Griffin CG170400 - Sauna HARVIA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Griffin CG170400 HARVIA in formato PDF.
| Marca | Harvia |
| Modello | Griffin CG170400 |
| Categoria | Centro di controllo per sauna |
| Tipo di prodotto | Centro di controllo per stufa elettrica |
| Potenza massima | 17 kW |
| Tensione di alimentazione | 400 V 3N~ |
| Intervallo di temperatura | 40–110 °C |
| Durata di funzionamento regolabile | 1–6 h (famiglia), 1–12 h (pubblico) |
| Pre-programmazione | 0–12 h |
| Dimensioni del pannello di controllo | 94 mm x 28 mm x 113 mm |
| Dimensioni dell'unità di alimentazione | 270 mm x 80 mm x 201 mm |
| Lunghezza del cavo di comando | 5 m (estensibile fino a 30 m) |
| Sensore di temperatura | Termistore NTC (22 kΩ a 25°C) con sicurezza surriscaldamento resettabile |
| Peso del sensore | 175 g |
| Controllo illuminazione | Sì, max 100 W, 230 V |
| Controllo ventilatore | Sì, max 100 W, 230 V |
| Visualizzazione errori | Codici E (E1, E2...) |
| Funzione Multidrive | Fino a 8 unità di alimentazione in parallelo |
| Installazione | Pannello di controllo e unità di alimentazione all'esterno della sauna, sensori all'interno |
| Sicurezza | Sicurezza surriscaldamento resettabile |
| Manutenzione e pulizia | Manutenzione da parte di un professionista autorizzato, nessuna pulizia specifica da parte dell'utente |
| Ricambi e riparabilità | Ricambi disponibili, riparazione solo da professionista |
| Informazioni generali | Istruzioni per l'uso fornite, manuale in più lingue |
Domande frequenti - Griffin CG170400 HARVIA
Domande degli utenti su Griffin CG170400 HARVIA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sauna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Griffin CG170400 - HARVIA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Griffin CG170400 del marchio HARVIA.
MANUALE UTENTE Griffin CG170400 HARVIA
Le presenti istruzioni per l'installazione e l'utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di saune, stufe e centraline e agli elettricisti responsabili dell'installazione di stufe e centraline. Dopo aver installato la centralina, le presenti istruzioni di installazione devono essere consegnate al proprietario della sauna, della stufa o della centralina, oppure alla persona incaricata della manutenzione.
CENTRALINA HARVIA GRIFFIN (CG170)
Utilizzo della centralina: la centralina deve essere adoperata per controllare le funzioni della stufa della sauna. Non deve essere utilizzata per alcun altro scopo.
Complimenti per l'ottima scelta!
INDICE
- HARVIA GRIFFIN....67
1.1. Informazioni generali....67
1.2. Dati tecnici....67
1.3. Risoluzione dei problemi....67
- ISTRUZIONI PER L'USO....68
2.1. Uso della stufa....68
2.1.1. Accensione della stufa....68
2.1.2. Spegnimento della stufa....68
2.2.Modifica delle impostazioni....68
2.3. Utilizzo degli accessori 68
2.3.1. Illuminazione 68
2.3.2. Ventilazione 68
- ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE....71
3.1. Installazione del quadro di comando....71
3.2. Installazione dell'unità di alimentazione .....71
3.2.1. Collegamenti elettrici 72
3.2.2. Guasti dei fusibili dell'unità di alimentazione 7:
3.2.3. Multidrive 73
3.3. Installazione dei sensori di temperatura .....73
3.3.1. Installazione del sensore di temperatura
WX232....73
3.3.2. Installazione del sensore di temperatura
WX325 (opzionale) 73
3.4. Ripristino del limitatore termico di sicurezza.....75
- PEZZI DI RICAMBIO....75
1. HARVIA GRIFFIN 1. HARVIA GRIFFIN
1.1. Yleistä
1.1. Informazioni generali
Lo scopo della centralina Harvia Griffin è di controllare una stufa elettrica per sauna con intervallo di uscita compreso tra 2,3 e 17 kW. La centralina è costituita dal quadro di comando, dall'unità di alimentazione e da un sensore di temperatura. Vedere la figura 1.
La centralina regola la temperatura nella stanza della sauna in base ai dati trasmessi dal sensore. Il sensore della temperatura e la protezione termica di sicurezza si trovano nella scatola del sensore temperatura. La temperatura viene rilevata da un termistore NTC ed è possibile reimpostare la protezione termica di sicurezza (▶3.4.).
Un sensore supplementare è disponibile opzionalmente. Utilizzando due sensori, è possibile acquisire rilevazioni della temperatura più precise nella stanza della sauna.
È possibile utilizzare la centralina per preimpostare l'accensione della stufa (tempo di preimpostazione). Vedere la figura 3a.
1.2. Dati tecnici
Quadro di comando:
- Intervallo di regolazione della temperatura: 40–110 °C.
-
Intervallo di regolazione del tempo di funzionamento: saune domestiche 1–6 h, saune pubbliche in edifici residenziali da 1–12 h. Per tempi di funzionamento superiori, consultare l'importatore/produttore.
-
Intervallo di regolazione del tempo di preimpostazione: 0–12 h.
- Controllo dell'illuminazione e della ventola
• Dimensioni: 94 mm x 28 mm x 113 mm - Lunghezza del cavo dati: 5 m (disponibile cavo di prolunga di 10 m, lunghezza totale max. 30 m)
- Tensione di alimentazione: 400 V 3N\~
- Carico max.: 17 kW
- Controllo illuminazione, potenza max.: 100 W, 230 V 1N\~
- Controllo ventola, potenza max.: 100 W, 230 V 1N\~
• Dimensioni: 270 mm x 80 mm x 201 mm
Unità di alimentazione:
Sensori:
- Il sensore della temperatura è dotato di una protezione termica di sicurezza reimpostabile e di un termistore NTC sensibile alla temperatura (22 kΩ/T = 25 °C).
- Peso: 175 g fili compresi (circa 4 m)
• Dimensioni: 51 mm x 73 mm x 27 mm
1.3. Risoluzione dei problemi
In caso di errore, l'alimentazione della stufa verrà scollegata e sulla centralina verrà visualizzato un messaggio "E (numero)" che consentirà di porre riparo alla causa dell'errore. Tabella 1.
Nota! Tutti gli interventi di servizio devono essere eseguiti da personale addetto. All'interno non sono presenti componenti riparabili dall'utente.

flowchart
graph TD
A["Cavo dati"] --> B["Quadro di comando"]
B --> C["Unità di alimentazione"]
C --> D["Stufa"]
D --> E["Sensore di temperatura WX232"]
D --> F["Sensore di temperatura WX325 (opzionale)"]
C --> G["Area a secco"]
C --> H["Interruttore principale"]
Figura 1. Componenti del sistema
| Descrizione Rimedio | ||
| E1 | Il circuito di misurazione del sensore temperatura è guasto. | Controllare i fili rosso e giallo diretti al sensore di temperatura e verificare che siano correttamente collegati (vedere la figura 6). |
| E2 | Il circuito di misurazione del sensore temperatura è in corto circuito. | Controllare i fili rosso e giallo diretti al sensore di temperatura e verificare che siano correttamente collegati (vedere la figura 6). |
| E3 | Il circuito di misurazione della protezione da surriscaldamento è guasto. | Premere il tasto di rilascio della protezione da surriscaldamento (▶3.4.). Controllare i fili blu e bianco diretti al sensore di temperatura e verificare che siano correttamente collegati (vedere la figura 6). |
| E6 | Il componente di misurazione della temperatura del sensore opzionale è guasto. | Controllare i fili marrone e blu diretti al sensore opzionale e verificare che siano correttamente collegati (vedere la figura 6). Sostituire il sensore. |
| E9 | Guasto di connessione nel sistema. Spegnere l'interruttore principale (figura 1). Controllare il cavo dati, i cavi del sensore e i relativi collegamenti. Accendere.Sistema Multidrive (▶3.2.3.): Spegnere tutte le unità di alimentazione. Controllare il cavo dati, i cavi del sensore, il cavo Multidrive e i relativi collegamenti. | |
Tabella 1. Messaggi di errore. Nota! Tutti gli interventi di servizio devono essere eseguiti da personale addetto. All'interno non sono presenti componenti riparabili dall'utente.
2. ISTRUZIONI PER L'USO
2.1. Uso della stufa
Dopo aver collegato la centralina all'alimentazione e aver portato in posizione On l'interruttore principale (vedere la figura 1), la centralina passa in modalità di standby ed è pronta all'uso. Sul quadro comandi la luce del tasto I/O si accende.
Prima di accendere la stufa, controllare sempre che non vi siano oggetti appoggiati sopra né nelle immediate vicinanze.
2.1.1. Accensione della stufa

Accendere la stufa premendo il tasto I/O del quadro comandi.
Quando si accende la stufa, nella riga superiore del display viene visualizzata la temperatura impostata, mentre in quella inferiore per cinque secondi il tempo di attività impostato.
Quando nella stanza della sauna viene raggiunta la temperatura desiderata, le resistenze vengono spente automaticamente. Per mantenere la temperatura desiderata, la centralina accende e spegne periodicamente le resistenze in modo automatico.
Se la stufa è efficiente e la sauna è stata assemblata correttamente, la sauna impiega non più di un'ora a riscaldarsi.
2.1.2. Spegnimento della stufa
La stufa si spegne e la centralina passa in modalità di standby quando
- viene premuto il tasto I/O
- trascorre il tempo di funzionamento oppure
- si verifica un errore.
NOTA! È essenziale verificare che la centralina interrompa l'alimentazione alla stufa dopo che il tempo di funzionamento è trascorso, la deumidificazione è terminata o la stufa è stata spenta manualmente.
2.2. Modifica delle impostazioni
La struttura del menu delle impostazioni e la modifica delle impostazioni sono illustrate nelle figure 3a e 3b.
Il valore della temperatura programmata e tutti i valori delle impostazioni supplementari rimangono memorizzati, e verranno applicati anche alla successiva accensione del dispositivo.
2.3. Utilizzo degli accessori
È possibile avviare e arrestare indipendentemente dalle altre funzioni l'illuminazione e la ventilazione.
2.3.1. Illuminazione
È possibile impostare l'illuminazione della stanza della sauna in modo da poterla controllare dal quadro di comando. (Max 100 W.)

Accendere/spegnere le luci premendo il tasto del quadro di comando.
2.3.2. Ventilazione
Se si è installata una ventola all'interno della stanza della sauna, può essere collegata alla centralina e controllata dal quadro comandi.

Accendere la ventola premendo il tasto del quadro di comando.
Display
Spie
Temperatura Tempo di attività
Menu e tasti di navigazione
Riduzione valore *) Cambio modalità Incremento valore *)
*) Premere e tenere premuto per modificare il valore più velocemente.
Tasti di funzionamento
Stufa on/off Illuminazione on/off Ventola on/off

text_image
8.8.8.8 8.8.8.8 MENU + 222 1/0 HAKVARFigura 2. Quadro di comando
IMPOSTAZIONI DI BASE



Modalità di base (stufa accesa)
Nella riga superiore viene visualizzata la temperatura della sauna. Nella riga inferiore viene visualizzato il tempo di attività restante. Entrambe le spie si accendono.












Premere il tasto MENU per aprire il menu delle impostazioni.
Temperatura della stanza della sauna
Sul display viene visualizzata l'impostazione della temperatura della stanza della sauna. La spia della temperatura lampeggia.
- Modificare l'impostazione sulla temperatura desiderata con i tasti - e +. L'intervallo è compreso tra 40 e 110 °C.
Esempio: la stufa rimarrà accesa per 3 ore e 40 minuti.
Tempo di funzionamento restante
Premere i tasti - e + per regolare il tempo di funzionamento restante.
Tempo di preimpostazione (accensione programmata)
- Premere il tasto + fino a superare il tempo di funzionamento massimo. Sul display il simbolo del tempo di preimpostazione lampeggia.
- Selezionare il tempo di preimpostazione desiderato utilizzando i tasti - e +. Il tempo per l'accensione programmata può essere preimpostato con incrementi di 10 minuti.
Esempio: la stufa si accenderà dopo 10 minuti.
Premere il tasto MENU per uscire.



Modalità di base (con stufa spenta e conteggio per il tempo di preimpostazione)
Viene visualizzato il tempo di preimpostazione rimanente che scende, fino a quando non viene visualizzato zero, quindi la stufa si accende.
Figura 3a. Struttura del menu delle impostazioni (impostazioni di base)
IMPOSTAZIONI SUPPLEMENTARI
| Standby della centralinaSul quadro comandi la luce del tasto I/O si accende. |

![]() | Apri il menu funzioni premendo contemporaneamente fino in fondo i tasti del quadro comandi –, MENU E +. Tieni premuto per 5 secondi. |
![]() | Tempo di funzionamento massimoÈ possibile modificare il tempo di funzionamento massimo con i tasti – e +. L’intervallo è compreso tra 1 e 12 ore (6 ore *)).Esempio: la stufa rimarrà accesa per 6 ore dall’accensione. (È possibile modificare il tempo di funzionamento rimanente, vedere la figura 3a.) |
![]() | Premere il tasto MENU per accedere all’impostazione successiva. |
![]() | Regolazione della lettura del sensoreÈ possibile correggere la lettura di +/-10 unità. La regolazione non influisce direttamente sul valore della temperatura misurata, ma modifica la curva di misurazione. |
![]() | Premere il tasto MENU per accedere all’impostazione successiva. |
![]() | La memoria per guasti di alimentazioneLa memoria per guasti di alimentazione può essere attivata (ON) o disattivata (OFF *).Se è acceso, il sistema si riaccende dopo un’interruzione elettrica.Se l’interruzione elettrica si verifica quando il sistema è spento, il sistema si arresta completamente. Sarà necessario premere il tasto I/O per riavviarlo.Le norme di sicurezza per l’utilizzo della memoria variano da regione a regione. |
![]() | Premere il tasto MENU per accedere all’impostazione successiva. |
![]() | Intervallo di deumidificazione della saunaL’intervallo di deumidificazione della sauna può essere attivato (ON) o disattivato (OFF*).L’intervallo comincia dopo che gli apparecchi sono stati spenti con i tasti I/O o quando trascorre il tempo di funzionamento impostato. Durante l’intervallola stufa è accesala temperatura della stanza della sauna è di 40 °C.Se una ventola è collegata alla centralina, si avvierà.La durata dell’intervallo è di 45 minuti. Quando il tempo trascorre, gli apparecchi si spengono automaticamente. È inoltre possibile interrompere manualmente l’intervallo in qualsiasi momento premendo il tasto I/O. La deumidificazione contribuisce a mantenere la sauna in buone condizioni. |
Deumidificazione della sauna in corso | |
![]() | Premere il tasto MENU. La centralina passa alla modalità di standby. |
*) impostazione predefinita
Figura 3b. Struttura del menu delle impostazioni (impostazioni supplementari)
3. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
I collegamenti elettrici della centralina devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato, in conformità con la normativa in vigore. Dopo aver completato l'installazione della centralina, la persona responsabile dell'installazione deve passare all'utente le istruzioni per l'installazione e l'uso allegate alla centralina e deve istruire l'utente su come utilizzare la stufa e la centralina.
3.1. Installazione del quadro di comando
Installare il quadro di comando all'esterno della stanza della sauna, in un luogo asciutto a una temperatura ambientale di >0 °C e in posizione facilmente accessibile. Vedere la figura 4.
3.2. Installazione dell'unità di alimentazione
Installare l'unità di alimentazione su una parete esterna alla stanza della sauna, in un luogo asciutto a una temperatura ambientale di >0 °C. Vedere la figura 5 per istruzioni su come aprire il coperchio dell'unità di alimentazione e come fissare l'unità alla parete.
Nota! Non incassare l'unità di alimentazione all'interno della parete, poiché potrebbe verificarsi il surriscaldamento dei componenti interni dell'unità con conseguenti danni. Vedere la figura 5.
3.2.1. Collegamenti elettrici
La figura 6 mostra illustra i collegamenti elettrici dell'unità di alimentazione. Per istruzioni più dettagliate, vedere le istruzioni per l'installazione e l'uso del modello della stufa utilizzato.
A. Inserire il cavo dati all'interno del foro del coperchio posteriore.
B. Fissare il coperchio posteriore alla parete con le viti.
C. Inserire il cavo dati nel
connettore.
D. Premere il coperchio anteriore in quello posteriore.

text_image
D B 5 x 40 mm A C
Figura 4. Installazione del quadro di comando

Figura 5. Apertura del coperchio dell'unità di alimentazione e montaggio dell'unità alla parete
3.2.2. Guasti dei fusibili dell'unità di alimentazione Sostituire i fusibili bruciati con fusibili nuovi dello stesso valore. Nella figura 6 è illustrato l'inserimento dei fusibili nell'unità di alimentazione.
- Se si brucia il fusibile della scheda elettronica,
è probabile l'unità di alimentazione sia guasta.
È necessario un intervento di servizio.
- Se si brucia il fusibile della linea U1, U2, sussiste un problema dell'illuminazione o della ventola. Controllare il cablaggio e il funzionamento dell'illuminazione e della ventola.

flowchart
graph TD
A["Sensore di temperatura"] --> B["WX325 Opzionale"]
C["Sensore di temperatura"] --> D["WX232 Deve essere installato"]
E["Fusibile per uscite relé"] --> F["T2.5 A In ceramica, lento"]
G["Fusibile per scheda elettronica"] --> H["40 mA Lento"]
I["Ventola (opzionale)"] --> J["230 V 1N~ max. 100 W"]
K["Illuminazione (opzionale)"] --> L["230 V 1N~ max. 100 W"]
M["Cavo dati"] --> N["Quadro di comando"]
O["MULTIDRIVE ▷3.2.3."] --> P["Controllo del riscaldamento elettrico (opzionale, se utilizzato deve essere dotato di fusibile)"]
Q["Interruttore principale"] --> R["L1 L2 L3 N"]
S["Alimentazione elettrica"] --> T["400 V 3N~ max. 17 kW"]
U["Cavo di connessione"] --> V["W V U N"]
W["Stufa max. 17 kW"] --> X["Alimentazione elettrica"]
Y["Biazzo Rosso Giallo"] --> Z["Blu Marrone"]
| PotenzakW | FusibiliA | A Cavo di alimentazione mm^2 | B Cavo di collegamento(400 V 3N~) mm^2 |
| 0-6 | 3 x 10 | 5 x 1,5 | 5 x 1,5 |
| <6-11 | 3 x 16 | 5 x 2,5 | 5 x 1,5 |
| <11-17 | 3 x 25 | 5 x 6 | 5 x 2,5 |
Figura 6. Collegamenti elettrici
3.2.3. Multidrive
È possibile collegare in serie fino a 8 unità di alimentazione, in modo che condividano lo stesso quadro di comando. Il principio di collegamento viene illustrato nella figura 7.
- Collegare il quadro di comando alla prima o all'ultima unità di alimentazione nella catena.
- Collegare i sensori di temperatura alla prima unità di alimentazione nella catena. Installare i sensori nella stanza della sauna come descritto nella sezione 3.3.
- Collegare un sensore di temperatura alle restanti unità di alimentazione. Collegare solo la protezione da surriscaldamento (fili blu e bianco). Installare i sensori nella stanza della sauna come descritto nella sezione 3.3.
- Collegare insieme le unità di alimentazione con i cavi Multidrive.
3.3. Installazione dei sensori di temperatura
NOTA: Non installare il sensore di temperatura a meno di 1000 mm da uno sfiatatoio onnidirezionale o a meno di 500 mm da uno sfiatatoio non rivolto verso il sensore. Vedere la figura 10. Il flusso di aria in prossimità degli sfiatatoi raffredda il sensore, che potrebbe pertanto riportare alla centralina misurazioni della temperatura non corrette, con conseguente surriscaldamento della stufa.
3.3.1. Installazione del sensore di temperatura WX232
Controlla il posizionamento della sonda dalle istruzione della stufa.
Stufe montate a parete (figura 8)
- Fissare il sensore di temperatura sulla parete al di sopra della stufa, lungo la linea centrale verticale che corre parallela ai lati della stufa, con una distanza di 100 mm dal soffitto.
Stufe montate a pavimento (figura 9)
- Opzione 1: Fissare il sensore di temperatura sulla parete al di sopra della stufa, lungo la linea centrale verticale che corre parallela ai lati della stufa, con una distanza di 100 mm dal soffitto.
- Opzione 2: Fissare il sensore di temperatura sul soffitto al di sopra della stufa, a una distanza di 100–200 mm dalla linea centrale verticale del lato della stufa.
3.3.2. Installazione del sensore di temperatura WX325 (opzionale)
Fissare il sensore di temperatura alla parete, quanto più lontano possibile dalla stufa e a una distanza di 500–700 mm dal soffitto. Vedere le figure 8 e 9.

text_image
Area consentita per il sensore WX325 min. 500 mm max. 700 mm 100 mm WX325 Sensore di temperatura (opzionale) WX232 Sensore di temperatura 1100 mm 100 mm WX232 150 mmFigura 8. Posizione dei sensori di temperatura con stufe montate a parete

text_image
100 mm WX232 100 mm WX232 min. 100 mm max. 200 mm WX232 min. 100 mm max. 200 mm Area consentita per il sensore WX325 WX325 Sensore di temperatura (opzionale) WX232 Sensore di temperatura 100 mmFigura 9. Posizione dei sensori di temperatura con stufe montate a pavimento
IT

text_image
>1000 mm 360° 180° >500 mmFigura 10. Distanza minima tra il sensore e gli sfiatatoi
3.4. Ripristino del limitatore termico di sicurezza La scatola del sensore contiene un sensore di temperatura e una protezione termica di sicurezza. Se la temperatura dell'area in cui si trova il sensore sale a un valore eccessivo, la protezione termica di sicurezza scollega l'alimentazione della stufa. La figura 11 mostra come reimpostare la protezione termica di sicurezza.
NOTA: Il motivo per cui è scattata deve essere determinato prima di premere il pulsante.

text_image
WX232Figura 11. Pulsante di ripristino per il limitatore termico di sicurezza
| 1 Quadro di comando (CG170) WX350 | |
| 2 Sensore di temperatura WX232 | |
| 3 Sensore di temperatura (opzionale) WX325 | |
| 4 Cavo dati 5 m WX311 | |
| 5 Prolunga cavo dati di 10 m (opzionale) WX313 | |
| 6 Circuiti WX351 | |
| 7 Cavo Multidrive 1,5 m (opzionale) WX312 | |
| 8 Unità di alimentazione Multidrive (opzionale) CG170L |
Consigliamo di usare esclusivamente le parti di ricambio originali del produttore.
HARVIA
PL12
40951 Muurame
Finland
www.harvia.fi








Deumidificazione della sauna in corso