81: 102 dB(A)
Documentazione tecnica conservata presso:
L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sull'apparecchiatura.
Waiblingen, 15/07/2021
Responsabile di reparto omologazione e regolamentiazione prodotti
C
16 Dichiarazione di conformità UKCA
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
Dispositivo: Soffiatore elettrico Aspiratore-trituratore elettrico
Marchio di fabbrica: STIHL
Tip: BGE 61
BGE 71:
BGE 81
SHE 71
SHE 81
Identificazione di 4811
serie:
corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui ai regolamenti del Regno Unito The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 e Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 ed è stato sviluppato e fabbricato conformamente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione:
EN 50636-2-100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la procedura prevista dalla direttiva del Regno Unito Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8.
Livello di potenza acustica misurato
BGE 71:98 dB(A)
BGE 81:101 dB(A)
SHE 71:98 dB(A)
SHE 81:100 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito
BGE 71:100 dB(A)
BGE 81:103 dB(A)
SHE 71:100 dB(A)
SHE 81:102 dB(A)
Documentazione tecnica conservata presso:
L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sull'apparecchiatura.
Waiblingen, 15/07/2021
Responsabile di reparto omologazione e regolamentiazione prodotti

Notice-Facile