SBKP 2 A1 - Cuffie SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBKP 2 A1 SILVERCREST in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Cuffie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBKP 2 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBKP 2 A1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SBKP 2 A1 SILVERCREST
.............. Pagina 56 Eliminazione lista dei collegamenti ................................................................ Pagina 56 Collegare le cuffie al cavo audio ................................................................... Pagina 57 Come indossare le cuffie ................................................................................. Pagina 57 Funzioni tasti della cuffia durante la riproduzione audio ............................. Pagina 57 Tasti funzionali delle cuffie per l‘utilizzo con microfono ............................... Pagina 58 Pulizia ............................................................................................................. Pagina 60 Conservazione in caso di non utilizzo ............................... Pagina 60 Risoluzione dei problemi ............................................................... Pagina 60 Smaltimento .............................................................................................. Pagina 61 Dichiarazione di conformità UE semplificata .............. Pagina 62 Garanzia ...................................................................................................... Pagina 62 Gestione dei casi in garanzia ......................................................................... Pagina 63 Assistenza ........................................................................................................ Pagina 6446 IT/CH Avvertenze e simboli impiegati PERICOLO! Questo sim- bolo, unito alla scritta „peri- colo“, indica l'esposizione a una situazione estremamente pericolosa che, in caso di inosservanza, può causare le- sioni letali. CAUTELA! Questo simbolo, unito alla scritta “cautela”, indica la possi- bilità di danneggiamenti materiali. AVVERTIMENTO! Questo simbolo, unito alla scritta „av- vertimento“, indica la pre- senza di una situazione pericolosa che, in caso di inosservanza, può causare le- sioni gravi. NOTA: questo simbolo con la scritta „nota“ indica la presenza di ulteriori in- formazioni utili. CAUTELA! Questo simbolo, abbinato alla scritta „cautela“, indica la presenza di una situazione di pericolo limitata che, in caso di inos- servanza, può causare lesioni di grado lieve o medio. Un'avvertenza con questo simbolo rinvia a possibili danni all'udito. Evitare un volume troppo alto per un tempo prolungato. Tensione / corrente continua Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicu- rezza! Questo simbolo segnala che prima di utilizzare il prodotto è necessario leggere interamente le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza. Questo segnale di prescri- zione invita a indossare un paio di appositi guanti protettivi! Rispettare le indicazioni di questa avvertenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti oppure dal contatto con materiali bollenti o chimici!47 IT/CH Avvertenze e simboli impiegati Il marchio CE garantisce la conformità con le Direttive UE specifiche per il prodotto. Cuffie stereo Bluetooth
Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, pren- dere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo secondo la destinazione d’uso Queste cuffie Bluetooth
(di seguito nominate prodotto), quale articolo elettronico di intrattenimento, sono destinate alla riproduzione di materiale audio trasmesso tramite collegamento Bluetooth con smartphone, computer o altri apparecchi di riproduzione simili compatibili. Il prodotto è utilizzabile anche come cuffia con microfono per telefoni cellulari; il telefono o il computer devono però es- sere dotati di Bluetooth
È vietato l‘utilizzo per scopi commerciali. Qualsiasi altro uso è da considerarsi improprio. I reclami dovuti dovuti ad un utilizzo non conforme o da modifiche non ammesse apportate al prodotto saranno considerati ingiustificabili. Un uti- lizzo di tale natura avviene a proprio rischio e pericolo.48 IT/CH Avvisi utilizzati Nelle presenti istruzioni per l‘uso sono adottati i seguenti segnali di avviso: PERICOLO Un avviso contrassegnato con questo simbolo indica una situa- zione che potrebbe essere pericolosa per la vita. L‘inosservanza di tale avvertenza può condurre a lesioni gravi o letali. Osservare le indicazioni del presente avviso per evitare gravi lesioni o pericolo di morte! ATTENZIONE! Questo simbolo con la parola „ATTENZIONE” rappresenta un pericolo con rischi di ordine medio che, in caso di inosservanza, può portare a lesioni gravi. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un avviso contrassegnato con questo simbolo e con le parole „ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!” indica un possibile rischio di esplosione. L‘inosservanza di tale avvertenza può condurre a lesioni gravi o letali o ad eventuali danni materiali. Osservare le indicazioni del presente avviso per evitare rischi letali, lesioni gravi o danni materiali! ATTENZIONE Un avviso contrassegnato con questo simbolo indica un possi- bile danno a cose. In caso di inosservanza di tale avviso, potrebbero verificarsi danni a cose. Osservare le indicazioni di questo avviso in modo da evitare danni a cose. Questo simbolo invita ad indossare un paio di guanti protettivi adatti! Osservare le indicazioni del presente avviso per evitare lesioni alle mani tramite oggetti oppure il contatto con materiali bollenti o chimici!49 IT/CH Un‘avvertenza con questo simbolo rinvia a possibili danni all‘udito. Evitare un volume troppo alto per un tempo prolungato. NOTA Una nota fornisce ulteriori informazioni per un uso migliore del prodotto. Note sul marchio di fabbrica – USB è un marchio registrato appartenente a USB Implementers Forum, Inc. – Il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi di fabbrica registrati apparte- nenti alla Bluetooth SIG Inc., il cui utilizzo da parte della OWIM GmbH avviene nei limiti della licenza. – Il marchio di fabbrica ed il nome della marca SilverCrest sono proprietà dei loro rispettivi titolari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi regi- strati dei proprietari corrispondenti. Contenuto della confezione NOTA: estrarre il prodotto e il manuale di istruzioni dalla confezione e rimuovere l‘intero imballaggio. 1 cuffie audio Bluetooth
1 cavo di alimentazione 1 cavo audio con connettori jack da 3,5 mm 1 manuale di istruzioni 1 guida iniziale rapida50 IT/CH Descrizione dei componenti (fig. A)
Altoparlanti con imbottitura protettiva
Presa di ricarica micro USB
Presa per connettore jack 3,5 mm
Connettore micro USB
Connettore USB di tipo A
Manuale di istruzioni / guida rapida Dati tecnici Tensione d‘esercizio: 5 V corrente continua tramite porta di ricarica USB Batteria integrata: 3,7 V batteria ai polimeri di litio, 400 mAh, 1,48 Wh Tempo di caricamento: ca. 3 ore Durata di funzionamento (musica e telefono): ca. 16 ore (con volume medio) Standard wireless: Bluetooth
Supporto profilo: A2DP, AVRCP, HFP Ampiezza raggio: ca. 10 m Dimensioni: ca. 196 x 177 x 79 mm (L x H x P) Peso: ca. 195 g Temperatura di esercizio: 5 °C–35 °C51 IT/CH Umidità dell‘aria (esclusa condensa): 10 %–70 % Temperatura di conservazione: 0 °C–40 °C Banda di frequenza: 2402 MHz–2480 MHz Potenza max. di trasmissione: < 20 mW Tensione di identificazione a banda larga (SPVC): 130 mV +/- 20 % Impedenza: 32 Ohm Indicazioni generali in materia di sicurezza Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare an- che l‘intera documentazione del prodotto! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! PERICOLO Pericolo di soffocamento! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste il rischio di soffocamento causato dal materiale di imballaggio. Spesso i bambini non sono in grado di ricono- scere i pericoli. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo. Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso connessi. I bambini non possono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manu- tenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Il prodotto non è un giocattolo. Pericolo per percezione ridotta. Non utilizzare le cuffie mentre si è alla guida di un veicolo o di una bicicletta, mentre si utilizzano macchinari o in altre situazioni in cui la percezione ridotta di un rumore circostante potrebbe mettere in pericolo l‘utente o altre persone. Attenersi anche alle disposizioni legali e ai regolamenti del Paese in cui si utilizzano le cuffie.52 IT/CH
CAUTELA - POSSIBILI DANNEGGIAMENTI MATERIALI
Questo prodotto non contiene componenti la cui manutenzione possa essere eseguita ad opera dell‘utente. La batteria non è sostituibile. Tenere il prodotto lontano da ambienti umidi, gocce e spruzzi d‘acqua! Non collocare candele accese o altre fiamme sopra o nelle vicinanze del prodotto. Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo! Interrompere l‘utilizzo del prodotto qualora si rilevassero eventuali danni al prodotto o al cavo di ricarica! In presenza di fumo, rumori o odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare il cavo USB. È possibile la formazione di condensa nel prodotto a seguito di improvvisi sbalzi di temperatura. In tal caso, attendere che il prodotto si riadatti alla temperatura ambientale prima di riutilizzarlo in modo da evitare cortocircuiti! Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore, come radiatori o altri apparecchi che producono calore! Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo a elevate temperature. AVVERTENZA Non aprire mai il prodotto! I componenti interni non necessitano di manu- tenzione. AVVERTENZA – Interfaccia wireless Spegnere il prodotto in aereo, ospedale, sale di comando o nelle vicinanze di sistemi medici elettronici. I segnali radio trasmessi potrebbero compromettere la funzionalità di apparecchi elettronici sensibili. Tenere il prodotto ad una di- stanza minima di 20 cm da pacemaker o defibrillatori cardioverter impiantati poiché la loro funzionalità potrebbe essere compromessa dalle onde elettro- magnetiche. Le onde radio emesse possono causare interferenze negli appa- recchi acustici. Non collocare il prodotto in aree esposte a gas infiammabili o in zone potenzialmente a rischio di esplosione (ad es. reparti verniciatura) poi- ché le onde radio emesse potrebbero causare esplosioni o incendi quando i componenti radio sono accesi. Il raggio d‘azione delle onde radio varia a se- conda delle condizioni ambientali. Nel caso di una trasmissioni dati wireless, non si esclude la possibilità di ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati.53 IT/CH La OWIM GmbH & Co KG non è responsabile per interferenze con apparec- chi radiofonici o televisivi causate da modifiche non autorizzate al prodotto. In tal senso la OWIM GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per la sostituzione di cavi o prodotti non distribuiti da OWIM. L‘utente del prodotto è l‘unico responsabile per l‘eliminazione di interferenze causate da modifiche non autorizzate apportate al prodotto, nonché per la sostituzione del prodotto stesso. Cautela nell’utilizzo delle cuffie. L’utilizzo di cuffie per un periodo di tempo prolungato o a volume alto può danneggiare l’udito dell’utente. Impostare inizialmente sempre un volume basso e poi passare ad un livello piacevole. Utilizzare sempre le cuffie in maniera tale che la percezione dei rumori circostanti sia garantita. Avvertenze di sicurezza per le batterie integrate Non aprire mai il prodotto; le riparazioni possono essere eseguite sola- mente da parte di personale specializzato. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non gettare il prodotto tra le fiamme. Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero avere influenza sulle batterie, quali ad esempio vicinanza a caloriferi / irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico! Non coprire il prodotto durante il funzionamento o il processo di carica. In caso contrario, il prodotto può surriscaldarsi. Questo prodotto contiene una batteria. In caso di un utilizzo scorretto, questa può condurre ad incendi, esplosioni o alla fuoriuscita di sostanze pericolose.54 IT/CH Prima della messa in funzione Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, controllare che il contenuto della confezione sia intatto e completo. NOTA Verificare che il prodotto fornito sia completo di tutti i suoi elementi e che non presenti danni evidenti. Qualora degli elementi risultassero mancanti o danneggiati, rivolgersi al negoziante presso cui questo prodotto è stato acquistato. Caricamento della batteria Caricare la batteria prima del primo utilizzo. Se la batteria è scarica, il LED
rosso lampeggia e dalle cuffie viene emesso un segnale acustico. La batteria deve essere ricaricata al più presto. Inserire il connettore micro USB
del cavo di caricamento nella porta di ricarica micro USB
delle cuffie! Inserire il connettore USB
del cavo di caricamento nella porta USB del PC o di un alimentatore USB (non compresi nella confezione). Nota: durante il processo di ricarica il LED sarà acceso costantemente con luce rossa. Quando la batteria è completamente carica, il LED diventa bianco. Una volta completato il caricamento, staccare il connettore micro USB dalle cuffie. Utilizzo delle cuffie Collegare le cuffie ad un apparecchio. Avvicinare le cuffie ad un dispositivo acceso (ad es. cellulare o computer). Per accendere le cuffie, premere il tasto
per ca. 4 secondi finché il LED
lampeggerà con luce rossa / bianca alternata e si udirà un segnale acustico. Le cuffie si trovano ora in modalità di collegamento55 IT/CH (modalità pairing). Se le cuffie non si collegheranno a un dispositivo di ri- produzione nei 10 minuti seguenti, esse si spegneranno automaticamente. Collegare quindi un dispositivo (cellulare o computer) con le cuffie tramite Bluetooth
. Attenersi alle istruzioni del dispositivo di comunicazione scelto. Selezionare la voce “SBKP 2 A1” nella lista dispositivi presente sul computer o sul cellulare. Una volta avvenuto il collegamento, il LED lampeggerà brevemente con luce bianca per due volte ogni 3 secondi. Assicurarsi che tutti i dispositivi di collegamento supportino lo standard Bluetooth
4.0 o più recente in modo da poter utilizzare tutte le opzioni.
Nel caso in cui un dispositivo di riproduzione accoppiato si trovi nel rag- gio d’azione delle cuffie accese, il collegamento Bluetooth
verrà effettuato automaticamente. È probabile che il dispositivo richieda un’autorizzazione. Attenersi alle istruzioni per l’uso del dispositivo di comunicazione scelto! Qualora le cuffie non si trovino più nel raggio d’azione dell’apparecchio collegato, il LED lampeggerà con luce bianca due volte ogni 2 secondi. Se il collegamento non viene ripristinato entro 10 minuti, le cuffie si spengono. Per spegnere le cuffie manualmente tenere premuto il tasto
per 3 secondi fino a che non si avverta un segnale acustico e la spia LED si spegne. Comando vocale con Siri / Google Assistent Seguire i seguenti passaggi per attivare il comando vocale: Attivare Siri o Google Assistant sul proprio dispositivo. Dispositivi iOS: completare l’installazione di Siri. Utilizzare infine Siti per attivare il comando vocale sul prodotto. Dispositivi Android: aprire Google Assistant. Seguire le istruzioni per concludere le impostazioni prima di utilizzare il comando vocale sul pro- dotto. NOTA: Google Assistant è disponibile per i dispositivi con Android 5.0 o più recenti.56 IT/CH Attivare la funzione Bluetooth
. Accoppiare il prodotto con il proprio dispositivo mobile. Premere il tasto
per attivare il comando vocale. Ora è possibile utilizzare il comando vocale. Se il comando vocale non viene riconosciuto entro 10 secondi, la funzione di comando vocale verrà spenta automaticamente. Collegamento delle cuffie con un secondo dispositivo Bluetooth
È possibile collegare le cuffie con due dispositivi Bluetooth
contemporanea- mente. Dopo aver collegato il primo dispositivo, procedere come descritto per collegare il secondo dispositivo di riproduzione con le cuffie. Attivare le modalità di collegamento multiplo mantenendo premuto il tasto
per 2 secondi. Si udirà un segnale acustico. Il primo dispositivo di comunicazione (telefono cellulare o computer) è collegato. Collegare ora il secondo dispositivo alle cuffie tramite Bluetooth
. Attenersi qui alle indicazioni presenti nelle istruzioni per l’uso del proprio dispositivo. Selezionare la voce “SBKP 2 A1” dalla lista dei dispositivi riconosciuti dal proprio computer o telefono cellulare. Il secondo dispositivo di comunica- zione è collegato e la cuffia lo conferma emettendo un segnale acustico. Premere tre volte il tasto
e di udirà un segnale acustico. Il primo di- spositivo di comunicazione è nuovamente collegato. Ora entrambi i dispo- sitivi di collegamento sono collegati contemporaneamente alle cuffie. Eliminazione lista dei collegamenti Premere e tenere premuto in modalità collegata (il LED lampeggia con luce bianca due volte ogni 3 secondi) il tasto
per 2 secondi. Si udirà un segnale acustico. Le cuffie si trovano ora in modalità Pairing. Il LED
lampeggia di bianco.57 IT/CH Premere contemporaneamente il tasto
per circa 2 secondi.
udirà un segnale acustico e il LED
lampeggerà con luce rossa / bianca alternata. Le cuffie si trovano ora di nuovo in modalità Pairing. La memoria delle cuffie è stata ora cancellata e le cuffie non si riconnette- ranno automaticamente con il dispositivo precedentemente collegato. Collegare le cuffie al cavo audio Inserire il connettore jack da 3,5mm del cavo audio
nella presa da 3,5 mm
Inserire l‘altro connettore jack da 3,5mm del cavo audio
nella presa da 3,5 mm del proprio dispositivo audio. Se le cuffie erano accese, si spegneranno automaticamente e la spia LED
sparirà. Avviare una playlist dal proprio dispositivo audio. Il volume del suono può essere regolato solo dal dispositivo audio. Come indossare le cuffie Le cuffie possono essere adattate, se necessario, alle dimensioni della propria testa: gli auricolari
sono fissati all‘archetto
grazie ad una guida in metallo scorrevole. Regolare le cuffie adattandole in modo ottimale alla propria testa. Fare attenzione alle indicazioni “L” (= sinistra) e “R” (= destra). Indossare le cuffie in modo che l’area comandi
si trovi sulla sinistra. Funzioni tasti della cuffia durante la riproduzione audio Avviare una playlist dal dispositivo audio e impostare inizialmente il volume al minimo. Dopo aver indossato le cuffie, regolare il volume secondo la propria preferenza. Con i tasti
collocati sulle cuffie, sarà58 IT/CH possibile regolare il volume. La musica sarà riprodotta attraverso gli alto- parlanti
Sull‘area comandi sono presenti 4 tasti. Ad essi corrispondono le seguenti funzioni: Tasto Funzione – Premere e tenere premuto per accendere / spegnere l'apparecchio. – Premere una volta per avviare / stoppare la riproduzione audio. – Premere brevemente per alzare il volume di un livello. Al rag- giungimento del volume massimo viene emesso un segnale acustico. – Tenere premuto per circa 2 secondi per passare al titolo seguente. – Premere brevemente per abbassare il volume di un livello. – Al raggiungimento del volume minimo viene emesso un segnale acustico. – Tenere nuovamente premuto per circa 2 secondi durante la riproduzione per tornare alla traccia precedente. ‒ Premere e tenere premuto in modalità collegata (il LED lampeg- gia due volte ogni 3 secondi con luce bianca) per ca. 2 secondi fino all’emissione di un segnale acustico e commutare così in modalità Pairing per consentire il collegamento di un altro dispositivo. – Per la connessione al dispositivo precedentemente collegato, premere tre volte in modalità Pairing (il LED lampeggia con luce bianca). Tasti funzionali delle cuffie per l‘utilizzo con microfono Con le cuffie è possibile anche effettuare telefonate se collegate ad un disposi- tivo che supporta tale funzione. Se l’apparecchio utilizzato supporta lo standard Bluetooth
sono disponibili le seguenti funzioni:59 IT/CH Funzione Azione Accetta / termina chiamata Premere brevemente il tasto
Rifiuta chiamata Premere il tasto
per ca. 2 secondi finché viene emesso un segnale Recall Premere due volte brevemente il tasto
Aumenta volume Premere brevemente il tasto
(si udirà un segnale acustico se viene raggiunto il volume massimo) Riduci volume Premere brevemente il tasto
(si udirà un segnale acustico se viene raggiunto il volume minimo) Terminare la chiamata attiva e aprire una chiamata in entrata* Premere brevemente il tasto
Passare da una chiamata all'altra* Premere brevemente il tasto
per due volte *Tale funzione deve essere supportata dal proprio operatore telefonico. – In presenza di una chiamata, il LED lampeggerà quattro volte al secondo con luca bianca. – La suoneria e la voce dell‘interlocutore saranno riprodotti dagli altopar- lanti
– La riproduzione musicale viene interrotta automaticamente in caso di chiamata in entrata. – Il microfono
registra la propria voce. – La musica ripartirà al termine della chiamata. – A seconda della versione del software del telefono cellulare utilizzato, potrebbero non essere disponibili tutte le funzioni descritte.60 IT/CH Pulizia ATTENZIONE Possibile danneggiamento del prodotto! Spegnere il prodotto e staccarlo dalla presa prima di pulirlo! Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità per evitare danni al prodotto e conseguenti riparazioni. Pulire il prodotto esclusivamente con un panno leggermente umido! Conservazione in caso di non utilizzo Conservare il prodotto in un luogo asciutto per evitare che venga esposto a polvere e irraggiamento solare diretto. Al fine di prevenire un danneggiamento della batteria dovuto a un man- cato utilizzo prolungato, è necessario ricaricare regolarmente la batteria. Risoluzione dei problemi = Errore = Causa possibile = Risoluzione Nessuna funzione Batteria scarica Ricaricare la batteria come descritto nella sezione „Caricamento della batteria”. Nessun collegamento Bluetooth
Errore nell‘utilizzo delle cuffie Spegnere e riaccendere le cuffie. Errore del dispositivo da collegare Separare le cuffie dal prodotto e collegare nuovamente.61 IT/CH Verificare se gli altri dispositivi supportano lo standard Bluetooth
più recenti per poterlo utilizzare con i dispositivi di comunicazione. Collegamento Bluetooth
poco stabile. Ridurre la distanza dal dispositivo collegato tramite Bluetooth
Nessuna riproduzione udibile Volume impostato al minimo. Aumentare il volume tenendo premuto il tasto
Errore nell‘utilizzo del dispositivo collegato. Aumentare il volume sul dispositivo collegato. Collegamento Bluetooth
poco stabile. Ridurre la distanza dal dispositivo collegato tramite Bluetooth
Interrompere il collegamento Bluetooth
e rieffettuarlo. Non sono disponibili tutte le funzioni Errore del dispositivo collegato. Verificare che il dispositivo collegato supporti tutte le funzioni. Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smal- timento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le pos- sibilità di smaltimento del prodotto usato.62 IT/CH Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura do- mestica, bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti. Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta. Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del produttore e va riciclato separatamente. La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l‘intero prodotto presso un sito di raccolta per prodotti elettronici esausti. Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto (Cuffie audio Bluetooth
.............. Pagina 56 Eliminazione lista dei collegamenti ................................................................ Pagina 56 Collegare le cuffie al cavo audio ................................................................... Pagina 57 Come indossare le cuffie ................................................................................. Pagina 57 Funzioni tasti della cuffia durante la riproduzione audio ............................. Pagina 57 Tasti funzionali delle cuffie per l‘utilizzo con microfono ............................... Pagina 58 Pulizia ............................................................................................................. Pagina 60 Conservazione in caso di non utilizzo ............................... Pagina 60 Risoluzione dei problemi ............................................................... Pagina 60 Smaltimento .............................................................................................. Pagina 61 Dichiarazione di conformità UE semplificata .............. Pagina 62 Garanzia ...................................................................................................... Pagina 62 Gestione dei casi in garanzia ......................................................................... Pagina 63 Assistenza ........................................................................................................ Pagina 6446 IT/CH Avvertenze e simboli impiegati PERICOLO! Questo sim- bolo, unito alla scritta „peri- colo“, indica l'esposizione a una situazione estremamente pericolosa che, in caso di inosservanza, può causare le- sioni letali. CAUTELA! Questo simbolo, unito alla scritta “cautela”, indica la possi- bilità di danneggiamenti materiali. AVVERTIMENTO! Questo simbolo, unito alla scritta „av- vertimento“, indica la pre- senza di una situazione pericolosa che, in caso di inosservanza, può causare le- sioni gravi. NOTA: questo simbolo con la scritta „nota“ indica la presenza di ulteriori in- formazioni utili. CAUTELA! Questo simbolo, abbinato alla scritta „cautela“, indica la presenza di una situazione di pericolo limitata che, in caso di inos- servanza, può causare lesioni di grado lieve o medio. Un'avvertenza con questo simbolo rinvia a possibili danni all'udito. Evitare un volume troppo alto per un tempo prolungato. Tensione / corrente continua Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicu- rezza! Questo simbolo segnala che prima di utilizzare il prodotto è necessario leggere interamente le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza. Questo segnale di prescri- zione invita a indossare un paio di appositi guanti protettivi! Rispettare le indicazioni di questa avvertenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti oppure dal contatto con materiali bollenti o chimici!47 IT/CH Avvertenze e simboli impiegati Il marchio CE garantisce la conformità con le Direttive UE specifiche per il prodotto. Cuffie stereo Bluetooth
Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, pren- dere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo secondo la destinazione d’uso Queste cuffie Bluetooth
(di seguito nominate prodotto), quale articolo elettronico di intrattenimento, sono destinate alla riproduzione di materiale audio trasmesso tramite collegamento Bluetooth con smartphone, computer o altri apparecchi di riproduzione simili compatibili. Il prodotto è utilizzabile anche come cuffia con microfono per telefoni cellulari; il telefono o il computer devono però es- sere dotati di Bluetooth
È vietato l‘utilizzo per scopi commerciali. Qualsiasi altro uso è da considerarsi improprio. I reclami dovuti dovuti ad un utilizzo non conforme o da modifiche non ammesse apportate al prodotto saranno considerati ingiustificabili. Un uti- lizzo di tale natura avviene a proprio rischio e pericolo.48 IT/CH Avvisi utilizzati Nelle presenti istruzioni per l‘uso sono adottati i seguenti segnali di avviso: PERICOLO Un avviso contrassegnato con questo simbolo indica una situa- zione che potrebbe essere pericolosa per la vita. L‘inosservanza di tale avvertenza può condurre a lesioni gravi o letali. Osservare le indicazioni del presente avviso per evitare gravi lesioni o pericolo di morte! ATTENZIONE! Questo simbolo con la parola „ATTENZIONE” rappresenta un pericolo con rischi di ordine medio che, in caso di inosservanza, può portare a lesioni gravi. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un avviso contrassegnato con questo simbolo e con le parole „ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!” indica un possibile rischio di esplosione. L‘inosservanza di tale avvertenza può condurre a lesioni gravi o letali o ad eventuali danni materiali. Osservare le indicazioni del presente avviso per evitare rischi letali, lesioni gravi o danni materiali! ATTENZIONE Un avviso contrassegnato con questo simbolo indica un possi- bile danno a cose. In caso di inosservanza di tale avviso, potrebbero verificarsi danni a cose. Osservare le indicazioni di questo avviso in modo da evitare danni a cose. Questo simbolo invita ad indossare un paio di guanti protettivi adatti! Osservare le indicazioni del presente avviso per evitare lesioni alle mani tramite oggetti oppure il contatto con materiali bollenti o chimici!49 IT/CH Un‘avvertenza con questo simbolo rinvia a possibili danni all‘udito. Evitare un volume troppo alto per un tempo prolungato. NOTA Una nota fornisce ulteriori informazioni per un uso migliore del prodotto. Note sul marchio di fabbrica – USB è un marchio registrato appartenente a USB Implementers Forum, Inc. – Il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi di fabbrica registrati apparte- nenti alla Bluetooth SIG Inc., il cui utilizzo da parte della OWIM GmbH avviene nei limiti della licenza. – Il marchio di fabbrica ed il nome della marca SilverCrest sono proprietà dei loro rispettivi titolari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi regi- strati dei proprietari corrispondenti. Contenuto della confezione NOTA: estrarre il prodotto e il manuale di istruzioni dalla confezione e rimuovere l‘intero imballaggio. 1 cuffie audio Bluetooth
1 cavo di alimentazione 1 cavo audio con connettori jack da 3,5 mm 1 manuale di istruzioni 1 guida iniziale rapida50 IT/CH Descrizione dei componenti (fig. A)
Altoparlanti con imbottitura protettiva
Presa di ricarica micro USB
Presa per connettore jack 3,5 mm
Connettore micro USB
Connettore USB di tipo A
Manuale di istruzioni / guida rapida Dati tecnici Tensione d‘esercizio: 5 V corrente continua tramite porta di ricarica USB Batteria integrata: 3,7 V batteria ai polimeri di litio, 400 mAh, 1,48 Wh Tempo di caricamento: ca. 3 ore Durata di funzionamento (musica e telefono): ca. 16 ore (con volume medio) Standard wireless: Bluetooth
Supporto profilo: A2DP, AVRCP, HFP Ampiezza raggio: ca. 10 m Dimensioni: ca. 196 x 177 x 79 mm (L x H x P) Peso: ca. 195 g Temperatura di esercizio: 5 °C–35 °C51 IT/CH Umidità dell‘aria (esclusa condensa): 10 %–70 % Temperatura di conservazione: 0 °C–40 °C Banda di frequenza: 2402 MHz–2480 MHz Potenza max. di trasmissione: < 20 mW Tensione di identificazione a banda larga (SPVC): 130 mV +/- 20 % Impedenza: 32 Ohm Indicazioni generali in materia di sicurezza Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare an- che l‘intera documentazione del prodotto! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! PERICOLO Pericolo di soffocamento! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste il rischio di soffocamento causato dal materiale di imballaggio. Spesso i bambini non sono in grado di ricono- scere i pericoli. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo. Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso connessi. I bambini non possono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manu- tenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Il prodotto non è un giocattolo. Pericolo per percezione ridotta. Non utilizzare le cuffie mentre si è alla guida di un veicolo o di una bicicletta, mentre si utilizzano macchinari o in altre situazioni in cui la percezione ridotta di un rumore circostante potrebbe mettere in pericolo l‘utente o altre persone. Attenersi anche alle disposizioni legali e ai regolamenti del Paese in cui si utilizzano le cuffie.52 IT/CH
CAUTELA - POSSIBILI DANNEGGIAMENTI MATERIALI
Questo prodotto non contiene componenti la cui manutenzione possa essere eseguita ad opera dell‘utente. La batteria non è sostituibile. Tenere il prodotto lontano da ambienti umidi, gocce e spruzzi d‘acqua! Non collocare candele accese o altre fiamme sopra o nelle vicinanze del prodotto. Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo! Interrompere l‘utilizzo del prodotto qualora si rilevassero eventuali danni al prodotto o al cavo di ricarica! In presenza di fumo, rumori o odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare il cavo USB. È possibile la formazione di condensa nel prodotto a seguito di improvvisi sbalzi di temperatura. In tal caso, attendere che il prodotto si riadatti alla temperatura ambientale prima di riutilizzarlo in modo da evitare cortocircuiti! Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore, come radiatori o altri apparecchi che producono calore! Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo a elevate temperature. AVVERTENZA Non aprire mai il prodotto! I componenti interni non necessitano di manu- tenzione. AVVERTENZA – Interfaccia wireless Spegnere il prodotto in aereo, ospedale, sale di comando o nelle vicinanze di sistemi medici elettronici. I segnali radio trasmessi potrebbero compromettere la funzionalità di apparecchi elettronici sensibili. Tenere il prodotto ad una di- stanza minima di 20 cm da pacemaker o defibrillatori cardioverter impiantati poiché la loro funzionalità potrebbe essere compromessa dalle onde elettro- magnetiche. Le onde radio emesse possono causare interferenze negli appa- recchi acustici. Non collocare il prodotto in aree esposte a gas infiammabili o in zone potenzialmente a rischio di esplosione (ad es. reparti verniciatura) poi- ché le onde radio emesse potrebbero causare esplosioni o incendi quando i componenti radio sono accesi. Il raggio d‘azione delle onde radio varia a se- conda delle condizioni ambientali. Nel caso di una trasmissioni dati wireless, non si esclude la possibilità di ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati.53 IT/CH La OWIM GmbH & Co KG non è responsabile per interferenze con apparec- chi radiofonici o televisivi causate da modifiche non autorizzate al prodotto. In tal senso la OWIM GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per la sostituzione di cavi o prodotti non distribuiti da OWIM. L‘utente del prodotto è l‘unico responsabile per l‘eliminazione di interferenze causate da modifiche non autorizzate apportate al prodotto, nonché per la sostituzione del prodotto stesso. Cautela nell’utilizzo delle cuffie. L’utilizzo di cuffie per un periodo di tempo prolungato o a volume alto può danneggiare l’udito dell’utente. Impostare inizialmente sempre un volume basso e poi passare ad un livello piacevole. Utilizzare sempre le cuffie in maniera tale che la percezione dei rumori circostanti sia garantita. Avvertenze di sicurezza per le batterie integrate Non aprire mai il prodotto; le riparazioni possono essere eseguite sola- mente da parte di personale specializzato. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non gettare il prodotto tra le fiamme. Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero avere influenza sulle batterie, quali ad esempio vicinanza a caloriferi / irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico! Non coprire il prodotto durante il funzionamento o il processo di carica. In caso contrario, il prodotto può surriscaldarsi. Questo prodotto contiene una batteria. In caso di un utilizzo scorretto, questa può condurre ad incendi, esplosioni o alla fuoriuscita di sostanze pericolose.54 IT/CH Prima della messa in funzione Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, controllare che il contenuto della confezione sia intatto e completo. NOTA Verificare che il prodotto fornito sia completo di tutti i suoi elementi e che non presenti danni evidenti. Qualora degli elementi risultassero mancanti o danneggiati, rivolgersi al negoziante presso cui questo prodotto è stato acquistato. Caricamento della batteria Caricare la batteria prima del primo utilizzo. Se la batteria è scarica, il LED
rosso lampeggia e dalle cuffie viene emesso un segnale acustico. La batteria deve essere ricaricata al più presto. Inserire il connettore micro USB
del cavo di caricamento nella porta di ricarica micro USB
delle cuffie! Inserire il connettore USB
del cavo di caricamento nella porta USB del PC o di un alimentatore USB (non compresi nella confezione). Nota: durante il processo di ricarica il LED sarà acceso costantemente con luce rossa. Quando la batteria è completamente carica, il LED diventa bianco. Una volta completato il caricamento, staccare il connettore micro USB dalle cuffie. Utilizzo delle cuffie Collegare le cuffie ad un apparecchio. Avvicinare le cuffie ad un dispositivo acceso (ad es. cellulare o computer). Per accendere le cuffie, premere il tasto
per ca. 4 secondi finché il LED
lampeggerà con luce rossa / bianca alternata e si udirà un segnale acustico. Le cuffie si trovano ora in modalità di collegamento55 IT/CH (modalità pairing). Se le cuffie non si collegheranno a un dispositivo di ri- produzione nei 10 minuti seguenti, esse si spegneranno automaticamente. Collegare quindi un dispositivo (cellulare o computer) con le cuffie tramite Bluetooth
. Attenersi alle istruzioni del dispositivo di comunicazione scelto. Selezionare la voce “SBKP 2 A1” nella lista dispositivi presente sul computer o sul cellulare. Una volta avvenuto il collegamento, il LED lampeggerà brevemente con luce bianca per due volte ogni 3 secondi. Assicurarsi che tutti i dispositivi di collegamento supportino lo standard Bluetooth
4.0 o più recente in modo da poter utilizzare tutte le opzioni.
Nel caso in cui un dispositivo di riproduzione accoppiato si trovi nel rag- gio d’azione delle cuffie accese, il collegamento Bluetooth
verrà effettuato automaticamente. È probabile che il dispositivo richieda un’autorizzazione. Attenersi alle istruzioni per l’uso del dispositivo di comunicazione scelto! Qualora le cuffie non si trovino più nel raggio d’azione dell’apparecchio collegato, il LED lampeggerà con luce bianca due volte ogni 2 secondi. Se il collegamento non viene ripristinato entro 10 minuti, le cuffie si spengono. Per spegnere le cuffie manualmente tenere premuto il tasto
per 3 secondi fino a che non si avverta un segnale acustico e la spia LED si spegne. Comando vocale con Siri / Google Assistent Seguire i seguenti passaggi per attivare il comando vocale: Attivare Siri o Google Assistant sul proprio dispositivo. Dispositivi iOS: completare l’installazione di Siri. Utilizzare infine Siti per attivare il comando vocale sul prodotto. Dispositivi Android: aprire Google Assistant. Seguire le istruzioni per concludere le impostazioni prima di utilizzare il comando vocale sul pro- dotto. NOTA: Google Assistant è disponibile per i dispositivi con Android 5.0 o più recenti.56 IT/CH Attivare la funzione Bluetooth
. Accoppiare il prodotto con il proprio dispositivo mobile. Premere il tasto
per attivare il comando vocale. Ora è possibile utilizzare il comando vocale. Se il comando vocale non viene riconosciuto entro 10 secondi, la funzione di comando vocale verrà spenta automaticamente. Collegamento delle cuffie con un secondo dispositivo Bluetooth
È possibile collegare le cuffie con due dispositivi Bluetooth
contemporanea- mente. Dopo aver collegato il primo dispositivo, procedere come descritto per collegare il secondo dispositivo di riproduzione con le cuffie. Attivare le modalità di collegamento multiplo mantenendo premuto il tasto
per 2 secondi. Si udirà un segnale acustico. Il primo dispositivo di comunicazione (telefono cellulare o computer) è collegato. Collegare ora il secondo dispositivo alle cuffie tramite Bluetooth
. Attenersi qui alle indicazioni presenti nelle istruzioni per l’uso del proprio dispositivo. Selezionare la voce “SBKP 2 A1” dalla lista dei dispositivi riconosciuti dal proprio computer o telefono cellulare. Il secondo dispositivo di comunica- zione è collegato e la cuffia lo conferma emettendo un segnale acustico. Premere tre volte il tasto
e di udirà un segnale acustico. Il primo di- spositivo di comunicazione è nuovamente collegato. Ora entrambi i dispo- sitivi di collegamento sono collegati contemporaneamente alle cuffie. Eliminazione lista dei collegamenti Premere e tenere premuto in modalità collegata (il LED lampeggia con luce bianca due volte ogni 3 secondi) il tasto
per 2 secondi. Si udirà un segnale acustico. Le cuffie si trovano ora in modalità Pairing. Il LED
lampeggia di bianco.57 IT/CH Premere contemporaneamente il tasto
per circa 2 secondi.
udirà un segnale acustico e il LED
lampeggerà con luce rossa / bianca alternata. Le cuffie si trovano ora di nuovo in modalità Pairing. La memoria delle cuffie è stata ora cancellata e le cuffie non si riconnette- ranno automaticamente con il dispositivo precedentemente collegato. Collegare le cuffie al cavo audio Inserire il connettore jack da 3,5mm del cavo audio
nella presa da 3,5 mm
Inserire l‘altro connettore jack da 3,5mm del cavo audio
nella presa da 3,5 mm del proprio dispositivo audio. Se le cuffie erano accese, si spegneranno automaticamente e la spia LED
sparirà. Avviare una playlist dal proprio dispositivo audio. Il volume del suono può essere regolato solo dal dispositivo audio. Come indossare le cuffie Le cuffie possono essere adattate, se necessario, alle dimensioni della propria testa: gli auricolari
sono fissati all‘archetto
grazie ad una guida in metallo scorrevole. Regolare le cuffie adattandole in modo ottimale alla propria testa. Fare attenzione alle indicazioni “L” (= sinistra) e “R” (= destra). Indossare le cuffie in modo che l’area comandi
si trovi sulla sinistra. Funzioni tasti della cuffia durante la riproduzione audio Avviare una playlist dal dispositivo audio e impostare inizialmente il volume al minimo. Dopo aver indossato le cuffie, regolare il volume secondo la propria preferenza. Con i tasti
collocati sulle cuffie, sarà58 IT/CH possibile regolare il volume. La musica sarà riprodotta attraverso gli alto- parlanti
Sull‘area comandi sono presenti 4 tasti. Ad essi corrispondono le seguenti funzioni: Tasto Funzione – Premere e tenere premuto per accendere / spegnere l'apparecchio. – Premere una volta per avviare / stoppare la riproduzione audio. – Premere brevemente per alzare il volume di un livello. Al rag- giungimento del volume massimo viene emesso un segnale acustico. – Tenere premuto per circa 2 secondi per passare al titolo seguente. – Premere brevemente per abbassare il volume di un livello. – Al raggiungimento del volume minimo viene emesso un segnale acustico. – Tenere nuovamente premuto per circa 2 secondi durante la riproduzione per tornare alla traccia precedente. ‒ Premere e tenere premuto in modalità collegata (il LED lampeg- gia due volte ogni 3 secondi con luce bianca) per ca. 2 secondi fino all’emissione di un segnale acustico e commutare così in modalità Pairing per consentire il collegamento di un altro dispositivo. – Per la connessione al dispositivo precedentemente collegato, premere tre volte in modalità Pairing (il LED lampeggia con luce bianca). Tasti funzionali delle cuffie per l‘utilizzo con microfono Con le cuffie è possibile anche effettuare telefonate se collegate ad un disposi- tivo che supporta tale funzione. Se l’apparecchio utilizzato supporta lo standard Bluetooth
sono disponibili le seguenti funzioni:59 IT/CH Funzione Azione Accetta / termina chiamata Premere brevemente il tasto
Rifiuta chiamata Premere il tasto
per ca. 2 secondi finché viene emesso un segnale Recall Premere due volte brevemente il tasto
Aumenta volume Premere brevemente il tasto
(si udirà un segnale acustico se viene raggiunto il volume massimo) Riduci volume Premere brevemente il tasto
(si udirà un segnale acustico se viene raggiunto il volume minimo) Terminare la chiamata attiva e aprire una chiamata in entrata* Premere brevemente il tasto
Passare da una chiamata all'altra* Premere brevemente il tasto
per due volte *Tale funzione deve essere supportata dal proprio operatore telefonico. – In presenza di una chiamata, il LED lampeggerà quattro volte al secondo con luca bianca. – La suoneria e la voce dell‘interlocutore saranno riprodotti dagli altopar- lanti
– La riproduzione musicale viene interrotta automaticamente in caso di chiamata in entrata. – Il microfono
registra la propria voce. – La musica ripartirà al termine della chiamata. – A seconda della versione del software del telefono cellulare utilizzato, potrebbero non essere disponibili tutte le funzioni descritte.60 IT/CH Pulizia ATTENZIONE Possibile danneggiamento del prodotto! Spegnere il prodotto e staccarlo dalla presa prima di pulirlo! Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità per evitare danni al prodotto e conseguenti riparazioni. Pulire il prodotto esclusivamente con un panno leggermente umido! Conservazione in caso di non utilizzo Conservare il prodotto in un luogo asciutto per evitare che venga esposto a polvere e irraggiamento solare diretto. Al fine di prevenire un danneggiamento della batteria dovuto a un man- cato utilizzo prolungato, è necessario ricaricare regolarmente la batteria. Risoluzione dei problemi = Errore = Causa possibile = Risoluzione Nessuna funzione Batteria scarica Ricaricare la batteria come descritto nella sezione „Caricamento della batteria”. Nessun collegamento Bluetooth
Errore nell‘utilizzo delle cuffie Spegnere e riaccendere le cuffie. Errore del dispositivo da collegare Separare le cuffie dal prodotto e collegare nuovamente.61 IT/CH Verificare se gli altri dispositivi supportano lo standard Bluetooth
più recenti per poterlo utilizzare con i dispositivi di comunicazione. Collegamento Bluetooth
poco stabile. Ridurre la distanza dal dispositivo collegato tramite Bluetooth
Nessuna riproduzione udibile Volume impostato al minimo. Aumentare il volume tenendo premuto il tasto
Errore nell‘utilizzo del dispositivo collegato. Aumentare il volume sul dispositivo collegato. Collegamento Bluetooth
poco stabile. Ridurre la distanza dal dispositivo collegato tramite Bluetooth
Interrompere il collegamento Bluetooth
e rieffettuarlo. Non sono disponibili tutte le funzioni Errore del dispositivo collegato. Verificare che il dispositivo collegato supporti tutte le funzioni. Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smal- timento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le pos- sibilità di smaltimento del prodotto usato.62 IT/CH Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura do- mestica, bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti. Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta. Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del produttore e va riciclato separatamente. La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l‘intero prodotto presso un sito di raccolta per prodotti elettronici esausti. Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto (Cuffie audio Bluetooth
SBKP 2 A1, HG08212) è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.63 IT/CH Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggia- mento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto sog- gette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come inter- ruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es. IAN 123456_7890) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato.64 IT/CH Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.chOWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08212 Version: 08 / 2021 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 07 / 2021 · Ident.-No.: HG08212072021-1 IAN 359732_2101
Notice-Facile