SBKP 2 A1 - Kopfhörer SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SBKP 2 A1 SILVERCREST als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SBKP 2 A1 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SBKP 2 A1 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SBKP 2 A1 SILVERCREST
ON-EAR-KOPFHÖRER Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ON-EAR-KOPFHÖRER Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Verwendete Warnhinweise und Symbole GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr” auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefahren- hinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verur- sachen kann. ACHTUNG! Dieses Sym- bol mit dem Signalwort „Achtung” weist auf eine mögliche Sachbe- schädigung hin. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Warnung” auf eine gefährliche Situation hin, welche, wenn der Gefahren- hinweis nicht beachtet wird, schwere Verletzungen verur- sachen kann. HINWEIS: Dieses Sym- bol mit dem Signalwort „Hinweis” bietet weitere nützliche Informationen. VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Vorsicht” auf eine Gefährdung mit geringem Risi- kograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder mittlere Ver- letzungen verursachen kann. Eine Warnung mit diesem Symbol weist auf mögliche Hörschäden hin. Vermeiden Sie zu hohe Lautstärke über einen längeren Zeitraum. Gleichstrom / -spannung Warn- und Sicherheitshin- weise beachten!7 DE/AT/CH Verwendete Warnhinweise und Symbole Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produktes die Bedienungsan- leitung und die Sicherheitshin- weise vollständig gelesen werden müssen. Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Hand- verletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Bluetooth
-On-Ear-Kopfhörer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Bluetooth
-Kopfhörer (im Folgenden als Produkt bezeichnet), aus dem Bereich der Unterhaltungselektronik, ist dafür vorgesehen, Audiomaterial8 DE/AT/CH wiederzugeben, welches über eine Bluetooth-Verbindung von Smartphone, Computer oder ähnlich geeigneten Abspielgeräten übermittelt wurde. Das Pro- dukt eignet sich auch als Headset für Mobiltelefone; das Telefon bzw. der Computer muss hierzu den Bluetooth
4.0 Standard oder höher unterstützen.
Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Jede andere Verwen- dung ist nicht bestimmungsgemäß. Reklamationen jeglicher Art, welche aus einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren oder aus verbotenen Modifikationen des Produkts resultieren, werden als unbegründet betrachtet. Eine solche Verwendung geschieht auf eigenes Risiko. Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um schwerwiegende Verlet- zungen oder Lebensgefahr zu vermeiden! WARNUNG Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG!” kennzeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!” versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin.9 DE/AT/CH Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwer- wiegende Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden! ACHTUNG! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf einen möglichen Sachschaden hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das einen Sachschaden zur Folge haben. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Sachschäden zu vermeiden. Dieses Handlungszeichen weist daraufhin geeignete Schutzhand- schuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Eine Warnung mit diesem Symbol weist auf mögliche Hörschäden hin. Vermeiden Sie zu hohe Lautstärke über einen längeren Zeitraum. HINWEIS Ein Hinweis vermittelt eine zusätzliche Information zur besseren Verwendung des Produkts. Hinweise zu Warenzeichen – USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. – Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. – Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.10 DE/AT/CH Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Lieferumfang HINWEIS: Nehmen Sie das Produkt und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung heraus und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. 1 Bluetooth
-Kopfhörer 1 Ladekabel 1 Audiokabel mit 3,5 mm Klinkenstecker 1 Bedienungsanleitung 1 Schnellstartanleitung Teilebeschreibung (Abb. A)
Lautsprecher mit Ohrschutzpolstern
Mikro-USB-Ladebuchse
3,5 mm Klinkenbuchse
Bedienungsanleitung / Kurzanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 5 V Gleichspannung über die USB-Ladebuchse Eingebauter Akku: 3,7 V Lithium-Polymer-Akku, 400 mAh, 1,48 Wh Ladezeit: ca. 3 Stunden Betriebsdauer (Musik & Telefon): ca. 16 Stunden (bei mittlerer Lautstärke) Funkstandard: Bluetooth
Profilunterstützung: A2DP, AVRCP, HFP Funkreichweite: ca. 10 m Abmessungen: ca. 196 x 177 x 79 mm (B x H x T) Gewicht: ca. 195 g Betriebstemperatur: 5 °C–35 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 10 %–70 % Lagertemperatur: 0 °C–40 °C Frequenzband: 2402 MHz–2480 MHz Max. Sendeleistung: < 20 mW Breitbandkennungs- spannung (SPCV): 130 mV +/- 20 % Impedanz: 32 Ohm Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch das Verpackungs- material. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Das Verpackungs- material ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht12 DE/AT/CH von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. Gefahr durch verminderte Wahrnehmung. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während Sie ein Fahrzeug bzw. ein Fahr- rad fahren, Maschinen bedienen oder in anderen Situationen, in denen die verminderte Wahrnehmung eines Umgebungsgeräusches Sie oder andere Personen in Gefahr bringen könnte. Beachten Sie auch die gesetz- lichen Bestimmungen und Vorschriften des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden.
ACHTUNG - MÖGLICHE SACHSCHÄDEN
Dieses Produkt enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser fern! Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Flammen auf oder neben das Produkt. Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen am Produkt oder am Ladekabel entdecken, verwenden Sie das Produkt nicht mehr! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Produkt sofort aus und entfernen Sie das USB-Kabel. Nach plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondenswasser im Pro- dukt bilden. Lassen Sie dem Produkt in solchen Fällen einige Stunden Zeit, sich zu akklimatisieren, bevor Sie es wieder verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen wie beispiels- weise Heizkörper oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. WARNUNG Öffnen Sie niemals das Produkt! Es enthält keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen.13 DE/AT/CH WARNUNG – Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermit- telten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschritt- machern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktions- tüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische Strahlung beeinflusst werden kann. Die ausgesandten Funkwellen können bei Hörgeräten Interferenzen verursachen. Platzieren Sie das Produkt nicht in der Umgebung von entflammbaren Gasen oder in potentiell explosionsgefährdeten Räumen (z. B. Lackierereien), wenn die Funkkomponenten eingeschaltet sind, weil die ausgestrahlten Funkwellen Explosionen oder Feuer verursachen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Daten- übermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Produkt verursacht werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Produkten, welche nicht von OWIM vertrieben werden. Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Produkte. Vorsicht bei der Verwendung des Kopfhörers. Die Verwendung eines Kopfhörers über einen längeren Zeitraum und mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden des Anwenders führen. Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an. Benutzen Sie die Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche gewährleistet ist.14 DE/AT/CH Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus Öffnen Sie niemals das Produkt, Reparaturen dürfen nur durch fachkundiges Personal ausgeführt werden. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! Decken Sie das Produkt während des Betriebs oder des Ladevorgangs nicht ab. Andernfalls kann das Produkt überhitzt werden. Dieses Produkt enthält einen Akku. Dieser kann bei falscher Anwendung zu Feuer, Explosion oder Auslaufen gefährlicher Stoffe führen. Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Wenn der Akku leer ist, blinkt die LED
rot und aus den Kopfhörern ertönt ein Signalton. Der Akku sollte dann so schnell wie möglich geladen werden.15 DE/AT/CH Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker
des Ladekabels in die Mikro-USB- Ladebuchse
des Kopfhörers! Stecken Sie den USB-Stecker
des Ladekabels in die USB-Buchse eines PC oder eines USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: Die LED leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot. Sobald der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die LED dauerhaft weiß. Sobald der Ladevorgang beendet ist, entfernen Sie den Mikro-USB-Stecker aus dem Kopfhörer. Kopfhörer verwenden Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Kommunikationsgerät. Bringen Sie den Kopfhörer in die Nähe eines eingeschalteten Kommunikations- geräts (z. B. Mobiltelefon oder Computer). Um den Kopfhörer einzuschalten, drücken Sie die Taste
für ca. 4 Sekunden, bis die LED
abwechselnd rot / weiß blinkt und ein Signalton erklingt. Der Kopfhörer befindet sich nun im Verbindungsmodus (Pairing- Modus). Sollte sich der Kopfhörer in den nächsten 10 Minuten nicht mit einem geeigneten Wiedergabegerät koppeln, schaltet sich der Kopfhörer automatisch ab. Verbinden Sie nun Ihr Kommunikationsgerät (Mobiltelefon oder Computer) per Bluetooth
mit dem Kopfhörer. Beachten Sie hierzu die Hinweise in der Anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie aus der Liste von Geräten, welche von Ihrem Computer oder Mobiltelefon gefunden wurden, den Eintrag „SBKP 2 A1” aus. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, blinkt die LED alle 3 Sekunden zweimal kurz weiß auf. Beachten Sie, dass Ihr Kommunikationsgerät den Bluetooth
-Standard 4.0 oder höher unterstützen muss, damit Sie alle Optionen nutzen können. Wenn Sie mit Ihrem eingeschalteten Kopfhörer in die Reichweite eines gekoppelten Wiedergaberätes kommen, wird die Bluetooth
-Verbindung automatisch hergestellt.16 DE/AT/CH Möglicherweise müssen Sie bei Ihrem Kommunikationsgerät die Verbindung autorisieren. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Kommuni- kationsgeräts! Wenn Sie mit dem Kopfhörer die Reichweite Ihres Kommunikationsgerätes verlassen, blinkt die LED alle 2 Sekunden zweimal weiß. Wenn innerhalb von 10 Minuten die Verbindung nicht wieder hergestellt werden kann, schaltet sich der Kopfhörer aus. Sie schalten den Kopfhörer manuell aus, indem Sie die Taste
für 3 Sekunden gedrückt halten, bis ein Signalton erklingt und die LED erlischt. Sprachsteuerung mit Siri / Google Assistent Befolgen Sie die folgenden Schritte, um die Sprachsteuerung zu aktivieren: Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem Mobilgerät.
iOS-Geräte: Vervollständigen Sie das Siri-Setup. Verwenden Sie anschließend Siri, um die Sprachsteuerung am Produkt zu aktivieren. Android-Geräte: Öffnen Sie Google-Assistant. Folgen Sie dessen Anweisungen, um die Einstellungen abzuschließen, bevor Sie die Sprach- steuerung am Produkt verwenden. HINWEIS: Google Assistant ist auf Geräten mit Android 5.0 oder höher verfügbar. Aktivieren Sie die Bluetooth
-Funktion. Koppeln Sie das Produkt mit Ihrem Mobil-gerät. Drücken Sie die -Taste
, um die Sprachsteuerung zu aktivieren. Sie können nun die Sprachsteuerung verwenden. Wenn der Sprachbefehl innerhalb von 10 Sekunden nicht erkannt wird, wird die Sprachsteuerungsfunktion automatisch ausgeschaltet.17 DE/AT/CH Kopfhörer mit einem zweiten Bluetooth
-Gerät verbinden Sie können den Kopfhörer mit zwei Bluetooth
- fähigen Kommunikationsgeräten gleichzeitig verbinden. Wenn Sie bereits ein Gerät mit dem Kopfhörer verbunden haben, gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor, um das zweite Wieder- gabegerät mit dem Kopfhörer zu verbinden. Aktivieren Sie den Mehrfachverbindungs-Modus, indem Sie die Taste
für 2 Sekunden gedrückt halten. Es erklingt ein Signalton. Das erste Kommu- nikationsgerät (Mobiltelefon oder Computer) ist verbunden. Führen Sie nun die Verbindung des zweiten Geräts mit den Kopfhörern via Bluetooth
durch. Beachten Sie dazu bitte die Hinweise in der Bedienungs- anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie den Eintrag „SBKP 2 A1” aus der Liste der von Ihrem Computer oder Mobiltelefon erkannten Geräte. Das zweite Kommunikationsgerät ist verbunden und der Kopfhörer bestätigt dies durch einen Signalton.
Drücken Sie dreimal die Taste
und es erklingt ein Signalton. Das erste Kommunikationsgerät ist wieder verbunden. Jetzt sind beide Kommuni- kationsgeräte gleichzeitig mit den Kopfhörern verbunden. Verbindungsliste löschen Drücken und halten Sie im verbundenen Modus (LED blinkt zweimal alle 3 Sekunden weiß) die Taste
für 2 Sekunden. Es erklingt ein Signalton. Der Kopfhörer befindet sich nun im Pairing-Modus. Die LED
blinkt weiß. Drücken und halten Sie die Tasten
gleichzeitig für ca. 2 Sekun- den. Es erklingt ein Signalton und die LED
blinkt abwechselnd rot / weiß. Der Kopfhörer befindet sich nun wieder im Pairing-Modus. Der Speicher des Kopfhörers ist nun gelöscht und der Kopfhörer verbindet sich mit dem zuvor verbundenen Kommunikationsgerät nicht automatisch neu.18 DE/AT/CH Kopfhörer über ein Audiokabel anschließen Stecken Sie den einen 3,5 mm-Klinkenstecker des Audiokabels
in die 3,5 mm Buchse
Stecken Sie den anderen 3,5 mm-Klinkenstecker des Audiokabels
die 3,5 mm Buchse Ihres Abspielgeräts. Der Kopfhörer schaltet sich automatisch aus, wenn er zuvor eingeschaltet war und die LED
erlischt. Starten Sie eine Playlist auf Ihrem Abspielgerät. Sie können die Musiklaut- stärke nur am Abspielgerät einstellen. Kopfhörer aufsetzen Sie können den Kopfhörer, falls notwendig, an die Größe Ihres Kopfes anpassen: Die Lautsprecher
sind hierzu mittels einer Metallschiene im Bügel
befestigt. Richten Sie die so aus, dass ein optimaler Tragekomfort gewährleistet ist. Beachten Sie die Kennzeichnung „L” (= Links) und „R” (= Rechts). Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass das Bedienfeld
sich auf der linken Seite befindet. Tastenfunktionen des Kopfhörers bei der Musikwiedergabe Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist und stellen Sie die Lautstärke zuerst auf Minimum ein. Nach dem Aufsetzen des Kopfhörers wählen Sie eine an- genehme Lautstärke. Mit der - und -Taste
am Kopfhörer können Sie die Lautstärke regulieren. Die Musik wird über die Lautsprecher
wiedergegeben. Auf dem Bedienfeld befinden sich 4 Tasten. Hiermit sind folgende Funktionen abrufbar:19 DE/AT/CH Taste Funktion – Drücken und halten, um das Gerät ein- / auszuschalten. – Einmal drücken, um die Musikwiedergabe zu starten / stoppen. – Kurzes Drücken, um je eine Lautstärkenstufe zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein Signalton. – Drücken und halten für ca. 2 Sekunden, um zum nächsten Titel zu wechseln. – Kurzes Drücken, um je eine Lautstärkenstufe zu verringern. – Ein Signalton ertönt, wenn die Mindestlautstärke erreicht ist.
Während der Wiedergabe drücken und für ca. 2 Sekunden halten , um zum vorherigen Titel zu springen. – Drücken und halten Sie im verbundenen Modus (LED blinkt zweimal alle 3 Sekunden weiß) für ca. 2 Sekunden bis ein Signalton ertönt und wechseln Sie in den Pairing-Modus, um ein anderes Kommunikationsgerät für die Verbindung zuzulassen. – Drücken Sie im Pairing-Modus (LED blinkt weiß) dreimal, um mit dem zuvor verbundenen Kommunikationsgerät zu verbinden. Tastenfunktionen des Kopfhörers bei Nutzung als Headset Sie können mit dem Kopfhörer auch Telefonate führen, wenn Sie ein Kommuni- kationsgerät nutzen, welches diese Funktion unterstützt. Falls Ihr Kommunikationsgerät den Bluetooth
-Standard 4.0 oder höher unter- stützt, sind folgende Funktionen verfügbar: Funktion Aktion Anruf entgegennehmen / beenden Taste
kurz drücken Anruf abweisen Taste
ca. 2 Sekunden drücken, bis ein Signalton erklingt Wahlwiederholung Taste
zweimal kurz hintereinander drücken20 DE/AT/CH Funktion Aktion Lautstärke erhöhen Drücken Sie kurz die Taste
(ein Signalton erklingt, wenn die maximale Lautstärke erreicht ist) Lautstärke verringern Drücken Sie kurz die Taste
(ein Signalton erklingt, wenn die Mindestlautstärke erreicht ist) Den aktuellen Anruf beenden und einen anklopfenden Anruf übernehmen* Taste
kurz drücken Zwischen zwei Anrufen wechseln (makeln)* Taste
zweimal kurz drücken *Diese Funktionen müssen von Ihrem Telefonnetzanbieter unterstützt werden. – Die LED blinkt viermal pro Sekunde weiß, wenn ein Anruf eingeht. – Der Klingelton und auch die Stimme des Anrufers werden über die Lautsprecher
wiedergegeben. – Die Musikwiedergabe wird beim Eingehen eines Anrufs automatisch unterbrochen. – Das Mikrofon
nimmt Ihre Stimme auf. – Die Musik wird fortfahren, wenn der Anruf beendet ist. – Je nach Softwareversion des verwendeten Mobiltelefons sind möglicher- weise nicht alle beschriebenen Funktionen verfügbar. Reinigung ACHTUNG! Möglicher Produktschaden! Schalten Sie das Produkt aus, entfernen Sie alle Stecker, bevor Sie es reinigen! Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit eindringt, um eine Beschädigung des Produkts und eine deswegen erforderliche Reparatur zu vermeiden. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Spülmittel!21 DE/AT/CH Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung, so dass es keinem Staub und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Um einer Akkuschädigung bei längerer Lagerung vorzubeugen, muss der Akku regelmäßig geladen werden. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen” beschrieben. Keine Bluetooth
-Verbindung Fehler bei der Bedienung des Kopfhörers. Kopfhörer ausschalten und wieder einschalten. Fehler am Kommunikationsgerät. Kopfhörer vom Produkt trennen und erneut verbinden. Überprüfen, ob andere Geräte, welche mit dem Bluetooth
-Standard 4.0 oder höher arbeiten, mit Kommunikationsgeräten arbeiten können. Bluetooth
-Verbindung ist gestört. Verringern Sie den Abstand der an der Bluetooth
-Verbindung beteiligten Geräte. Keine Tonübertragung Lautstärke am Kopfhörer ist auf Minimum eingestellt. Durch Drücken der Taste
die Lautstärke erhöhen. Fehler bei der Bedienung des Kommunikationsgeräts. Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen. Bluetooth
-Verbindung ist gestört.22 DE/AT/CH Verringern Sie den Abstand der an der Bluetooth
-Verbindung beteiligten Geräte. Trennen Sie die Bluetooth
-Verbindung und starten Sie sie erneut. Nicht alle Funktionen sind verfügbar Fehler beim Kommunikationsgerät. Überprüfen Sie, ob Ihr Kommunikationsgerät alle Funktionen unterstützen kann. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20– 22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU un- terliegt. Diese Richtlinie besagt, das s Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe- trieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fach gerecht.23 DE/AT/CH Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Bluetooth
-On-Ear-Kopfhörer, SBKP 2 A1, HG08212) den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind24 DE/AT/CH (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch25 FR/CH Avertissements et symboles utilisés ........................................Page 26 Introduction ...................................................................................................Page 27 Utilisation conforme .............................................................................................Page 27 Avertissements utilisés ..........................................................................................Page 28 Remarques relatives aux marques utilisées ........................................................Page 29 Contenu de la livraison .......................................................................................Page 30 Description de pièces ..........................................................................................Page 30 Caractéristiques techniques ................................................................................Page 30 Consignes générales de sécurité ................................................Page 31 Consignes de sécurité pour les batteries intégrées ...........................................Page 33 Avant la mise en service ....................................................................Page 34 Chargement de la batterie ..................................................................................Page 34 Utilisation du casque .............................................................................Page 35 Commande vocale avec Siri / Google Assistant ...............................................Page 36 Connexion du casque avec un deuxième appareil Bluetooth
-On-Ear-Kopfhörer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Bluetooth
-Kopfhörer (im Folgenden als Produkt bezeichnet), aus dem Bereich der Unterhaltungselektronik, ist dafür vorgesehen, Audiomaterial8 DE/AT/CH wiederzugeben, welches über eine Bluetooth-Verbindung von Smartphone, Computer oder ähnlich geeigneten Abspielgeräten übermittelt wurde. Das Pro- dukt eignet sich auch als Headset für Mobiltelefone; das Telefon bzw. der Computer muss hierzu den Bluetooth
4.0 Standard oder höher unterstützen.
Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Jede andere Verwen- dung ist nicht bestimmungsgemäß. Reklamationen jeglicher Art, welche aus einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren oder aus verbotenen Modifikationen des Produkts resultieren, werden als unbegründet betrachtet. Eine solche Verwendung geschieht auf eigenes Risiko. Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um schwerwiegende Verlet- zungen oder Lebensgefahr zu vermeiden! WARNUNG Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG!” kennzeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!” versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin.9 DE/AT/CH Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwer- wiegende Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden! ACHTUNG! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf einen möglichen Sachschaden hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das einen Sachschaden zur Folge haben. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Sachschäden zu vermeiden. Dieses Handlungszeichen weist daraufhin geeignete Schutzhand- schuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Eine Warnung mit diesem Symbol weist auf mögliche Hörschäden hin. Vermeiden Sie zu hohe Lautstärke über einen längeren Zeitraum. HINWEIS Ein Hinweis vermittelt eine zusätzliche Information zur besseren Verwendung des Produkts. Hinweise zu Warenzeichen – USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. – Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. – Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.10 DE/AT/CH Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Lieferumfang HINWEIS: Nehmen Sie das Produkt und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung heraus und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. 1 Bluetooth
-Kopfhörer 1 Ladekabel 1 Audiokabel mit 3,5 mm Klinkenstecker 1 Bedienungsanleitung 1 Schnellstartanleitung Teilebeschreibung (Abb. A)
Lautsprecher mit Ohrschutzpolstern
Mikro-USB-Ladebuchse
3,5 mm Klinkenbuchse
Bedienungsanleitung / Kurzanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 5 V Gleichspannung über die USB-Ladebuchse Eingebauter Akku: 3,7 V Lithium-Polymer-Akku, 400 mAh, 1,48 Wh Ladezeit: ca. 3 Stunden Betriebsdauer (Musik & Telefon): ca. 16 Stunden (bei mittlerer Lautstärke) Funkstandard: Bluetooth
Profilunterstützung: A2DP, AVRCP, HFP Funkreichweite: ca. 10 m Abmessungen: ca. 196 x 177 x 79 mm (B x H x T) Gewicht: ca. 195 g Betriebstemperatur: 5 °C–35 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 10 %–70 % Lagertemperatur: 0 °C–40 °C Frequenzband: 2402 MHz–2480 MHz Max. Sendeleistung: < 20 mW Breitbandkennungs- spannung (SPCV): 130 mV +/- 20 % Impedanz: 32 Ohm Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch das Verpackungs- material. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Das Verpackungs- material ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht12 DE/AT/CH von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. Gefahr durch verminderte Wahrnehmung. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während Sie ein Fahrzeug bzw. ein Fahr- rad fahren, Maschinen bedienen oder in anderen Situationen, in denen die verminderte Wahrnehmung eines Umgebungsgeräusches Sie oder andere Personen in Gefahr bringen könnte. Beachten Sie auch die gesetz- lichen Bestimmungen und Vorschriften des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden.
ACHTUNG - MÖGLICHE SACHSCHÄDEN
Dieses Produkt enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser fern! Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Flammen auf oder neben das Produkt. Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen am Produkt oder am Ladekabel entdecken, verwenden Sie das Produkt nicht mehr! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Produkt sofort aus und entfernen Sie das USB-Kabel. Nach plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondenswasser im Pro- dukt bilden. Lassen Sie dem Produkt in solchen Fällen einige Stunden Zeit, sich zu akklimatisieren, bevor Sie es wieder verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen wie beispiels- weise Heizkörper oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. WARNUNG Öffnen Sie niemals das Produkt! Es enthält keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen.13 DE/AT/CH WARNUNG – Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermit- telten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschritt- machern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktions- tüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische Strahlung beeinflusst werden kann. Die ausgesandten Funkwellen können bei Hörgeräten Interferenzen verursachen. Platzieren Sie das Produkt nicht in der Umgebung von entflammbaren Gasen oder in potentiell explosionsgefährdeten Räumen (z. B. Lackierereien), wenn die Funkkomponenten eingeschaltet sind, weil die ausgestrahlten Funkwellen Explosionen oder Feuer verursachen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Daten- übermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Produkt verursacht werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Produkten, welche nicht von OWIM vertrieben werden. Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Produkte. Vorsicht bei der Verwendung des Kopfhörers. Die Verwendung eines Kopfhörers über einen längeren Zeitraum und mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden des Anwenders führen. Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an. Benutzen Sie die Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche gewährleistet ist.14 DE/AT/CH Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus Öffnen Sie niemals das Produkt, Reparaturen dürfen nur durch fachkundiges Personal ausgeführt werden. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! Decken Sie das Produkt während des Betriebs oder des Ladevorgangs nicht ab. Andernfalls kann das Produkt überhitzt werden. Dieses Produkt enthält einen Akku. Dieser kann bei falscher Anwendung zu Feuer, Explosion oder Auslaufen gefährlicher Stoffe führen. Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Wenn der Akku leer ist, blinkt die LED
rot und aus den Kopfhörern ertönt ein Signalton. Der Akku sollte dann so schnell wie möglich geladen werden.15 DE/AT/CH Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker
des Ladekabels in die Mikro-USB- Ladebuchse
des Kopfhörers! Stecken Sie den USB-Stecker
des Ladekabels in die USB-Buchse eines PC oder eines USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: Die LED leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot. Sobald der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die LED dauerhaft weiß. Sobald der Ladevorgang beendet ist, entfernen Sie den Mikro-USB-Stecker aus dem Kopfhörer. Kopfhörer verwenden Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Kommunikationsgerät. Bringen Sie den Kopfhörer in die Nähe eines eingeschalteten Kommunikations- geräts (z. B. Mobiltelefon oder Computer). Um den Kopfhörer einzuschalten, drücken Sie die Taste
für ca. 4 Sekunden, bis die LED
abwechselnd rot / weiß blinkt und ein Signalton erklingt. Der Kopfhörer befindet sich nun im Verbindungsmodus (Pairing- Modus). Sollte sich der Kopfhörer in den nächsten 10 Minuten nicht mit einem geeigneten Wiedergabegerät koppeln, schaltet sich der Kopfhörer automatisch ab. Verbinden Sie nun Ihr Kommunikationsgerät (Mobiltelefon oder Computer) per Bluetooth
mit dem Kopfhörer. Beachten Sie hierzu die Hinweise in der Anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie aus der Liste von Geräten, welche von Ihrem Computer oder Mobiltelefon gefunden wurden, den Eintrag „SBKP 2 A1” aus. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, blinkt die LED alle 3 Sekunden zweimal kurz weiß auf. Beachten Sie, dass Ihr Kommunikationsgerät den Bluetooth
-Standard 4.0 oder höher unterstützen muss, damit Sie alle Optionen nutzen können. Wenn Sie mit Ihrem eingeschalteten Kopfhörer in die Reichweite eines gekoppelten Wiedergaberätes kommen, wird die Bluetooth
-Verbindung automatisch hergestellt.16 DE/AT/CH Möglicherweise müssen Sie bei Ihrem Kommunikationsgerät die Verbindung autorisieren. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Kommuni- kationsgeräts! Wenn Sie mit dem Kopfhörer die Reichweite Ihres Kommunikationsgerätes verlassen, blinkt die LED alle 2 Sekunden zweimal weiß. Wenn innerhalb von 10 Minuten die Verbindung nicht wieder hergestellt werden kann, schaltet sich der Kopfhörer aus. Sie schalten den Kopfhörer manuell aus, indem Sie die Taste
für 3 Sekunden gedrückt halten, bis ein Signalton erklingt und die LED erlischt. Sprachsteuerung mit Siri / Google Assistent Befolgen Sie die folgenden Schritte, um die Sprachsteuerung zu aktivieren: Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem Mobilgerät.
iOS-Geräte: Vervollständigen Sie das Siri-Setup. Verwenden Sie anschließend Siri, um die Sprachsteuerung am Produkt zu aktivieren. Android-Geräte: Öffnen Sie Google-Assistant. Folgen Sie dessen Anweisungen, um die Einstellungen abzuschließen, bevor Sie die Sprach- steuerung am Produkt verwenden. HINWEIS: Google Assistant ist auf Geräten mit Android 5.0 oder höher verfügbar. Aktivieren Sie die Bluetooth
-Funktion. Koppeln Sie das Produkt mit Ihrem Mobil-gerät. Drücken Sie die -Taste
, um die Sprachsteuerung zu aktivieren. Sie können nun die Sprachsteuerung verwenden. Wenn der Sprachbefehl innerhalb von 10 Sekunden nicht erkannt wird, wird die Sprachsteuerungsfunktion automatisch ausgeschaltet.17 DE/AT/CH Kopfhörer mit einem zweiten Bluetooth
-Gerät verbinden Sie können den Kopfhörer mit zwei Bluetooth
- fähigen Kommunikationsgeräten gleichzeitig verbinden. Wenn Sie bereits ein Gerät mit dem Kopfhörer verbunden haben, gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor, um das zweite Wieder- gabegerät mit dem Kopfhörer zu verbinden. Aktivieren Sie den Mehrfachverbindungs-Modus, indem Sie die Taste
für 2 Sekunden gedrückt halten. Es erklingt ein Signalton. Das erste Kommu- nikationsgerät (Mobiltelefon oder Computer) ist verbunden. Führen Sie nun die Verbindung des zweiten Geräts mit den Kopfhörern via Bluetooth
durch. Beachten Sie dazu bitte die Hinweise in der Bedienungs- anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie den Eintrag „SBKP 2 A1” aus der Liste der von Ihrem Computer oder Mobiltelefon erkannten Geräte. Das zweite Kommunikationsgerät ist verbunden und der Kopfhörer bestätigt dies durch einen Signalton.
Drücken Sie dreimal die Taste
und es erklingt ein Signalton. Das erste Kommunikationsgerät ist wieder verbunden. Jetzt sind beide Kommuni- kationsgeräte gleichzeitig mit den Kopfhörern verbunden. Verbindungsliste löschen Drücken und halten Sie im verbundenen Modus (LED blinkt zweimal alle 3 Sekunden weiß) die Taste
für 2 Sekunden. Es erklingt ein Signalton. Der Kopfhörer befindet sich nun im Pairing-Modus. Die LED
blinkt weiß. Drücken und halten Sie die Tasten
gleichzeitig für ca. 2 Sekun- den. Es erklingt ein Signalton und die LED
blinkt abwechselnd rot / weiß. Der Kopfhörer befindet sich nun wieder im Pairing-Modus. Der Speicher des Kopfhörers ist nun gelöscht und der Kopfhörer verbindet sich mit dem zuvor verbundenen Kommunikationsgerät nicht automatisch neu.18 DE/AT/CH Kopfhörer über ein Audiokabel anschließen Stecken Sie den einen 3,5 mm-Klinkenstecker des Audiokabels
in die 3,5 mm Buchse
Stecken Sie den anderen 3,5 mm-Klinkenstecker des Audiokabels
die 3,5 mm Buchse Ihres Abspielgeräts. Der Kopfhörer schaltet sich automatisch aus, wenn er zuvor eingeschaltet war und die LED
erlischt. Starten Sie eine Playlist auf Ihrem Abspielgerät. Sie können die Musiklaut- stärke nur am Abspielgerät einstellen. Kopfhörer aufsetzen Sie können den Kopfhörer, falls notwendig, an die Größe Ihres Kopfes anpassen: Die Lautsprecher
sind hierzu mittels einer Metallschiene im Bügel
befestigt. Richten Sie die so aus, dass ein optimaler Tragekomfort gewährleistet ist. Beachten Sie die Kennzeichnung „L” (= Links) und „R” (= Rechts). Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass das Bedienfeld
sich auf der linken Seite befindet. Tastenfunktionen des Kopfhörers bei der Musikwiedergabe Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist und stellen Sie die Lautstärke zuerst auf Minimum ein. Nach dem Aufsetzen des Kopfhörers wählen Sie eine an- genehme Lautstärke. Mit der - und -Taste
am Kopfhörer können Sie die Lautstärke regulieren. Die Musik wird über die Lautsprecher
wiedergegeben. Auf dem Bedienfeld befinden sich 4 Tasten. Hiermit sind folgende Funktionen abrufbar:19 DE/AT/CH Taste Funktion – Drücken und halten, um das Gerät ein- / auszuschalten. – Einmal drücken, um die Musikwiedergabe zu starten / stoppen. – Kurzes Drücken, um je eine Lautstärkenstufe zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein Signalton. – Drücken und halten für ca. 2 Sekunden, um zum nächsten Titel zu wechseln. – Kurzes Drücken, um je eine Lautstärkenstufe zu verringern. – Ein Signalton ertönt, wenn die Mindestlautstärke erreicht ist.
Während der Wiedergabe drücken und für ca. 2 Sekunden halten , um zum vorherigen Titel zu springen. – Drücken und halten Sie im verbundenen Modus (LED blinkt zweimal alle 3 Sekunden weiß) für ca. 2 Sekunden bis ein Signalton ertönt und wechseln Sie in den Pairing-Modus, um ein anderes Kommunikationsgerät für die Verbindung zuzulassen. – Drücken Sie im Pairing-Modus (LED blinkt weiß) dreimal, um mit dem zuvor verbundenen Kommunikationsgerät zu verbinden. Tastenfunktionen des Kopfhörers bei Nutzung als Headset Sie können mit dem Kopfhörer auch Telefonate führen, wenn Sie ein Kommuni- kationsgerät nutzen, welches diese Funktion unterstützt. Falls Ihr Kommunikationsgerät den Bluetooth
-Standard 4.0 oder höher unter- stützt, sind folgende Funktionen verfügbar: Funktion Aktion Anruf entgegennehmen / beenden Taste
kurz drücken Anruf abweisen Taste
ca. 2 Sekunden drücken, bis ein Signalton erklingt Wahlwiederholung Taste
zweimal kurz hintereinander drücken20 DE/AT/CH Funktion Aktion Lautstärke erhöhen Drücken Sie kurz die Taste
(ein Signalton erklingt, wenn die maximale Lautstärke erreicht ist) Lautstärke verringern Drücken Sie kurz die Taste
(ein Signalton erklingt, wenn die Mindestlautstärke erreicht ist) Den aktuellen Anruf beenden und einen anklopfenden Anruf übernehmen* Taste
kurz drücken Zwischen zwei Anrufen wechseln (makeln)* Taste
zweimal kurz drücken *Diese Funktionen müssen von Ihrem Telefonnetzanbieter unterstützt werden. – Die LED blinkt viermal pro Sekunde weiß, wenn ein Anruf eingeht. – Der Klingelton und auch die Stimme des Anrufers werden über die Lautsprecher
wiedergegeben. – Die Musikwiedergabe wird beim Eingehen eines Anrufs automatisch unterbrochen. – Das Mikrofon
nimmt Ihre Stimme auf. – Die Musik wird fortfahren, wenn der Anruf beendet ist. – Je nach Softwareversion des verwendeten Mobiltelefons sind möglicher- weise nicht alle beschriebenen Funktionen verfügbar. Reinigung ACHTUNG! Möglicher Produktschaden! Schalten Sie das Produkt aus, entfernen Sie alle Stecker, bevor Sie es reinigen! Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit eindringt, um eine Beschädigung des Produkts und eine deswegen erforderliche Reparatur zu vermeiden. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Spülmittel!21 DE/AT/CH Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung, so dass es keinem Staub und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Um einer Akkuschädigung bei längerer Lagerung vorzubeugen, muss der Akku regelmäßig geladen werden. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen” beschrieben. Keine Bluetooth
-Verbindung Fehler bei der Bedienung des Kopfhörers. Kopfhörer ausschalten und wieder einschalten. Fehler am Kommunikationsgerät. Kopfhörer vom Produkt trennen und erneut verbinden. Überprüfen, ob andere Geräte, welche mit dem Bluetooth
-Standard 4.0 oder höher arbeiten, mit Kommunikationsgeräten arbeiten können. Bluetooth
-Verbindung ist gestört. Verringern Sie den Abstand der an der Bluetooth
-Verbindung beteiligten Geräte. Keine Tonübertragung Lautstärke am Kopfhörer ist auf Minimum eingestellt. Durch Drücken der Taste
die Lautstärke erhöhen. Fehler bei der Bedienung des Kommunikationsgeräts. Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen. Bluetooth
-Verbindung ist gestört.22 DE/AT/CH Verringern Sie den Abstand der an der Bluetooth
-Verbindung beteiligten Geräte. Trennen Sie die Bluetooth
-Verbindung und starten Sie sie erneut. Nicht alle Funktionen sind verfügbar Fehler beim Kommunikationsgerät. Überprüfen Sie, ob Ihr Kommunikationsgerät alle Funktionen unterstützen kann. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20– 22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU un- terliegt. Diese Richtlinie besagt, das s Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe- trieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fach gerecht.23 DE/AT/CH Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Bluetooth
-On-Ear-Kopfhörer, SBKP 2 A1, HG08212) den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind24 DE/AT/CH (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch25 FR/CH Avertissements et symboles utilisés ........................................Page 26 Introduction ...................................................................................................Page 27 Utilisation conforme .............................................................................................Page 27 Avertissements utilisés ..........................................................................................Page 28 Remarques relatives aux marques utilisées ........................................................Page 29 Contenu de la livraison .......................................................................................Page 30 Description de pièces ..........................................................................................Page 30 Caractéristiques techniques ................................................................................Page 30 Consignes générales de sécurité ................................................Page 31 Consignes de sécurité pour les batteries intégrées ...........................................Page 33 Avant la mise en service ....................................................................Page 34 Chargement de la batterie ..................................................................................Page 34 Utilisation du casque .............................................................................Page 35 Commande vocale avec Siri / Google Assistant ...............................................Page 36 Connexion du casque avec un deuxième appareil Bluetooth
Notice-Facile