P20SFWAZ - Pialla HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo P20SFWAZ HiKOKI in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HiKOKI P20SFWAZ - page 24

Domande degli utenti su P20SFWAZ HiKOKI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pialla in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale P20SFWAZ - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. P20SFWAZ del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE P20SFWAZ HiKOKI

UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell’area operativa

a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi , gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modificare mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche. b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è impossibile evitare l’impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari. L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l’utensile, verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF. Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l’attivazione elettrica degli utensile che hanno l’interruttore su ON, implica il rischio di incidenti. d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione. Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali. e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile. Ciò consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato. L'utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili

a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile. É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili. e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

a) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persone qualificate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile. (Traduzione delle istruzioni originali) 04Ita_P20SF_WE 3/8/12, 14:172425 Italiano

1. Aspettare che la taglierina si arresti prima di posare

l’utensile. La taglierina rotante esposta della pialla potrebbe ingranare con la superficie, causando possibili perdite di controllo e quindi, infortuni. Voltaggio (per zona)* (110 V, 230 V, 240 V ) Potenza assorbita 620 W* Larghezza del taglio 82 mm Profondità massima di taglio 2,6 mm Peso (senza cavo e guida) 2,5 kg Velocità senza carico 17000 min

  • Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perché essa varia da zona a zona. ACCESSORI STANDARD

1. Chiave fissa a collare

(per fissare la lama della pialla) .......................... 1

2. Calibro di impostazione

(per regolare l’altezza della taglierina) ................ 1

3. Guida (con vite di fissaggio) ................................. 1

4. Complesso per affilare le lame

Gli accessori standard possono essere soggeti a cambiamento senza preavviso.

1. Adattatore polvere

3. Sacchetto raccoglipolvere

Gli accessori disponibili a richiesta possono essere soggetti a cambiamento senza preavviso. IMPIEGHI 䡬 Piallare tavole e pannelli vari in legno. (Vds. Fig. 1-4)

Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole usare sia compatibile con le caratteristiche relative all’alimentazione di corrente specificate nella piastrina dell’apparecchio.

2. Interruttore di corrente

Mettere l’interruttore in posizione SPENTO. Se la spina è infilata in una presa mentre l’interruttore è acceso, l’utensile elettrico si mette immediatamente in moto, facilitando il verificarsi di incidenti gravi.

3. Prolunga del cavo

Quando l’ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente, usare una prolunga del cavo di sufficiente spessore e di prestazione adeguata. La prolunga deve essere più corta possibile.

4. Preparare un banco di lavoro in legno, stabile e

adatto a lavori di piallatura. Poiché un banco di lavoro scarsamente bilanciato crea pericolo, fare in modo che esso sia poggiato su un piano stabile e livellato.

Si raccomanda di usare sempre un interruttore differenziale con una potenza nominale di 30mA o meno.

1. Regolazione della profondità della pialla

(1) Girare la manopola nel senso indicato dalla freccia nella Fig. 5 (senso orario), fino a che il segno triangolare sia allineato con la profondità di piallatura desiderata, segnata sulla scala graduata. L’unità della scala è graduata in millimetri. (2) La profondità di piallatura può essere regolata tra 0 e 2,6 mm.

2. Piallatura di superfici

La sgrossatura deve essere fatta con una profondità di piallatura elevata ed una appropriata velocità in modo che i trucioli siano facilmente spulsi dalla macchina. Per ottenere una superficie rifinita e liscia, la piallatura di rifinitura deve essere eseguita con una profondità limitata ed a bassa velocità.

3. Inizio e termine dell’operazione di piallatura

Come indicato nella Fig. 6, mettere la parte anteriore della base del pialletto sul pezzo da lavorare e tenere il pialleto orizzontale. Accendere l’interruttore della messa in moto (posiz. ON) e manovrare leggermente il pialleto verso il bordo di guida del pezzo da lavorare. Premere forte la metà anteriore del pialleto nella prima fase della piallatura, come indicato nella Fig. 7 e premere forte la metà posteriore del pialleto alla fine dell’operazione di piallatura. Il pialleto deve essere sempre tenuto piatto durante tutta l’operazione di piallatura.

2. Mantenere l'utensile esclusivamente dalla superficie

di presa isolata, poiché la taglierina potrebbe entrare a contatto con il cavo. Il taglio di fili in tensione potrebbe trasmettere tensione alle parti metalliche esposte dell'utensile, dando una scossa elettrica all'operatore.

3. Utilizzare dei fermi o altri mezzi pratici per fissare

e sostenere il pezzo su una superficie stabile. Tenere il pezzo con le mani o contro il corpo lo rende instabile e può comportare la perdita di controllo.

4. Non usare il pialleto con le lame rivolte verso l’alto

(come una pialla di tipo fisso). CARATTERISTICHE 04Ita_P20SF_WE 6/13/12, 11:27 AM2526 Italiano

4. Precauzione da prendere al termine dell’operazione

di piallatura Quando il pialleto è sospeso con una mano, dopo aver ultimato l’operazione di piallatura, fate attenzione a che le lame (la base) del pialleto non vengano a contatto o si avvicinino troppo al vostro corpo. In caso contrario si potrebbe verificare una grave lesione.

Sul retro della maniglia, inferiormente al punto di attacco del cavo è previsto un porta-cavo. Agganciare il cavo nel porta-cavo da destra o da sinistra a seconda del lato in cui si desidera avere il cavo. (Fig. 8)

Sollevare la parte posteriore della pialla per estendere il piede dalla base. L'estensione del supporto quando la pialla è appoggiata impedisce il contatto tra la lama e il materiale. (Fig. 9)

SMONTAGGIO E MONTAGGIO DELLA PIALLA

E REGOLAZIONE DELLA ALTEZZA DELLA

LAMA (PER LA LAMA DI TIPO A DOPPIO FILO)

1. Smontaggio della lama in carburo

(1) Come mostrato nella Fig. 10, allentare il porta-lama con la chiave fissa a collare in dotazione. (2) Come mostrato nella Fig. 11, rimuovere la lama della taglierina facendola scorrere con la chiave fissa a collare in dotazione. ATTENZIONE Fare attenzione a non ferirsi le mani.

2. Montaggio della lama in carburo

ATTENZIONE Prima di montare la lama, togliere completamente tutta la segatura accumulata sulla lama in carburo. (1) Come mostrato nella Fig. 12, sollevare la piastra di impostazione (B) e inserire la nuova lama in carburo tra il blocco taglierina e la piastra di impostazione (B). (2) Come mostrato nella Fig. 13, montare la nuova lama in carburo facendola scorrere sulla piastra di impostazione (B) in modo che la punta della lama sporga di 1 mm dall’estremità del blocco taglierina. (3) Come mostrato nella Fig. 14, fissare i bulloni sul porta-lama dopo che la sostituzione della lama è stata completata. (4) Girare sottosopra in blocco nella pialla e montare l’altro lato allo stesso modo.

3. Regolazione dell’altezza della lama in carburo

ATTENZIONE Se l’altezza della lama in carburo non è accurata dopo che sono stati completati i procedimenti sopra, eseguire i procedimenti descritti di seguito. (1) Come mostrato nella Fig. 15, usare la chiave fissa a collare per allentare i tre bulloni usati per trattenere la lama in carburo e rimuovere il porta-lama. (2) Come mostrato nella Fig. 16, Dopo aver rimosso la lama in carburo, far scorrere la piastra di impostazione (B) nella direzione indicata dalla freccia per smontare la piastra di impostazione (B). (3) Allentare le due viti che trattengono la lama in carburo e la piastra di impostazione (A), piastra di impostazione (B). (4) Come mostrato nella Fig. 17, 18, premere la superficie curva della piastra di impostazione (A) sulla superficie parete b regolando il bordo della lama in carburo sulla superficie parete a del calibro di impostazione. Quindi serrare con le 2 viti. (5) Come mostrato nella Fig. 19, 20, inserire una parte curva della piastra di impostazione (A) applicata alla piastra di impostazione (B) in una scanalatura della parte piatta del blocco taglierina. (6) Come mostrato nella Fig. 21, collocare il porta-lama sull’insieme completato e fissarlo con tre bulloni. Assicurarsi che i bulloni siano serrati saldamente. Seguire gli stessi procedimenti per la lama in carburo del lato opposto.

MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA LAMA

1. Smontaggio della lama

(1) Come mostrato nella Fig. 15, usare la chiave fissa a collare in dotazione per allentare i tre bulloni che trattengono la lama e rimuovere il porta-lama. (2) Come mostrato nella Fig. 16, far scorrere la lama nella direzione indicata dalla freccia per smontare la lama. ATTENZIONE Fare attenzione a non ferirsi le mani.

2. Montaggio della lama

ATTENZIONE Prima di montare, pulire bene tutto lo sporco accumulato sulla lama. (1) Inserire la parte curva della piastra di impostazione (A) applicata alla lama in una scanalatura sulla parte piatta del blocco taglierina. (Fig. 19, 22) Collocare la lama in modo che entrambi i lati della lama sporgano di circa 1 mm dall’ampiezza del blocco taglierina. (Fig. 23) (2) Mettere il porta-lama sulle parti già montate, come indicato nella Fig. 24 e fissario con i tre bulloni. Serrare bene i tre bulloni. (3) Girare sottosopra in blocco nella pialla e montare il lato opposto allo stesso modo.

3. Regolazione dell’altezza della lama

(1) Allentare le 2 viti che trattengono la lama e la piastra di impostazione (A). (2) Premere la superficie curva della piastra di impostazione (A) sulla superficie parete b regolando il bordo della lama sulla superficie parete a del calibro di impostazione. Quindi serrare con le 2 viti. (Fig. 17, 25)

AFFILATURA DELLE LAME RIAFFILABILI

Si consiglia di usare il corredo di affilatura lame accessorio per comodità.

1. Uso del corredo di affilatura lame

Come mostrato nella Fig. 26, due lame possono essere montate sul corredo di affilatura lame per assicurare che le punte delle lame siano affilate ad angolazioni uniformi. Durante la molatura, regolare la posizione delle lame in modo che i loro bordi tocchino simultaneamente la mola come mostrato nella Fig. 27. 04Ita_P20SF_WE 3/8/12, 14:172627 Italiano

2. Intervalli di affilatura lame

Gli intervalli di affilatura lame dipendono dal tipo di legno tagliato e dalla profondità di taglio. Tuttavia l’affilatura in generale va eseguita ogni 500 metri di operazione di taglio.

Quando è disponibile una mola ad acqua, usarla dopo averla inumidita a sufficienza perché tali mole possono essere consumate durante l’affilatura. Appiattire la superficie della mola ogni volta che è necessario.

FISSAGGIO E RIMOZIONE DELL'ADATTATORE

POLVERE (ACCESSORIO OPZIONALE) ATTENZIONE 䡬 Per evitare incidenti, assicurarsi che l'utensile sia spento e che il cavo sia scollegato dall'alimentazione. 䡬 Attenersi alla procedura seguente per montare l'adattatore polvere in modo sicuro. La mancata osservanza di questa procedura può causare il distacco dell'adattatore e conseguenti lesioni.

1. Fissaggio dell'adattatore polvere

(1) Rimuovere la vite D4 × 16 del coperchio trucioli e il coperchio trucioli, come mostrato in Fig. 28. (2) Montare l'adattatore polvere e fissarlo con la vite D4 × 16. (Fig. 29) NOTA: Fare attenzione a non danneggiare il fermo durante il fissaggio e la rimozione dell'adattatore polvere e del coperchio trucioli.

2. Rimozione dell'adattatore polvere

Per rimuovere l'adattatore polvere, seguire la suddetta procedura in ordine inverso.

MANUTENZIONE E CONTROLLI

1. Controllo delle lame

L’uso continuativo di lame logore o danneggiate provoca una riduzione nell’efficacia della piallatura e può causare un sovraccarico del motore. Affilare o sostituire le lame ogni qualvolta sia necessario.

ATTENZIONE Il basamento anteriore, quello posteriore e la manopola di regolazione della profondità del taglio sono prodotti con precisione, per ottenere una precisione specificatamente elevata. Se queste componenti sono maneggiate rudemente o soggette a pesante impatto meccanico, ne può risultare una minore precisione ed una ridotta prestazione nella piallatura. Queste parti devono essere trattate con cura particolare.

3. Controllo delle viti di tenuta

Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente. Se ciò non avviene si può causare un grave incidente.

4. Controllo della spazzola di carbone (Fig. 30)

Il motore fa uso di una spazzola di carbone, la quale con il tempo si consuma. La spazzola eccessivamente consumata può causare dei danni; quindi bisogna sostituirla con una nuova, dello stesso numero indicato nella figura, non appena è consumata o è vicina al limite di usura. Inoltre bisogna mantenere la spazzola sempre pulita e controllare che si sposti liberamente sul portaspazzola.

5. Sostituzione di una spazzola di carbone

Dopo aver rimosso il raccoglitrucioli, usare un cacciavite a testa piatta per smontare il contenitore di spazzola. Dopodiché la spazzola di carbone potrá essere rimossa facilmente assieme alla molla.

Manutenzione del motore L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore” degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua. Sostituzione del cavo di alimentazione Se è necessario sostituire il cavo d’alimentazione, la sostituzione deve essere eseguita da un centro assistenza autorizzato HiKOKI per prevenire pericoli relativi alla sicurezza.

8. Lista dei pezzi di ricambio

CAUTELA Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici HiKOKI dev ono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato HiKOKI. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza autorizzato HiKOKI quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione. Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. MODIFICHE Gli utensili elettrici HiKOKI vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi possono essere modificati senza preavviso. GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI. 04Ita_P20SF_WE 3/12/12, 16:022728 Italiano NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 94 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 83 dB (A) KpA incertezza: 3 dB (A) Indossare i dispositivi di protezione acustica. Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745. Piallatura di legno dolce: Valore di emissione vibrazioni

Incertezza K = 1,5 m/s

Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA 䡬 Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso effettivo dell’utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile stesso. 䡬 Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio). 04Ita_P20SF_WE 3/8/12, 14:172829 Nederlands

1 Modello 2 N° di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dell'acquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati) English Nederlands Italiano Français Português Deutsch Español 08Back_P20SF_WE 3/8/12, 14:22451

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che la pialla, identifi cata dal tipo e dal codice identifi cativo specifi co *1), è conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso l’uffi cio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. *1) P20SF C344399R C344400M *2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-14:2009+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 *4) Representative offi ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : P20SFWAZ

Categoria : Pialla