DOP219W - Olla de cocción lenta LIVOO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DOP219W LIVOO en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot multifunción con función de cocción lenta |
| Marca | Livoo |
| Modelo | DOP219W |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia de calentamiento | 1000 W |
| Potencia de mezclado | 600 W |
| Capacidad máxima del bol | 2,0 L |
| Capacidad máxima de la báscula | 5 kg |
| Material del bol | Acero inoxidable |
| Funciones principales | Mezclar, picar, triturar, amasar, cocer al vapor, cocer a fuego lento, rallar, rebanar, pesar |
| Accesorios incluidos | Cuchillo picador, batidor, pala mezcladora, disco reversible rallar/rebanar, cestillo vapor, bandeja vapor, tapas, vaso medidor, espátula |
| Mantenimiento y limpieza | Bol y tapas aptos para lavavajillas; exterior limpiar con un paño húmedo |
| Seguridad | Parada automática, protección sobrecarga motor, bloqueo de seguridad de la tapa, tapa anti-salpicaduras |
| Códigos de error | E1: sobrecarga motor; E2: sensor de báscula; E3: bol mal bloqueado |
| Uso | Solo doméstico, en interiores |
Preguntas frecuentes - DOP219W LIVOO
Preguntas de los usuarios sobre DOP219W LIVOO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Olla de cocción lenta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DOP219W - LIVOO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DOP219W de la marca LIVOO.
MANUAL DE USUARIO DOP219W LIVOO
Felicitaciones por la compra de su nuevo producto.
Ha selecciónado un producto LIVOO de alta calidad. Las instrucciones de uso también son parte de este producto. Contienen información importante sobre seguridad, uso y eliminación.
Familiarícese con todas las instrucciones de funciona y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto únicamente como se indica y para los ambitos de uso indicados. Si entrega el producto a un tercero, asegúrese siempre deentarle también toda su documento.
Esperamos que se divierta mucho con su nuevo procesador de alimentos Super Cocina.
Uso previsto
Este procesador de alimentos Super Cocina se utilizes para mezclar, batir, revolver, picar, pulverizar, hacer puré, emulsionar, cocer al vapor, estofar y cocinar alimentos y productos alimenticios.
Estas instrucciones de uso describen las functions bfaces, como mezclar,URTAR y cocer al vapor. Puede encontrar detalles sobre la preparacion de recetas especialicas en el libro de recetas suministrado.
Este aparato soloDebe utiliser en habitaciones secas. No se pueda usar al aire libre ni en habitaciones humidas.
Este aparato está destinado al uso privado y no es adequado para fines commerciales.
Contenido
Informacion de seguridad 36
Información especial sobre este aparato. 36
Contedio del paquete y datos技术和icos. 40
Eliminación 40
Piezas ycharacteristicas 41
Piezas 41
Panel de control. 41
Accesorios 42
Modos de cocccion 43
Modos de cocción 43
Preparación 43
Preparación de la Súper Cocina para su uso 43
Antes de usarla 44
Puesta en marcha y control de la configuracion 44
Panel de control 44
Uso de la Super Cocina 45
Uso la Super Cocina con la cesta de vapor interior 47
Uso la Super Cocina con el accesorio de la vaporera 48
Operación 49
Cuidados y limpieza 51
Resolucion de problemas 52
Proporcionamos muchos mensajes importantes en este manual y en su dispositivo. Siempre lea y respete todos los mensajes de seguridad. Estos@simbolos le alertan sobre posiblespeligos que peuvent provocar lesiones o la muerte, tanto austed como aothers

PELIGR
Este Trickbolo significa Peligro Puede morir o resultar gravamente herido si no sigue detenidamente las
ADVERTENCIA
te的概率 significa Advertencia Puede morir o resultar gravamente herido si no sigue las instrucciones.
Todoos mensajes de seguridad le indican cui es el peligro potencial, como reduir la posibidad de lesiones y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
Información especial sobre este dispositivo
- Existe la posibiliad de que se produzcan lesiones por uso indebido.
- Este aparato no debe ser realizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Los niños no deben hacer con el aparato
- Los aparatos peuvent ser realizados por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que se las haya supervisado o instruido sobre como usarlos de forma segura y que comprendan losPEGROS que conllevan.
Siempre desconecte el aparato de la fuente de alimentacion cuando lo vaya a dejar sin supervision y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. - La superficie del elemento calefactor está sujeta a calor residual antes de su uso.
- La licuadora soloDebe'utilarse con el soporte suministrado.
- PRECAUCION: Asegürese de apagar y desconectar la liceadora de la red electrica.
- Al usar la funciona de pulso, asegúrese de que no haya ningún ingrediente caliente en la jarra de la liceuadora. , Estos podrán salpicar y provocar quemaduras.
- Apague el aparato y desconectelo de la fuente de alimentacion antes de embarir los accesorios o de acercarse a las piezas que se mueven durante el uso.
Si el cable de alimentacion se daña, debe ser reemplazado por el fabricante, uno de sus agentes de service o por personas similamente cualesdas para evaporar riesgos.
No utilise never materiales de limpieza abrasivos, corrosivos o que rayen, ya que podrnan daar el aparato. - Evite derrames sobre el conector.
- La superficie del elemento calefactor permanece caliente afterwards del uso.
- Para Obtener instrucciones de limpieza de las superficies que entran en contacto con alimentos o aceites, consulte la seccion "Limpieza" del manual a continuacion.
Se debe tener cuidado al manipular las cucillas de corte filosas, al vaciar el recipiente y durante la limpieza. - Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
... areas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
...granjas;
... por clientes en hoteles, moteles yotirostips de entornos residenciales;
... entornos de alojamento y desayuno.

PELIGRO
Seguidad de los niños
Los niños a dato se lesionan porque no pueda evaluar correctamente lospeligos. Por lo tanto,onga en cuenta lo suiviente:
- Asegürese de que la película de embalaje no se convierta en una trampa mortal para los niños. La película de embalaje no es un juguete.

PELIGRO
Prevencion de descargas electricas
Las siguientes normas de seguridad tienen se proportionsan para protegerlo contra descargas electricas.
- Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con connexion a tierra, ya que este proportionscna proteccion contra las descargas electricas.
- Asegürese de que la alimentación de la red electrónica se correponda con los datos技术和 del aparato.
-
En ningún caso debe entrada agua u otros liquidos en la unidad base. Por lo tanto:
-
no lo utilise nunca al aire libre
- nuncasumerjala unidad base enaguaa
- nunca coloque recipientes llenos de liquido, como vasos, jarrones, etc., en el aparato
- nunca lo utilise en ambientes muy humedes
-
no lo utilise nunca en las proximas de un fregadero de cocina, un bazo, una ducha o una piscina, ya que el agua pueda salpicar el aparato.
-
Nunca toque el aparato, el cable de alimentacion o el enchufe de la red electrica con las manos humedes. Para desconectar el cable de alimentacion, tomelo siempre del enchufe. Nunca tire del cable.
- Asegürese de que el cable de alimentación no está doblado ni comprimido.
- Mantenga el cable de alimentacion alejado de superficies calientes (p. ej. la cocina).
- Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado, retire el enchufe de la toma de corriente.
-
Evite el uso de cables de extension. SoloSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESE
-
El cable de extension se debe poder agarrar lacantidad de corriente que consume el aparato.
-
El cable de extension no debe quedar suelo: mantenga a los niños alejados y asegúrese de que nadiecoulda tropezarse con el.
- No utilise bajo ninguna circunstancia un cable de extension dañado.
- No conecte ningún aparato que no sea este producto a la misma toma de corriente, ya que podía causar una sobrecarga (no utilise divisores multidirecciones de ningún tipo).
No realiceacularmodificacion enelaparato.

PELIGRO
Prevencion de lesiones
Paraatarlesiones,respetelaśiguienteinformacion.
- Asegürese de que el cable de alimentación nunca se convierta en un peligro de tropiezos, que nadie pueda enredarse con el o pisarlo.
- Durante el funciona, evite el contacto con las piezaselines del aparato, como elconjunto de la cucilla o el accesario del mezclador. Las manos o el cabello podrian ser arrastrados hacia el interior del aparato, lo que podra provocar lesiones.
-
Tenga en cuenta que las superficies del aparato peuvent calentarse durante el funcionaimiento:
-
Cuando el aparato está en funciona, no toque nunca la bandeja de goteo, las cestas de la vaporora o sus tapas sin usar un paño de comida o guantes.
-
Deje que el aparato se enfié antes de trasladarlo a otro lugar.
-
El aparato funciona con vapor caliente. Para evaporar quemaduras:
-
si es posible, evite levantar las tapas de las cestas de vapeur durante el proceso de cocción, ya que el vapeur caliente se escapará;
- teng a en cuesta que el vapor caliente también se escapa de las rejillas de ventilacion de las tapas de la vaporora. No cubra nunca estas aberturas, ya que de lo contrario, podria acumularse vapor en el aparato y escapar violently al abrirlo:
- Cuando necesite levantar la tapa de la cesta de vapor, primo, levántela ligeramente por la parte posterior, de modo que el flujo de vapor que se escapa se dirija lejos de usted.

PELIGRO
Prevencion de riesgos de incendio
Dado que el aparato funciona a altas temperatas, respete siempre las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar incendios.
- Para evaporar el sobrecalentamento, no cubra nunca el aparato. Asegúrese siempre de que el aire pueda entrada y salir libremente, ya que de lo contrario, podría acumularse el calor en el aparato.
ADVERTENCIA
Danos materiales
Siga las instrucciones que se indicate a continuación paraatar daños materiales.
- Coloque sempre el aparato sobre una superficie plana, seca y antideslizante para evaporar que se vuelque o se deslice.
- No coloque el aparato sobre una plac de cocccion caliente.
- No utilise nunca la batidora de huevos y la jarra de la batidora vacías. EstoouldaCause que el motor se sobrecaliente.
- La batidora de huevos solo peut utiliser con las velocidades 1 a 4.
-
Tenga cuidado si se vierte liquido caliente en el aparato, ya que pueda ser expulsion del mesmocede a un subito vapor.
-
El botón de pulso no pueda se poderizar a la vez con el accesorio de la batidora.
- Nunca utilise la jarra de la batidora sin la tapa colocada, ya que de lo contrario, el liquido pourrait ser expulsado.
- No nuevo el aparato con comida o masa en su interior. Al cocinar al vapor, asegúrese de que nunca hayademasiada ni muyITTLE agua en el aparato.
- No coloque el aparato inmediamente bajo de un armario suspendido, ya que el vapor se escapa hacía arriba y pueda darar sus muebles.
- Utilice solo agua potable limpia para generar vape.
- El fabricante y el importador no se hace responsables de los daños causados por una alimentación electrica inadequada o por una instalación electrica incorrecta en su edificio.
- Utilice únicamente los accesos suministrados con el articulo.
-
El aparato está equipado con patas de succion de plástico antideslizantes. Si es necessitiesario, colque un soporte antideslizante bajo del aparato.
-
PRECAUCTION: Para evitar riesgos debidos a reajustes involuntarios del corte temico, este apara no se debe alimentar a trovés de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizado ni se debe conectar a un circuito que la Empresa de servicios de electricidad apague y enciend regularamente.
1 procesador de alimentos
Súper Cocina 1 jarra de liguadora con:
- conjunto de la cucilla
- tapa de la jarra de la liguadora
-taza medidora
1 disco reversible para triturar y cortar 1 cesta de vaporización interna
1 batidor de huevos
1 paleta para revolver
1 accesorio de la vaporora, que incluye: cesta de la vaporora interna, 1 vaporora inferior, 1 vaporora superior con tapa
1 espátula
1 copia de las instrucciones
de uso 1 libro de recetas
| Modelo DOP 219W | |
| Fuente de alimentación | 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz |
| Potencia | calentador: 1000 W mez.clador: 600 W |
| Capacidad maximal de la jarra de la liceadora: | 2,0 L |
| Capacidad maximal de la báscula | 5 kg |
Eliminación

El símbolo con el cubo de basura con ruedas tachado significa que, dentro de la Unión Europea, el producto se debe desechar en mediante un sistema de recogida selectiva de basura.
Esto se aplica al producto y a todos los accesos marcados con este símbolo. Los productos marcados no deben eliminarse jusqu'à la basura domérica normal; debenLTEvarse a un centro de reciclaje para dispositivos electricos o electrónicos.El reciclajeayuda a reducir el uso de materiaias primas y a aliviar el medio ambiente. Por lo tanto,es imperativo que se sigan las normas de eliminación aplicables en su País.

Si deseña desecha el embalaje respete las regulaciones ambientales aplicables en su País.
Atencion :

Precaución superficie caliente!
NO UTILIZAR este procesador cerca del agua o liquidos inflamables o cerca de superficies calientes.
NO UTILizar Y NO TOCAR este procesador cuando está caliente
NO UTILIZAR OBJECTOS AFILADOS.
Piezas

Panel de control

Tapa de la vaporera

Cesta de la vaporera superior

Cesta de la vaporera inferior

Cesta de la vaporera interna

Paleta para revolver

Conjunto de la cucilla

Batidor de huevos


Tapa de la licuadora


Tapa de la licuadora con empujador
| Función | Alimentos | Tiempo de operación | Cantidad de ciclos |
| Licuadora | 920 g de zanahoria, 1380 g de agua | 3 min encendida, 1 minuto apagada | 10 |
| Procesador de alimentos | 600 g de carne 1 +1 | min encendida, 1 minuto apagada | 3 |
| Procesador de alimentos | 500 g de harina + 250 g de agua + 20 g de aceite | 2 +1 min encendida, 1 minuto apagada | 3 |
| Calentador + motor | / | 60 min. | / |
| Modo Accesorios Velocida | d | Hora | Cant. max. de ingredientes |
| Mezcla de carne Conjunto de la cuchilla | 8 - 12 30 | - 60 s 600 g de carne | |
| Hielo picado Conjunto de la cuchilla | 8 - 12 10 | - 20 s 600 g de hielo | |
| Mezcla Conjunto de la cuchilla | 12 60 s | 2, 3 L | |
| Corte en trozos | Conjunto de la cuchilla | 5 | 15 s - 30 s |
| Amasar | Conjunto de la cuchilla | 1 120 s | 500 g de harina + 250 g de agua + 20 g de aceite |
| Rebanar, carrar | Disco para rebanar | 5 - 6 | 30 s |
| Sopa | Paleta para revolver | 1 | 30 - 90 min. |
PREPARACION
Preparación de la Super Cocina para su uso
- Coloque la Super Cocina en una superficie seca, plana y nivelada, como una mesa o una encimera.
- Asegúrese de que haya suficiente espacio arriba de la Super Cocina paraAbrir la tapa y retirear el tazon.
- Retire todos los materiales de empaque, si los hay.
- Lave la tapa y los accesos con agua caliente y jabon y enjuaguelos bien. Limpie el interior del tzón con un paño humedo. No sumerja el tzón. Séqueló bien.



PUESTA EN MARCHA Y CONTROL DE LA CONFIGURACION
Panel de control
- La pantalla se muestra tan pronto como enciende la Super Cocina antes de conectarla a una toma de corriente.
- Presione qualquier tecla del panel de control para continuar

IMPORTANTE: Consulte el libro de cucina suministrado para Obtener instrucciones sobre la seleccion de accesos, el tiempo, las velocidades y la temperatura.





La pantalla se encenderá.
Presione la perilla giratoria para comenzar a usar la Super Cocina.

La Super Cocina está lista realizarse.
Selección el tiempo,
la velocidad y la temperatura para comenzar.
Consulte el siguientes
capitulo para familiarizarse con las unidades del panel de control.

Presione los botones Time (Tiempo) / Temperature (Temperatura) / Speed (Velocidad), paraCambiar losajustes y mueva la perilla giratoria para ajustar la configuracion. Presione la perilla giratoria para validar los

La pantalla muestra "End" (Fin) cuando la cocción ha terminado. Pulse la perilla giratoria para apagar el aparato.
Si desea interruprir la cocción o la preparación@msteads elprograma está en marcha, pulse la perilla giratoria. Vuelva a pulsarla para reiniciar la operation.Pulsela durante variedos segundos para cancelardefinitivamente la cocción o preparacion.

Uso de la Supercocina con la cesta de la vaporera interna

Coloque el tazon en la base, asegurandote de que se quede en su lugar. Si el tazon no está fijo en su lugar, se做不到a E3 en la pantalla.



Uso la Super Cocina con el accesorio de la vaporera




Añada alimentos eingredientes al accesorio de la vaporora.
Cierre y asegure la tapa.
Presione el boton "Programs" (Programas) para seleccionar el methodo de cocciencia por vapor.
Operación
| Botón Símbolo Descripción de la configuración | |
| Perilla giratoria | 1. Se pueda usar paraaabstar la temperature, el tiempo y la velocidad. 2. Presione la perilla para suspender la coccción. Vuelva a presionarla para reanudarla. 3. Para detener la coccción porcomplete, manténgala presionada porunos段时间. 4. Presione la perilla despuesede terminar deestablishec todos losaabestas para.iniciar la coccción. 5. El procesode coccción se cancellamaticallysimantiene presionada durante elaabste. 6. Cuando termine decocinar, el panelIMDasnstrára"End"(Fin), presione el botón paraque la cucinaentre enmode deespera. 7. Cuando termine de pesar,mantenga el botón presionadadurante unoos segundos para salir delprogramadepesaje. |
| Botón Simbolo Descripción de la configuración | ||
| Báscula | ||
| Inversión | ||
| Vapor | ||
| Masa | ||
| Hora | ||
| Temperatura | ||
| Botón Símbolo Descripción de la configuración | categoría | |
| Velocidad | (2) | 1. Presione el botón Speed (Velocidad) una vez para fjjar la velocidad-Requerida, ajustable de 0 a 12. 2. Ajuste la velocidad con el botón de control giratorio y, cuando, pulse el botón de velocidad una vez para confirmar la velocidad. 3. Durante la fase de calentimiento, la velocidad se limita a 3. |
| Turbo | TURBO | 4. Mantenga presionado el botón Turbo para activar la configuración turbo. 5. Si la temperatura en el interior del recipientte de mezcla es superior a 60 °C, la funciona de pulso no se puedaactivar y el panel de control做不到 el símbolo |
| Batidor de huevos | 1. El símbolo del batidor se enciende cuando la velocidades adecuada para batir claras, hacer una emulisión, etc. 2. Se pueda usar con una velocidad establisha de 1 a 4. | |
| Paleta para revolver | 1. El símbolo de la paleta para revolver se enciende cuando la velocidades adecuada durante las etapas decalentimiento. 2. Se pueda utiliser con una velocidad establisha de 1 a 3. | |
| Conjunto de lacuchilla | 1. El símbolo de cuchillo paraURTAR se enciende pordefecto. 2. Se pueda utiliser con una velocidad establisha de 1 a 12. | |
| Bloqueo | Cuando el símbolo del candidocerrado se enciende,significa que la cubierta está correctamente en el "Modode espera" y está lista para utiliser. Cuando el símbolo del candido abierto está encendido,significa que la tapa no estácorrectamentebloqueada yque la Súper Cocina no se pueda usar. | |
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Limpieza de la Súper Cocina
Todo los accesos y las cucillas son aptos para lavavajillas. Seque bien todas las piezas antes de lavarlas. Utilice ciclos de lavado suaves, como los normales. Evite los ciclos de alta temperatura. también recomendamos el lavado a mano.
Desconnecte su Súper Cocina del enchufe de pared antes de limpiarla
Deje que la Supé Cocina y sus accesorios se enfrín porcompleteoantesde empezaralimpiarlos.
- No实用性 limpiadores abrasivos ni estropajos metallicos. Podrián rayar la superficie.
- Limpie el exterior del procesador de cocina con un paño limpio y humedo, y sequeloen bien.
Tazón:
Limpie el interior del tazon con un paño no abrasivo humedecido con agua y jabón; luego, limpielo con un paño limpio y ligeramente humedo. Para eliminar los residuos de la comida cocinada, llene el tazon con agua caliente y jabón, y lávelo afterwards de estarlo en remojó.
Tambien peuté lavar el tazon en el lavavajillas.
Una vez limpio,SEOE el tazon por completeo con un paño limpio.
Sellos interiores de la tapa
Las tapasCNTAN con sellos de goma.
Al lavar las cubiertas en el lavavajillas o a mano, retire los sellos tirando de ellos.
Lávelos con agua caliente y jabón, y sequelos antes devoltar colocarlos.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si su Super Cocina funciona mal o no funciona
- ¿Está la Super Cocina conectada a un enchufe con toma de tierra?
Enchufe la Super Cocina a un enchufe con toma de tierra. - ¿Esta el fusible del circuito de la Super Cocina en funciona?.
Si tiene una caja de fusibles, asegúrese de que el circuito está cerrado. Intente desenchufar el procesador de comida y, bajo, vuelva a enchufarlo.
- No se pueda cerrar la tapa
Compruebe la posicón del sello
-
Mensajes de error:
-
E1: Sobrecarga del motor: desconnecte la Super Cocina y déjela enfiar durante una hora. Luego, está lista para volver a utiliser.
E2: No se detecta peso o el sensor de la báscula está dañado. Comuniqué con el centro de servicios. - E3: El時間 de la batidora no está correctamente posicionado o una pieza del motor está dañada. Vuelva a colocar correctamente el時間 de la batidora en la base.
E5: Falta de agua en el deposito. Añada agua.
Si no pueda resolver el problema:
Comunique s con su distribuidor habitual para consultar las condiones de devolucion o reemplazo.
Este producto cumenta conuna garantia valida por 2 anos a partir de la fecha de comprna.
Importado
por: DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim
France
Cuidados e limpeza 102
Resolucao de problemas 103
- conjunto de lamina
- tampa para jarra de liquidificador
- copo de medicacao
1 disco reversivel para triturar e para fatiar
1 cesto de vape interno
1 batedor de ovos
1 pá (para mexer)
1 anexo de vapor, incluindo: cesto de vapor interno, 1 vaporizador inferior, 1 vaporizador superior e tampa de vapor
1 espátula
1 copia das instruções de usuario
1 livre de receita
Cuidado superficie quente!

Pá (para mexer) Conjunto de láminas Batedor de olos

Modos de cozimento
O Super Cooker está pronto para uso, selección o tempo, velocidade e temperatura para iniciar.
Vocé también pode lavar a tigela na lava-louça.