DESKJET 450 MOBILE - Stampante mobile HP - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DESKJET 450 MOBILE HP in formato PDF.

📄 80 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice HP DESKJET 450 MOBILE - page 51
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HP

Modello : DESKJET 450 MOBILE

Categoria : Stampante mobile

Scarica le istruzioni per il tuo Stampante mobile in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DESKJET 450 MOBILE - HP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DESKJET 450 MOBILE del marchio HP.

MANUALE UTENTE DESKJET 450 MOBILE HP

  • Windows: Installare prima il software della stampante. Collegare il cavo USB o parallelo solo quando richiesto.

8) Batterij (HP Deskjet 450CBi/450wbt), 9) HP Bluetoothprinterkaart (HP Deskjet 450wbt).

Fase 1: Controllare il contenuto della confezione.

1) Stampante serie HP Deskjet 450, 2) alimentatore,

3) cavo di alimentazione, 4) cartucce di stampa del

nero e a colori, 5) cavo parallelo, 6) documentazione su supporto cartaceo (poster di installazione, guida rapida all’avviamento, guida al supporto clienti HP),

7) CD di avviamento (documentazione software ed

elettronica), 8) batteria (HP Deskjet 450CBi/450wbt),

9) scheda stampante HP Bluetooth (HP Deskjet 450wbt).

Fase 2: Rimuovere il nastro di imballaggio. Rimuovere tutto il nastro di imballaggio dalla stampante. Fase 3: Identificare i componenti della stampante (parte frontale).

1) Prolunga vassoio di alimentazione, 2) vassoio di

alimentazione, 3) guida della carta, 4) alloggiamento per le schede, 5) guida di allineamento, 6) fermo delle cartucce di stampa, 7) alloggiamento delle cartucce di stampa, 8) uscita carta, 9) coperchio di accesso frontale,

10) porta a infrarossi.

10) Batterijschuifje.

Identificare i componenti della stampante (pannello di controllo).

1) LED carica batteria, 2) LED cartuccia di stampa sinistra,

3) LED cartuccia di stampa destra, 4) pulsante Annulla,

5) pulsante Riprendi, 6) LED Riprendi, 7) pulsante

Alimentazione, 8) LED Alimentazione, 9) LED Infrarossi. Nota: Vedere LED di riferimento per la diagnosi dei problemi di stampa. Identificare i componenti della stampante (parte posteriore).

1) Contatti della batteria, 2) Coperchio dei contatti della

batteria, 3) Alloggiamento della batteria, 4) Connettore di alimentazione, 5) Porta parallela, 6) Alloggiamento per la scheda CompactFlash™, 7) Porta USB, 8) Alloggiamento per blocco di sicurezza, 9) Batteria, 10) Cursore per sgancio batteria. Identifique las partes de la impresora (panel de control).

1) LED de carga de la batería, 2) LED del cartucho de

zich op gelijke hoogte met de contacten bevindt. 2) Duw de batterij in de batterijsleuf totdat hij vastklikt. Identificare i componenti della stampante (parte inferiore).

1) Alloggiamento per le schede, 2) Coperchio per il

modulo di manutenzione inchiostro sostituibile. Fase 4: Installare la batteria (HP Deskjet 450CBi/450wbt).

1) Far scorrere la batteria nell’apposito alloggiamento

tenendola inclinata fino a che arriva ad allinearsi con i contatti. 2) Spingere la batteria nel suo vano fin quando non scatta in posizione. Identifique las partes de la impresora (vista inferior).

1) portatarjeta, 2) cubierta del módulo auxiliar de tinta

inktpatroonklemmen omhoog. 4) Verwijder de inktpatroon uit de verpakking en verwijder de tape van de inktpatroon. Fase 6: Collegare il cavo di alimentazione.

1) Collegare il cavo di alimentazione alla stampante e ad

una presa di corrente alternata (AC). 2) Sollevare il vassoio di alimentazione per aprirlo. Nota: per Windows, collegare la stampante al computer solo dopo aver terminato l’installazione del software o quando richiesto durante l’installazione. Fase 7: Accendere la stampante ed installare le cartucce di stampa.

1) Premere il pulsante Alimentazione per accendere la

stampante. 2) Aprire il coperchio di accesso anteriore.

3) Sollevare i fermi delle cartucce di stampa.

4) Rimuovere la cartuccia di stampa dal suo imballo,

quindi rimuovere il nastro protettivo dalla cartuccia. Paso 6: Conecte el cable de alimentación.

5) Inserire e spingere la cartuccia di stampa dei colori

nell’alloggiamento di sinistra e quella del nero nell’alloggiamento di destra. 6) Chiudere il fermo sulla cartuccia. 7) Chiudere il coperchio di accesso anteriore. Nota: Non aprire il coperchio di accesso anteriore fino a che l’inizializzazione della stampante non è stata completata. Fase 8: Caricare la carta nel vassoio di alimentazione.

1) Far scorrere verso l’alto la prolunga del vassoio di

alimentazione. 2) Inserire fino a 45 fogli di carta nel vassoio. 3) Far scorrere la guida della carta fino a toccare il bordo della carta.

van de printer te voltooien. Fase 9: Installare il software e collegare la stampante.

1) Inserire il CD di avviamento nell’unità CD-ROM, quindi

seguire la procedura idonea per il sistema operativo e la connessione in uso. Per la connessione Bluetooth, per collegare la stampante, selezionare USB o Parallela e fare clic su Salta quando richiesto. Per la connessione a infrarossi (IR), verificare che la porta IR del dispositivo in uso sia abilitata (per abilitare la porta IR, vedere Riferimento IR). Selezionare Altra nella finestra di dialogo Selezione porta, quindi sceglire la porta assegnata al dispositivo IR della macchina host in uso.

2) Per effettuare una connessione USB o parallela,

collegare il cavo USB o il cavo parallelo. Nota: Collegare la stampante al computer solo dopo aver terminato l’installazione del software o quando richiesto durante l’installazione. Se la stampante è stata collegata al computer prima di aver installato il software, per completare l’installazione della stampante fare riferimento al file Reame sul CD di avviamento.

3) Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per

portare a termine la procedura di installazione della stampante. Paso 9: Instalación del software y conexión de la impresora.

3) Controllare che nella cartella Stampanti o Stampanti e

della stampante, quindi fare clic su Porte (Windows 2000, Windows XP, Windows NT 4.0) o su Dettagli (Windows 98 e Windows Me). 5) Controllare che la stampante sia assegnata alla porta COM o alla porta Bluetooth virtuale creata per il dispositivo Bluetooth. Fase 11: Verificare l’installazione del software. Stampare un documento da un’applicazione di uso frequente per verificare l’installazione del software e la connessione della stampante. Nota: Per la configurazione e informazioni sulla stampa Bluetooth, vedere la Guida per la stampa Bluetooth sul CD di avviamento. Posizionare la periferica per la stampa IR in modo che la lente ad infrarossi si trovi a 3 piedi (1 metro) dalla stampante, con un’angolazione totale dalla lente non superiore a 30 gradi. La spia LED ad infrarossi della stampante si accende verde durante il ricevimento di una trasmissione ad infrarossi.

3) Fare clic sulla scheda Servizi, quindi su Allinea testine

  • de website voor productondersteuning http://www.hp.com/support/dj450
  • de HP klantenondersteuningsgids (in de verpakking). Congratulazioni! La stampante è pronta per l’uso. Per informazioni sull’uso della stampante e la ricerca e soluzione dei problemi, fare riferimento alle fonti seguenti:
  • documentazione visualizzata dal CD di avviamento
  • HP Instant Support (per ulteriori informazioni, vedere la guida per l’utente visualizzata)
  • il sito di assistenza http://www.hp.com/support/dj450
  • la guida di assistenza clienti HP (nella confezione). ¡Felicitaciones! La impresora está lista para su uso. Para obtener información acerca del uso de la impresora y solución de problemas, consulte los siguientes recursos:
  • Verwijder de batterij als u de printer langer dan één maand niet gebruikt. I seguenti suggerimenti torneranno utili durante i preparativi di viaggio con la stampante:
  • Se ci si porta dietro una cartuccia di stampa in bianco e nero o per foto in più, conservarla nel contenitore da viaggio (N. di parte C8233A) per prevenire eventuali perdite.
  • È possibile portarsi dietro la stampante in una custodia (N. di parte C8232A). La custodia dispone di vani separati per il computer portatile e la stampante, che è possibile staccare se si prevede di portarsi dietro solo il computer o solo la stampante separatamente.
  • Spegnere la stampante con il pulsante di alimentazione. In questo modo si è sicuri che le cartucce di stampa tornino alla posizione iniziale, sul lato destro della stampante, e restino bloccate in posizione.
  • Scollegare il cavo della stampante ed il convertitore di alimentazione dalla stampante. Far scorrere verso il basso l’estensione del vassoio di entrata e chiudere quest’ultimo.
  • Se si viaggia in un altro Paese o regione, non dimenticare il convertitore di corrente adeguato.
  • Usare solo il convertitore in dotazione alla stampante. Non usare un trasformatore o convertitore di tensione. Il convertitore di alimentazione può essere usato con alimentazioni c.a. da 100 a 240 volt, 50 o 60 Hz.
  • Se non si prevede di usare la stampante per oltre un mese, togliere la batteria. Sugerencias para viajar Las siguientes sugerencias le servirán para prepararse para viajar con la impresora:

Crystal_UGFDISA.book Page 50 Monday, July 7, 2003 3:04 PM Riferimento IR Prima di potere utilizzare la porta a raggi infrarossi della macchina host in uso, è necessario abilitarla.

1. Riavviare il sistema e premere F2 durante l’avviamento.

2. Selezionare il menu Periferiche sistema e impostare a Abilitata la porta IR.

3. Impostare la modalità a FIR.

4. Se il canale DMA mostra conflitti con il canale DMA della porta parallela,

modificare l’impostazione della porta parallela a EPP.

5. Salvare e uscire per continuare la procedura di riavvio.

LED di riferimento Spie LED Spiegazione ed azione consigliata La spia LED di alimentazione è verde. Se si usa alimentazione c.a.: La stampante è accesa, ma ferma. Se si usa alimentazione a batteria: La batteria è carica al 41-100%; la stampante è accesa, ma ferma.

  • Non occorre fare nulla. La spia LED di alimentazione è rossa. La batteria è carica a meno del 10%; la stampante è accesa, ma ferma.
  • Inserire l’adattatore di alimentazione per cominciare a ricaricare la batteria. Fare riferimento al capitolo riguardante la carica e l’uso della batteria sulla guida per l’utente visualizzata su schermo. Battery is 10-40% charged and printer is turned on and idle.
  • Inserire l’adattatore di alimentazione per cominciare a ricaricare la batteria. Fare riferimento al capitolo riguardante la carica e l’uso della batteria sulla guida per l’utente visualizzata su schermo. La spia LED di carica della batteria è verde. La batteria è in fase di carica.
  • Non occorre fare nulla. La spia LED di carica della batteria è rossa. La batteria è difettosa.
  • Sostituire la batteria (N. di parte C8233A).

Italiano La spia LED di alimentazione è ambra. Crystal_UGFDISA.book Page 51 Monday, July 7, 2003 3:04 PM Spie LED Spiegazione ed azione consigliata La spia LED di alimentazione lampeggia. La stampante sta stampando.

  • Non occorre fare nulla. Accendere, riprendere, spegnere e riaccende le spie LED delle cartucce, sinistra e destra. La stampante si sta accendendo.
  • Non occorre fare nulla. Il LED alimentazione è acceso di luce verde e il LED Riprendi lampeggia. La stampante si è bloccata, oppure attende che il supporto speciale si asciughi, ha esaurito la carta o elabora la stampa DPOF (Digital Print Order Format)
  • Inserire della nuova carta se manca. Premere il pulsante Riprendi per continuare il processo di stampa. Italiano La spia LED della cartuccia di stampa Controllare la cartuccia di stampa a tre colori. sinistra lampeggia.
  • Reinstallare la cartuccia di stampa e provare a stampare. Se l’errore continua, sostituire la cartuccia. Fare riferimento al capitolo Sostituzione delle cartucce di stampa sulla guida per l’utente visualizzata sullo schermo. La spia LED della cartuccia di stampa Controllare la cartuccia di stampa in bianco e nero o per foto. destra lampeggia.
  • Reinstallare la cartuccia di stampa e provare a stampare. Se l’errore continua, sostituire la cartuccia. Fare riferimento al capitolo Sostituzione delle cartucce di stampa sulla guida per l’utente visualizzata sullo schermo. Cartucce di stampa destra e sinistra Le spie LED lampeggiano. Controllare le cartucce di stampa a tre colori, in bianco e nero o per foto.
  • Reinstallare le cartucce di stampa e provare a stampare. Se l’errore continua, sostituire le cartucce. Fare riferimento al capitolo Sostituzione delle cartucce di stampa sulla guida per l’utente visualizzata sullo schermo. La spia LED della cartuccia di stampa La cartuccia di stampa a tre colori ha quasi finito l’inchiostro. sinistra è accesa.
  • Sostituire la cartuccia di stampa. Fare riferimento al capitolo Sostituzione delle cartucce di stampa sulla guida per l’utente visualizzata sullo schermo.

Crystal_UGFDISA.book Page 52 Monday, July 7, 2003 3:04 PM Spie LED Spiegazione ed azione consigliata La spia LED della cartuccia di stampa La cartuccia di stampa in bianco e nero o per foto ha quasi finito l’inchiostro. destra è accesa.

  • Sostituire la cartuccia di stampa. Fare riferimento al capitolo Sostituzione delle cartucce di stampa sulla guida per l’utente visualizzata sullo schermo. Le spie LED delle cartucce di stampa destra e sinistra sono accese. Controllare le cartucce di stampa a tre colori, in bianco e nero o per foto.
  • Sostituire le cartucce di stampa. Fare riferimento al capitolo Sostituzione delle cartucce di stampa sulla guida per l’utente visualizzata sullo schermo. La spia LED di alimentazione è spenta, la spia LED Riprendi lampeggia. Supporto inceppato o motore di alimentazione carta bloccato.
  • Togliere la carta inceppata. Vedere Il supporto di stampa è inceppato nel Manuale dell’utente su schermo. Dopo aver tolto la carta inceppata, premere il pulsante Riprendi per continuare il processo di stampa. Se non vi è carta inceppata, premere il pulsante Riprendi. Se questo non funziona, spegnere e riaccendere la stampante e rinviare quindi il processo di stampa. La spia LED di alimentazione lampeggia, la spia LED Riprendi lampeggia. Supporto inceppato o carrello bloccato.
  • Togliere la carta inceppata. Vedere Il supporto di stampa è inceppato nel Manuale dell’utente su schermo. Dopo aver tolto la carta inceppata, premere il pulsante Riprendi per continuare il processo di stampa. Se non vi è carta inceppata, premere il pulsante Riprendi. Se questo non funziona, spegnere e riaccendere la stampante e rinviare quindi il processo di stampa. Le spie LED di alimentazione, Riprendi, cartuccia di stampa sinistra e destra sono accese. Supporto inceppato o stazione di servizio bloccata.
  • Togliere la carta inceppata. Vedere Il supporto di stampa è inceppato nel Manuale dell’utente su schermo. Dopo aver tolto la carta inceppata, premere il pulsante Riprendi per continuare il processo di stampa. Se non vi è carta inceppata, premere il pulsante Riprendi. Se questo non funziona, spegnere e riaccendere la stampante e rinviare quindi il processo di stampa. La spia LED di alimentazione si accende e spegne due volte. Il processo di stampa è in fase di annullamento.
  • Non occorre fare nulla.

Crystal_UGFDISA.book Page 53 Monday, July 7, 2003 3:04 PM Spie LED Spiegazione ed azione consigliata Le spie LED di alimentazione, Riprendi, cartuccia di stampa sinistra e destra sono accese. Il nuovo firmware viene inviato alla memoria flash della stampante.

  • Non occorre fare nulla. Il contenitore dell’inchiostro è quasi pieno. La spia LED di alimentazione è
  • Se si dispone di un contenitore di ricambio, sostituirlo immediatamente accesa, la spia LED Riprendi seguendo le istruzioni in dotazione allo stesso. lampeggia, la spia LED della cartuccia di stampa destra si accende • Per acquistare un contenitore di ricambio, visitare www.hp.com/support/dj450 o consultare la sezione Assistenza clienti. e spegne due volte. Nel frattempo, è possibile premere il pulsante Riprendi per continuare a stampare, ma questo errore resta fin quando non si sostituisce il contenitore dell’inchiostro usato. Quando il contenitore dell’inchiostro usato è pieno, la stampante si arresta. La spia LED di alimentazione è accesa, la spia LED Riprendi è accesa, la spia LED della cartuccia di stampa destra si accende e spegne due volte. Il contenitore dell’inchiostro è pieno.
  • Se si dispone di un contenitore di ricambio, sostituirlo immediatamente seguendo le istruzioni in dotazione allo stesso.
  • Per acquistare un contenitore di ricambio, visitare www.hp.com/support/dj450 o consultare la sezione Assistenza clienti. Nel frattempo, togliere la cartuccia di stampa in bianco e nero e stampare solo con quella a tre colori. Questo compromette i colori e la velocità di stampa. Fare riferimento al capitolo Stampa con una cartuccia sulla guida per l’utente visualizzata sullo schermo. La stampante riceve trasmissioni ad infrarossi.
  • Non occorre fare nulla. Le spie LED di alimentazione, Riprendi, cartuccia di stampa sinistra e destra si accendono e spengono rapidamente. Errore della stampante.
  • Premere il pulsante Riprendi per stampare il codice dell’errore. Premere il pulsante di alimentazione per reimpostare la stampante. Italiano La spia LED a infrarossi è accesa.

Crystal_UGFDISA.book Page 62 Monday, July 7, 2003 3:04 PM Dichiarazione di garanzia limitata Hewlett-Packard Prodotto HP Durata della garanzia limitata Software 90 giorni Accessori 1 anno se venduto con la stampante; 90 giorni se acquistato separatamente Cartucce di stampa Garanzia limitata di 6 mesi se installate entro la data indicata sulla confezione. Hardware per periferiche per stampante (vedi sotto per dettagli in merito) 1 anno Estensione della garanzia limitata Limitazioni della garanzia 1 La Hewlett-Packard garantisce al cliente finale che i prodotti HP specificati in precedenza saranno esenti da difetti di materiale e di manodopera per la durata specificata sopra, a decorrere dalla data d’acquisto da parte del cliente stesso. 2 Per i prodotti software, la garanzia limitata HP vale solo per errori durante l’esecuzione delle istruzioni di programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti sarà ininterrotto o privo di errori. 3 La garanzia limitata HP copre solo quei difetti risultanti dal normale utilizzo del prodotto, e non copre altri problemi, inclusi quelli che derivano da: a Manutenzione inadeguata o modifiche b Software, supporti, parti o forniture non forniti o supportati dalla HP c Funzionamento non conforme alle specifiche del prodotto d Modifiche non autorizzate o uso improprio. 4 Per i prodotti per stampanti HP, l’uso di una cartuccia di stampa non HP non compromette la garanzia offerta al cliente o il contratto di assistenza HP con il cliente stesso. Tuttavia, qualora il guasto o il danno alla stampante fossero attribuibili all’uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricabile, HP addebiterà le sue tariffe orarie standard ed il materiale per riparare il guasto o eventuali danni alla stampante. 5 Qualora durante il periodo di garanzia applicabile la HP ricevesse avviso di un difetto in uno dei prodotti coperti dalla garanzia, si impegna a riparare o sostituire il prodotto, a propria discrezione. 6 Qualora la HP non fosse in grado di riparare o sostituire (a seconda del caso) un prodotto coperto dalla garanzia HP, dovrà entro un periodo di tempo ragionevole dal momento in cui ha ricevuto avviso del difetto, rimborsare il prezzo dell’acquisto del prodotto stesso. 7 La HP non avrà alcun obbligo a riparare, sostituire o rimborsare il prezzo di acquisto fin quando il cliente non avrà restituito alla HP il prodotto difettoso. 8 Le parti di ricambio dovranno essere nuove o come nuove, ammesso che la loro funzionalità sia almeno pari a quella del prodotto sostituito. 9 I prodotti HP potrebbero contenere parti, componenti o materiali fabbricati equivalenti a parti, componenti o materiali nuovi in termini di prestazioni. 10 La garanzia limitata HP è valida in qualsiasi Paese/regione in cui la HP distribuisce il prodotto HP coperto dalla garanzia. Sono inoltre disponibili contratti per servizi addizionali in garanzia; a tale proposito rivolgersi ad un centro di assistenza HP autorizzato nei Paesi o nelle regioni in cui il prodotto viene distribuito dalla HP o da un importatore autorizzato. LADDOVE CONSENTITO DALLE LEGGI LOCALI VIGENTI, LA HP O I SUOI FORNITORI DI PARTI TERZE NON OFFRONO ALCUNA GARANZIA O CONDIZIONE DI ALCUN TIPO, SIA ESPRESSA CHE IMPLICITA, O CONDIZIONI DI

COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE O

IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Limitazioni di responsabilità 1 Laddove consentito dalle leggi locali vigenti, i rimedi previsti in questa Garanzia sono gli unici ed esclusivi rimedi a disposizione del cliente.

RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, FORTUITI O DERIVATI, SIA CHE SI BASINO SU CONTRATTO, TORNO O ALTRA TEORIA LEGALE E SIA CHE SIANO STATI AVVISATI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. Leggi locali vigenti 1 Questa garanzia offre al cliente diritti legali specifici. Il cliente potrebbe godere di altri diritti, che variano da stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada e da Paese/regione a Paese/regione nel resto del mondo. 2 Laddove questa Garanzia dovesse risultare non conforme alle leggi locali vigenti, verrà modificata al fine di renderla conforme a tali leggi. Secondo queste leggi locali, alcune rinunce di responsabilità o limitazioni di questa Garanzia potrebbero non essere pertinenti per il cliente. Ad esempio, alcuni stati negli Stati Uniti ed alcuni governi fuori degli Stati Uniti (incluse alcune province del Canada) potrebbero: a Precludere le rinunce di responsabilità e le limitazioni previste in questa Garanzia dal limitare i diritti statutari di un cliente (ad esempio, Gran Bretagna) b Limitare altrimenti la capacità di un fabbricante di applicare tali rinunce di responsabilità o limitazioni; oppure c Concedere al cliente diritti di garanzia addizionali, specificare la durata delle garanzie implicite che il fabbricante non può rinnegare, o consentire limitazioni sulla durata delle garanzie implicite. 3 PER TRANSAZIONI CON I CLIENTI IN AUSTRALIA E NUOVA ZELANDA, I TERMINI DI QUESTA GARANZIA,