XSAW II - Sega Westfalia - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XSAW II Westfalia in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Motosega senza filo |
| Marca | Westfalia |
| Modello | XSAW II |
| Alimentazione | Batteria ricaricabile agli ioni di litio |
| Tensione della batteria | 20 V max |
| Capacità della batteria | 2,0 Ah |
| Tipo di catena | Catena di sega a basso rimbalzo |
| Lunghezza della guida | 20 cm |
| Velocità della catena | 6 m/s |
| Peso (senza batteria) | 3,2 kg |
| Livello di pressione acustica | 85 dB(A) |
| Livello di potenza acustica | 96 dB(A) |
| Vibrazione | 3,5 m/s² |
| Funzioni principali | Taglio di rami, listelli, legni duri e teneri, uso privato |
| Sicurezza | Protezione anti-rimbalzo, grilletto di sicurezza, arresto motore, blocco batteria |
| Manutenzione e pulizia | Pulizia regolare della catena, lubrificazione automatica, controllo della tensione |
| Accessori inclusi | Manico di prolunga, caricabatterie, batteria, guida catena, catena, protezione lama |
| Garanzia | 2 anni |
| Riparabilità | Ricambi disponibili tramite servizio clienti |
Domande frequenti - XSAW II Westfalia
Domande degli utenti su XSAW II Westfalia
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XSAW II - Westfalia e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XSAW II del marchio Westfalia.
MANUALE UTENTE XSAW II Westfalia
I Manuale operativo originale - Multisega


| DE | EN | FR | |
| 1 | Schwertschutz | Guide bar cover | Garde d'égée |
| 2 | Verriegelung der Sägeblattabdeckung | Locking of the saw blade cover | Verrouillage du couvercle de la lame de scie |
| 3 | Sicherheitskeil | Safety wedge | Cale de sécurité |
| 4 | Schwert | Guide bar | Barre guide |
| 5 | Sägekette | Saw chain | Chaîne de scie |
| 6 | Anschlagplatte | Base plate | Plaque d'arrêt |
| 7 | Einschaltspere | Power lock | Verrouillage de mise en marche |
| 8 | Handschutz | Hand guard | Protection des mains |
| 9 | EIN-/AUS-Schalter | On/Off-switch | Bouton ON / OFF |
| 10 | Ölflasche | Oiler | Bouteille d'huile |
| 11 | Handgriff | Handgrip | Manipuler |
| 12 | Einstellschlüssel | Adjustment key | Clé de réglage |
| 13 | Akku* | Battery | Batterie |
| NL | IT | |
| 1 | Zwaard bewaker | Guardia della spada |
| 2 | Vergrendeling van de zaagbladafdekking | Bloccaggio del coperchio della lama della sega |
| 3 | Veiligheidswig | Cuneo di sicurezza |
| 4 | Zwaard | Spada |
| 5 | Zaagketting | Sega a catena |
| 6 | Stop plaat | Piastra di arresto |
| 7 | Inschakelblokkering | Blocco accensione |
| 8 | handbescherming | Protezione della mano |
| 9 | Aan / uit knop | Interruttore ON/OFF |
| 10 | Olie fles | Bottiglia di olio Oil |
| 11 | Handvat | Maniglia |
| 12 | Insteltoets | Tasto di regolazione |
| 13 | Batterijpakket* | Pacco batteria* |
I Gentili Signori e Signori,
Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti su come utilizzare il nuovo prodotto. Ti consentono di utilizzato tutte le funzioni e ti aiutano a evitare malintesi ea prevenire danni. Si prega di leggere attendamente queste istruzioni per l'uso e di conservarle in un luogo sicuro per future consultagioni.
| 1 | Gerät auspacken Unbox device Déballez l'appareil Het apparaat uitpakken Disimballare il dispositivo | 5 | Gerät einschalten Turn device on Allumer un apparieil Apparaat aanzetten accendi un dispositivo |
| 2 | Akku* einsetzen/laden Charge/load battery* Insérer / charger la batterie* Plaats / laad de batterij op* Inserire/caricare la batteria* | 6 | Sägen Saw Scies Zagen seghe |
| 3 | Sägekette einsetzen Insert saw chain Insérez la chaîne de scie Plaats de zaagketting Inserire la catena della sega | 7 | Säge reinigen Clean saw Nettoyer la scie Maak de zaag schoon Pulisci la sega |
| 4 | Sägekette spannen Tension the saw chain Tendre la chaîne de scie Span de zaagketting Tendere la catena della sega | 8 | Verlägerungsstiel* anbringen Attach extension handle* Attacher le style d'extension* Extensiestijl bijvoegen* Allega lo stile dell'estensione* |
*nicht im Lieferumfang enthalten | not included | non inclus dans la livraison | nicht bij de levering inbegrepen | non incluso nella consegna





















Westfalia®
9
C


Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegato:





- Per evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute, si prega di osservare le istruzioni generali di sicurezza allegate e le seguenti note:
- Si prega di leggere attendamente quello manuale di istruzioni e utilizzare la sega solo seguito le istruzioni di quello manuale.
- Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini. C'è il pericolo di soffocamento!
- La sega è progettata per il taglio di rami, assicelle, legni duri e teneri. Utilizzare la sega solo in conformità con questo manuale per segare il legno nel settore privato. Non è inteso per uso industriale continuo.
- Tenere la sega fuori alla portata dei bambini. Il dispositorio non è un glacattolo.
- Le personne con limite capacità fisiche, sensoriali o mentali non sono autorizzate a utiliser la sega a meno che non siano supervisionate da una persona responsable della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni alla persona responsable su come utiliser il disposativo.
- I bambini e gli adolescenti non sono autorizzati a utilizzare la sega. Escludi da quello divieto sono i giovani或者其他 i 16 anni sotto la supervisione di uno specialista a fini educativi.
- Prestare attenzione a tutti i symboli di avviso. Identificano le istruzioni che sono importanti per la sicurezza.Seguire le istruzioni, altrimenti potrebbero verificarsi lesioni gravi!
- La sega può essere azionata solo da una persona alla volta. Assicurarsi che altre personne non si trovino nell'area di lavoro della sega.
- Prima di agli avviamento, verificare le condizioni di sicurezza della sega, in particolare della lama e della catena della sega.
- Assicurati di stare in sicurezza nelle lavora.
- Tenere il dispositivo ben saldo e sicuro durante l'accensione.
- La spada e la catena della sega devono essere libero all'accensione e non devono essere in contatto con il pezzo da lavorare.
- Tenere le mani lontane dall'area di taglio. Non afferrare/mettere le mani sotto il pezzo. Vi è il rischio di lesioni quando si entra in contatto con la catena della sega.
- Guidare la sega sul pezzo da lavorare solo quando questa è acceso. In caso contrario, sussiste il rischio di contraccolpi se la catena della sega si impiglia nel pezzo.
-
Assicurarsi che la piastra di arresto si trovi sempre contro il pezzo durante la segatura. In caso contrario, la catena della sega può rianere impigliata e portare alla perdita di controllo sulla sega.
-
Dopo aver completeness il lavoro, spegnere la sega e non tirare la catena della sega fuori dal taglio finché non si è arrestata. Per evitare una battuta d'arresto.
- Stringere saldamente il materiale. Non sostenere il pezzo con la mano o il piede. Non toccare oggetti o il terreno con la sega in funzione. C'è il rischio di contraccolpo.
- Quando si segano legname segato e legno sottile, utilizzare sempre un rivestimento protettivo, ad es. un cavalletto. Il legno da tagliare non deve essere impilato al momento del taglio.
- Fissare pesz di legno rotondi prima di tagliarli.
- Assicurarsi di stare sempre posizionato verso il perdio, quando si lavoro su un terreno in pendenza.
- Prestare attenzione quando si taglia il legno scheggiato. Le schegge di legno sono essere trasportate lungo la catena della sega e causare un maggior rischio di lesioni!
- Oggetti estranei quali chiodi, viti, parti metalliche, sabbia ecc. comportano un aumento dell'usura della lama e della catena della sega.
- Una catena di taglio smussata cui causare surriscaldamento e danni al motore.
- Per controllare la tensione della catena,ristendere, montare la catena della sega ed eliminare le interferenze, rimuovere sempre la batteria! Rimuovereanche la batteria se non si utilizza il dispositorio.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per batterie e caricabatterie
ATTENZIONE: le batterieagliioni di litio, seutilizzate,immagazzinate o caricate in moderrato, presentano un rischio di incendio, ustione e esplosione.
Utilizzare il caricabatterie correttamente
- Inserire il caricabatterie solo sulla rete a 230 V.
- Seguire le istruzioni nella sezione appropriata di questo manuale per un uso corretto del caricabatterie prima di caricare la batteria.
Non utilizzato il caricabatterie per caricare batterie diverse da quale fornite. Mantenere pulito il caricabatterie; Oggetti estranei e sporciazza possono causare cortocircuiti e intasare i fori di ventilazione. La mancata osservanza di queste istruzioni cui causare surriscaldamento o incendio. - Lasciare raffreddare le batterie per 15 minuti dopo la ricarica o meno un uso intensivo. La mancata osservanza di queste istruzioni cui cause surriscaldamento o incendio.
- Caricare le batterie solo con i caricabatterie consigliati dal produttore. Un caricabatterie adatto per un particolare tipo di batteria cui possare un incendio se utilizzato con altre batterie. Caricare la batteria ricaricabileagliioni di litioutilizzando il caricabatterie fornito o un caricabatterie progettato appositamente per quello prodotto.
- Utilizzare solo le batterie fornite nella macchina. L'uso di altre batterie può provocare lesioni o incendi.
- Se il cavo di collegamento del caricabatterie è danneggiato, delve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da uno specialista prima dell'uso.
- Tenere la batteria fuori alla portata dei bambini.
- Conservare le batterie quando non in uso in un luogo asciutto a temperatura ambiente (circa 20^ C).
-
Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero colmare i contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può provocare usstioni o incendi
-
Il liquido potrebbe fuoriuscire alla batteria se usato in modo errato. Evitare il contatto conesso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido penetrà negli occhi, richiedere ulteriore assistenza medica. Il liquido fuoriuscito della batteria può causare irritazioni o usioni della pelle.
-
Proteggere la batteria e il caricabatterie dall'umidità. Non utilizzato il caricabatterie all'aperto
-
Quando non si utilizes il caricabatterie, scollegarlo dall'alimentazione prima di pulirlo e ripararlo.
-
Maneggiare la batteria con cautela, non farla cadere e non esporla a pressione,及其他 sollecitazioni meccaniche, calore estremo o freddo. Non aprire, smontare, comprimerere, riscaldare altre i 60^ C o bruciare. Non gettare nel fuoco o simili.



- Utilizzare solo accessori e peszi di ricambio originali.
- Nell'interesse della propria sicurezza, non apportare modifiche strutturali alla sega.
- In caso di danni alla sega, interrompere l'uso del disposativo e farlo riparare da uno specialista o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare il disposativo e non tentare la riparazione periconto proprio.
- Il dispositorio è progettato per l'uso fino a 2000 m sopra il livello del mare.
- Evitare che la confidenza derivante da un frequently uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui可能导致 gravi lesioni in une frazione di secondo.
- Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio a grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controlling l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
- Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andra effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
Equipaggiamento protettivo personale
- Quando sionga con la sega, indossare sempre occhiali protettivi e quanti protettivi. Indossare un casco protettivo, in caso persista il rischio di ferite alla testa.
- Per evitare danni all'udito, indossare sempre protezioni acustiche.
- Raccomandiamo di indossare indumenti resistenti ai tagli eaderenti e scarpe antinfortunistiche.
Spiegazione dai Simboli

Leggere il manuale di istruzioni e seguire le avventenze.

Mantenere une distanza.
sufficiente dalle linee.
elettriche.

Proteggere dall'umidita.

Attenzione ai contraccolpi

Indossare equipaggiamento protettivo come protezioni per le orecchie, quanti, occhiali, casco protettivo e scarpe robuste.
Le istruzioni di sicurezza de la maniglia di estensione
- La maniglia die estensione non è un giocattolo. Tieni l'articolo lontano dai bambini.
- Assicurarsi che non possa penetrare sporco nei contatti. Non inseire oggetti metallici appuntiti nei contatti.
- Tenere la maniglia di prolunga lontano dall'umidità e assicurarsi che l'acqua non possa entrare nei contatti.
Assicurarsi che l'apparecchio sia libero all'accensione - Segare con l'apparecchio su una Scala o in altri luogo instabile non è permesso.
Non sostare molto il ramo su cui si sta lavorando, spesso i rami cadono alla preavviso. Lavorare con un angolo di lavoro di 60^ o inferiore. - Essere consapevoli del fatto che segando con la punta più in alto dell'apparecchio, essi cui po sono calciare violentamente.
- Durante il lavoro con l'apparecchio non guardare solo in alto, ma fare attenzioneanche a rami che si trovano a terra, che possono portare ad una caduta.
Nonutilizzare l'apparecchio vicino a linee elettriche. - Tenere persone estranee lontano alla zona di lavoro. Mantenere una distanza sufficiente per le persone non coinvolte