SBKP 2 A1 - Cuffie SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBKP 2 A1 SILVERCREST in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Cuffia audio Bluetooth |
| Marca | SilverCrest |
| Modello | SBKP 2 A1 |
| Dimensioni (L x H x P) | ca. 196 x 177 x 79 mm |
| Peso | ca. 195 g |
| Alimentazione | Batteria al litio-polimero integrata 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh; ricarica tramite porta micro USB (5 V) |
| Tempo di ricarica | ca. 3 ore |
| Autonomia (musica/telefono) | ca. 16 ore (a volume medio) |
| Standard Bluetooth | Bluetooth 5.1 |
| Profili supportati | A2DP, AVRCP, HFP |
| Portata Bluetooth | ca. 10 m |
| Banda di frequenza | 2402 MHz - 2480 MHz |
| Potenza di trasmissione max. | < 20 mW |
| Impedenza | 32 ohm |
| Tensione caratteristica a banda larga (WBCV) | 130 mV +/- 20 % |
| Funzioni principali | Riproduzione musicale wireless, vivavoce, comando vocale (Siri/Assistente Google), controllo della riproduzione, regolazione volume, accoppiamento multipoint (due dispositivi), connessione cablata tramite jack 3,5 mm |
| Manutenzione e pulizia | Spegnere il dispositivo, rimuovere i cavi, pulire con un panno leggermente umido e un detergente delicato per piatti; evitare l'umidità all'interno |
| Sicurezza | Non utilizzare durante la guida o in situazioni pericolose; evitare volume elevato prolungato; non aprire il prodotto; tenere lontano dalla portata dei bambini (rischio di soffocamento); rispettare le distanze dai pacemaker |
| Ricambi e riparabilità | Nessuna parte riparabile dall'utente; batteria non sostituibile; riparazione solo da personale specializzato |
| Garanzia | 3 anni dalla data di acquisto (copre difetti materiali e di fabbricazione, esclusa usura normale) |
| Servizio post-vendita (Francia) | Tel.: 0800904879, e-mail: owim@lidl.fr |
| Servizio post-vendita (Svizzera) | Tel.: 0800562153 |
Domande frequenti - SBKP 2 A1 SILVERCREST
Domande degli utenti su SBKP 2 A1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cuffie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBKP 2 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBKP 2 A1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SBKP 2 A1 SILVERCREST
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 359732_2101

IT / CH Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Pagina 45






Avvertenze e symboli impiegati 46
Introduzione 47
Utilizzo secondo la destinazione d'uso . 47
Avvisiutilizzati.. 48
Note sul marchio di fabbrica. 49
Contenuto della confezione.. 49
Descrizione dei componenti.. 50
Dati tecnici 50
Indicazioni generali in materia di sicurezza.. 51
Avverenze di sicurezza per le batterie integrate.. 53
Prima della messa in funzione. 54
Caricamento della batteria.. 54
Utilizzo delle cuffie. 54
Comando vocale con Siri/Google Assistant.. 55
Collegamento delle cuffie con un secondo dispositivo Bluetooth 56
Eliminazione lista dei collegamenti. 56
Collegare le cuffie al cavo audio.. 57
Come indossare le cuffie.. 57
Funzioni tasti della cuffia durante la riproduzione audio...... Pagina 57
Tasti funzionali delle cuffie per l'utilizzo con microfono.. 58
Pulizia 60
Conservazione in caso di non utilizzo . 60
Risoluzione dei problemi.. 60
Smaltimento 61
Dichiarazione di conformità UE amplificata 62
Garanzia 62
Gestione dei casi in garanzia.. 63
Assistenza 64
Avvertenze e symboli impiegati
| ! | PERICOLO! Questo sim-bolo, unito alla scritta „peri-colo“, indica l'esposizione a una situazione estremamente pericolosa che, in caso di inoservanza, può causare le-sioni letali. | ! | CAUTELA! Questo simbolo, unito alla scritta "cautela", indica la possi-bilità di danneggiamenti materiali. |
| ! | AVVERTIMENTO! Questo simbolo, unito alla scritta „av-vertimento“, indica la pre-senza di una situazione pericolosa che, in caso di inoservanza, può causare le-sioni gravi. | i | NOTA:Questo simbolo con la scritta „nota“ indica la presenza di ulteriori informazioni utili. |
| ! | CAUTELA! Questo simbolo, abbinato alla scritta „cautela“, indica la presenza di una situazione di pericololo limitata che, in caso di inos-servanza, può causare lesioni di grado lieve o medio. | # | Un'avventenza con questo simbolo rinvia a possibili danni all'udito. Evitare un volume troppo alto per un tempo prolongato. |
| --- | Tensione / corrente continua | ! | Rispettare le avventenze e leindicazioni per la sicurezza! |
| i | Questo simbolo segnala che prima di utilizzato il prodotto è necessario leggere interamente le istruzioni per l'uso e le avventenze di sicurezza. | Questo segnale di prescri-zione invita a indossare un paio di apposti quanti protettiv! Rispettare leindicazioni di但这a avventenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti oppure dal dato con materiali bollenti o chimici! |
Avvertenze e symboli impiegati
C E
Il marchio CE garantisce la conformità con le Direttive UE specifiche per il prodotto.
Cuffie stereo Bluetooth®
- Introduzione

Congratulations per l'acquisto del vosto novo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di quello prodotto. Esse contengono importanti avvertenze
sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, pre-dere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descripto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su quello prodotto quando vieneceduto a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d'uso
Queste cuffie Bluetooth® (di seguito nominate prodotto), quale articolo elettronico di intrattenimento, sono destinate alla riproduzione di materiale audio trasmesso tramite collegamento Bluetooth con smartphone, computer o altri apparetti di riproduzione simili compatibili. Il prodotto è utilizzabileanche come cuffia con microfono per tefoni cellulari; il Telefono o il computer devono perché essere dotati di Bluetooth® 4.0 o più recente.
È vietato l'utilizzo per scopi commerciali. Qualsiasi altri uso è da considerarsi improprio. I reclami dovuti dovuti ad un utilizzo non conforme o da modifiche non ammessese apporte al prodotto saranno considerati ingiustificabili. Un utilizzo di tale natura avviene a proprio rischio e pericolo.
- Avvisiutilizzati
Nelle presenti istruzioni per l'uso sono adottati i seguenti segnali di avviso:
PERICOLO
Un avviso contrassegnato con questo symbolo indica una situazione che potrebbe essere pericolosa per la vita.
L'inosservanza di tale avvertenza cui condurre a lesioni gravi o letali.
Osservare leindicazioni del presente avviso per evitare gravi lesions o pericolo di morte!
ATTENZIONE! Questo symbolo con la parola „ATTENZIONE" rappresenta un pericolo con rischi di ordine medio che, in caso di inosservanza, può portare a lesioni gravi.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Un avviso contrassegnato con questo symbolo e con le parole „ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!" indica un possibile rischio di esplosione.
L'inosservanza di tale avvertenza può condurre a lesions gravi o letali o ad eventuali danni materiali.
Osservare leindicazioni del presente avviso per evitare rischi letali, lesioni gravi o danni materiali!
ATTENZIONE
Un avviso contrassegnato con questo symbolo indica un possibile danno a cose.
In caso di inosservanza di tale avviso, potrebbero verificarsi danni a cose.
Osservare leindicazioni di questo avviso in modo da evitare danni a cose.

Questo symbolo invita ad indossare un paio di quanti protettivi adatti! Osservare leindicazioni del presente avviso per evitare lesions alle manitramite oggettioppure il contatto con materiali bollenti o chimici!

Un'avvertenza con quello symbolo rinvia a possibili anni all'udito.
Evitare un volume troppo alto per un tempo prolongato.
i NOTA
Una nota fornisce ulteriori informazioni per un uso miglioré del prodotto.
Note sul marchio di fabbrica
- USB è un marchio registrato appartenente a USB Implementers Forum, Inc.
- Il marchio e i loghi Bluetooth ® sono marchi di fabbrica registrati appartenenti alla Bluetooth SIG Inc., il cui utilizzato da parte della OWIM GmbH avviene nei limiti della licenza.
- Il marchio di fabbrica ed il nome della marca SilverCrest sono proprietà dei loro rispettivi titolari.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati dei proprietari corrispondenti.
- Contenegro della confezione
i NOTA: estrarre il prodotto e il manuale di istruzioni alla confezione e rimuovere l'intero imballaggio.
1 cuffie audio Bluetooth®
1 manuale di istruzioni
1 cavo di alimentazione
1 guida iniziale rapida
1 cavo audio con connettori jack da 3,5 mm
- Descrizione dei componenti (fig. A)
1 Archetto
2Altoparlanticon
imbottitura protettiva
3 Pannello comandi
4 LED
5 Tasto ()
6 Tasto中
Tasto=
8 Tasto
9 Presa di ricarica micro USB
10 Presa per connettore jack 3,5 mm
11 Microfono
12 Connettore micro USB
13 Cavo audio 3,5 mm
14 Connettore USB di tipo A
15 Manuale di istruzioni / guida rapida
Dati tecnici
Tensioned'esercizio:5V corrente continua tramite
portadi ricarica USB
Batteria integrata: 3,7 V batteria ai polimeri di litio,
400mAh, 1,48 Wh
Tempo di caricamento: ca. 3 ore
Durata di funzionamento
(musica e Telefono): ca. 16 ore (con volume medio)
Ampiezza raggio: ca. 10 m
Dimensioni: ca. 196× 177× 79mm (L× H× P)
Peso: ca. 195g
Temperatura di esercizio: 5^ - 35^
Umidità dell'aria
Temperatura di conservazione: 0^ - 40^
Banda di frequenza: 2402 MHz-2480 MHz
Potenza max. di trasmissione: < 20mW
Tensione di identificazione
- Indicazioni generali in materia di sicurezza
Prima dell'uso leggere attendamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consignare anche l'intera documentazione del prodotto!

PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! PERICOLO
Pericolo di soffocamento! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste il rischio di soffocamento causato dal materiale di imballaggio. Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo.
- Questo prodotto più essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con disponità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure nella esperienza e conoscezza in merito, qualora sorvegliati o struitti circa un uso sicuro del prodotto e che comprehendano i pericoli adesso connessi. I bambini non possono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini sulla supervisione di un adulto. Il prodotto non è un giocattolo.

Pericolo per percezione ridotta. Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di un veicolo o di una bicycletta, quando si utilizzato macchinari o in altre situazioni in cui la percezione
ridotta di un rumore circostante potrebbe mettere in pericolo l'utente o altre persone. Attenersianche alle disposizioni legali e ai regolamenti del Paese in cui si utilizzato le cuffie.
CAUTELA - POSSIBILI DANNEGGIAMENTI MATERIALI
- Questo prodotto non contiene componenti la cui manutenzione possa essere eseguita ad opera dell'utente. La batteria non è sostituabile.
Tenere il prodotto lontano da ambienti umidi, gocce e spruzzi d'acqua!
Non collocare candele accese o altre fiamme sopra o nelle vicinanze del prodotto. - Controllare il prodotto prima di agli utilizzo! Interrompere l'utilizzo del prodotto qualora si rilevassero eventuali danni al prodotto o al cavo di ricarica!
In presenza di fumo, rumori o odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare il cavo USB. - É possibile la formazione di condensa nel prodotto a seguito di improvvisi sbalzi di temperatura. In tal caso, attendere che il prodotto si riadatti alla temperature ambientale prima di riutilizzarlo in modo da evitare cortocircuit!
Non utilizzato il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore, come radiatori o altri appearecchi che producono calore!
Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo a elevate temperature.
AVVERTENZA
Non apriere mai il prodotto! I componenti interni non necessitano di manutenzione.
AVVERTENZA - Interfaccia wireless
Spagnere il prodotto in aereo, ospedale, sale di commando o nelle vicinanze di sistemi medici elettronici. I segnali radio trasmessi potrebbero compensettere la funzionalità di apparecchi elettronici sensibili. Tenere il prodotto ad una distanza minima di 20 cm da pacemaker o defibrillatori cardioverter impiantati poiché la loro funzionalità potrebbe essere compromisesa dalle onde elettromagnetiche. Le onde radio emesse possono causare interferenze negli apparecchi acustici. Non collocare il prodotto in aree esposte a gas infiammabili o in zone potenzialmente a rischio di esplosione (ad es. reparti verniciatura) poiché le onde radio emesse potrebbero causare esplosioni o incendi quando i componenti radio sono accesi. Il raggio d'azione delle onde radio varia a seconda delle condizioni ambientali. Nel caso di una trasmissioni dati wireless, non si esclude la possibilità di ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati.
La OWIM GmbH & Co KG non è responsabile per interferenze con apparetti radiofonici o teilevivi causate da modifiche non autorizzate al prodotto. In tal sense la OWIM GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per la sostituzione di cavi o prodotti non distribuiti da OWIM. L'utente del prodotto è l'unico responsabile per l'eliminazione di interferenze causate da modifiche non autorizzate apportate al prodotto, nonché per la sostituzione del prodotto stesso.

Cautela nell'utilizzo delle cuffie. L'utilizzo di cuffie per un periodo di tempo prolongato o a volume alto cui sono danneggiare l'udito dell'utente. Impostare inizialmente sempre un volume basso
e poi passare ad un livello piacevole. Utilizzare sempre le cuffie in maniera tale che la percezione dei rumori circostanti sia garantita.

Avvertenze di sicurezza per le batterie integrate
Non après mai il prodotto; le riparazioni possono essere eseguite solamente da parte di personale specializzato.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non gettare il prodotto tra le fiamme.
Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero avere influenza sulle batterie, quali ad esempio vicinanza a caloriferi / irraggioamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostenze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico!
Non copire il prodotto durante il funzionamento o il processo di carica. In caso contrario, il prodotto può sorriscaldarsi.
- Questo prodotto contiene una batteria. In caso di un utilizzo scorretto,但这a peuto condurre ad incendi, esplosioni o alla fuoriuscita di sostanze pericolose.
- Prima della messa in funzione
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, controllare che il contentuto della confezione sia intatto e completeness.
i NOTA
- Verificare che il prodotto fornito sia completo di tutti i loro elementi e che non presenti danni evidenti. Qualora degli elementi risultassero mancanti o danneggiati, rivolgersi al negotiante presso cui questo prodotto è stato-acquistato.
- Caricamento della batteria
Caricare la batteria prima del primo utilizzo.
Se la batteria è scarica, il LED 4 rosso lampeggia e dalle cuffie viene emesso un segnale acustico. La batteria deve essere ricaricata al più presto.
Inserire il connettore micro USB del cavo di caricamento nella porta di ricarica micro USB delle cuffie! Inserire il connettore USB del cavo di caricamento nella porta USB del PC o di un alimentatore USB (non compresi nella confezione).
Nota: durante il processo di ricarica il LED sare aaccesso costamente con luce rossa. Quando la batteria è completamente carica, il LED diventa bianco.
Una volta completato il caricamento, staccare il connettore micro USB dalle cuffie.
- Utilizzo delle cuffie
Collegare le cuffie ad un appearecchio.
Avvicinare le cuffie ad un dispositivo acceso (ad es. cellulare o computer).
Per accendere le cuffie, premere il tasci 5 per ca. 4 secondi finché il LED 4 lampeggerà con luce rossa / bianca alternata e si udirà un segnale acustico. Le cuffie si trovano ora in modalità di collegamento
(modalità pairing). Se le cuffie non si collegheranno a un disposizione di riproduzione nei 10 minuti seguenti, esse si spegneranno automaticamente.
- Collegare quando un dispositivo (cellulare o computer) con le cuffietramite Bluetooth®. Attenersi alle istruzioni del dispositivo di communicatesione scelto. Selezionare la voce "SBKP 2 A1" nella lista dispositivi presente sul computer o sul cellulare.
Una volta avvenuto il collegamento, il LED lampeggerà brevamente con luce bianca per due volte agli 3 secondi.
Assicurarsi che tutti i dispositivi di collegamento supportino lo standard Bluetooth® 4.0 o più recente in modo da poter utilizzato tutte le opzioni.
Nel caso in cui un dispositivo di riproduzione accoppiato si trovi nel raggio d'azione delle cuffie accese, il collegamento Bluetooth® verrà effettuato automaticamente.
É probabile che il dispositivo richieda un'autorizzazione. Attenersi alle istruzioni per l'uso del dispositivo di communicatescione scelto!
Qualora le cuffie non si trovino più nel raggio d'azione dell'apparecchio collegato, il LED lampeggerà con luce bianca due volte agli 2 secondi. Se il collegamento non viene ripristinato entro 10 minuti, le cuffie si spengono.
Per spegnere le cuffie manualmente tenere premuto il tasti 5 per 3 secondi fino a che non si avverta un segnale acustico e la spia LED si spegne.
Comando vocale con Siri / Google Assistant
Seguire i seguenti passaggi per attivare il commando vocale:
Attivare Siri o Google Assistant sul proprio dispositivo.
Dispositivi iOS: completeness di Siri. Utilizzare infine Siti per attivare il commando vocale sul prodotto.
Dispositivi Android: après Google Assistant.Seguire le istruzioni per conclusere le impostazioni prima diutilizzare il commando vocale sul prodotto.
i NOTE: Google Assistant è disponibile per i dispositivi con Android 5.0 o più recenti.
Attivare la funzione Bluetooth®. Accoppiare il prodotto con il proprio dispositivo mobile.
Premere il tasting 8 per attivare il lavoro vocale.
Orépossibleutilizzareilcomando VOCale.
Se il dato vocale noniene riconosciuto entro 10 secondi, la funzione di dato vocabale verrà spenta automaticamente.
- Collegamento delle cuffie con un secondo dispositivo Bluetooth®
È possibile collegare le cuffie con due dispositivi Bluetooth® contemporaneamente. Dopo aver collegato il primo dispositivo, procedere come descririto per collegare il secondo dispositivo di riproduzione con le cuffie.
Attivare le modalità di collegamento multiplomantenendo premuto il tasto 8 per 2 secondi. Si udirà un segnale acustico. Il primo dispositivo di comunicazione (telefonocellulare o computer) è collegato.
Collegare ora il secondo dispositivo alle cuffie tramite Bluetooth®. Attenersi qui alle indicazioni presenti nelle istruzioni per l'uso del proprio dispositivo. Selezionare la voce "SBKP 2 A1" alla lista dei dispositivi riconosciuti dal proprio computer o Telefono cellulare. Il secondo dispositivo di communicazione è collegato e la cuffia lo conferma emettendo un segnale acustico.
Premere tre volte il tasto 8 e di udirà un segnale acustico. Il primo dispositivo di comunicazione è nuovamente collegato. Ora entrambi i dispositivi di collegamento sono collegati contemporaneamente alle cuffie.
- Eliminazione lista dei collegamenti
Premere e tenere premuto in modalità collegata (il LED lampeggia con luce bianca due volte agli 3 secondi) il tasting per 2 secondi. Si udirà un segnale acustico.
Le cuffie si trovano ora in modalità Pairing. Il LED lampeggia di bianco.
Premere contemporaneamente il tasto 8 e 6 per circa 2 secondi. Si udirà un segnale acustico e il LED 4 lampeggerà con luce rossa / bianca alternata. Le cuffie si trovano ora di nuovo in modalità Pairing.
La memoria delle cuffie è stata ora cancellata e le cuffie non si riconnette. reranno automaticamente con il dispositivo precedentamente collegato.
- Collegare le cuffie al cavo audio
Inserire il connettore jack da 3,5mm del cavo aud18 nella presa da 3,5 mm [10].
Inserire l'altro connettore jack da 3,5mm del cavo audio [13] nella presa da 3,5 mm del proprio dispositivo audio.
Se le cuffie erano accese, si spegneranno automaticamente e la spia LED 4 sparirà.
Avviare una playlist dal proprio dispositivo audio. Il volume del suono più essere regolato solo dal dispositivo audio.
- Come indossare le cuffie
Le cuffie possono essere adattate, se necessario, alle dimensioni della propria testa: gli auricolari 2 sono fissati all'archetto 1 grazie ad una guida in metallo scorrevole. Regolare le cuffie adattandole in modo ottimale alla propria testa. Fare attenzione alle indicazioni "L" (= sinistra) e "R" (= destra). Indossare le cuffie in modo che l'area comandi 3 si trovi sulla sinistra.
- Funzioni tasti della cuffia durante la riproduzione audio
Avviare una playlist dal dispositivo audio e impostare inizialmente il volume al minimo. Dop o aver indossato le cuffie, regolare il volume secondo la propria preferenza. Con i tasti +e = 67 collocati sulle cuffie, sare
possibile regolare il volume. La musica sare riprodottaattraverso gli alto- parlanti 2
Sull'area comandi sono presenti 4 tasti. Ad essi corrispondono le seguenti funzioni:
| Tasto Funzione | |
| ΔΠΟ | - Premere e tenere premuto per accendere / spegnere l'apparecchio. - Premere una volta per avviare / stoppare la riproduzione audio. |
| + | - Premere brevamente per alzare il volume di un livello. Al raggiungimento del volume massimo viene emesso un segnale acustico. - Tenere premuto per circa 2 secondi per passare al titolo seguente. |
| = | - Premere brevamente per abbassare il volume di un livello. - Al raggiungimento del volume minimo viene emesso un segnale acustico. - Tenere nuovamente premuto per circa 2 secondi durante la riproduzione per tornare alla traccia precedente. |
| ® | - Premere e tenere premuto in modalità collegata (il LED lampeggia due volte agli 3 secondi con luce bianca) per ca. 2 secondi fino all'emissione di un segnale acustico e commutare sono in modalità Pairing per consentire il collegamento di un'altro dispositivo. - Per la connessione al dispositivo precedentamente collegato, premeere tre volte in modalità Pairing (il LED lampeggia con luce bianca). |
- Tasti funzionali delle cuffie per l'utilizzo con microfono
Con le cuffie è possibileanche effettuare Telefonate se collegate ad un dispositivo che supporta tale funzione.
Se l'apparecchio utilizzato supporta lo standard Bluetooth® 4.0 o più recenti, sono disponibili le seguenti funzioni:
| Funzione Azione | |
| Accetta / termina chiamata | Premere brevamente il tasting ▷□□ 5. |
| Rifiuta chiamata | Premere il tasting ▷□□ 5 per ca. 2 secondi finché viene emesso un segnale |
| Recall | Premere due volte brevamente il tasting ▷□□ 5 |
| Aumenta volume | Premere brevamente il tasting ▷□□ 6 (si udirà un segnale acustico se viene raggiunto il volume massimo) |
| Riduci volume | Premere brevamente il tasting ▷□□ 7 (si udirà un segnale acustico se viene raggiunto il volume minimo) |
| Terminare la chiamata attiva e aprire una chiamata in entrata* | Premere brevamente il tasting ▷□□ 5 |
| Passare da una chiamata all'altra* | Premere brevamente il tasting ▷□□ 5 per due volte |
*Tale funzione deve essere supportata dal proprio operatore Telefonico.
- In presenza di una chiamata, il LED lampeggerà quattro volte al secondo con luca bianca.
- La suoneria e la voce dell'interlocutore saranno riprodotti dagli altoparlanti 2.
- La riproduzione musicale viene interrotta automaticamente in caso di chiamata in entrata.
-Ilmicrofono 11 registra la propria voce.
- La musica ripartirà al termine della chiamata.
- A seconda della versione del software del Telefono cellulare utilizzato, potrebbero non essere disponibili tutte le funzioni descritte.
Pulizia
ATTENZIONE
Possible danneggiamento del prodotto!
Spagnere il prodotto e staccarlo alla presa prima di pulirlo!
Assicurarsi che durante la pulizia non penetruti umidità per evitare danni al prodotto e seguenti riparazioni.
Pulire il prodotto esclusivamente con un panno leggermente umido!
- Conservazione in caso di non utilizzato
Conservare il prodotto in un luogo asciutto per evitare che venga esposto a polvere e irraggiamento solare diretto.
Al fine di prevenir un danneggiamento della batteria dovuto a un mancato utilizzato prolongato, è necessario ricaricare regolarmente la batteria.
- Risoluzione dei problemi
= Errore
= Causa possible
O = Risoluzione
- Nessuna funzione
Batteria scarica
Ricaricare la batteria come detrito nella sezione „Caricamento della batteria".
- Nessun collegamento Bluetooth®
Errore nell'utilizzo delle cuffie
Spagnere eriaccendere le cuffie.
Errore del dispositivo da collegare
Separate le cuffie dal prodotto e collegare nuovamente.
Verificare se gli altri dispositivi supportano lo standard Bluetooth® 4.0 o più recenti per poterlo utilizzato con i dispositivi di communicatesione.
Collegamento Bluetooth® poco stabile.
O Ridurre la distanza dal dispositiivo collegato tramite Bluetooth®.
- Nessuna riproduzione udibile
Volume impostato al minimo.
Aumentare il volume tenendo premuto il tasting 6
Errore nell'utilizzo del dispositivo collegato.
Aumentare il volume sul dispositivo collegato.
Collegamento Bluetooth® poco stabile.
Ridurre la distanza dal dispositivo collegato tramite Bluetooth.
O Interrompere il collegamento Bluetooth® e rieffettuarlo.
Non sono disponibili tutte le funzioni
Errore del dispositivo collegato.
Verificare che il disposativo collegato supporti tutte le funzioni.
Smaltimento
Imballaggio:
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con il seguente significato: 1-7: plastiche /
20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi.
Prodotto:

Informarsi presso l'aministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato.

Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile,
questo appearecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensi debba essere consegnato a centri di raccolta apposti, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti.
Tale smaltimento è gratis.
Rispettare l'ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta.
Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del produttore e va riciclato separatamente.
La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l'intero prodotto presso un site di raccolta per prodotti elettronici esausti.
Dichiarazione di conformità UE amplificata
Con la presente OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto (Cuffie audio Bluetooth® SBKP 2 A1, HG08212) è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segunte indirizzo Internet: www.owim.com
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l'acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo alla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire nella data di acquisso. Il termine di garanzia ha inizio a partire nella data di acquisso. Conservare lo scontrino di acquisso originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l'avvenuto acquisso.
Il prodotto da Lei acquistato da diritto ad una garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisso. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per anni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (ad es. IAN 123456_7890) come prova d'acquisto.
Il numero d'articolo più essere dedotto alla targhetta, da un'incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall'adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito Telefonicamente oppure via e-mail.
Si più INViare il prodotto ritenuto difettoso all'indirizzo del centro di assistenza indicate con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando ancche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
IT Assistenzaltalia
Tel.: 800790789
E-Mail: owim@lidl.it
CH AssistenzaSvizzera
Tel.:0800562153
Avvertenze e symboli impiegati 46
Introduzione 47
Utilizzo secondo la destinazione d'uso . 47
Avvisiutilizzati.. 48
Note sul marchio di fabbrica. 49
Contenuto della confezione. 49
Descrizione dei componenti.. 50
Dati tecnici 50
Indicazioni generali in materia di sicurezza.. 51
Avverenze di sicurezza per le batterie integrate.. 53
Prima della messa in funzione. 54
Caricamento della batteria.. 54
Utilizzo delle cuffie. 54
Comando vocale con Siri/Google Assistant.. 55
Collegamento delle cuffie con un secondo dispositivo Bluetooth 56
Eliminazione lista dei collegamenti. 56
Collegare le cuffie al cavo audio.. 57
Come indossare le cuffie.. 57
Funzioni tasti della cuffia durante la riproduzione audio...... Pagina 57
Tasti funzionali delle cuffie per l'utilizzo con microfono.. 58
Pulizia 60
Conservazione in caso di non utilizzo . 60
Risoluzione dei problemi.. 60
Smaltimento 61
Dichiarazione di conformità UE amplificata 62
Garanzia 62
Gestione dei casi in garanzia.. 63
Assistenza 64
Avvertenze e symboli impiegati
| ! | PERICOLO! Questo sim-bolo, unito alla scritta „peri-colo“, indica l'esposizione a una situazione estremamente pericolosa che, in caso di inosservanza, può causare le-sioni letali. | ! | CAUTELA! Questo simbolo, unito alla scritta "cautela", indica la possi-bilità di danneggiamenti materiali. |
| ! | AVVERTIMENTO! Questo simbolo, unito alla scritta „av-vertimento“, indica la pre-senza di una situazione pericolosa che, in caso di inosservanza, può causare le-sioni gravi. | i | NOTA:Questo simbolo con la scritta „nota“ indica la presenza di ulteriori informazioni utili. |
| ! | CAUTELA! Questo simbolo, abbinato alla scritta „cautela“, indica la presenza di una situazione di pericololo limitata che, in caso di inos-servanza, può causare lesioni di grado lieve o medio. | # | Un'avventenza con questo simbolo rinvia a possibili danni all'udito. Evitare un volume troppo alto per un tempo prolongato. |
| --- | Tensione / corrente continua | ! | Rispettare le avventenze e leindicazioni per la sicurezza! |
| i | Questo simbolo segnala che prima di utilizzato il prodotto è necessario leggere interamente le istruzioni per l'uso e le avventenze di sicurezza. | Questo segnale di prescri-zione invita a indossare un paio di apposti quanti protettiv! Rispettare leindicazioni di但这a avventenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti oppure dal contatto con materiali bollenti o chimici! |
Avvertenze e symboli impiegati
C E
Il marchio CE garantisce la conformità con le Direttive UE specifiche per il prodotto.
Cuffie stereo Bluetooth®
- Introduzione

Congratulations per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di quello prodotto. Esse contengono importanti avvertenze
sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, pre-dere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descripto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su quello prodotto quando vieneceduto a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d'uso
Queste cuffie Bluetooth® (di seguito nominate prodotto), quale articolo elettronico di intrattenimento, sono destinate alla riproduzione di materiale audio trasmesso tramite collegamento Bluetooth con smartphone, computer o altri apparecchi di riproduzione simili compatibili. Il prodotto è utilizzabileanche come cuffia con microfono per telefoni cellulari; il Telefono o il computer devono perché essere dotati di Bluetooth® 4.0 o più recente.
È vietato l'utilizzo per scopi commerciali. Qualsiasi altri uso è da considerarsi improprio. I reclami dovuti dovuti ad un utilizzo non conforme o da modifiche non ammessese apporte al prodotto saranno considerati ingiustificabili. Un utilizzo di tale natura avviene a proprio rischio e pericolo.
- Avvisiutilizzati
Nelle presenti istruzioni per l'uso sono adottati i seguenti segnali di avviso:
PERICOLO
Un avviso contrassegnato con questo symbolo indica una situazione che potrebbe essere pericolosa per la vita.
L'inosservanza di tale avvertenza cui condurre a lesioni gravi o letali.
Osservare leindicazioni del presente avviso per evitare gravi lesions o pericolo di morte!
ATTENZIONE! Questo symbolo con la parola „ATTENZIONE" rappresenta un pericolo con rischi di ordine medio che, in caso di inosservanza, può portare a lesioni gravi.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Un avviso contrassegnato con questo symbolo e con le parole „ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!" indica un possibile rischio di esplosione.
L'inosservanza di tale avvertenza cui condurre a lesions gravi o letali o ad eventuali danni materiali.
Osservare leindicazioni del presente avviso per evitare rischi letali, lesioni gravi o danni materiali!
ATTENZIONE
Un avviso contrassegnato con questo symbolo indica un possibile danno a cose.
In caso di inosservanza di tale avviso, potrebbero verificarsi danni a cose.
Osservare leindicazioni di questo avviso in modo da evitare danni a cose.

Questo symbolo invita ad indossare un paio di quanti protettivi adatti! Osservare leindicazioni del presente avviso per evitare lesions alle manitramite oggetti oppure il contatto con materiali bollenti o chimici!

Un'avvertenza con questo significato rinvia a possibili danni all'udito.
Evitare un volume troppo alto per un tempo prolongato.
i NOTA
Una nota fornisce ulteriori informazioni per un uso miglioré del prodotto.
Note sul marchio di fabbrica
- USB è un marchio registrato appartenente a USB Implementers Forum, Inc.
- Il marchio e i loghi Bluetooth ® sono marchi di fabbrica registrati appartenenti alla Bluetooth SIG Inc., il cui utilizzato da parte della OWIM GmbH avviene nei limiti della licenza.
- Il marchio di fabbrica ed il nome della marca SilverCrest sono proprietà dei loro rispettivi titolari.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati dei proprietari corrispondenti.
- Contenegro della confezione
i NOTA: estrarre il prodotto e il manuale di istruzioni alla confezione e rimuovere l'intero imballaggio.
1 cuffie audio Bluetooth®
1 manuale di istruzioni
1 cavo di alimentazione
1 guida iniziale rapida
1 cavo audio con connettori jack da 3,5 mm
- Descrizione dei componenti (fig. A)
1 Archetto
2Altoparlanticon
imbottitura protettiva
3 Pannello comandi
4 LED
5 Tasto ()
6 Tasto中
Tasto=
8 Tasto
9 Presa di ricarica micro USB
10 Presa per connettore jack 3,5 mm
11 Microfono
12 Connettore micro USB
13 Cavo audio 3,5 mm
14 Connettore USB di tipo A
15 Manuale di istruzioni / guida rapida
Dati tecnici
Tensioned'esercizio:5V corrente continua tramite
portadi ricarica USB
Batteria integrata: 3,7 V batteria ai polimeri di litio,
400mAh, 1,48 Wh
Tempo di caricamento: ca. 3 ore
Durata di funzionamento
(musica e Telefono): ca. 16 ore (con volume medio)
Ampiezza raggio: ca. 10 m
Dimensioni: ca. 196× 177× 79mm (L× H× P)
Peso: ca. 195g
Temperatura di esercizio: 5^ - 35^
Umidità dell'aria
Temperatura di conservazione: 0^ - 40^
Banda di frequenza: 2402 MHz-2480 MHz
Potenza max. di trasmissione: < 20mW
Tensione di identificazione
- Indicazioni generali in materia di sicurezza
Prima dell'uso leggere attendamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consignare anche l'intera documentazione del prodotto!

PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! PERICOLO
Pericolo di soffocamento! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste il rischio di soffocamento causato dal materiale di imballaggio. Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo.
- Questo prodotto più essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure nella esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli adesso connessi. Il bambini non possono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini sulla supervisione di un adulto. Il prodotto non è un giocattolo.

Pericolo per percezione ridotta. Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di un veicolo o di una bicycletta, quando si utilizzato macchinari o in altre situazioni in cui la percezione
ridotta di un rumore circostante potrebbe mettere in pericolo l'utente o altre persone. Attenersianche alle disposizioni legali e ai regolamenti del Paese in cui si utilizzato le cuffie.
CAUTELA - POSSIBILI DANNEGGIAMENTI MATERIALI
- Questo prodotto non contiene componenti la cui manutenzione possa essere eseguita ad opera dell'utente. La batteria non è sostituabile.
Tenere il prodotto lontano da ambienti umidi, gocce e spruzzi d'acqua!
Non collocare candele accese o altre fiamme sopra o nelle vicinanze del prodotto. - Controllare il prodotto prima di agli utilizzato! Interrompere l'utilizzo del prodotto qualora si rilevassero eventuali danni al prodotto o al cavo di ricarica!
In presenza di fumo, rumori o odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare il cavo USB. - É possibile la formazione di condensa nel prodotto a seguito di improvvisi sbalzi di temperatura. In tal caso, attendere che il prodotto si riadatti alla temperature ambientale prima di riutilizzarlo in modo da evitare cortocircuit!
Non utilizzato il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore, come radiatori o altri appearecchi che producono calore!
Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo a elevate temperature.
AVVERTENZA
Non aprire mai il prodotto! I componenti interni non necessitano di manutenzione.
AVVERTENZA - Interfaccia wireless
Spagnere il prodotto in aereo, ospedale, sale di commando o nelle vicinanze di sistemi medici elettronici. I segnali radio trasmessi potrebbero compensettere la funzionalità di apparecchi elettronici sensibili. Tenere il prodotto ad una distanza minima di 20 cm da pacemaker o defibrillatori cardioverter impiantati poiché la loro funzionalità potrebbe essere compromisesa dalle onde elettromagnetiche. Le onde radio emesse possono causare interferenze negli apparecchi acustici. Non collocare il prodotto in aree esposte a gas infiammabili o in zone potenzialmente a rischio di esplosione (ad es. reparti verniciatura) poiché le onde radio emesse potrebbero causare esplosioni o incendi quando i componenti radio sono accesi. Il raggio d'azione delle onde radio varia a se-conda delle condizioni ambientali. Nel caso di una trasmissioni dati wireless, non si esclude la possibilità di ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati.
La OWIM GmbH & Co KG non è responsabile per interferenze con apparetti radiofonici o teilevivi causate da modifiche non autorizzate al prodotto. In tal sense la OWIM GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per la sostituzione di cavi o prodotti non distribuiti da OWIM. L'utente del prodotto è l'uno responsabile per l'eliminazione di interferenze causate da modifiche non autorizzate apportate al prodotto, nonché per la sostituzione del prodotto stesso.

Cautela nell'utilizzo delle cuffie. L'utilizzo di cuffie per un periodo di tempo prolongato o a volume alto cui sono danneggiare l'udito dell'utente. Impostare inizialmente sempre un volume basso
e poi passare ad un livello piacevole. Utilizzare sempre le cuffie in maniera tale che la percezione dei rumori circostanti sia garantita.

Avvertenze di sicurezza per le batterie integrate
Non après mai il prodotto; le riparazioni possono essere eseguite solamente da parte di personale specializzato.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non gettare il prodotto tra le fiamme.
Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero avere influenza sulle batterie, quali ad esempio vicinanza a caloriferi / irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostenze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico!
Non copire il prodotto durante il funzionamento o il processo di carica. In caso contrario, il prodotto può sorriscaldarsi.
- Questo prodotto contiene una batteria. In caso di un utilizzo scorretto,但这a peuto condurre ad incendi, esplosioni o alla fuoriuscita di sostanze pericolose.
- Prima della messa in funzione
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, controllare che il contentuto della confezione sia intatto e completeness.
i NOTA
- Verificare che il prodotto fornito sia completo di tutti i loro elementi e che non presenti danni evidenti. Qualora degli elementi risultassero mancanti o danneggiati, rivolgersi al negotiante presso cui questo prodotto è stato-acquistato.
- Caricamento della batteria
Caricare la batteria prima del primo utilizzo.
Se la batteria è scarica, il LED 4 rosso lampeggia e dalle cuffie viene emesso un segnale acustico. La batteria deve essere ricaricata al più presto.
Inserire il connettore micro USB del cavo di caricamento nella porta di ricarica micro USB delle cuffie! Inserire il connettore USB del cavo di caricamento nella porta USB del PC o di un alimentatore USB (non compresi nella confezione).
Nota: durante il processo di ricarica il LED sare aaccesso costamente con luce rossa. Quando la batteria è completamente carica, il LED diventa bianco.
Una volta completato il caricamento, staccare il connettore micro USB delle cuffie.
- Utilizzo delle cuffie
Collegare le cuffie ad un appearecchio.
Avvicinare le cuffie ad un dispositivo acceso (ad es. cellulare o computer).
Per accendere le cuffie, premere il tasci 5 per ca. 4 secondi finché il LED 4 lampeggerà con luce rossa / bianca alternata e si udirà un segnale acustico. Le cuffie si trovano ora in modalità di collegamento
(modalità pairing). Se le cuffie non si collegheranno a un disposativo di riproduzione nei 10 minuti seguenti, esse si spegneranno automaticamente.
- Collegare quando un dispositivo (cellulare o computer) con le cuffietramite Bluetooth®. Attenersi alle istruzioni del dispositivo di communicatesione scelto. Selezionare la voce "SBKP 2 A1" nella lista dispositivi presente sul computer o sul cellulare.
Una volta avvenuto il collegamento, il LED lampeggerà brevamente con luce bianca per due volte agli 3 secondi.
Assicurarsi che tutti i dispositivi di collegamento supportino lo standard Bluetooth® 4.0 o più recente in modo da poter'utilizzare tutte le opzioni.
Nel caso in cui un dispositivo di riproduzione accoppiato si trovi nel raggio d'azione delle cuffie accese, il collegamento Bluetooth® verrà effettuato automaticamente.
É probabile che il dispositivo richieda un'autorizzazione. Attenersi alle istruzioni per l'uso del dispositivo di communicatescione scelto!
Qualora le cuffie non si trovino più nel raggio d'azione dell'apparecchio collegato, il LED lampeggerà con luce bianca due volte agli 2 secondi. Se il collegamento non viene ripristinato entro 10 minuti, le cuffie si spengono.
Per spegnere le cuffie manualmente tenere premuto il tasti >110 5 per 3 secondi fino a che non si avverta un segnale acustico e la spia LED si spegne.
Comando vocale con Siri / Google Assistant
Seguire i seguenti passaggi per attivare il commando vocale:
Attivare Siri o Google Assistant sul proprio dispositivo.
Dispositivi iOS: completeness di Siri. Utilizzare infine Siti per attivare il commando vocale sul prodotto.
Dispositivi Android: aprire Google Assistant. Seguire le istruzioni percludere le impostazioni prima di utilizzato il commando vocale sul prodotto.
i NOTE: Google Assistant è disponibile per i dispositivi con Android 5.0 o più recenti.
Attivare la funzione Bluetooth®. Accoppiare il prodotto con il proprio dispositivo mobile.
Premere il tasting 8 per attivare il lavoro vocale.
Orépossibleutilizzareilcomando VOCale.
Se il dato vocal noniene riconosciuto entro 10 secondi, la funzione di dato voce verra spenta automaticamente.
- Collegamento delle cuffie con un secondo dispositivo Bluetooth®
È possibile collegare le cuffie con due dispositivi Bluetooth® contemporaneamente. Dopo aver collegato il primo dispositivo, procedere come descririto per collegare il secondo dispositivo di riproduzione con le cuffie.
Attivare le modalità di collegamento multiplomantenendo premuto il tasto 8 per 2 secondi. Si udirà un segnale acustico. Il primo dispositivo di comunicazione (telefonocellulare o computer) è collegato.
Collegare ora il secondo dispositivo alle cuffie tramite Bluetooth®. Attenersi qui alle indicazioni presenti nelle istruzioni per l'uso del proprio dispositivo. Selezionare la voce "SBKP 2 A1" alla lista dei dispositivi riconosciuti dal proprio computer o Telefono cellulare. Il secondo dispositivo di communicazione è collegato e la cuffia lo conferma emettendo un segnale acustico.
Premere tre volte il tasto 8 e di udirà un segnale acustico. Il primo dispositivo di comunicazione è nuovamente collegato. Ora entrambi i dispositivi di collegamento sono collegati contemporaneamente alle cuffie.
- Eliminazione lista dei collegamenti
Premere e tenere premuto in modalità collegata (il LED lampeggia con luce bianca due volte agli 3 secondi) il tasting per 2 secondi. Si udirà un segnale acustico.
Le cuffie si trovano ora in modalità Pairing. Il LED lampeggia di bianco.
Premere contemporaneamente il tasto 8 e 6 per circa 2 secondi. Si udirà un segnale acustico e il LED 4 lampeggerà con luce rossa / bianca alternata. Le cuffie si trovano ora di nuovo in modalità Pairing.
La memoria delle cuffie è stata ora cancellata e le cuffie non si riconnette. reranno automaticamente con il dispositivo precedentamente collegato.
- Collegare le cuffie al cavo audio
Inserire il connettore jack da 3,5mm del cavo aud18 nella presa da 3,5 mm [10].
Inserire l'altro connettore jack da 3,5mm del cavo audio [13] nella presa da 3,5 mm del proprio dispositivo audio.
Se le cuffie erano accese, si spegneranno automaticamente e la spia LED 4 sparirà.
Avviare una playlist dal proprio dispositivo audio. Il volume del suono vuere seere regolato solo dal dispositivo audio.
- Come indossare le cuffie
Le cuffie possono essere adattate, se necessario, alle dimensioni della propria testa: gli auricolari 2 sono fissati all'archetto 1 grazie ad una guida in metallo scorrevole. Regolare le cuffie adattandole in modo ottimale alla propria testa. Fare attenzione alleindicazioni ^ 已 L ^ 一 (= i r a) e ^ 己 R ^ 一 (= destra) .Indossare le cuffie in modo che I'area comandi 3 si trovi sulla sinistra.
- Funzioni tasti della cuffia durante la riproduzione audio
Avviare una playlist dal dispositivo audio e impostare inizialmente il volume al minimo. Dop o aver indossato le cuffie, regolare il volume secondo la proprioia preferenza. Con i tasti +e = 67 collocati sulle cuffie, sare
possibile regolare il volume. La musica sare riprodottaattraverso gli alto- parlanti 2
Sull'area comandi sono presenti 4 tasti. Ad essi corrispondono le seguenti funzioni:
| Tasto Funzione | |
| ΔΠΟ | - Premere e tenere premuto per accendere / spegnere l'apparecchio. - Premere una volta per avviare / stoppare la riproduzione audio. |
| + | - Premere brevamente per alzare il volume di un livello. Al raggiungimento del volume massimo viene emesso un segnale acustico. - Tenere premuto per circa 2 secondi per passare al titolo seguente. |
| = | - Premere brevamente per abbassare il volume di un livello. - Al raggiungimento del volume minimo viene emesso un segnale acustico. - Tenere nuovamente premuto per circa 2 secondi durante la riproduzione per tornare alla traccia precedente. |
| ® | - Premere e tenere premuto in modalità collegata (il LED lampeggia due volte agli 3 secondi con luce bianca) per ca. 2 secondi fino all'emissione di un segnale acustico e commutare sono in modalità Pairing per consentire il collegamento di un'altro dispositivo. - Per la connessione al dispositivo precedentamente collegato, premeere tre volte in modalità Pairing (il LED lampeggia con luce bianca). |
- Tasti funzionali delle cuffie per l'utilizzo con microfono
Con le cuffie è possibileanche effettuare Telefonate se collegate ad un dispositivo che supporta tale funzione.
Se l'apparecchio utilizzato supporta lo standard Bluetooth® 4.0 o più recenti, sono disponibili le seguenti funzioni:
| Funzione Azione | |
| Accetta / termina chiamata | Premere brevamente il tasting ▷□□ 5. |
| Rifiuta chiamata | Premere il tasting ▷□□ 5 per ca. 2 secondi finché viene emesso un segnale |
| Recall | Premere due volte brevamente il tasting ▷□□ 5 |
| Aumenta volume | Premere brevamente il tasting ▷□□ 6 (si udirà un segnale acustico se viene raggiunto il volume massimo) |
| Riduci volume | Premere brevamente il tasting ▷□□ 7 (si udirà un segnale acustico se viene raggiunto il volume minimo) |
| Terminare la chiamata attiva e aprire una chiamata in entrata* | Premere brevamente il tasting ▷□□ 5 |
| Passare da una chiamata all'altra* | Premere brevamente il tasting ▷□□ 5 per due volte |
*Tale funzione deve essere supportata dal proprio operatore Telefonico.
- In presenza di una chiamata, il LED lampeggerà quattro volte al secondo con luca bianca.
- La suoneria e la voce dell'interlocutore saranno riprodotti dagli altoparlanti 2.
- La riproduzione musicale viene interrotta automaticamente in caso di chiamata in entrata.
-Ilmicrofono 11 registra la propria voce.
- La musica ripartira al termine della chiamata.
- A seconda della versione del software del Telefono cellulare utilizzato, potrebbero non essere disponibili tutte le funzioni descritte.
Pulizia
ATTENZIONE
Possible danneggiamento del prodotto!
Spagnere il prodotto e staccarlo alla presa prima di pulirlo!
Assicurarsi che durante la pulizia non penetruti umidità per evitare danni al prodotto e seguenti riparazioni.
Pulire il prodotto esclusivamente con un panno leggermente umido!
- Conservazione in caso di non utilizzato
Conservare il prodotto in un luogo asciutto per evitare che venga esposto a polvere e irraggiamento solare diretto.
Al fine di prevenir un danneggiamento della batteria dovuto a un mancato utilizzato prolongato, è necessario ricaricare regolarmente la batteria.
- Risoluzione dei problemi
= Errore
= Causa possible
O = Risoluzione
- Nessuna funzione
Batteria scarica
Ricaricare la batteria come detrito nella sezione „Caricamento della batteria".
- Nessun collegamento Bluetooth®
Errore nell'utilizzo delle cuffie
Spagnere eriaccendere le cuffie.
Errore del dispositivo da collegare
Separate le cuffie dal prodotto e collegare nuovamente.
Verificare se gli altri dispositivi supportano lo standard Bluetooth® 4.0 o più recenti per poterlo utilizzato con i dispositivi di communicatesione.
Collegamento Bluetooth® poco stabile.
O Ridurre la distanza dal dispositiivo collegato tramite Bluetooth®.
- Nessuna riproduzione udibile
Volume impostato al minimo.
Aumentare il volume tenendo premuto il tasting 6
Errore nell'utilizzo del dispositivo collegato.
Aumentare il volume sul dispositivo collegato.
Collegamento Bluetooth® poco stabile.
Ridurre la distanza dal dispositivo collegato tramite Bluetooth.
O Interrompere il collegamento Bluetooth® e rieffettuarlo.
Non sono disponibili tutte le funzioni
Errore del dispositivo collegato.
Verificare che il dispositivo collegato supporti tutte le funzioni.
Smaltimento
Imballaggio:
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con il seguente significato: 1-7: plastiche /
20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi.
Prodotto:

Informarsi presso l'aministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato.

Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile,
questo appearecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensi debba essere consegnato a centri di raccolta apposti, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti.
Tale smaltimento è gratis.
Rispettare l'ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta.
Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del produttore e va riciclato separamente.
La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l'intero prodotto presso un site di raccolta per prodotti elettronici esausti.
Dichiarazione di conformità UE amplificata
Con la presente OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto (Cuffie audio Bluetooth® SBKP 2 A1, HG08212) è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segunte indirizzo Internet: www.owim.com
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l'acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo alla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire alla data di acquisso. Il termine di garanzia ha inizio a partire alla data di acquisso. Conservare lo scontrino di acquisso originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l'avvenuto acquisso.
Il prodotto da Lei acquistato da diritto ad una garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisso. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
- Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per anni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (ad es. IAN 123456_7890) come prova d'acquisto.
Il numero d'articolo più essere dedotto alla targhetta, da un'incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall'adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito Telefonicamente oppure via e-mail.
Si più INViare il prodotto ritenuto difettoso all'indirizzo del centro di assistenza indicate con spedizione esente da affancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando ancche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
IT Assistenzaltalia
Tel.: 800790789
E-Mail: owim@lidl.it
CH AssistenzaSvizzera
Tel.:0800562153
informations · Versione delle informazioni:
07/2021·Ident.-No.:HG08212072021-1

IAN 359732_2101
