Xafir CS170400 - Sauna HARVIA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Xafir CS170400 HARVIA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Centro di controllo per stufa sauna |
| Marca | Harvia |
| Modello | Xafir CS170400 |
| Categoria | Accessorio sauna |
| Tensione di alimentazione | 400 V 3N~ (max 17 kW) |
| Potenza massima | 17 kW (estensibile a 34 kW con LTY17) |
| Intervallo di temperatura | 40 °C – 110 °C |
| Durata di funzionamento | 1 – 12 h (regolabile) |
| Temporizzazione | 0 – 18 h |
| Pannello di controllo (dimensioni) | 147 x 30 x 50 mm |
| Unità di alimentazione (dimensioni) | 272 x 70 x 193 mm |
| Sensore di temperatura | WX232 (NTC con sicurezza surriscaldamento resettabile) |
| Peso del sensore | 175 g (con cavo ~4 m) |
| Grado di protezione pannello | A prova di schizzi (bassa tensione) |
| Lunghezza cavo di comando | 5 m (estensibile fino a 30 m) |
| Funzioni | Controllo stufa, illuminazione, ventilatore, telecomando |
| Sicurezza | Sicurezza surriscaldamento reset, interruttore sicurezza/porta |
| Memoria guasto corrente | Sì (regolabile ON/OFF) |
| Deumidificazione | Sì (durata 45 min) |
| Display | LED (temperatura, durata, temporizzazione, spie) |
| Accessori compatibili | Sensore WX325, unità di alimentazione LTY17, telecomando |
Domande frequenti - Xafir CS170400 HARVIA
Domande degli utenti su Xafir CS170400 HARVIA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sauna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Xafir CS170400 - HARVIA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Xafir CS170400 del marchio HARVIA.
MANUALE UTENTE Xafir CS170400 HARVIA
Le presenti istruzioni per l'installazione e l'utilizzo sono dirette ai proprietari eagli incariciati della gestione di saune, stufe e centraline eagli elettriciisti responsabili dell'infallazione di stufe e centraline. Dopo aver installato la centralina, le presenti istruzioni di installmente devono essere consignate al proprietario della sauna, della stufa o della centralina, oppure alla persona incaricata della manutenzione.
CENTRALINA HARVIA XAFIR (CS170)
Utilizzato della centralina: la centralina deve essere adoperata per controllare le funzioni della stufa della sauna. Non deve essere utilizzata per alcun altro scopo.
Complimenti per I'ottima scelta!
INDICE
1.HARVIA XAFIR 74
1.1.Informazioni generali 74
1.2.Dati tecnici 74
1.3.Risoluzione dei problemi 74
- ISTRUZIONI PER L'USO 75
2.1. Uso della stufa 75
2.1.1.Accensionedella stufa 75
2.1.2. Spagnimento della stufa 75
2.1.3.Modalità di risparmio energetico 75
2.2.Modifica delle impostazioni 75
2.3. Utilizzo degli accessori 75
2.3.1.Illuminazione 75
2.3.2.Ventilazione 75
2.3.3. Interruttore di sicurezza e porta. 76
2.3.4.Interruittore remoto 76
2.4. Controllo remoto 77
- ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 78
3.1.Installazione del quadro di commando 78
3.2.Installazione dell'unità di alimentazione 79
3.2.1.Collegamenti elettrici 79
3.2.2.Guasti dei fusibili dell'unità di alimentazione.79
3.2.3.Contatore di potenza aggiuntivo LTY17
(opzionale) 79
3.2.4.Terminali per il controlo del
riscaldamento elettrico 79
3.3.Installazione dei sensori di temperatura 79
3.3.1.Installazione del sensore
di temperatura WX232 79
3.3.2.Installazione del sensore
di temperatura WX325 (opzionale) 82
3.4. Ripristino del limitatore termico di sicurezza 82
1.1. Informazioni generali
Lo scopo della centralina Harvia Xafir è di controllare una stufa elettrica per sauna con intervallo di uscita compreso tra 2,3 e 17 kW. La centralina è costituita dal quadro di lavoro, dall'unità di alimentazione e da un sensore di temperatura. Vedere la figura 1.
La centralina regola la temperatura nella stanza della sauna in base ai dati trasmessi dal sensore. Il sensore della temperatura e la protezione termica di sicurezza si trovano nella scatola del sensore temperatura. La temperature viene rilevata da un termistore NTC ed è possible reimpostare la protezione termica di sicurezza (3.4.).
La centralina può essere dotata di un ulteriore sensore, un interruptatore di sicurezza o porta e un interruptatore remoto (vedere la figura 1). Utilizzando due sensori, è possibile acquise rilevazioni della temperatura più precise nellaStanza della sauna.
E possibile utilizzato la centralina per preimpostare l'accensione della stufa (stufa accesso con timer).
1.2. Dati tecnici
Quadro di commande:
- Intervallo di regolazione della temperatura: 40-110 °C.
- Intervallo di regolazione del tempo di funzionamento: saune domestiche 1-6 h, saune pubbliche in edifici residenziali da 1-12 h. Per tempi di funzionamento superiori, consultare l'importatore/produttore.
-
Intervallo di regolazione del tempo di accensione ritardata: 0-18 h.
-
Controllo dell'illuminazione e della ventola
- Dimensioni: 147 mm × 30 mm × 50 mm
- Lunghezza del cavo dati: 5 m (disponibile cavo di prolunga di 10m lunghezza totale max. 30m)
Unità di alimentazione:
Tensione di alimentazione: 400V3N
- Carico max.: 17 kW, più essere augmentato fino a 34 kW con una unità di alimentazione supplementare LTY17
Controllo illuminazione, potenza max.: 100 W, 230 V 1N~
Controllo ventola, potenza max.: 100 W, 230 V 1N~
Dimensioni: 272mm× 70mm× 193mm
- Terminali per un interruptore di sicurezza o porta e un interruptore remoto
Sensori:
- Il sensore della temperatura è dotato di una protezione termica di sicurezza reimpostabile e di un termistore NTC sensibile alla temperatura (22k /T = 25^)
- Peso: 175 g fili compresi (circa 4 m)
Dimensioni: 51mm× 73mm× 27mm
1.3. Risoluzione dei problemi
In caso di erre, l'alimentazione della stufa verrà scollegata e sulla centralina verrà visualizzato un messaggio "E (Numero)" che consentire di porre riparo alla causa dell'erreore. Tabella 1.
Nota! Tutti gli interventi di servizio devono essere eseguiti da personale addetto. All'interno non sono presenti componenti riparabili dall'utente.

Figura 1. Componenti del sistema
| Descrizione Rimedio | ||
| E1 | Il circuito di misurazione del sensore temperatura è guasto. | Controllare i fili rosso e giallo diretti al sensore di temperatura e verificare che siano correttamente collegati (vedere la figura 4). |
| E2 | Il circuito di misurazione del sensore temperatura è in corto circuito. | Controllare i fili rosso e giallo diretti al sensore di temperatura e verificare che siano correttamente collegati (vedere la figura 4). |
| E3 | Il circuito di misurazione della protezione da surriscaldamento è guasto. | Premere il tasto di rilascio della protezione da surriscaldamento (§3.4.). Controllare i fili blu e bianco diretti al sensore di temperatura e verificare che siano correttamente collegati (vedere la figura 4). |
| E6 | Il componente di misurazione della tem-peratura del sensore opzionale è guasto. | Controllare i fili marrone e blu diretti al sensore opzionale e verificare che siano correttamente collegati (vedere la figura 4). Sostituire il sensore. |
| E9 | Guasto di connessione nelsystema. Spagnere l'interruttore principale (figura 1). Controllare il cavo dati, i cavi del sensore e i relativi collegamenti. Accendere. | |
Tabella 1. Messages di erre e di stato. Nota! Tutti gli interventi di servizio devono essere eseguiti da personale addetto. All'interno non sono presenti componenti riparabili dall'utente.
| MESSAGE DI STATO | ||
| door OPEN | Il circuito dell'interruttore porta è aperto Chiudere la porta della stanza della sauna. | |
| SAFE | Il circuito dell'interruttore di sicurezza è aperto | Rimuovere l'oggetti dalla parte superiore dell'interruttore di sicurezza. |
| rEST | Tempo di pausa attivo | |
| rc on | Controllo remoto attivato | |
2. ISTRUZIONI PER L'USO
2.1. Uso della stufa
Dopo aver collegato la centralina all'alimentazione e aver portato in posizione On l'interruttore principale (vedere la figura 1), la centralina passa in modalità di standby ed è pronta all'uso. Sul quadro comandi la luce del tasto I/O si accende.
Prima di accendere la stufa, controllare sempre che non vi siano oggetti appoggiati sopra né nelle immediate vicinanze.
2.1.1. Accensione della stufa

Accendere la stufa premendo il tasto I/O del quadro comandi.
Quando si accende la stufa, nella riga superiore del displayiene visualizzata la temperatura impostata, nelle in quella inferiore per cinque secondi il tempo di attività impostato.
Quando nella stanza della sauna viene raggiunta la temperatura desiderata, le resistenze vengono spente automaticamente. Per Maintainere la temperature desiderata, la centralina accende e spegne periodicamente le resistenze in modo automatico.
Se la stufa è efficiente e la sauna è stata assemblata correttamente, la sauna impiega non più di un'ora a riscaldarsi.
2.1.2. Spegnimento della stufa
La stufa si spegne e la centralina passa in modalità di standby quando
- viene premuto il tasto I/O
- trascorre il tempo di funzionamento oppure
- si verifica un erre.
NOTA! É essenziale verificare che la centralina interrompa l'alimentazione alla stufa dopo che il tempo di funzionamento è trascorso, la deumidifi-
cazione è terminata o la stufa è stata spenta manualemente.
2.1.3. Modalità di risparmio energetico
Se non si preme alcun tasto entro 30 minuti, la modalità di risparmio energetico viene attivata. Si accende solo il tasto della stufa (e "rc on", se la modalità di uso remoto è attivata).
2.2.Modifica delle impostazioni
La struttura del menu delle impostazioni e la migliorifica delle impostazioni sono illustrate nella paglia successiva.
Il valore della temperatura programmata e tutti i valori delle impostazioni supplementari rimangono memorizzati, e verranno applicatianche alla successiva accensione del dispositivo.
2.3. Utilizzo degli accessori
É possible avviare e arrestare independentemente dall'altre funzioni l'illuminazione e la ventilazione.
2.3.1. Illuminazione
É possibile impostare l'illuminazione della stanza della sauna in modo da poterla controlling dal quadro di lavoro, se la funzione opzionale è stata attivata (ON) dalle impostazioni supplementari (SET 5). (Max 100 W.)

Accendere/spegnere le lui premendo il tasto 3 del quadro di dato.
2.3.2. Ventilazione
Se si è installata una ventilola all'interno della stanza della sauna, cui è stata regolata dal quadro di lavoro, se la ventilazione è stata attivata (ON) delle impostazioni supplementari (SET 6). Quindi sono M si accende in modalità di standby.


Premere il tasting 4 (M).

Accendere la ventola premendo il tasto 5 (+) del quadro di lavoro.

Spagnere la ventola premendo il tasto 6 (-) del quadro di lavoro.

Premere il tasto 4 (M).
2.3.3. Interruttore di sicurezza e porta
L'interruttor di sicurezza, ad esempio Harvia SFE, si riferisce ad un dispositivo di sicurezza installato sopra o integrato nella stufa, che impedisce alla stufa di riscaldarsi se un oggetto (ad esempio un asciugamano, un capo di abbliglamento)cade o è collocato sopra la stufa, causando un rischio di incendio.
L'interruttore porta si riferisce ad un interrottore magnetico installato nel telaio della porta della stanza della sauna,rgyz il circuito quando si après la porta della stanza della sauna.
Gli interrupttori sono collegati alla centralina come indicato nei relativi manuali. Vedereanche la figura 6 del presente manuale.
2.3.4. Interru tture remoto
Per il controllo remoto dell'ingresso di alimentazione della stufa, la centralina può essere dotata di un interrottore remoto di accensione/spegnimento (ad esempio, automazione degli edifici). Per ulteriori informazioni, vedere la sezione 2.5.

Quadro di commando
- Accensione/spegnimento della stufa
- Stufa acceso con timer
- Accensione/spegnimento funzione opzionale (ad esempio, illuminazione)
- Cambio modalità
- Incremento valore
- Riduzione valore
- Spia: Temperatura
- Spia: Tempo di accensione ritardata restante
- Spia: Tempo di funzionamento restante
- Spia: Intervallo di deumidificazione
- Spia: Blocco tastiera
Accensione della stufa
| Premere (prolungatamente) il tasto 1. | |
| 80 C | Viene prima visualizzata la temperature impostata, quando sul display viene visua-lizzata la temperatura corrente della stan-za della sauna. La stufa inizia a riscaldarsi immediatamente. |
| 22 C | |
| M | Impostazioni |
| Premere il tasto 4. | |
| 80 C | Temperatura. L'intervallo di regolazione è 40-110 °C. |
| M | Premere il tasto 4. |
| 4:00 | Tempo di funzionamento restante. Il valore minimo è 10 minuti. è possibile impostare il valore massimo dalle impostazioni supplementari (1-12 h). |
| M | Premere il tasto 4 per uscire. |
| Premere (prolungatamente) il tasto 2. | |
| 0:10 | Viene visualizzato il tempo di accensione ritardata rimanente che scende, fino a quando non viene visualizzato zero, quando la stufa si accende. |
| M | Impostazioni |
| Premere il tasto 4. | |
| 0:10 | Tempo di accensione ritardata. L'intervallo di regolazione è 0:10-18:00 h. |
| M | Premere il tasto 4. |
| 80 C | Temperatura. L'intervallo di regolazione è 40-110 °C. |
| M | Premere il tasto 4 per uscire. |
| Impostazioni supplementari | |
| + - | Aprire il menu delle impostazioni supplementari premendo i tasti 5 e 6. Tenerli premuti per 5 secondi. |
| I tasti non sono illuminati essendo il quadro comandi in stand-by. | |
| SET O | Impostazione di uso remoto. L'impostazione di uso remoto più essere modificata con i tasti - e+. Le opzioni sono "OFF" (controllo remoto disabilitato), "SAFE" (interruptore di sicurezza) e "door" (interruptore porta). |
| OFF | Per ulteriori informazioni, vedere la sezione 2.3.3. |
| SAFE | Per ulteriori informazioni, vedere la sezione 2.3.3. |
| door | Per ulteriori informazioni, vedere la sezione 2.3.3. |
| M | Premere il tasto 4. |
| rEST | Impostazione del tempo di pausa. Sul monitor appara inizialmente la scritta "rEST" e dato un attimo "On" oppure "Off". E' possibile cancellare l'impostazione coi tasti + e-. Il tempo di pausa si usa in quale situazione nelle quali l'accensione a distance avviene on modo automatico (ad es. con orologio settimanale) |
| On | |
| OFF | |
| M | Premere il tasto 4. |
| SET1 | Tempo di funzionamento massimo. L'intervalle è: 1-12 h. |
| 4:00 | |
| M | Premere il tasto 4. |
| SET2 | Regolazione dellalettura del sensore. É possibile correggere lalettura di +/- 10 unità. La regolazione non influsce direttamente sul valore della temperatura misurata, ma modifica la curva di misu-razione. |
| 0 | |
| M | Premere il tasto 4. |
| SET3 | Memoria per guasti di alimentazione. É possibile selezionare il tipo di funzioni-mento del dispositivo dopo le interruzioni dell'elettricità. ON: Ilsystema viene riavviato. OFF: Ilsystema non viene riavviato dopo le interruzioni dell'elettricità. Le norme di sicurezza per l'utilizzo della memoria variano da regione a regione. |
| OFF | |
| M | Premere il tasto 4. |
| SET4 | Intervalallo di deumidificazione della sauna. Opzioni: 45 minuti (ON) e OFF. L'inter- vallo comincia dopo che la stufa è stata spenta o quando trascorre il tempo di funzionamento impostato. Durante l'in- tervallo, la stufa è accesca e la tempera- tura della stanza della sauna è impostata su 40 °C. Quando trascorre il tempo di funzionamento, la stufa si spegne aut- maticamente. É inoltre possibile interrom- pere manually l'intervallo in qualsiasi momento premendo il tasto 1. La deumi- dificazione contribuisce a mantenere la sauna in buone condizioni. |
| OFF | |
| M | Premere il tasto 4. |
| SET5 | Attivazione funzione opzionale (ad esempio, illuminazione). ON OFF |
| OFF | |
| M | Premere il tasto 4. |
| SET6 | Attivazione ventilazione. ON OFF |
| OFF | |
| M | Premere il tasto 4 per uscire. |
| Spegnimento della stufa | |
| M | La stufa si spegne quando si preme il tasto 1, scade il tempo di funzionamento impostato o si verifica un erre. |
| Blocco tastiera | |
| M | In modalità di standby, il blocco della tastiera può essere arrivato premendo i tasti 1 e 2 per tre secondi. Il simbolo di blocco è accesso. |
2.4. Controllo remoto
In conformità allo standard del prodotto IEC/EN 60335 -2-53 che regola le stufe elettriche per sauna, è possibile utilizzato una centralina per il controllo da remoto della stufa quando la stufa o la porta della stanza della sauna è dotata di un interruptore di sicurezza (interruptore di sicurezza o porta).
Uso di un interruptore di sicurezza: è possibi le accendere da remoto la stufa, se il circuito dell'interruttore di sicurezza è chiuso. Se il circuito è aperto, viene visualizzato "SAFE" e la stufa non si avvia.
Uso di un interrottore porta: è necessario attivare la modalità di uso remoto premendo il tasto della stufa per tre secondi. Se il circuito dell'interruttore porta è aperto, viene visualizzato "door OPEN" e la centralina torna in modalità di standby. Se il circuito è chiuso, la modalità di uso remoto viene attivata e viene visualizzato "rc on" quando il tasto della stufa lampeggia. La stufa può essere quindi accesa con un interrottore remoto. Se in modalità di uso remoto la porta è aperta, viene visualizzato "door OPEN" e la centralina torna in modalità di standby. Tempo di pausa: NB! Le funzioni sono limitate dal tempo di pausa di 6 ore, che impedisce alla stufa di riaccendersi se dal precedente spegnimento sono passate meno di 6 ore. Se durante il tempo di pausa (6 ore) si cercà da accendere la stufa a distance, nel monitor appara "rEST". La stufa si può accendere a distance quando dopo che è passato il tempo di pausa e sul monitor appara la scritta "rc".
Memoria per guasti di alimentazione: la centralina riprende il funzionamento se l'interruttorre remoto è rimasto in posizione ON.
Tempo preimpostato: se la centralina è in tempo di accensione ridardata preimpostata, cui essere controllata con un interrottore remoto. Una volta trascorso il ritardo preimpostato e accesa la stufa, cui essere spenta con un interrottore remoto.
Deumidificazione: quando la stufa viene spenta da remoto e la deumidificazione è abilitata, la deumidificazione si avvia e non può essere interrotta da remoto. Quando la deumidificazione è in corso e viene utilizzato un interruptore di sicurezza, la stufa può essere accesa da remoto. Se si utilizes un interruptatore porta, la stufa non può essere avviata da remoto, poiché la modalità di uso remoto deve essere riattivata tenendo premuto il tasto della stufa della centralina per tre secondi.
3. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
I collegamenti elettrici della centralina devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato, in conformità con la normativa in vigore. Dopo aver completato l'installazione della centralina, la persona responsablee dell'installazione deve passare all'utente le istruzioni per l'installazione e l'uso allegate alla centralina e delve istruire l'utente su come utilizzato la stufa e la centralina.
3.1. Installazione del quadro di lavoro
I quadro di lavoro è a prova di spruzzi ed è a bassa tensione operativa. Il quadro può essere instal-
lato nelle spogliatoio o in lavanderia o nelle camere residenziali. Se il quadro viene installato nellaStanza della sauna, delve essere installato alla distanza di sicurezza minima alla stufa e a un'altezza massima di un metro dal pavimento. Vedere la figura 2.
Canaline conduittive (0 30 mm) all'interno della struttura della parete consentono di intradare il cavo dati all'interno della parete - altrimenti l'infallazione dovra essere eseguita sulla superficie della parete. Si consiglia di installare il quadro di controllo incassato nella parete e lontano da possibili schizzi.

Figura 2. Installazione del quadro di lavoro

3.2.Installazione dell'unità di alimentazione
Installare l'unità di alimentazione su una parete esterna alla stanza della sauna, in un luogo asciutto a una temperatura ambientale di >0^ . Vedere la figura 3 per istruzioni su come aprire il coperchio dell'unità di alimentazione e come fissare l'unità alla parete.
Nota! Non incassare l'unità di alimentazione all'interno della parete, poiché potrebbe verificarsi il surriscaldamento dei componenti interni dell'unità con seguenti danni. Vedere la figura 3.

Figura 3. Apertura del coperchio dell'unità di alimentazione e montaggio dell'unità alla parete
3.2.1. Collegamenti elettrici
La figura 4在哪stra illustra i collegamenti elettrici dell'unità di alimentazione. Per istruzioni più dettagliate, vedere le istruzioni per l'installazione e l'uso del modello della stufa utilizzato.
3.2.2. Guasti dei fusibili dell'unità di alimentazione
Sostituire i fusibili bruciati con fusibili nuovi dello stesso valore. Nella figura 4 è illustrato l'insertimento dei fusibili nell'unità di alimentazione.
- Se si brucia il fusibile della sched alettronica, è probabile l'unità di alimentazione sua guasta. è necessario un intervento di servizio.
- Se si brucia il fusibile della linea U1, U2, sussiste un problema dell'illuminazione o della ventola. Controllare il cablaggio e il funzionamento dell'illuminazione e della ventola.
3.2.3. Contatore di potenza aggiuntivo LTY17 (opzionale)
Con l'aiuto del contatore di potenza aggiuntivo LTY17 si cui aggiungere il carico massimo di potenza del quadro comandi di 17kW Viene contrlatto utilizzato i terminali K1 e K2. Istruzioni aggiuntive di montaggio nel quadro comandi di potenza aggiuntivo.
3.2.4. Terminali per il controlo del riscaldamento elettrico
I terminali K1 e K2 dell'unità di alimentazione possono essere utilizzatianche per controllare, ad esempio, il riscaldamento elettrico. Quando si accende la stufa alla centralina, la tensione viene generata nel terminale K1. Quando le resistenze sono attivate, la tensioneiene generata nel terminale K2. Questi segnali possono essere utilizzati per guidare lo spegnimento del riscaldamento.
3.3. Installazione dei sensori di temperatura
NOTA: Non installare il sensore di temperatura a meno di 1000mm da uno sfiatatoio onnidirezionale o a meno di 500~mm da uno sfiatatoio non rivolto verso il sensore. Vedere la figura 7. Il flusso di aria in prossimità degli sfiatatioi raffredda il sensore, che potrebbe pertanto riportare alla centralina misurazioni della temperatura non corrente, con seguente surriscaldamento della stufa.
3.3.1. Installazione del sensore di temperatura WX232
Controlla il posizionamento della sonda dalle istruzione della stufa.
Stufe montate a parete (figura 5)
- Fissare il sensore di temperatura sulla parete al di sopra della stufa, lungo la linea centrale verticale che corre parallela ai lati della stufa, con una distanza di 100mm dal soffitto.
Stufe montate a pavimento (figura 6)
- Opzione 1: Fissare il sensore di temperatura sulla parete al di sopra della stufa, lungo la linea centrale verticale che corre parallela ai lati della stufa, con una distanza di 100mm dal soffitto.
- Opzione 2: Fissare il sensore di temperatura sul soffitto al di sopra della stufa, a una distanza di 100–200 mm alla linea centrale verticale del lato della stufa.

Figura 4. Collegamenti elettrici

Figura 5. Posizione dei sensori di temperatura con stufe montate a parete

Figura 6. Posizione dei sensori di temperatura con stufe montate a pavimento

Figura 7. Distanza minima tra il sensore e gli sfiatatoi
3.3.2. Installazione del sensore di temperatura WX325 (opzionale)
Fissare il sensore di temperatura alla parete, quanto più lontano possibile alla stufa e a una distanza di 500-700 mm dal soffitto. Vedere le figure 5 e 6.
3.4. Ripristino del limitatore termico di sicurezza La scatola del sensore contiene un sensore di temperatura e una protezione termica di sicurezza. Se la temperatura dell'area in cui si trovale sensore sale a un valore excessivo, la protezione termica di sicurezza scollega l'alimentazione della stufa. La figura 8 alla come reimpostare la protezione termica di sicurezza.
NOTA: Il motivo per cui è scattata delve essere determinato prima di premere il pulsante.

Figura 8. Pulsante di ripristino per il limitatore termico di sicurezza
| 1 Quadro di lavoro (CS170) WX601 | |
| 2 Flangia di installmente ZVR-653 | |
| 3 Sensore di temperatura WX232 | |
| 4 Sensore di temperature (opzionale) WX325 | |
| 5 Cavo dati 5 m WX311 | |
| 6 Prolunga cavo dati di 10 m (opzionale) WX313 | |
| 7 Circuiti (XT2001) | WX351 |
Consiglio di usare esclusivamente le parti di ricambio originali del produttore.
HARVIA
P.O.Box 12
Teollisuustie 1-7
40951 Muurame
FINLAND
+358 207 464 000
harvia@harvia.fi
EAC
Aapec ynoHOMOeHHoro Anca:
OOO «XapBnЯ Pyc»
196006, Poccn. CaHKT-Netep6ypr r,
πp-KT ΑνροBCKn, d. 266, cTp.
1, nomeu. 2.1-H.50
OPPH 1157847200818
TeAeoh:+78123258294
E-mail: spb@accountor.ru