Autopulse 220M1 - Saldatrice GYS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Autopulse 220M1 GYS in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur Autopulse 220M1 GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Saldatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Autopulse 220M1 - GYS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Autopulse 220M1 del marchio GYS.
MANUALE UTENTE Autopulse 220M1 GYS
Utilizzare le viti sul pannello posteriore per ssare il portabottiglie appropriato. 2,5 m
Prima di utilizzare per la prima volta il vostro apparecchio, vogliate vericare se ci sono nuovi aggiornamenti.
Inserire la chiavetta USB fornita nella porta dedicata e avviare l’apparecchio. IHM
Sullo schermo si potrà vedere se è stata rilevata una nuova versione.
Traduzione delle istruzioni originali
AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere eettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante. In caso di problema o incertezza, consultare una persona qualicata per manipolare correttamente l’installazione. AMBIENTE Questo dispositivo deve essere utilizzato solamente per fare delle operazioni di saldatura nei limiti indicati sulla targhetta indicativa e/o sul manuale. Bisogna rispettare le direttive relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile. Il dispositivo dev’essere utilizzato in un locale senza polvere, acido, gas inammabile o altre sostanze corrosive. Lo stesso vale per il suo stoccaggio. Assicurarsi della circolazione d’aria durante l’uso. Intervallo di temperatura: Utilizzo tra -10 e +40°C (+14 e +104°F). Stoccaggio fra -20 e +55°C (-4 e 131°F). Umidità dell’aria: Inferiore o uguale a 50% a 40°C (104°F). Inferiore o uguale a 90% a 20°C (68°F). Altitudine: Fino a 1000 m al di sopra del livello del mare (3280 piedi).
PROTEZIONE INDIVIDUALE E DEI TERZI
La saldatura ad arco può essere pericolosa e causare ferite gravi o mortali. La saldatura espone gli individui ad una fonte pericolosa di calore , di radiazione luminosa dell’arco, di campi elettromagnetici (attenzione ai portatori di pacemaker), di rischio di folgorazione, di rumore e di emanazioni gassose. Proteggere voi e gli altri, rispettate le seguenti istruzioni di sicurezza: Per proteggervi da ustioni e radiazioni, portare vestiti senza risvolto, isolanti, asciutti, ignifugati e in buono stato, che coprano tutto il corpo. Usare guanti che garantiscano l’isolamento elettrico e termico. Utilizzare una protezione di saldatura e/o un casco per saldatura di livello di protezione suciente (variabile a seconda delle applicazioni). Proteggere gli occhi durante le operazioni di pulizia. Le lenti a contatto sono particolarmente sconsigliate. Potrebbe essere necessario limitare le aree con delle tende ignifughe per proteggere la zona di saldatura dai raggi dell’arco, dalle proiezioni e dalle scorie incandescenti. Informare le persone della zona di saldatura di non ssare le radiazioni d’arco e neanche i pezzi in fusione e di portare vestiti adeguati per proteggersi. Utilizzare un casco contro il rumore se le procedure di saldatura arrivano ad un livello sonoro superiore al limite autorizzato (lo stesso per tutte le persone in zona saldatura). Mantenere a distanza dalle parti mobili (ventilatore) le mani, i capelli, i vestiti. Non togliere mai le protezioni carter dall’unità di refrigerazione quando la fonte di corrente di saldatura è collegata alla presa di corrente, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile in caso d’incidente. I pezzi appena saldati sono caldi e possono causare ustioni durante la manipolazione. Quando s’interviene sulla torcia o sul porta- elettrodo, bisogna assicurarsi che questi siano sucientemente freddi e aspettare almeno 10 minuti prima di qualsiasi intervento. L’unità di rareddamento deve essere accesa prima dell’uso di una torcia a rareddamento liquido per assicurarsi che il liquido non causi ustioni. È importate rendere sicura la zona di lavoro prima di abbandonarla per proteggere le persone e gli oggetti.
FUMI DI SALDATURA E GAS
Fumi, gas e polveri emessi dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione suciente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insuciente. Vericare che l’aspirazione sia ecace controllandola in relazione alle norme di sicurezza.82 Manuale di utilizzo
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Traduzione delle istruzioni originali Attenzione, la saldatura in ambienti di piccola dimensione necessita di una sorveglianza a distanza di sicurezza. Inoltre il taglio di certi materiali contenenti piombo, cadmio, zinco, mercurio o berillio può essere particolarmente nocivo; pulire e sgrassare le parti prima di tagliarle. Le bombole devono essere posizionate in locali aperti ed aerati. Devono essere in posizione verticale su supporto o su un carrello. La saldatura è proibita se eettuata in prossimità di grasso o vernici.
RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE
Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali inammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura. Attenzione alle proiezioni di materia calda o di scintille anche attraverso le fessure, queste possono essere causa di incendio o di esplosione. Allontanare le persone, gli oggetti inammabili e i contenitori sotto pressione ad una distanza di sicurezza suciente. La saldatura nei container o tubature chiuse è proibita e se essi sono aperti devono prima essere svuotati di ogni materiale inammabile o esplosivo (olio, carburante, residui di gas...). Le operazioni di molatura non devono essere dirette verso la fonte di corrente di saldatura o verso dei materiali inammabili.
Il gas uscendo dalle bombole potrebbe essere fonte di asssia in caso di concentrazione nello spazio di saldatura (ventilare correttamente). Il trasporto deve essere fatto in sicurezza: bombole chiuse e dispositivo spento. Queste devono essere messe verticalmente su un supporto per limitare il rischio di cadute. Chiudere la bombola tra un utilizzo ed un altro. Attenzione alle variazioni di temperatura e alle esposizioni al sole. La bombola non deve essere in contatto con amme, arco elettrico, torce, morsetti di terra o ogni altra fonte di calore o d’incandescenza. Tenerla lontano dai circuiti elettrici e di saldatura e non saldare mai una bombola sotto pressione. Attenzione durante l’apertura della valvola di una bombola, bisogna allontanare la testa dai raccordi e assicurarsi che il gas usato sia appropriato al procedimento di saldatura. SICUREZZA ELETTRICA La rete elettrica usata deve imperativamente avere una messa a terra. Usare la grandezza del fusibile consigliata sulla tabella segnaletica. Una scarica elettrica potrebbe essere fonte di un grave incidente diretto, indiretto, o anche mortale. Non toccare mai le parti sotto tensione all’interno o all’esterno della fonte di corrente di saldatura quando quest’ultima è alimentata (Torce,pinze, cavi, elettrodi) perché sono collegate al circuito di saldatura. Prima di aprire la fonte di corrente di saldatura, bisogna disconnetterla dalla rete e attendere 2 min. anché l’insieme dei condensatori sia scarico. Non toccare nello stesso momento la torcia e il morsetto di massa. Far sostituire i cavi e le torce danneggiati solo da persone abilitate e qualicate. Dimensionare la sezione dei cavi in funzione dell’applicazione. Utilizzare sempre vestiti asciutti e in buono stato per isolarsi dal circuito di saldatura. Portare scarpe isolanti, indierentemente dall’ambiente di lavoro. CLASSIFICAZIONE CEM DEL DISPOSITIVO (VERSIONE 230 V) Questo dispositivo di Classe A non è fatto per essere usato in una zona residenziale dove la corrente elettrica è fornita dal sistema pubblico di alimentazione a basa tensione. Potrebbero esserci dicoltà potenziali per assicurare la compatibilità elettromagnetica in questi siti, a causa delle perturbazioni condotte o irradiate. Questi dispositivi sono conformi alla CEI 61000-3-12. A condizione che l’impedenza della rete pubblica di alimentazione bassa tensione nel punto di aggancio comune sia inferiore a Zmax = 0.349 Ohms, questo dispositivo è conforme alla CEI 61000-3-11 e può essere collegato alla rete pubblica di alimentazione bassa tensione. E’ quindi responsabilità dell’installatore o dell’utilizzatore del dispositivo assicurarsi, consultando l’operatore della rete di distribuzione, se necessario, che l’impedenza di rete sia conforme alle restrizioni d’impedenza. EMISSIONI ELETTRO-MAGNETICHE La corrente elettrica che attraversa un qualsiasi conduttore produce dei campi elettrici e magnetici (EMF) localizzati. La corrente di saldatura produce un campo elettromagnetico attorno al circuito di saldatura e al dispositivo di saldatura. I campi elettromagnetici EMF possono disturbare alcuni impianti medici, per esempio i pacemaker. Devono essere attuate delle misure di protezione per le persone che portano impianti medici. Per esempio, restrizioni di accesso per i passanti o una valutazione del rischio individuale per i saldatori.IT
Traduzione delle istruzioni originali Tutti i saldatori dovrebbero seguire le istruzioni sottostanti per ridurre al minimo l’esposizione ai campi elettromagnetici del circuito di saldatura:
- posizionare i cavi di saldatura insieme - ssarli con una fascetta, se possibile;
- posizionarsi (busto e testa) il più lontano possibile del circuito di saldatura;
- non arrotolare mai i cavi di saldatura attorno al corpo;
- non posizionare dei corsi tra i cavi di saldatura; Tenere i due cavi di saldatura sullo stesso lato del corpo:
- collegare il cavo di ritorno all’applicazione più vicina alla zona da saldare;
- non lavorare a lato della fonte di corrente di saldatura, non sedersi o appoggiarsi su di esso;
- non saldare durante il trasporto della fonte di corrente di saldatura o del trainalo. I portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di usare questo dispositivo di saldatura. L’esposizione ai campi elettromagnetici durante la saldatura potrebbe avere altri eetti sulla salute che non sono ancora conosciuti. RACCOMMANDAZIONI PER VALUTARE LA ZONA E L’INSTALLAZIONE DI SALDATURA Generalità L’utente è responsabile dell’installazione e dell’uso del dispositivo di saldatura ad arco secondo le istruzioni del fabbricante. Se delle perturbazioni elettromagnetiche sono rilevate, è responsabilità dell’utente del dispositivo di saldatura ad arco risolvere la situazione con l’assistenza tecnica del fabbricante. In certi casi, questa azione correttiva potrebbe essere molto semplice come ad esempio la messa a terra del circuito di saldatura. In altri casi, potrebbe essere necessario costruire uno schermo elettromagnetico intorno alla fonte di corrente di saldatura e al pezzo completo con montaggio di ltri d’entrata. In ogni caso, le perturbazioni elettromagnetiche devono essere ridotte no a non essere più fastidiose. Valutazione della zona di saldatura Prima di installare un dispositivo di saldatura all’arco, l’utente deve valutare i potenziali problemi elettromagnetici nella zona circostante. Occorre tenere in considerazione quanto segue: a) la presenza sopra, sotto e accanto al dispositivo di saldatura ad arco di altri cavi di alimentazione, di comando, di segnalazione e telefonici; b) di ricettori e trasmettitori radio e televisione; c) di computer e altre apparecchiature di controllo; d) di materiale critico per la sicurezza come ad esempio protezione di materiale industriale; e) lo stato di salute di persone vicine, ad esempio, l’uso di pacemaker o apparecchi acustici; f) del materiale utilizzato per la calibratura o la misurazione; g) l’immunità degli altri materiali presenti nell’ambiente. L’utilizzatore deve assicurarsi che gli altri dispositivi usati nell’ambiente siano compatibili. Questo potrebbe richiedere delle misure di protezione supplementari; h) l’orario della giornata in cui la saldatura o altre attività devono essere eseguite. La dimensione della zona circostante da prendere in considerazione dipende dalla struttura degli edici e dalle altre attività svolte sul posto. La zona circostante può estendersi oltre ai limiti delle installazioni Valutazione dell’installazione di saldatura Oltre alla valutazione delle zona, la valutazione delle installazioni di saldatura ad arco può servire a determinare e risolvere i casi di perturbazioni. Conviene che la valutazione delle emissioni includa delle misurazioni sul posto come specicato all’Articolo 10 della CISPR 11. Le misurazioni sul posto possono anche permettere di confermare l’ecacia delle misure di attenuazione. CONSIGLI SUI METODI DI RIDUZIONE DELLE EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE a. Rete di alimentazione pubblica: Conviene collegare il materiale di saldatura ad arco a una rete pubblica di alimentazione secondo le raccomandazioni del fabbricante. Se ci sono interferenze, potrebbe essere necessario prendere misure di prevenzione supplementari, come il ltraggio della rete pubblica di rifornimento [elettrico]. Converrebbe prendere in considerazione di schermare il cavo della presa elettrica passandolo in un condotto metallico o equivalente di un materiale di saldatura ad arco ssati stabilmente. Converrebbe anche assicurarsi della continuità della schermatura elettrica su tutta la sua lunghezza. E’ conveniente collegare la schermatura alla fonte di corrente di saldatura per garantire un buon contatto elettrico tra il condotto e l’involucro del generatore di corrente di saldatura. b. Manutenzione del dispositivo di saldatura ad arco: E’ opportuno che le manutenzioni del dispositivo di saldatura ad arco siano eseguite seguendo le raccomandazioni del fabbricante. È opportuno che ogni accesso, porte di servizio e coperchi siano chiusi e correttamente bloccati quando il dispositivo di saldatura ad arco è in funzione. È opportuno che il dispositivo di saldatura ad arco non sia modicato in alcun modo, tranne le modiche e regolazioni menzionati nelle istruzioni del fabbricante. È opportuno in particolar modo che lo spinterometro dell’arco dei dispositivi di avviamento e di stabilizzazione siano regolati e manutenzionati secondo le raccomandazioni del fabbricante. c. Cavi di saldatura: E’ opportuno che i cavi siano i più corti possibili, piazzati l’uno vicino all’altro in prossimità del suolo o sul suolo. d. Collegamento equipotenziale: Converrebbe considerare il collegamento di tutti gli oggetti metallici della zona circostante. Tuttavia, oggetti metallici collegati al pezzo da saldare potrebbero accrescere il rischio per l’operatore di scosse elettriche se costui tocca contemporaneamente questi oggetti metallici e l’elettrodo. Converrebbe isolare l’utente di questi oggetti metallici. e. Messa a terra del pezzo da saldare: Quando il pezzo da saldare non è collegato a terra per sicurezza elettrica o a causa delle dimensioni e del posto dove si trova, come, ad esempio, gli sca delle navi o le strutture metalliche di edici, una connessione collegando il pezzo alla terra può, in certi casi e non sistematicamente, ridurre le emissioni. È opportuno assicurarsi di evitare la messa a terra dei pezzi che potrebbero accrescere i rischi di ferire gli utenti o danneggiare altri materiali elettrici. Se necessario, conviene che la messa a terra del pezzo da saldare sia fatta direttamente, ma in certi paesi che non autorizzano questa connessione diretta, è opportuno che la connessione avvenga tramite un condensatore appropriato scelto in funzione delle regolamentazioni nazionali. f. Protezione e schermatura: La protezione e la schermatura selettiva di altri cavi, dispositivi e materiali nella zona circostante può limitare i problemi di perturbazioni. La protezione di tutta la zona di saldatura può essere considerata per applicazioni speciali. TRASPORTO E SPOSTAMENTO DELLA FONTE DI CORRENTE DI TAGLIO Non usare i cavi o la torcia per spostare la fonte di corrente di saldatura. Deve essere spostata in posizione verticale. Non far passare la fonte di corrente al di sopra di persone o oggetti.84 Manuale di utilizzo
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Traduzione delle istruzioni originali Mai sollevare una bombola di gas e la fonte di corrente di saldatura nello stesso momento. Le loro norme di trasporto sono distinte. È preferibile togliere la bobina prima di ogni sollevamento o trasporto del dispositivo di corrente di saldatura.
INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO
- Mettere la fonte di corrente di saldatura su un suolo inclinato al massimo di 10°.
- Prevedere una zona suciente per aerare il dispositivo di corrente di saldatura e accedere ai comandi.
- Non utilizzare in un ambiente con polveri metalliche conduttrici.
- La fonte di corrente di saldatura deve essere al riparo dalla pioggia e non deve essere esposta ai raggi del sole.
- Il materiale è di grado di protezione IP21, che signica: - aree pericolose protette per impedire l’accesso di materiale solido di diam >12.5 mm e, - protezione contro le cadute verticali di gocce d’acqua. Le correnti di saldatura vaganti possono distruggere i conduttori di terra, danneggiare le apparecchiature e i dispositivi elettrici e causare il surriscaldamento dei componenti che possono causare un incendio. - Tutte le connessioni di saldatura devono essere collegate fermamente, vericarlo regolarmente! - Assicurarsi che il ssaggio del pezzo sia solido e senza problemi elettrici! - Attaccare o sospendere tutti gli elementi conduttori di elettricità della fonte di saldatura, come il telaio, il carrello e i sistemi di sollevamento in modo tale che essi siano isolati! - Non depositare altra attrezzatura come trapani, dispositivi di alatura, ecc., sulla fonte di saldatura, il carrello, o i sistemi di sollevamento senza che essi siano stati previamente isolati! - Collocare sempre le torce di saldatura o porta elettrodi su supercie isolata quando non sono in uso! I cavi di alimentazione, di prolunga e di saldatura devono essere totalmente srotolati, per evitare il surriscaldamento. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità circa i danni provocati a persone e oggetti dovuti ad un uso incorretto e pericoloso di questo dispositivo. MANUTENZIONE / CONSIGLI
- Le manutenzioni devono essere eettuate solo da personale qualicato. È consigliata una manutenzione annuale.
- Interrompere l’alimentazione staccando la presa, e attendere due minuti prima di lavorare sul dispositivo. All’interno, le tensioni e l’intensità sono elevate e pericolose.
- Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare con l’aiuto di una pistola ad aria. Cogliere l’occasione per far vericare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualicate.
- Vericare regolarmente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da una persona di qualica simile, per evitare pericoli.
- Lasciare le uscite d’aria della fonte di corrente del dispositivo libere per l’entrata e l’uscita d’aria..
- Non usare questa fonte di corrente di saldatura per scongelare tubature, ricaricare batterie/accumulatori né per avviare motori.IT
Traduzione delle istruzioni originali
INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO
Solo le persone esperte e abilitate dal produttore possono eettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il generatore sia scollegato dalla rete. Le connessioni in serie o parallele di generatori sono vietate. E’ consigliato l’utilizzo dei cavi forniti con l’apparecchio al ne di ottenere le regolazioni ottimali del prodotto. DESCRIZIONE L’AUTOPULSE è una saldatrice semi-automatica «sinergica», ventilata per saldatura (MIG o MAG). È raccomandato per la saldatura degli acciai, degli inox e degli allumini e l’ottone. La sua regolazione è semplice e rapida grazie alla sua modalità «sinergica» integrale.
DESCIZIONE DELL’APPARECCHIO
1- Pressa cavo (cavo di rete) 9- Inverter depuratore di gas durante l'avanzata del lo
2- Interruttore avvio/arresto 10- Connettore USB
3- Connettore gas T1 11- IHM
4- Connettore gas T2 12- Connettore Push-Pull (PP)
5- Connettore gas T3 13- Connettore Texas
6- Supporto bombole 14- Connettore Euro T1
7- Supporto bobine 1, 2 e 3 15- Connettore Euro T2
8- Trainalo 16- Connettore euro T3
Leggere il manuale dell’interfaccia (IHM) che fa parte della documentazione completa del dispositivo.
ALIMENTAZIONE - ACCENSIONE
- Il modello 230 V è fornito con una presa a 16 A di tipo EN 60309-1 e devono essere collegati ad un impianto elettrico monofase 230V (50-60 Hz) a tre li con il neutro collegato a terra.
- Il modello 208/240 V è fornito senza presa dev’essere utilizzato solo su una installazione elettrica monofase 208/240V (50-60 Hz) a tre li con il neutro collegato a terra. La corrente eettiva assorbita (I1e) è indicata sul dispositivo, per delle condizioni d’uso ottimali. Vericare che l’alimentazione e le protezioni (fusibili e/o disgiuntore) siano compattibili con la corrente necessaria per l’uso. In certi paesi, potrebbe essere necessario cambiare la presa per permettere l’uso del dispositivo in condizioni ottimali.
- La fonte di corrente di saldatura è prevvista per funzionare sulla rete elettrica 230V -20% +15%. Si mette in protezione se la tensione di alimentazione è inferiore a 185 Ve o superiore a 265Ve. (un codice predenito apparirà sul display dello schermo).
- L’accensione si eettua ruotando il commutatore avvio/stop (2 - FIG 1) sulla posizione I, mentre l’arresto si eettua ruotando sulla posizione 0. At- tenzione! Non scollegare mai dalla presa quando il dispositivo è sotto carica.
COLLEGAMENTO AD UN GRUPPO ELETTROGENO
Questo dispositivo può funzionare con gruppi elettrogeni a condizione che la potenza ausiliaria risponda alle esigenze seguenti: - La tensione deve essere alternata, regolata come specicato da 230 V -20% +15%, e di tensione di picco inferiore a 400V, - La frequenza deve essere compresa tra 50 e 60 Hz. Queste condizioni devono essere imperativamente vericate, perché diversi generatori producono picchi di alta tensione che possono danneggiare i dispo- sitivi.
USO DELLA PROLUNGA ELETTRICA
Tutte le prolunghe devono avere lunghezza e sezione appropriate alla tensione del dispositivo. Usare una prolunga in conformità con le regolamen- tazioni nazionali. Tensione d’entrata Sezione della prolunga (<45m) 230 V 2.5 mm² 208/240 V 4 mm
INSTALLAZIONE DELLA BOBINA
a b - Rimuovere il porta ugello (a) e l’ugello porta corrente (b) dalla vostra torcia MIG/MAG.86 Manuale di utilizzo
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Traduzione delle istruzioni originali
- Aprire il coperchio del dispositivo.• Posizionare la bobina sul suo supporto.- Tenere in considerazione l’aletta di azionamento (c) del supporto della bobina. Per mon-tare una bobina da 200mm, stringere il porta-bobina in plastica (a) al massimo.- Regolare la manopola del freno (b) per evitare durante l’arresto della saldatura che l’iner-zia della bobina aggrovigli il lo. Generalmente, non stringere troppo, ciò provocherebbe un surriscaldamento del motore.CARICAMENTO DEL FILO D’APPORTO
Per cambiare i rulli, procedere come segue:- Allentare le manopole (a) al massimo e abassarle. - Sbloccare i rulli allentando le viti di ssaggio (b). - Inserire i rulli del motore corretti per la vostra applicazione e stringere le viti di ssaggio. I rulli forniti sono dei rulli a doppia scanalatura :- alu Ø 1.0/1.2 (M1 + M2 + M3)- acciaio Ø 0.8/1.0 (M2 + M3)- acciaio Ø 0.6/0.8 (M3)- Controllare l’annotazione sul rullo per vericare che i rulli siano adatti al diamentrodel lo e al materiale del lo (per un lo di Ø 1.2, utilizzare la scanalatura di Ø 1.2).- Utilizzare i rulli con scanalatura a V per i li d’acciaio e per gli altri li duri.- Utilizzare i rulli con scanalatura a U per i li di alluminio e gli altri li in lega, morbidi. : : annotazione visibile sul rullo (esempio: 1.2 VT) : scanalatura da utilizzare
Per installare il lo del metallo d’apporto, procedere come segue:- Allentare le manopole al massimo e abassarle. - Inserire il lo, poi richiudere il trainalo e stringere le manopole secondo le indicazioni.- Azionare il trainalo premendo il pulsante della torcia o sul pulsante manuale di avanzamento del lo (I-6).Osservazioni:• Una guaina troppo stretta può comportare dei problemi di scorrimento e dunque un surriscaldamento del motore.• Il connettore della torcia deve essere anch’esso stretto con attenzione al ne di evitare il suo riscaldamento.
- Vericare che ne il lo, ne la bobina tocchino le parti meccaniche del dispositivo, altrimenti ci sono pericoli di corto circuito. RISCHIO DI LESIONI LEGATO AI COMPONENTI MOBILI I trainalo sono provvisti di componenti mobili che possono agganciare mani, capelli, vestiti o utensili e di conseguenza causare ferite!• Non portare la mano verso le parti ruotanti o mobili o verso i pezzi da trascinamento!• Assicurarsi che i coperchi carter o i coperchi di protezione restino ben chiusi durante il funzionamento!• Non indossare guanti durante l’avvolgimento del lo e per il cambio della bobine del lo di apporto.SALDATURA SEMI-AUTOMATICA IN ACCIAIO / INOX (MODO MAG)La AUTOPULSE può saldare li di acciaio da Ø 0,6 a 1,2 mm e acciaio inox da Ø 0,8 a 1,2 mm (II-A). Il dispositivo viene fornito di serie con rulli Ø 0,6/0,8 e Ø 0,8/1,0 per acciaio o acciaio inox. La punta di contatto, l’incavo del rullo, la guaina della torcia sono predisposte per questa applicazione. L’uso in acciaio necessita un gas specico alla saldatura (Ar+CO2). La proporzione di CO2 può variare a seconda del tipo di gas usato. Per l’inox, utilizzare una miscela al 2% di CO2 . In caso di saldatura con CO2 pura, è necessario connettere un dispositivo di preriscaldamento del gas nella ombola di gas. Per le bobine speciche per il gas, conttatare il vostro distributore di gas. Il usso del gas per l’acciaio è compreso tra 8 e 15 litri / minuto a seconda dell’ambiente. Le sinergie nella modalità Pulsata sono ottimizzate per un usso di gas compreso tra 12 e 15 litri / minuto. Per misurare il usso di gas in uscita dalla torcia, è raccomandato utilizzare un ussometro in opzione ( rif. 053939).IT
Traduzione delle istruzioni originali SALDATURA SEMI-AUTOMATICA ALLUMINIO (MODO MIG) La AUTOPULSE può saldare lo alluminio da Ø 0.8 a 1.2 mm (II-B). L’uso su alluminio necessita di un gas specico Argo puro (Ar). Per la scelta del gas, farsi consigliare da un distributore di gas. Il usso del gas per alluminio si pone tra 15 e 20 l/min a seconda dell’ambiente e dell’esperienza del saldatore. Le sinergie nella modalità Pulsata sono ottimizzate per un usso di gas compreso tra 12 e 15 litri / minuto. Ecco le dierenze fra gli usi specici acciaio e alluminio: - Usare i rulli specici per la saldatura alluminio. - Mettere al minimo la pressione dei rulli pressori del trainalo per non schiacciare il lo. - Utilizzare la cannetta (guidalo tra i rulli del trainalo e il connettore EURO) unicamente per la saldatura acciaio/inox (II-B). - Utilizzare una torcia speciale in alluminio. Questa torcia in alluminio possiede una guaina in teon al ne di ridurre gli attriti. NON tagliere la guaina dal bordo del collegamento !! Questa guaina serve a guidare il lo a partire dai rulli. - Punta di contatto : utilizzare una punta di contatto SPECIALE in alluminio adatta al diametro del lo. Quando si utilizza la guaina rossa o blu (saldatura alluminio), si raccomanda di utilizzare l’accessorio 90950 (II-C). Questa guida per guaina inox migliora il centraggio della guaina e facilita il usso del lo. Video SALDATURA SEMI-AUTOMATICA IN CUSI E CUAL (MODALITÀ BRASATURA) Il materiale può saldare il lo CuSi e CuAl di da Ø 0.8 a 1.2 mm. Allo stesso modo dell’acciaio, il tubo capillare deve essere messo in posizione e bisogna utilizzare una torcia con una guaina in acciaio. Nel caso della brasatura, bisogna utilizzare dell’argon puro (Ar). CONNESSIONE GAS - Montare un regolatore di pressione adatto alla bombola di gas. Collegarlo al dispositivo di saldatura con il tubo fornito. Mettere le 2 fascette di serraggio per evitare perdite. - Assicurare la buona conservazione della bombola di gas ssandola con la catena sul generatore. - Regolare il usso del gas con la manopola di regolazione situata sul riduttore di pressione. NB : per facilitare la egolazione del usso d’aria, azionare i rulli motori premendo sul pulsante della torcia (allentare le manopole del trainalo per non trascinare il lo). Pressione massima del gas: 0.5 MPa (5 bars). Questo procedimento non si applica alla saldatura in modo «No Gas». MODALITA’ DI SALDATURA MIG / MAG (GMAW/FCAW) Processi di saldatura Parametri Regolazioni MANUALE STD DYNAMIC PULSATO COLD PULSE Coppia materiale/gas - Fe Ar 25% CO
Scelta del materiale da saldare. Parametri di saldatura sinergica Diametro del no Ø 0.6 > Ø 1.2 mm - Scelta del diametro del lo ModulArc OFF-ON - - Attivare o no la modulazione di corrente di saldatura (Doppio Pulsato) Comportamento pulsante 2T, 4T Scelta della modalità di gestione della saldatura a pulsante. Modalità di Pun- tatura SPOT, DELAI - - Scelta della modalità di puntatura 1° Regolazione Spessore Corrente Velocità
Scelta di regolazione principale da visualizzare (Spessore del pezzo da saldare, corrente media di saldatura o velocità del lo). Energia Hold Coef. termico Vedere capitolo «Energia» alle pagine seguenti. L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dalla modalità di visualizzazione selezionata : Parametri/ Modalità di visualizzazione : Easy, Ex- pert, Avanzato. Fare riferimento al manuale dell’IHM.
PROCESSI DI SALDATURA
Per avere maggiori informazioni sulle sinergie GYS e i processi di saldatura, scannerizzare il QR code:88 Manuale di utilizzo
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Traduzione delle istruzioni originali
MODALITÀ DI PUNTATURA
- SPOT Questa modalità di saldatura permette di pre-assemblare i pezzaprima della saldatura. La puntatura può essere manuale attraverso il pulsante o cronometrato con un tempo di puntamento predenito. Questo tempo di puntatura permette una miglior riproducibilità e la realizzazione del punto non ossidato (accessibile dal menù avanzato).
- DELAI E’ una modalità di puntatura simile al SPOT, ma incatena puntature e tempi di arresto deniti quando il pulsante è premuto.
DEFINIZIONE DELLE REGOLAZIONI
Unità Velocità del lo m/min Quantità del metallo d’apporto presentato e indirettamente intensità di saldatura e la penetrazione. Tensione V Inuenza sulla larghezza del cordone. Induttanza - Ammortizza più o meno la corrente di saldatura. Da regolare in funzione della posizione di saldatura. Pre-gas s Tempi di pulizia della torcia e di creazione della protezione gas prima dell’innesco. Post gas s Durata di mantenimento della protezione gas dopo l’estinzione dell’arco. Permette di proteggere il pezzo e anche l’elettrodo contro le ossidazioni. Spessore mm La sinergia permette un parametraggio competamente automatico. L’azione sullo spessore ssato automaticamente adatta la tensione e la velocità del lo. Corrente A La corrente di saldatura è regolata in funzione del tipo di lo utilizzato e del materiale da saldare. Lunghezza arco - Consente di regolare la distanza tra l’estremità del lo e il bagno di fusione (regolazione della tensione). Velocità d’avvicina- mento
Velocità del lo progressiva Prima dell’innesco, il lo arriva lentamente per crare il primo contatto senza gene- rare sbalzi. Hot Start % & s L’Hot Start è una sovracorrente di innesco che impedisce al lo di incollarsi al pezzo. È impostato in intensità (% della corrente di saldatura) e tempo (secondi). Crater Filler % Questa corrente portante all’arresto è una fase dopo la rampa di discesa in corrente È impostato in intensità (% della corrente di saldatura) e tempo (secondi). Soft Start s Aumento della corrente progressivo. Al ne di evitare inneschi violenti o sbalzi, la corrente è controllata tra il primo contatto e la saldatura. Uplsope s Rampa di aumento progressivo della corrente. Corrente fredda % Seconda corrente di saldatura detta «fredda» Frequenza della Pul- sazione Hz Frequenza della pulsazione Rapporto ciclico % Nel pulsato, regola i tempi di corrente calda in rapporto ai tempi di corrente fredda Evanescenza s Rampa di discesa in corrente. Punto s Durata denita. Durata tra due punti s Durata tra la ne di un punto (in PostGas) e la ripresa di un nuovo punto (PreGas compreso). Burnback s Funzione che previene il rischio di incollaggio del lo alla ne del cordone. Questi tempi corrispondono alla risalita del lo durante il bagno di fusione. L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dal procedimento di saldatura (Manuale, Standars, ecc...) e dalla modalità di visualizzazione sele- zionata( Easy, Expert, Avanzato). Fare riferimento al manuale dell’IHM.IT
Traduzione delle istruzioni originali
CICLI DI SALDATURA MIG/MAG
Processo standard 2T IstartDstartI hot startT hotstartGas Pre-FlowCreep SpeedI blackoutT burn-backI burn-backGas post-Flow Soft-startT crater FillerI crater Filler Premendo il pulsante il pre-gas comincia. Quando il lo tocca il pezzo una pulsazione fa avviare l’arco, poi il ciclo di saldatura comincia. Al rilascio del pulsante il dipanamento si ferma e una pulsazione di corrente permette di tagliare il lo in modo appropriato seguito dal post gas. Finché il post gas non è terminato, la pressione del pulsante permette un riavvio rapido della saldatura (punto a catenella manuale) senza passare per la fase HotStart. Un HotStart e (o) un Crater ller possono essere aggiunti nel ciclo. Procedimento 4T: IstartDstartI hot startT hotstartI BlackoutT burn-backI burn-backGas post-Flow
Soft-start T crater FillerI crater FillerGas Pre-FlowCreep Speed In 4T standard, la durata del pre-gas e del post-gas è gestita dal pulsante. L’HotStart e il Crater ller per il pulsante torcia.90 Manuale di utilizzo
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Traduzione delle istruzioni originali Processo 2 Tempi pulsato : IstartDstartI hot startT hotstartT upslopeGas Pre-FlowCreep SpeedT downslopeI blackoutT burn-backI burn-backGas post-Flow Soft-startT crater FillerI crater Filler Premendo il pulsante il pre-gas comincia. Quando il lo tocca il pezzo una pulsazione fa avviare l’arco, poi il ciclo di saldatura comincia. Poi, il dis- positivo comincia con l’Hot-start, l’Upslope e inne inizia il ciclo di saldatura. Al rilascio del pulsante, il Downslope comincia no a raggiungere Crater ller. Quindi il picco d’arresto taglia il lo seguito dal post-gas.. Come in modalità « Standard »,c’è la possibilità di riavviare rapidamente la saldatura durante il Post-gas. senza passare per la fase HotStart Processo 4 Tempi pulsato : IstartDstartI hot startT hotstartT upslopeT downslopeI BlackoutT burn-backI burn-backGas post-Flow
Soft-start T crater FillerI crater FillerGas Pre-FlowCreep Speed In 4T pulsato, la durata del pre-gas e del post-gas è gestita dal pulsante. L’HotStart e il Crater ller per il pulsante torciaIT
Traduzione delle istruzioni originali ENERGIA Modo sviluppato per la saldatura con controllo energetico inquadrato per un DMOS. Questo modo permette, inoltre la visualizzazione energetica del cordone dopo la saldatura, di regolare il coeciente termine a seconda della norma utilizzata: 1 per gli standard ASME e 0,6 (TIG) o 0,8 (MMA) per gli standard europei. L’energia visualizzata è calcolata tenendo conto di questo coecente.
TORCIA PUSH-PULL IN OPZIONE
Riferimento Diametro del no Lunghezza Tipo di rareddamento 044111 0.6 > 1.0 mm 4 m aria 046283 0.6 > 1.2 mm 8 m aria Una torcia Push-Pull può essere raccordata al generatore per mezzo del connettore (I-13). Questo tipo di torcia permette l’utilizzo del lo AlSi anche con Ø 0.8 mm con una torcia di lunghezza 8 m. Questa torcia può essere utilizzata in tutte le modalità di saldatura MIG-MAG. L’individuazione della torcia Push-Pull si eettua con una semplice pressione sul pulsante. In caso di utilizzo di una torcia Push-Pull con potenziometro, la regolazione sull’interfaccia permette di ssare il valore massimo dell’intervallo di regolazione. Il potenziometro permette quindi di variare tra il 50% e il 100% di questo valore.
Il usso del lo di saldatura non è costante. Dei residui ostruiscono il foro. Pulire il tubo contatto oppure cambiarlo e rimettere del prodotto anti-adesione. Il lo scivola nei rulli. Rimettere del prodotto anti-adesione. Uno dei rulli scivola Controllare il serraggio della vite del rullo. Il cavo della torcia è attorcigliato. Il cavo della torcia dev’essere il più dritto possibile. Il motore di traino non funziona. Freno della bobina o rullo troppo stretto. Allentare il freno e i rulli Traino del lo scadente. Guaina guida lo sporca o danneggiata. Pulire o sostituire. Chiavetta del perno dei rulli mancante Rimettere la chiavetta nella sua posizione Freno della bobina troppo stretto. Allentare il freno. Nessuna corrente o errata corrente di salda- tura. Collegamento presa elettrica sbagliato. Vedere il collegamento della spina e vedere se la spina è correttamente alimentata. Collegamento messa a terra sbagliato. Controllare il morsetto di terra (collegamento e condizioni del morsetto). Nessuna potenza. Controllare il pulsante della torcia. Il lo si arrotola dopo i rulli. Guaina lo schiacciata. Vericare la guaina e il corpo della torcia. Bloccaggio del lo nella torcia. Sostituire o pulire. Nessun tubo capillare. Vericare la presenza del tubo capillare. Velocità del lo troppo elevata. Ridurre la velocità di lo. Il cordone di saldatura è poroso. Il usso di gas è insuciente. Intervallo di regolazione da 15 a 20 L / min. Pulire il metallo di base. Bombola gas vuota. Sostituirla. Qualità gas non suciente. Sostituirlo. Circolazione d’aria o inuenza del vento. Evitare correnti d’aria, proteggere la zona di saldatura. Condotto gas schiacciato. Pulire il condotto gas oppure sostituirlo. Qualità lo scadente. Usare un lo adattato alla saldatura MIG-MAG. Stato della supercie da saldare di qualità scadente (ruggine, ecc.) Pulire il pezzo prima di saldare. Il gas non è connesso Vericare che il gas sia connesso all’entrata del generatore. Particelle di scintille importanti Tensione d’arco troppo bassa o troppo alta. Vedere i parametri di saldatura. Presa di terra sbagliata. Controllare e posizionare il morsetto di terra il più vicino possibile alla zona da saldare Gas di protezione insuciente. Regolare il usso gas. Nessun gas all’uscita della torcia Collegamento gas sbagliato Vericare il collegamento delle entrate del gas Vericare che l’elettrovalvola funzioni Errore durante il download I dati sulla chiavetta USB sono sbagliate o danneggiate. Vericare i vostri dati92 Manuale di utilizzo
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Traduzione delle istruzioni originali Problemi di salvataggio Avete superato il numero massimo di salvatag- gi. Dovete cancellare dei programmi. Il numero dei salvataggi è limitato a 500. Soppressione automatica dei JOB. Alcuni vostri Jobs sono stati eliminati perchè non più validi con le nuove sinergie.
Errore di individuazione della torcia Push Pull - Vericare la connessione torcia Push Pull Problema chiavetta USB Nessun JOB rilevato nella chiavetta USB - Memoria del prodotto piena Liberare spazio nella chiavetta USB Problema di le Il le «...» non corrisponde alle sinergia scari- cate nel prodotto Il le è stato creato con sinergie che non sono presenti sulla macchina.
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia copre ogni difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre:
- Ogni danno dovuto al trasporto.
- La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
- Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
- I guasti legati all’ambiente (inquinamento, ruggine, polvere). In caso di guasto, rispedire il dispositivo al vostro distributore, allegando: - una prova d’acquisto con data (scontrino, fattura...) - una nota spiegando il guasto.93
Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Fonte di corrente con tecnologia inverter che rilascia una corrente continua.
Conviene alla saldatura in un ambiente a grande rischio di scosse elettriche. L’origine della corrente non deve essere localizzata in tale posto.
Corrente di saldatura continuo
Tensione nominale a vuoto X(40°C)
Ciclo di lavoro conforme alla norma EN60974-1 (10 minuti – 40°C).
Corrente di saldatura convenzionale.
Tensioni convenzionali in cariche corrispondenti
Velocità di lo m/min
Alimentazione elettrica monofase 50 o 60Hz
Tensione nominale d’alimentazione I1max
Corrente d’alimentazione nominale massima (valore effettivo) I1eff
Corrente effettivo massimo di alimentazione
Materiale in conformità alle Direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito (vedere sulla copertina).
Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina).
Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto). IEC 60974-1 IEC 60974-10 Class A
Il disposittivo rispetta la norma EN 60974-5.
Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata seguendo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni riuti domestici!
Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.
Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)
Informazione sulla temperatura (protezione termiche)
On (accensione) / Off (spegnimento) IP21
Protetto contro l’accesso a parti pericolose di corpi solidi di diam>12,5mm (equivalente al dito della mano) e contro le gocce d’acqua verticali.
Questo manuale dell’interfaccia (IHM) fa parte della documentazione completa. Un manuale generale è fornito con il prodotto. Leggere e rispettare le istruzioni del manuale generale, in particolare le istruzioni di sicurezza! Utilizzo e sfruttamente solamente con i seguenti prodotti AUTOPULSE Versione del software Questo manuale descrive le versioni dei seguenti software:
La versione software dell’interfaccia viene visualizzata nel menù generale: Informazione / MMI2 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù Comando del generatore Il display principale contiene tutte le informazioni necessarie per il procedimento di saldatura prima, durante e dopo la saldatura (l’interfaccia può leggermente evolvere in funzione del procedimento selezionato). (4) (8) (7) (1) (2) (6) (5) (3) (1) Nome utilizzatore / tracciabilità (2) Pulsante n°1 : Menù generale o Ritorna al menù precedente (3) Pulsante n°2 : Parametri del processo in corso (4) Manopole di navigazione (5) Pulsante n°3 : Regolazioni (6) Pulsante n°4 : Job o Validazione (7) Regolazioni in corso (8) Misura di Tensione, Corrente e Energia Menù generale Lo schermo del Menu generale viene visualizzato al primo avviamento del prodotto. La navigazione tra i diversi blocchi viene effettuata grazie alle manopole e ai pulsanti . Parametri Sistema Blocco Utilizzatori Tracciabilità Portabilità (1) (2) (3) (1) Ritorna (2) Validazione (3) Icona del blocco in corsoIT
Parametri (utilizzatore) Modalità di visualizzazione - Easy : display e funzionalità ridotte (non c’è l’acceso al ciclo di saldatura). - Expert : display completo, consente di regolare la durata e i tempi delle diverse fasi del ciclo di saldatura. - Avanzato : display integrale, permette di regolare la totalità dei parametri del ciclo di saldatura. Lingua Scelta della lingua dell’interfaccia (Francese, Inglese, Tedesco, ecc...) Unità di misura Scelta della visualizzazie del sistema delle unità: Internazionale (SI) o Imperiale (USA). Denominazione materiali Norma Europea (EN) o norma Americana(AWS). Luminosità Regola la luminosità dello schermo dell’interfaccia (regolazione da 1 (aspetto scuro) a 10 (luminosità molto forte)). Codice utilizzatore Personalizzazione del codice di accesso dell’utilizzatore per bloccare la sessione (Predenito 0000). Tolleranza I (corrente) Tolleranza della regolazione della corrente: OFF : regolazione libera, la regolazione della corrente non viene limitata. ± 0A : nessuna tolleranza, bloccaggio della corrente. ± 1A> ± 50A : intervallo di regolazione nel quale l’utilizzatore può far variare la corrente. Tolleranza U (tensione) Tolleranza di regolazione della tensione: OFF : regolazione libera, la regolazione della tensione non viene limitata. ± 0.0V : nessuna tolleranza, bloccaggio della tensione. ± 0.1V> ± 5.0V : intervallo di regolazione nel quale l’utilizzatore può far variare la tensione. Tolleranza (velocità lo) Tolleranza della regolazione della velocità del lo (m/min) : OFF : regolazione libera, la regolazione della velocità non viene limitata. ± 0.0m/min : nessuna tolleranza, bloccaggio della velocità del lo. ± 0.1m/min> ± 5.0m/min : intervallo di regolazione nel quale l’utilizzatore può far variare la sua velocità del lo. Sistema Nome dell’apparecchio Informazione relativa al nome dell’apparecchio e possibilità di personalizzarlo premendo nell’interfaccia. Orologio Regolazione dell’ora, data e formato (AM / PM). Reset Reinizializzare i parametri del prodotto : - Parziale: valore predenito del processo di saldatura in corso. - Totale : tutti i dati di congurazione dell’apparecchio saranno ripristinati sulle rgolazioni della fabbrica.4 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù Blocco Possibilità di bloccare l’interfaccia del prodotto al ne di rendere sicuro il lavoro in corso e di evitare delle modiche involon- tarie o accidentali. La nestra delle regolazioni in corso resta modicabile con le tolleranze selezionate nel menù Parametri (vedere pagina precedente). Tutte le altre funzioni sono inaccessibili. Per sbloccare l’interfaccia, premere sul pulsante n°1 e inserire il vostro codice utilizzatore a 4 cifre (Predenito 0000). Utilizzatori La modalità utizzatore permette di condividere il prodotto con più utilizzatori. Al primo avvio, la macchina è in modalità Admin. L’amministratore può creare degli utilizzatori. Ogni utilizzatore ha la sua propria congurazione (modalità, regolazione, proce- dimento, JOB… ) e questa non è modicabile da nessun altro utilizzatore. Ogni utilizzatore ha bisogno di un codice personale a 4 cifre al ne di potersi connettere sul generatore.
- L’amministratore ha accesso a tutto il menù generale.
- L’utilizzatore ha accesso a un interfaccia semplicato. Non ha diritto di sopressione (Tracciabilità, Jobs, Proli utilizzatore, ecc...) Interfaccia di congurazione degli utilizzatori (riservato all’amministratore). La parte sinistra del display elenca gli utilizzatori. L’amministratore ha la possibilità di ordinare gli utilzatori per nome o per data premendo brevemente sul secondo pulsante n°2. Premendo a lungo su questo pulsante si può eliminare gli utilizzatori attivi (l’account Admin non può essere eliminato). La parte destra dello schermo permette di vedere il dettaglio di tutti gli utilizzatori precedenetemente creati con le seguenti informazioni: Avatar, Nome, N° di squadra e Tolleranza (%). Creazione di un prolo utilizzatoire Premere a lungo sul piulsante n°3 per creare un utilizzatore. - User : Personalizzare il nome dell’utilizzatore premendo il pulsante n°3. - Avatar : Scelta del colore dell’avatar utilizzatore - Squadra: Attribuzione del numero di squadra (10 max) - Codice utilizzatore codice di accesso personale (Codice predenito : 0000) - Tolleranza della regolazione della corrente I: OFF : regolazione libera, la regolazione della corrente non viene limitata. ± 0.0A : nessuna tolleranza, bloccaggio della corrente (non raccomandato). ± 0.A> ± 50A : intervallo di regolazione nel quale l’utilizzatore può far variare la corrente. - Tolleranza di regolazione della tensione U: OFF : regolazione libera, la regolazione della tensione non viene limitata. ± 0.0V : nessuna tolleranza, bloccaggio della corrente (non racommandato). ± 0.1V> ± 5.0V : intervallo di regolazione nel quale l’utilizzatore può far variare la tensione. - Tolleranza della regolazione della velocità del lo (m/min) : OFF : regolazione libera, la regolazione della velocità non viene limitata. ± 0.0m/min : nessuna tolleranza, bloccaggio della velocità del lo (non raccomandata). ± 0.1m/min > ± 5.0m/min : intervallo di regolazione nel quale l’utilizzatore può far variare la sua velocità del lo. Per l’utilizzatore «Admin», la modica del nome e dell’avatar admin non è possibile. Modica di un prolo utilizzatore Selezionare nella parte sinistra dello schermo e premere sul pulsnate n°4. Scelta degli utilizzatori Se un utilizzatore (o più) viene creato, la nestra utilizzatore mostra tutti gli utilizzatori della macchina. Selezionare l’utilizzatore da voi scelto e premere su per validare. Un codice di blocco viene domandato. La funzione «Spegnere» permette di bloccare la macchina sulla scelta degli utilizzatori, nessun altro parametro è acces- sibile. Questo display è identico quando la macchina è accesa (commutatore OFF -> ON).IT
Visualizzazione dell’utilizzatore In alto a sinistra dello schermo, l’avatar e il nome dell’utilizzare attivi vengono mostrati. Codice di sblocco Ogni prolo utilizzatore è protteto da un codice personale a 4 cifre. Nell’assenza di una personalizzazione, il codice pre- denito è 0000. Dopo 3 inserimenti errati del vostro codice personale, l’interfaccia viene bloccato e domanda un codice di sblocco. Questo codice, composto da 6 cifre e non modicabile è : 314159. Tracciabilità Qusto interfaccia di gestione della saldatura permette di tracciare/registrare tutte le tappe dell’operazione di saldatura, cordolo per cordolo, durante una fabbricazione industriale. Questo approccio qualitativo garantisce la qualità della sal- datura post-produzione consentendo l’analisi, la valutazione, la reportistica e la documentazione dei parametri di salda- tura registrati. Questa funzionalità permette l’acquisizione precisa e rapida ma anche la salvaguardia dei dati domandati secondo la norma EN ISO 3834. Il recupero di questi dati è possibile esportandoli su una chiavetta USB.
1- Start - Sviluppo della tracciabilità
- Personalizzare il nome del cantiere premendo il pulsante n°3.
- Intervallo di campionamento: - Hold : No salvataggio dei valori della Corrente/Tensione (media sul cordone) durante la saldatura. - 250 ms, 500 ms, ecc.... : Salvataggio dei valori Corrente/Tensione (media sul cordone) con tutti gli «X» millisecondi o secondi durante la saldatura.
- Opzioni - OFF : tracciabilità semplice
- Opzioni - ON : tracciabilità completa Sensore del passaggio (ON/OFF) Sensore di saldatura (ON/OFF) Temperatura (ON/OFF) : Temperatura del pezzo da saldare all’inizio del cordone. Lunghezza (ON/OFF) : Lunghezza del cordone (le unità di misura vengono mostrate in funzione della scelta denita dai Parametri/ Unità di misura). Variabile/i: permette di regolare le informazioni complementari personalizzate (peso, annotazioni, velocità del lo, ecc...) Premere per lanciare la tracciabilità. Visualizzazione della tracciabilità In alto a sinistra del display, il nome el cantiere e il n° del cordone vengono visualizzati (il n° del cordone viene incrementato in maniera automatica e non è modicabile) Identicazione - Opzioni ON Alla ne di ogni cordone, una nestra d’identicazione viene mostrata: N° di Passaggio, N° di Saldatura, Tempera- tura del pezzo e/o la Lunghezza del cordone. Validazione La validazione si può effettuare sull’IHM o premendo sul pulsante torcia. Stop - Arrestare la tracciabilità Per arrestare la tracciabilità durante una tappa di saldatura, l’utilizzatore deve ritornare nel menù Tracciabilità e selezionare «Stop». Esportare Il recupero di queste informazioni si per l’esportazione dei dati sulla chiavetta USB. I dati .CSV sono esportabili grazie a un software con foglio di calcolo (Microsoft Excel®, Calc OpenOfce®, ecc..). Il nome della cartella è associato al nome della macchina e al suo numero di serie.6 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù
2- Start - Gestione della tracciabilità
La parte sinistra del display elenca i cantieri precedentemente creati. L’utilizzatore ha la possibilità di ordinare questi cantieri per nome o per data premendo brevemente il pulsanten°2. Pre- mere a lungo su questo pulsante consente di eliminare il cantiere attivo o tutti i cantieri. La parte destra dello schermo permette di vedere il dettaglio di tutti i cantieri precedenetemente creati con le seguenti in- formazioni: frequenza di campionamento, numero di cavi registrati, tempo di saldatura totale, energia di saldatura fornita, congurazione di ciascun cordone (processo, timestamp, tempo di saldatura e U-I di saldatura). Creazione di una tracciabilità (vedere paragrafo precedente) Rec Lanciare la tracciabilità del cantiere attivo Trasportabilità Import Cong. Caricamento della congurazione macchina dalla chiavetta USB (repertorio : Disco mobile\Portability\Cong) alla macchi- na. Premere a lungo permette di eleminare le congurazioni dalla chiavetta USB. Export Cong. Esportazione della congurazione macchina alla chiavetta USB (repertorio : Disco mobile\Portability\Cong). Import Job Importazione dei Job a seconda dei procedimenti sotto il repertorio Disco mobile\Portability dalla chiavetta USB alla macchina. Export Job Esportazione dei Job macchina alla chiavetta USB (repertorio : Disco mobile\Portability\Job) Attenzione, i Job vecchi della chiavetta USB rischiano di essere eliminati. Per evitare la perdita di dati durante l’importazione o l’esportazione di dati, non rimuovere la chiavetta USB e non spegnere la macchina. Il nome della cartella è associato al nome della macchina e al suo numero di serie. Calibratura Calib. Velocità Funzione dedicata alla cabratura della velocità del trainalo. Lo scopo della calibratura è compensare le variazioni di velocità dei trainali per regolare la misurazione della tensione visualizzata e per perfezionare il calcolo dell’energia. Una volta avviata la procedura, viene spiegata con un’animazione sullo schermo. La calibrazione della velocità del trainalo deve essere fatta periodicamente per assicurare una saldatura ottimale.IT
Informazione Dati della congurazione dei componenti sistema del prodotto: - Modello - Numero di serie - Nome dell’apparecchio - Versione del software - Job e sinergie utilizzate Premendo qualsiasi pulsante fa in modo che si possa uscire dal blocco Informazione Memorizzazione e richiamo dei job Accessibilità grazie all’icona «JOB» dello schermo principale. I parametri in uso sono automaticamente memorizzati e richiamati all’accensione successiva. Oltre ai parametri in corso, è possibile salvare e richiamare le congurazioni chiamate «JOB» I JOBS sono 500 per il procedimento MIG/MAG. La memorizzazione è basata sui parametri del procedimento in corso, le regolazioni in corso e il prolo dell’utilizzatore. Job Questa modalità JOB permette la creazione, il salvataggio, il richiamo e la cancellazione dei JOB. Quick Load - Richiamo dei JOB al pulsante al momento della saldatura. Il Quick Load è una modalità di richiamo di JOB (20 max) al momento della saldatura e possibile nel processo MIG-MAG. A partire da una lista costituita da JOB precedentemente creati, i richiami di JOB si fanno attraverso brevi pressioni sul pulsante. Tutte le modalità del pulsante e le modalità di saldatura sono supportati. Codici errore La seguente tabella presenta una lista non esaustiva dei messaggi e codici di errore che possono apparire. Effettuare queste veriche e controlli prima di ricorrere all’aiuto di un tecnico specializzato GYS autorizzato. Se l’utilizzatore deve aprire il suo prodotto, è obbligatorio staccare l’alimentazione scollegando la presa di corrente elettrica e aspettare 2 minuti per sicurezza. Codici errore Messaggi Soluzioni
DIFETTO SOVRATENSIONEVericare l’installazione elettricaFai controllare il tuo impianto elettrico da una persona autorizzata. DIFETTO SOTTO-TENSIONEVericare l’installazione elettrica005 Difetto corrente di terraPresenza di una corrente vagabonda. Vericare il cablaggio della parte accessoria di saldatura (torcia, pinza di massa, porta-elettrodo, ecc)
GENERATOREProtezione termicaAspettare qualche minuto per il raffreddamento del generatore. Fare attenzione a non superare il ciclo di lavoro raccomandato per la corrente di saldatura utilizzata.Assicurarsi che le entrate e le uscite d’aria non siano ostruite. VentilatoreDifetto ventilatoreTogliere l’alimentazione staccando la presa elettrica e vericare che la ventola non sia bloccata. PULSANTE DI AVANZAMENTOUn pulsante torcia è premutoRimuovere la torcia e vericare se il messaggio compare ancora.Vericare che l’interruttore «Scarico gas / Avanzamento lo» non sia bloccato.Vericare che il pulsante della torcia MIG/MAG non sia bloccato.8 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù
MOTOREImpossibile raggiungere la velocità richiestaVericare la regolazione delle pressioni dei rulli del trainalo.Vericare che il lo d’apporto non sia bloccato nella guaina della torcia.fare una calibratura della velocità del trainalo (Menu «Calibratura») Sovraccarica, Vericare le vostre regolazioniPremere e rilasciare il pulsante torcia per can-cellareVericare le regolazioni del generatore e l’installazione (lo d’apporto, rulli, gas, torcia, ecc)Se il problema persiste, fare l’aggiornamneto (attraverso Planet GYS). Problema di avviamento saldaturaVericare i vostri parametri di saldaturaPremere e rilasciare il pulsante torcia per can-cellareVericare le regolazioni del generatore e l’installazione (lo d’apporto, rulli, gas, torcia, ecc)Se il problema persiste, fare l’aggiornamneto (attraverso Planet GYS). Sovraccarica USBScollegare la vostra USBCambiare la chiavetta USB. Un’errore di sistema interno è stato prodotto.Riavviare il prodottoAttendere e poi riaccendere il prodotto.Se il problema persiste, fare l’aggiornamneto (attraverso Planet GYS)
Errore al momento della calibratura motore Rifare una calibratura della velocità del trainalo (Menu «Calibratura»)
Errore al momento della calibratura Rifare una calibratura dei cavi di saldatura (Menu «Calibratura»)- Memoria della macchina piena Eliminare dei Job per liberare lo spazio di stoccaggio interno. Scheda %s non supportataErr %dContinuare lo stesso?I dati della chiavetta USB sono danneggiati. Vericare i vostri dati- Impossibile scrivere sulla chiavetta USBLiberare spazio nella chiavetta USBSe il problema persiste, cambiare chiavetta USB. Numero di tentativi superati.Codice di sblocco richiestoScegliere il codice di sblocco: 314159- Codice utilizzatore sbagliatoIl codice personale è sbagliato, inserire il codice corretto.In automatico, il codece è 0000. Se un codice errore non epertoriato appare o nnel caso in cui il problema persista, contattare il SPV GYS. Icone di allerta (Warning) Le icone di allerta in alto a destra dello schermo vi danno delle indicazioni sul vostro prodotto. Icona di allerta Signicato Modalità Dimostrazione. La saldatura è inattiva.Vericare la vostra installazione elettrica (tensione di rete).Pila di interfaccia a ne vita. Cambiare la pila (CR2032) e aggiornare la data e l’ora nel prodotto (Sistema/Orologio).Il ventilatore non gira a velocità adeguata. Vericare lo stato della ventola.RO
ManualeFacile