DOP219W - Pentola a cottura lenta LIVOO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DOP219W LIVOO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Robot multifunzione con funzione stufato |
| Marca | Livoo |
| Modello | DOP219W |
| Alimentazione | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potenza riscaldamento | 1000 W |
| Potenza miscelazione | 600 W |
| Capacità massima della ciotola | 2,0 L |
| Capacità massima della bilancia | 5 kg |
| Materiale della ciotola | Acciaio inossidabile |
| Funzioni principali | Frullare, tritare, macinare, impastare, cuocere a vapore, stufare, grattugiare, affettare, pesare |
| Accessori inclusi | Coltello tritatutto, frusta, paletta di miscelazione, disco reversibile grattugia/affettatrice, cestello vapore, vassoio vapore, coperchi, misurino, spatola |
| Manutenzione e pulizia | Ciotola e coperchi lavabili in lavastoviglie; esterno pulire con un panno umido |
| Sicurezza | Arresto automatico, protezione sovraccarico motore, blocco di sicurezza del coperchio, coperchio anti-schizzi |
| Codici di errore | E1: sovraccarico motore; E2: sensore bilancia; E3: ciotola non bloccata correttamente |
| Utilizzo | Solo uso domestico, al chiuso |
Domande frequenti - DOP219W LIVOO
Domande degli utenti su DOP219W LIVOO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pentola a cottura lenta in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DOP219W - LIVOO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DOP219W del marchio LIVOO.
MANUALE UTENTE DOP219W LIVOO
Selezione la tapa necessaria.

Congratulations per aver acquistato il vostro nuovo prodotto.
Avete scelto un prodotto LIVOO di alta qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante di quello prodotto. Contengono informazioni importanti sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
Prima di utilizzato il prodotto, familiarizzate con tutte le istruzioni relative all'uso e alla sicurezza. Utilizzato il prodotto solo come descririto e per i campi di applicazione indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi, consignare sempreanche tutte la documentazione.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo robot da cucina Super Cooker.
Uso previsto
Questo robot da cucina Super Cooker viene utilizzato per miscelare, frullare, sbattere, battere, mescolare, tritare, polverizzare, creare puree, emulsionare, cuocere a vapore, brasare e cuocere cibi e prodotti alimentari.
Queste istruzioni per l'uso descrivono le funzioni di base come la miscelazione, la tritatura e la cottura a vapore. I dettagli sulla preparazione di ricette specifiche si trovano nel ricettario in dotazione.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo in locali asciutti. Non può essere utilizzato all'aperto o in ambienti umidi.
Questo appearecchio è destinato all'uso privato e non è adatto a scopi commerciali.
#
Informazioni di sicurezza 71
Informazioni speciali su quello apparecchio. 71
Contenuto della confezione e dati tecnici 74
Smaltimento 74
Partecaratteristiche 75
Parti 75
Pannello di controllo 75
76
Modalità di cottura 77
Modalità di cottura 77
Preparazione 77
Preparare il Super Cooker per I'uso 77
Prima dell'uso 78
78
Pannello di controllo 78
Utilizzo del Super Cooker 79
Utilizzato del Super Cooker con il cestello interno della vaporiera. 81
Utilizzo del Super Cooker con l'attacco della vaporiera. 82
Azionamento 83
Manutenzione e pulizia 85
Risoluzione dei problemi 86
Abbiamo fornito molti messaggi importanti in que manuale e sul vosto appearecchio Leggere sempre e rispetto tutti i messaggi di sicurezza. Questi simboli vi avvertont potenziali pericoli che possono uddicare o ferire voi e gli alt

DANGER
Questo significo significica Pericolo! Si può essere uccisi o gravamente feriti se non si seguono immediatamente le
WARNING
Questo significato significata Attenzione! Si cui èssere uccisi o gravamente feriti se non si seguono le istruzioni.
Tutti i messaggi di sicurezza vi spiegheranno qual è il potenziale pericolo, come ridurre la possibilità di lesioni e casa può succederere se non vengono seguite le istruzioni.
Informazioni speciali su quello apparecchio
- Vi è un potenziale danno per un uso improprio.
- Questo appearecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori alla portata dei bambini. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto una supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se ne comprendono i pericoli. - Scollegare sempre l'apparecchio alla rete elettrica se lasciato incustodito e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
La superficie dell'elemento riscaldante è soggetta a calore residuo après l'uso.
Il frullatore delve essere utilizzato solo con il supporto fornito.
ATTENZIONE : Accertarsi che il frullatore sua spento prima di rimuoverlo dal supporto. - Quando si utilizes la funzione a impulso, non mettere ingredienti caldi nella caraffa del frullatore. Questi potrebbero sprezzare e causare scottature.
Spagnere l'apparecchio e scollegare l'alimentazione prima di sostuire gli accessori o avvincini alle parti che si muovono durante l'uso.
Se il cavo dell'alimentazione è danneggiato, delve essere sostituito dal produttore, dal suo addetto all'assistenza o da persona qualificate in modo analogo per evitare pericoli.
Non utilizzato mai materiali abrasivi, corrosivi o grafiani per la pulizia, poiché potrebbero danneggiare l'apparecchio. - Evitare la fuoriuscita sul connettore.
- La superficie dell'elemento riscaldante rimane calda dopo l'uso.
- Per quanto riguarda le istruzioni per la pulizia delle superfici a contatto con alimenti o olio, fan riferimento al paragrafo "pulizia" del manuale.
- Prestare attenzione quando si maneggiano le lame taglienti affiliate, quando si svuota la ciotola e durante la pulizia.
- Questo appearecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio:
... aree della cucina del personale in negoti, uffici e altri ambienti di lavoro;
... agriturismi;
... dai clienti di alberghi, motel o altri ambienti di tipo residenziale;
... ambienti tipo bed and breakfast.

PERICOLO
Sicurezza dei bambini
I bambini spesso si feriscono perché non sono in grado di valutare correttamente i pericoli. Pertanto, si prega di notare:
- Assicurarsi che la pellicola dell'imballaggio non diventi una trappola mortale per i bambini. La pellicola dell'imballaggio non è un giocattolo.

PERICOLO
Prevenzione delle scosse elettriche
Le seguenti norme di sicurezza hanno lo scopo di proteggervi dalle scosse elettriche.
-
Collegare l'apparecchio solo ad una presa di corrente con messa a terra, poiché esta protege delle scosse elettriche.
-
Assicurarsi che la propria alimentazione di rete corrisponda ai dati tecnici dell'apparecchio.
In nessun caso è consentito l'ingresso di acqua o altri liquidi nell'unità base. Pertanto:
-
nonutilizzarla mai all'aperto
-
non immergere mai l'unità di base in acqua
-
non appoggiare mai sull'apparecchio contentitori pieni di liquido, come bicchieri, vasi, ecc.
-
non utilizzato mai in ambienti molto umidi
-
non utilizzato mai nelle immeditate vicinanze di un lavandino della cucina, di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina, poiché l'acqua potrebbe schizzare nell'apparecchio
Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina di rete con le mani bagnate. Per staccare il cavo di alimentazione, afferrare sempre la spina. Non tirare mai il cavo.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia maiiegato o compresso.
-
Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde (ad es. piano cottura).
-
Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo di tempo prolongato, rimuovere la spina alla presa di corrente.
-
Evitare l'uso di prolonghe. Esse possono essere utilizzati solo in condizioni molto specifiche:
-
Il cavo della prolunga deve essere in grado di gestire la quantità di corrente assorbita
dall'apparecchi.
- Il cavo di prolunga non deve rinanere allentato: tenere i bambini lontano daesso e assicurarsi che nessuno possa inciamparvi sopra.
- Non utilizzato in nessun caso una prolonga danneggiata.
- Non collegare nessun altro appearecchio che non sia quello prodotto alla stessa presa di corrente, in quanto potrebbe causare un sovraccarico (non utilizzato splitter a più vi de qualiassi tipo).
Non apportare modifiche all'apparecchio.

PERICOLO
Prevenire le lesioni
Per evitare lesioni, osservare le informazioni seguenti.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione non diventi mai un pericolo di inciampo, che nessuno possa rinanervi impigliato o calpestarlo.
- Durante il funzionamento, evitare il contatto con le parti mobili dell'apparecchio, come ad esempio il gruppo delle lame o l'attacco del miscelatore. Le mani o i capelli potrebbero essere trascritati all'interno dell'apparecchio, causando lesioni.
-
Attenzione: durante il funzionamento le superfici dell'apparecchio posso sono surriscaldarsi:
-
Quando l'apparecchio è in funzione, non toccare mai la vaschetta di sgocciolamento, i cestelli del forno a vapore o i loro coperchi sono usare un panno da forno o dei guanti.
- Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di spostarlo in un altro luogo.
- L'apparecchio funziona con vapore caldo. Per evitare scottature:
- se possibile, evitare di sollevare i coperchi dei cestelli delorno a vapore durante il processo di cottura perché il vapore caldo fuoriesce;
- tenere presente che il vapore caldo fuoriesce ancche delle bocchette di ventilazione dei coperchi dei cestelli del vaporizzatore. Non copire mai queste aperture, altrimenti il vapore potrebbe accumularsi nell'apparecchio e fuoriscire violentamente quando viene aperto:
- Quando dovete sollevare il coperchio di un cestello della vaporiera, alzatelo prima leggermente nella parte posteriore, in modo che la fuoriuscita di vapore sia diretta lontano da voi.

PERICOLO
Prevenire il rischio di incendio
Poiché l'apparecchio funzione ad alte temperature, rispetto sempre le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare che provochi un incendio.
- Per evitare il surriscaldamento, non copire mai l'apparecchio, Assicurarsi sempre che l'aria possa entrare e uscire liberamente, altrimenti il calore potrebbe accumularsi nell'apparecchio.
ATTENZIONE
Danni materiali
Seguire le istruzioni riportate di seguito per evitare danni materiali.
- Posizione sempre l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e antiscivolo per evitare che si ribalti o scivoli.
Non posizionare l'apparecchio sopra una piastra riscaldante.
Non utilizzato mai lo sbattitore per le uova e la brocca del frullatore quando sono vuoti. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento del motore.
ATTENZIONE: Per evitare un pericolodovuto ad un ripristino involontario delsalvamotore termico, quelloapparecchio non devese essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, come un timer, o collegato ad un circuito che viene regolarmente acceso e spento dall'utente. -
Fare attentzione se il liquido caldo viene versato nell'apparecchio, poiché più essere espulso dall'apparecchio a causa di un'improvvisa vaporizzazione.
-
Lo sbattitore per le uova cui esere utilizzato solo a velocità da 1 a 4.
- Il pulsante a impulsi non può essere usato insieme all'accessorio del frullatore.
Nonutilizzaremai lcaraffadelfrullatore sansil coperchio,altrimenti illiquido potrebbspruzzare.
Non spostare l'apparecchio除去 il cibo o l'impasto sono alla all'interno. - Durante la cottura a vapore, assicurarsi che non vi sia mai troppa o poca acqua nell'apparecchio.
Non posizionare l'apparecchio immediatamente molto un armadio sospeso, poiché il vapore fuoriesce verso l'alto e potrebbe danneggiare i mobili.
Per la produzione del vapore utilizzato solo acqua potabile pulita. - Il produttore e l'importatore non si assume mono alcuna responsabilita per danni causati da un'alimentazione elettrica inadeguata o da un'installazione elettrica non corretta nel vosto edificio.
Utilizzare solo gli accessori forniti con l'articolo. - L'apparecchio è dotato di piedini di a ventosa in plastica antiscivolo. Se necessario, collocate un supporto antiscivolo sotto l'apparecchio.
1 robot da cucina Super Cooker
1 caraffa per frullatore con :
- gruppo della lama
- coperchio caraffa frullatore
-misurino
1 disco reversible per tagliare e triturare
1 cestello interno vaporiera
1 sbattitore uova
1 paletta per mescolare
1 attacco per vaporiera, comprehente: cestello interno, 1 vaporiera inferiore, 1 vaporiera superiore e coperchio della vaporiera
1 spatola
1 copia delle istruzioni
1 ricettario
| Modello DOP 219W | |
| Potenza fornita 220-24 | 40V~ 50-60Hz |
| Potenza | Riscaldatore : 1000W Mixer: 600W |
| Capacità massima della caraffa del frullatore | 2,0 L |
| Portata massima | 5 kg |
Smaltimer

Il symbolo con il bidone della spazzatura barrato su ruote significica che all'interno dell'Unione Europea il prodotto deve essere smaltito in una raccolta differenziata.
Questo vale per il prodotto e per tutti gli accessori contrassegnati da questo symbolo. I prodotti contrassegnati non devono essere smaltiti tramite i normali rifiuti domestici, ma devono essere consegnati a un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici o elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre l'uso di materie prime e ad alleviare l'ambiente. è pertanto fondamentale seguire le norme di smaltimento applicabili nel proprio paese.

Se si desidera smaltire l'imballaggio, si prega di osservare le norme ambientali vigenti nel proprio paese.
Attenzione:

Attenzione superficie bollente!
NON UTILIZZARE quello apparecchio vicino ad acqua o a liquidi inflammabili NON PULIRE O TOCCARE quello apparecchio quando è ancora caldo NON UTILIZZARE OGGETTI APPUNTITI
Parti

Pannello di controllo

Coperchio vaporiera







Modalità di cottura
| Funzione | Alimento | Tempo di attività | Numero di cicli |
| Frullatore | 920g carote, 1380g acqua | 3 min ON/ 1 min OFF 10 | |
| Robot da cucina | 600g carne | 1+1 min ON/ 2 min OFF | 3 |
| Robot da cucina | 500g farina + 250g acqua + 20 g olio | 2+1 min ON/ 2min OFF 3 | |
| Riscaldatore + motore | / | 60 min | / |
| Modalità | Accessorio | Velocità | Tempo | Massima cottura ingredienti |
| Mescolare la carne | Gruppo della lama | 8 - 12 | 30s - 60s | 600g di carne |
| Tritare il ghiaccio | Gruppo della lama | 8 - 12 | 10s - 20s | 600g di ghiaccio |
| Mescolare | Gruppo della lama | 12 | 60s | 2,3L |
| Tagliare | Gruppo della lama | 5 | 15s - 30s | 500g di ingredienti |
| Impastare | Gruppo della lama | 1 | 120s | 500g farina + 250g acqua + 20g olio |
| Affettare, triturare | Disco per affettare | 5 - 6 | 30 s | 500g di ingredienti |
| Zuppa | Paletta per mescolare | 1 | 30 - 90 min | 2,0L (vedere il limite della ciotola) |
PREPARAZIONE
Preparare il Super Cooker per l'uso
- Posizione are il Super Cooker su una superficie asciutta, piatta e piana, come un piano di lavoro o un ravolo.
- Assicurarsi di lasciare abbastanza spazio sopra il Super Cooker per aprire il coperchio e rimuovere la ciotola.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, se presenti.
- Lavare il coperchio e gli accessori in acqua calda e saponata e risciacquare accuratamente. Pulire l'interno della ciotola con un panno umido. Non immergere la ciotola. Asciugare accuratamente.



AZIONAMENTO E IMPOSTAZIONE CONTROLLI
Pannello di controllo
- Il display appeare non appena si accende il Super Cooker dopo averlo collegato ad una presa di corrente.
- Premere un tasto qualsiasi del pannello di controllo per continuare.

IMPORTANTE : Fare riferimento al ricettario fornito per leindicazioni sulla selezione degli accessori, il tempo, la velocità e la temperature.





Selezionare il coperchio necessario.

Il display si accende. Premere la manopola girevole per iniziare a usare il Super Cooker.

Il Super Cooker è pronto all'uso, selezionare il tempo,
la velocità e la temperature per iniziare.
Vedere il prossimo capitolo per avere familiarità con le funzioni del pannello di controllo.

Premere i pulsanti Tempo / Temperatura / Velocità, per modificare le impostazioni, ruotare la manopola per regolare le impostazioni. Premere la manopola per convalidare. Al termine della modifica delle impostazioni premere la manopola per iniziare la cottura.

Il display在哪 "Fine" quando la cottura terminata. Premere la manopola per spegnere l'apparecchio.
Se si desidera interrompere la cottura o la preparazione nelle il programma è in corso, premere la manopola, premere di nuovo per riavviare. Premere alcuni secondi per annullare definitivement la cottura o la preparazione.

Utilizzato del Super Cooker con cestello interno della vaporiera

Posizionare la ciotola sulla base, assicurandosi che si blocchi in posizione. Se la ciotola non è bloccata in posizione, sul display apparirà la scritta E3.


Aggiungere acqua nella ciotola. Non superare il segno di

Chiudere e chiudere il coperchio.
Premere la manopola girevole per iniziare a
utilizzare il Super Cooker.
Utilizzo del Super Cooker con attacco vaporiera

Posizionare la ciotola sulla base, assicurandosi che si blocchi in posizione. Se la ciotola non è bloccata in posizione, sul

Aggiungere acqua nella ciotola. Non superare il segno di riempimento. "MAX".


Aggiungere gli alimenti e gli ingredienti
nell'attacco della vaporiera.
Chiudere e bloccare il coperchio.
Premere il tasto Programma per selezionare
la cottura a vapore.
Funzionamento
| Pulsante | Simbolo | Descrizione della funzione |
| Manopola girevole | 15. P[uò essere usato per impostare la temperature, il tempo, la velocità. | |
| 16. Premere la manopola e la pentola smetterà di cuocere, riprenderà la cottura se si preme di nuovo. | ||
| 17. Premere a lungo la manopola e la pentola interrompe la cottura. | ||
| 18. Premere la manopola dopo aver terminato tutte le impostazioni e la pentola inizIERÀ a cuocere. | ||
| 19. Se si preme a lungo la manopola durante l'impostazione, la cottura si interrompe automaticamente. | ||
| 20. Al termine della cottura, il pannello IMD migliorère "fine", Premere la manopola e la pentola entrèrà in modalità standby. | ||
| 21. Al termine della pesatura, premendo a lungo il pulsante, si uscirà dal programma del peso. | ||
| Bilancia | 5. Premere una volta il pulsante Bilancia per selezionare la funizione della bilancia.6. Premere a lungo il pulsante Bilancia per uscire alla funizione della bilancia. | |
| Reverse | 5. Premere una volta il pulsante Reverse per invertire la direzione del motore. La gamma della velocità è 1-3.6. Premere a lungo il pulsante per tornare alla direzione normale del motore. | |
| Vapore | 5. Premere il pulsante Vapore per accedere al programma Vapore.Tempo: tempo predefinito di 20 minuti, regolabile da 1 a 60 minuti.Temperatura: la temperature predefiniti 120°C più essere regolata tra 100°C e 110°C.Velocità: nessuna velocità per questa funzione. Il conto alla rovescia iniziaria quando la temperature raggiunge i 95°C.6. Premere la manopola per avviare il programma Vapore. | |
| Impasto | 5. Premere una volta il tasto Muffin per accedere alla funzione Impasto.Tempo: 3 minuti, regolabile da 2 a 4 minuti.Velocità: 1, regolabile da 1 a 2.Temperatura: regolabile da 0 a 37°C L'apparecchio moscola per 29 secondi, si ferma 1 secondo, riparte al contrario e si ferma 1 secondo.Vengono eseguiti 2 cicli.6. Premere la manopola per avviare il programma Impasto. | |
| Tempo | 7. Premere una volta il pulsante Time per impostare il tempo necessario, regolabile da 0 a 90 minuti.8. Impostare i secondi, quindi premere una volta il pulsante Time per passare all'impostazione dei minuti.Ruotare la manopola per confermareil tempo. | |
| Temperatura | 5. Premere una volta il pulsante Temperatura per impostare la temperatura desiderata, regolabile da 37°C a 120°C.6. Regolare la temperatura ruotando il pulsante di regolazione, quando premere una volta il pulsante Temperature per confermare la temperatura. |
| Pulsante Simbolo Descrizione funzione | |
| Velocità | (2) |
| Turbo | TURBO |
| Sbattitore uova | |
| Spatola per mescolare | |
| Gruppo lame | |
| Blocco |
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire il vostro Super Cooker
Tutti gli accessori e le lame sono lavabili in lavastoviglie. Asciuagare accuramente tutte le parti dello lavaggio. Utilizzare cici di lavaggio delicati come quelli normali. Evitare cici ad alta temperatura. Si consigliaanche il lavaggio a mano.
Scollegare il Super Cooker alla presa di currente prima di pulirlo.
Lasciar raffreddare completeness Super Cooker
e i suoi accessori prima di iniziare a pulirli.
Superfici esterne
- Nonutilizzare detergenti abrasivi o pagliette abrasive metalliche. Potrebbero graffiare la superficie.
- Pulire l'esterno del robot da cucina con un panno pulito e umido e asciugare accuramente.
Ciotola:
Pulire l'interno della ciotola con un panno non abrasivo inumidito con acqua e sapone, quindi strofinare con un panno pulito e leggermente umido. Per eliminare i residui di cibo cotto, riempire la ciotola con acqua calda e sapone e lavarla dopo averla lasciata in amollo.
É possibile lavare la ciotola anche in lavastoviglie.
Una volta pulita, asciugare bene la ciotola con un panno pulito.
Guarnizioni interne del coperchio
I coperchi sono dotati di guarnizioni in gomma.
Quando si lavano i coperchi in lavastoviglie o a mano, rimuovere le guarnizioni tirandole.
Lavare le guarnizioni in acqua calda e sapone,\ quindi asciugarle prima di reinserirle.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il Super Cooker funziona male o non funziona
Il Super Cooker è collegato a una presa di corrente con messa a terra?
Collegare il Super Cooker a una presa con messa a terra.
- Il fusibile nel circuito del Super Cooker funziona?
Se avete un interruptore automatico, assicuratevi che il circuito sia chiuso. Provate a scollegare il Super Cooker, quindi ricollegatelo.
- Impossible chiudere il coperchio
Controllare la posizione della guarnizione.
-
Messaggi di erre:
-
E1: Sovraccarico del motore - Scollegare il Super Cooker e lasciarlo raffreddare per un'ora. Poi è pronto per essere usato di nuovo.
- E2: Non viene rilevato alcun peso o il sensore della bilancia è danneggiato. Contattare il centro assistenza.
- E3: La ciotola del mixer non è posizionata correttamente o una parte del motore è danneggiata. Riposizione correttamente la ciotola del mixer sulla base.
E5: Mancanza di acqua nel serbatoio. Aggiungere acqua.
Se non riuscite a risolvere il problema:
Contattate il vosto rivenditore abituale per le condizioni di restituzione o di scambio.
Avete una garanzia su quello prodotto che è valida per 2 anni alla data di acquireo
Importato
da: DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim
Francia