SBKP 2 A1 - Casque audio SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBKP 2 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Casque audio Bluetooth |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SBKP 2 A1 |
| Dimensions (L x H x P) | env. 196 x 177 x 79 mm |
| Poids | env. 195 g |
| Alimentation | Batterie lithium-polymère intégrée 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh ; charge via port micro USB (5 V) |
| Temps de charge | env. 3 heures |
| Autonomie (musique/téléphone) | env. 16 heures (à volume moyen) |
| Norme Bluetooth | Bluetooth 5.1 |
| Profils pris en charge | A2DP, AVRCP, HFP |
| Portée Bluetooth | env. 10 m |
| Bande de fréquence | 2402 MHz - 2480 MHz |
| Puissance d'émission max. | < 20 mW |
| Impédance | 32 ohms |
| Tension caractéristique de bande large (WBCV) | 130 mV +/- 20 % |
| Fonctions principales | Lecture musique sans fil, kit mains-libres, commande vocale (Siri/Google Assistant), contrôle de lecture, réglage volume, appairage multipoint (deux appareils), connexion filaire via jack 3,5 mm |
| Entretien et nettoyage | Éteindre l'appareil, retirer les câbles, nettoyer avec un chiffon légèrement humide et un produit vaisselle doux ; éviter l'humidité à l'intérieur |
| Sécurité | Ne pas utiliser en conduisant ou dans des situations dangereuses ; éviter volume élevé prolongé ; ne pas ouvrir le produit ; tenir à l'écart des enfants (risque d'étouffement) ; respecter les distances avec les stimulateurs cardiaques |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; batterie non remplaçable ; réparation uniquement par personnel spécialisé |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat (couvre vices matériels et de fabrication, hors usure normale) |
| Service après-vente (France) | Tél. : 0800904879, e-mail : owim@lidl.fr |
| Service après-vente (Suisse) | Tél. : 0800562153 |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBKP 2 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SBKP 2 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBKP 2 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBKP 2 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SBKP 2 A1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IT CH
CUFFIE AUDIO BLUETOOTH
FR / CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 25
Avertissements et symboles utilisés... Page 26
Introduction
Utilisation conforme.. Page 27
Avertissements utilisés.. Page 28
Remarques relatives aux marques utilisées... Page 29
Contenu de la livraison. Page 30
Description de pieces.. Page 30
Caracteristiques techniques.. Page 30
Consignes generales de sécurité Page 31
Consignes de sécurité pour les batteries intégrées Page 33
Avant la mise en service
Chargement de la batterie... Page 34
Utilisation du casque Page 35
Commande vocale avec Siri/Google Assistant.. Page 36
Connexion du casque avec un deuxième apparéil Bluetooth® 36
Effacer la liste de connexion... Page 37
Connexion des écouteurs via un cable audio... Page 37
Mettre le casque.. Page 38
Principales fonctions du casque pour la lecture de musique... Page 38
Fonctions des touches du casque lors d'une utilisation mains libres... Page 39
Nettoyage
Stockage en cas de non utilisation Page 41
Dépannage Page 41
Mise au rebuilt. Page 42
Déclaration de conformité UE simplifiée Page 43
Garantie
Faire valoir sa garantie. Page 44
Service après-vente.. Page 44
Avertissements et symboles utilisés
| ! | DANGER! Ce symbole combiné avec le mot-clé « Danger » indique une situation pouvant être mortelle qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut pro- voquer des blessures mortelles. | ! | ATTENTION! Ce symbole avec le mot-clé « Attention » indique la possibilité de dégâtsmatériels. |
| ! | AVERTISSEMENT! Ce symbole combiné avec le mot-clé « Avertissement » indique une situation potentiellement dangereuse qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut provoquer des blessures graves. | i | REMARQUE: Ce symbole accompagné du mot-clé « Remarque » propose des informations utiles. |
| ! | PRUDENCE! Ce symbole combiné avec le mot-clé « Prudence » indique une situation potentiellement dangereuse à risque faible qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut pro- voquer des blessures légères ou moyennes. | # | Un avertissement par ce symbole signale des dom-mages auditifs potentiels. Évitez les volumes sonores trop élevés sur une longue durée. |
| --- | Courant continu / Tension continue | ! | Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! |
Avertissements et symboles utilisés

Ce symbole signifie que le mode d'emploi et les consignes de sécurité doivent être lus dans leur intégralité avant l'utilisation du produit.

Ce symbole d'obligation signale la nécessité de porter des gants de protection adaptés! Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter de vous blesser aux mains en raison d'objets ou du contact avec des matériaux brûlants ou des produits chimiques!

Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit.
Casque audio Bluetooth®
Introduction

Nos you felicitons pour l'achat de votre nouveau produit. You avez opté pour un produit de grande qualite. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remetre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce casque Bluetooth® (ci-après dénommé le „produit”) est un apparéil de l'électronique grand public et est prévu pour réproduire un son transmis via une
connexion Bluetooth depuis votre smartphone, ordinateur ou tout autre lecteur connecté et compatible. Le produit peut également s'utiliser comme kit mains-libres pour téléphones mobiles; le téléphone ou l'ordinateur doivent cependant prendre en charge la norme Bluetooth® 4.0 ou supérieur.
Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Toutte autre utilisation n'est pas conforme. Toute réclamation résultat d'une mauvaise utilisation ou de modifications illégales du produit est considérée comme non fondée. L'utilisation se fait à vos propres risques.
- Avertissements utilisés
Dans ce manuel, les averissements utilisés sont les suivants :
DANGER
Un averissement accompagné de ce signe indique un risque mortel.
Si cet averissement n'est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de mort.
Suivez ces instructions afin d'eviter tout risque de mort ou de blessures graves!
AVENTISSEMENT!
Ce symbole accompagné de la remarque « AVERTISSEMENT ! » caractérisse une situation importante des risques moyens et pouvant cause des blessures graves si elle est ignorée.
ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION!
Un averissement accompagné de ce signe et mentionnant « ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! » indique qu'une eventuelle explosion peut se produit.
Si cet avertissement n'est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de dégats matériels.
Suivez ces instructions afin d'éviter tout risque de dégats matériels ou de blessures graves!
ATTENTION
Un averissement accompagné de ce signe indique des dégats matériels possibles.
Respectez rigoureusement cet averissement afin d'eviter tout degat matériel.
Suivez ces instructions afin d'eviter tout degat matériel.

Ce symbole de manipulation indique la nécessité de porter des gants de protection appropriés! Suivez les instructions de cet avertissement, afin d'eviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou
tout contact avec des matieres chaudes ou chimiques!

Un averissement par ce symbole signale des dommages auditifs potentiels. Évitez les volumes trop élevés sur une longue durée.
i REMARQUE
- Ces renseignements supplémentaires permettent une(Meilleure)utilisation du produit.
- Remarques relatives aux marques utilisées
-
USB es une marque déposée par USB Implementers Forum, Inc.
-
Les marques verbales et logos Bluetooth ® sont des marques déposées et enregistrées par la société Bluetooth SIG Inc., toute utilisation des marques déposées par la société OWIM GmbH s'effectue dans le cadre d'une licence.
- La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms ou produits peuvent etre des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
- Contenu de la livraison
i REMARQUE: Sortez le produit et le mode d'emploi de l'emballage et retirez l'ensemble des emballages.
1 casque audio Bluetooth®
1 mode d'emploi
1 cable de recharge
1 guide de démarrage rapide
1 cable audio avec prise jack 3,5 mm
Description de pieces (Fig. A)
1 Arceau
2 Haut-parleurs avec coussinets de protection
3 Panneau de commande
4 LED
5 Touche ()
6 Touche
7 Touche=
8 Touche
9 Port de charge micro USB
10 Douille jack 3,5 mm
11 Microphone
12 Connecteur micro USB
13 Cable audio 3,5 mm
14 Prise USB de type A
15 Mode d'emploi/Guide rapide
- Caracteristiques techniques
Tension de fonctionnement: tension continue de 5 V via le port de charge USB
Pile rechargeable intégrée: pile lithium-polymère 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh
Temps de charge: env. 3 heures
Durée de fonctionnement
(musique et téléphone) : env. 16 heures (niveau de volume moyen)
Norme: Bluetooth® 5.1
Profils soutenus: A2DP, AVRCP, HFP
Portee: env. 10m
Dimensions: env. 196 × 177 × 79 mm (l x h x p)
Poids:env.195g
Température de fonctionnement: 5^ - 35^
Humidité de l'air (pas de
condensation): 10% - 70%
Température de stockage: 0^ C - 40^ C
Bande de fréquence: 2402 MHz-2480 MHz
Puisance d'émission max.: < 20mW
Tension caractéristique
de bande large (WBCV) : 130 mV +/- 20 %
Impedance: 32 ohm
- Consignes générales de sécurité
Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s'y rapportant !
DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE!
DANGER
Risque d'asphyxie! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximé de l'emballage. Il existe un risque d'étouffement par le matériel d'emballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sure du produit et comprendnent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas journé avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas été effectués par des enfants laissés sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet.

Danger pour cause de perception réduite. N'utilisez
pas le casque audio si vous conduisez un vehicule ou un velo, manipuez des machines ou dans d'autres situations dans les
quelles la perception réduite d'un bruit ambient peut vousmettre en danger ainsi que d'autres personnes. Respectez les dispositions et directives légales du pays dans lequel vousutilisez le casque audio.
ATTENTION -DOMMAGES MATÉRIELS
- Ce produit ne contient aucune piece nécessitant maintenance de la part de l'utilisateur. La batterie ne peut pas etre remplacée.
Tenez le produit à l'abri de l'humidité, des gouttes d'eau et des éclaboussures!
Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur ou à côté du produit.
Vérifiez le produit avant chaque utilisation! N'utilisez pas le produit, si vous constatiez des dommages sur le produit ou le cable de chargement!
Si vous remarquez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, éteignez immédiatement le produit et débranchez le cable USB. - ÀpRES un changement de température brutal, de la condensation peut se former à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'acclimaté pendant quelques heures avant de l'utiliser à nouveau afin d'éviter les courts-circuits !
N'utilisez pas le produit à proximé de sources de chaleur telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur!
Ne jetez pas le produit au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.
A VERTISSEMENT
Ne jamais ouvrir le produit! Aucune piece interne ne nécessite d'entretien.
ATTENTION - Interface radio
Éteignez le produit dans les avions, les hopitaux, les locaux d'exploitation ou à proximate de systèmes électroniques Médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d'au moins 20 cm entre le produit et les stimulateurs ou défibrillateurs
cardiaques implantés, car le fonctionnement de ces derniers peut être affecté par rayonnement electromagnétique. Les ondes radio émises peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs. Ne placez jamais le produit à proximate de gaz inflammables ou dans des environnement potentials engendements explosifs (p.ex. les ateliers de peinture) lorsque les composants radio sont allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer une explosion ou un incen-die. La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. Lors d'une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue. La société OWIM GmbH & Co KG n'est pas responsable des interférences rencontres avec des appareils radio ou de télévision, Causees par des modifications non autorisées du produit. En outre, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour le remplacement ou l'échange de cables et produits qui ne sont pas vendus par OWIM. Seul l'utilisateur du produit est responsable de l'élimination des interférences causées par de telles modifications non autorisées du produit, ainsi que du remplacement de tels produits.


Prudence lors de l'utilisation du casque audio.
L'utilisation prolongée d'un casque audio à volume élevé peut entrainer des dommages auditifs. Ajustez toujours le volume tout
d'abord à un niveau faible, puis à un niveau agreable. Utilisez toujours le casque audio de manière à ne pas entraver la perception des bruits ambiants.

Consignes de sécurité pour les batteries intégrées
Ne jamais ouvrir le produit; les réparations doivent uniquement être effectuées par un personnel spécialisé.
ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION! Ne jetez pas le produit au feu.
Évitez les conditions et les températures extrêmes pouvant influer sur les batteries, par ex. un radiateur / le rayonnement direct du soleil.
Lorsque les batteries fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin!
Ne recouvre pas le produit pendant l'utilisation ou pendant la recharge. Dans le cas contraire, le produit pourrait surchauffer.
- Ce produit contient une pile rechargeable. En cas de mauvaise utilisation, la pile peut provoquer un incendie, une explosion ou peut fuir en laissant s'écouler des substances dangereuses.
Avant la mise en service
Vérifiez l'intégralité du contenu de la boîte avant la mise en service !
i REMARQUE
Vérifiez que les éléments de la livraison sont au complet, et constaze si des dommages sont visibles. Si quelques choses doivent manquer ou être déterminé, adressez-vous au revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
- Chargement de la batterie
Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation.
Lorsque la pile est vide, levoyant LED 4 clignote en rouge et le casque émet un signal sonore. La pile doit alors être rechargée le plus rapidement possible.
- Branchez le connecteur micro USB du cable de charge dans le port de charge micro USB du casque! Branchez le connecteur USB du cable de charge dans le port USB d'un PC ou d'une unité d'alimentation USB (non fourni).
Remarque: Pendant la recharge, levoyant LED est allumé en rouge. Une fois la pile complètement chargée, levoyant LED s'allume en blanc. Lorsque la charge est terminée, retirez le connecteur micro-USB du casque.
Utilisation du casque
- Branchez le casque avec un dispositif de communication.
□ Approchez le casque après d'un autre apparéil de communication connecté (p.ex. un téléphone mobile ou un ordinateur).
Pour allumer le casque audio, maintainez la douche 5 enforcée pendant environ 4 secondes jusqu'à ce que levoyant LED 4 s'allume alternatively en rouge et blanc et qu'un signal sonore retentisse. Le casque audio se trouve à partir en mode de connexion (mode d'appairage). Si l'appairage du casque audio avec un apparéil de lecture approprié n'est pas effectué dans les 10 minutes qui suivent, le casque s'éteint automatiquement.
Reliez à partir via Bluetooth® votre dispositif de communication (telephone mobile ou ordinateur) à votre casque audio. Veuillez vous reférer aux instructions dans le manuel de votre dispositif de communication. Choisissez dans la liste des dispositifs déetectés par votre ordinateur ou téléphone mobile l'entrée « SBKP 2 A1 »
Si la connexion s'est faite correctement, levoyant LED clignote brievement deux fois en blanc toutes les 3 secondes.
Vérifiez que votre dispositif de communication prenne en charge la norme Bluetooth® 4.0 ou supérieur afin de pouvoir utiliser toutes les options.
Lorsque vous etes à portée d'un appeareil de lecture approprié avec votre casque audio allumé, la connexion Bluetooth® s'établit automatiquement.
Vous doit que la connexion ne soit misconnue, et qu'elle ne soit misconnue.
Lorsque vous sortez avec votre casque audio de la zone de portée de votre dispositif de communication, levoyant LED clignote deux fois en blanc toutes les 2 secondes. Si aucune autre connexion n'est rétablie dans les 10 minutes, le casque audio s'eteint.
Pour eteindre manuellement le casque audio, maintenez la touche 5 enfoncée pendant 3 secondes jusqu'ac que vous entendiez un signal sonore et que la LED s'eteigne.
Commande vocale avec Siri / Google Assistant
Procedez de la maniere suivante pour activer la commande vocale:
Activez Siri ou Google Assistant sur votre appareil mobile.
Appareils iOS : terminez la configuration de Siri. Utilisez ensuite Siri pour activer la commande vocale sur le produit.
Appareils Android : Ouvrez Google Assistant. Suivez ses instructions pour achieve les réglages avant d'utiliser la commande vocale sur le produit.
i REMARQUE: Google Assistant est disponible sur les appareils équipés d'Android 5.0 ou supérieur.
Activez la fonction Bluetooth ®. Associez le produit à votre apparéil mobile.
Appuyez sur la touche 8 pour activer la commande vocale.
Vos pouvez-dessormais utiliser la commande vocale.
Si la commande vocale n'est pas reconnaue dans les 10 secondes, la fonction de commande vocale est automatiquement désactivée.
- Connexion du casque avec un deuxième apparéil Bluetooth®
Vous pouvez connecter simultanément le casque audio à deux apparéils de communication Bluetooth®. Si vous avez déjà connecté un apparéil à votre casque audio, procédez comme déscrit ci-dessous pour connecter le second apparéil de lecture au casque audio.
Activez le mode de connexion multiple en maintainant a touche 8 en foncée pendant 2 secondes. Un signal sonore retentit. Le premier appeareil de communication (ordinateur ou téléphone mobile) est connecté.
Établissez à présent la connexion au second appareil au casque audio via Bluetooth®. Veuillez vous reférer aux indications du mode d'emploi de votre apparéil de communication. Choisissez l'entrée «SBKP 2 A1» dans la liste des appareils déetectés par votre ordinateur ou votre téléphone mobile. Le second apparéil de communication est connecté, et le casque audio le confirme au moyen d'un signal sonore.
Appuyez trois fois sur la touche 8, et un signal sonore retentit. Le premier apparéil de communication est de nouveau connecté. Les deux apparêils de communication sont maintenant simultanément connectés au casque audio.
Effacer la liste de connexion
Appuyez et maintenez en mode connecté (levoyant LED clignote en blanc deux fois toutes les 3 secondes) la 8 pendant 2 secondes. Un signal sonore retentit.
Le casque audio se trouve à présent en mode d'appairage. La clignote en blanc.
Pressez et maintenez simultanément les touches 8 et 6 pendant env. 2 secondes. Un signal sonore retentit, et la LED 4 clignote en rouge / blanc. Le casque audio se trouve a present en mode d'appairage.
La mémoire du casque est désormais formatée, et le casque ne se reconnectct pas automatiquement à l'objet de communication aparavant connecté.
- Connexion des écouteurs via un cable audio
Branchez l'une des prises jack 3,5 mm du cable au dans la douille jack 3,5 mm.
Branchez l'autre prise jack 3,5 mm du cable aud dans la douille jack 3,5 mm de votre apparéil de lecture.
Le casque s'eteint automatiquement, lorsqu'il etait allumé auparavant, et la LED 4 s'eteint.
Démarrez une playlist sur votre appeareil audio. Vous pouvez uniquement régler le volume de la musique sur l'appareil audio.
- Mettre le casque
Si nécessaire, vous pouvez également ajuster la taille du casque à votre tête : les haut-parleurs 2 y sont fixés au moyen d'une barre métallique dans l'arceau 1. Ajustez-les pour profiter d'un comport de port optimal.
Respectez le marquage «L» (= gauche) et «R» (= droit). Portez le casque audio de façon à ce que que le panneau de commande 3 soit situé sur le côte gauche.
- Principales fonctions du casque pour la lecture de musique
Démarrez une playlist sur l'appareil de lecture et réglez tout d'abord le volume sonore au niveau minimal. ÀpRES avoir mis le casque, Sélectionnez le volume qui vous convient. La touche + et = 6 7 sur le casque audio vous permet d'ajuster le volume sonore. Les haut-parleurs 2 restituent la musique.
4 touches se trouvent sur l'unité de commande. Les fonctionnalités suivantes sont disponibles:
| Touche Fonctionnalité | |
| ΔΠΟ | - Appuyer etMAINIPENIR pour allumer / éteindre l'appareil. - Appuyer une fois, pour démarrer / arrêtéra la musique. |
| + | - Pression uniqueafin d'augmenter le volume par palier. Un signal sonore se fait entendre lorsque le volume maximal est atteint. - Appuyer etMAINIPENIR durant environ 2 secondesafin de passer au prochain morceau. |
| = | - Pression uniqueafin de baisser le volume par palier. - Un signal sonore se fait entendre lorsque le volume minimal est atteint. - MAINIPENIR appuyé durant env. 2 secondes pendant la lecture pour revenir au titre préçédent. |
Touche Fonctionnalité

- Pressez et maintenez en mode connecté (levoyant LED clignote en blanc deux fois toutes les 3 secondes) pendant env. 2 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse puis passes en mode d'appairage pour autoriser la connexion d'un autre dispositif de communication.
- Pressez trois fois en mode d'appairage (levoyant LED clignote en blanc) pour effectuer la connexion avec l'appareil de communication qui était préalablement connecté.
- Fonctions des touches du casque lors d'une utilisation mains libres
Ce casque vous permet également de téléphoner si vous utilisez un dispositif de communication qui prend en charge cette fonction.
Si vous disposif de communication prend en charge la norme Bluetooth® 4.0 ou supérieur, les fonctions suivantes sont disponibles :
| Fonction Action | |
| Répondre /mettre fin à un appel | Appuyez brièvement sur la touche▶□□ 5 |
| Rejeter un appel Appuyer env. | 2 secondes sur la touche▶□□ 5 jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse |
| Rappel du dernier numéro composé | ▶□□ Appuyer brièvement deux fois de suite sur la touche 5 |
| Augmenter le volume sonore | Appuyez brièvement sur la + touche 6(un signal sonore retentit lorsque le volume maxi-mal est atteint) |
| Diminuer le volume sonore | Appuyez brièvement sur la = touche 7(un signal sonore retentit lorsque le volume minimal est atteint) |
| Mettre fin à l'appoint en cours et accepter un appel en attente* | Appuyer brièvement sur la touche▶III 5 |
| Basculer entre deux appeals (suspension d'appeal)* | Appuyer brièvement deux fois sur la touche▶III 5 |
-
Ces fonctions doivent être pris en charge par toute opérateur téléphonique.
-
Levoyant LED clignote quatre fois par seconde en blanc lors d'un appel entrant.
-Leshaut-parleurs 2 diffuseront le signal sonore ainsi que la voix de votre correspondant téléphonique. - La lecture de la musique est automatiquement interrompu lorsque vous répondez à un appel.
- Voitre voix est saisie par le microphone 11.
- La musique reprend lorsqu'el appel est terminé.
- Selon la version du logiciel du téléphone mobile utilisé, toutes les fonctions peuvent ne pas être accessibles.
Nettoyage
ATTENTION
Risques de dommage du produit!
Eteignez le produit et retirez tous les connecteurs avant de le nettoyer!
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénétre dans le produit pendant son nettoyage, afin d'éviter d'endommager le produit et de devoir recourir à d'eventuelles réparations.
Nettoyez le produit avec un chiffon légarement humidifié et un produit vaisselle doux!
Stockage en cas de non utilisation
Rangez le produit dans un environnement sec, afin de ne pas l'exposer à la poussière et à la lumière directe du soleil.
Afin d'éviter d'endommager la batterie en cas de stockage prolongé, la batterie doit être régulièrement chargée.
Dépannage
=Erreur
= Cause possible
O = Mesure
Ne fonctionne pas
La batterie est vide.
O Charger la batterie, comme précrit sous « Chargement de la batterie »
Aucune connexion Bluetooth
Mauvaise utilisation du casque.
Eteindre le casque et le rallumer.
Erreur sur le dispositif de communication.
Deconnecter le casque du produit, et le connecter a nouveau.
Vérifier si d'autres dispositos fonctionnant avec la norme Bluetooth® 4.0 ou supérieur peuvent fonctionner avec des dispositos de communication.
La connexion Bluetooth est perturbée.
Réduire la distance des apparciels impliqués dans la connexion Bluetooth®.
Aucun son
Volume du casque régle au minimum.
Appuyez sur la touche 6 pour augmenter le volume.
Mauvaise utilisation du dispositif de communication.
Augmenter le volume sonore du lecteur.
La connexion Bluetooth est perturbée.
Réduire la distance des apparciels impliqués dans la connexion Bluetooth®.
O Déconnectez-vous du Bluetooth® et redémarrez.
- Toutes les fonctions ne sont pas disponibles
Erreur sur le dispositif de communication.
Vérifiez si votre dispositif de communication prend en charge toutes les fonctions.
- Mise au rebut
Emballage :
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers
et cartons / 80-98 : matériaux composite.
Produit :

Les possibités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Le symbole de la poubelle a roulettes barre ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne doivent pas jeter ce produit avec
les ordures menageres mais dans des centres de collecte designés, des centres de recyclage ou des services d'élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protégger l'environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour几年前 appareils électroniques.
- Déclaration de conformité UE simplifiée
Par la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit (Casque audio Bluetooth® SBKP 2 A1, HG08212) est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante: www.owim.com
Garantie
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'etend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la reférence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrêté ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défec-tueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d'appari-tion.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tel.:0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
CH Service après-vente Suisse
Tel.:0800562153
Avertissements et symboles utilisés... Page 26
Introduction
Utilisation conforme.. Page 27
Avertissements utilisés.. Page 28
Remarques relatives aux marques utilisées... Page 29
Contenu de la livraison. Page 30
Description de pieces.. Page 30
Caracteristiques techniques.. Page 30
Consignes generales de sécurité Page 31
Consignes de sécurité pour les batteries intégrées Page 33
Avant la mise en service
Chargement de la batterie.. Page 34
Utilisation du casque Page 35
Commande vocale avec Siri/Google Assistant.. Page 36
Connexion du casque avec un deuxième apparéil Bluetooth® 36
Effacer la liste de connexion... Page 37
Connexion des écouteurs via un cable audio... Page 37
Mettre le casque.. Page 38
Principales fonctions du casque pour la lecture de musique... Page 38
Fonctions des touches du casque lors d'une utilisation mains libres... Page 39
Nettoyage
Stockage en cas de non utilisation Page 41
Dépannage Page 41
Mise au rebuilt. Page 42
Déclaration de conformité UE simplifiée Page 43
Garantie
Faire valeur sa garantie Page 44
Service après-vente.. Page 44
Avertissements et symboles utilisés
| ! | DANGER! Ce symbole combiné avec le mot-clé « Danger » indique une situation pouvant être mortelle qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut pro- voquer des blessures mortelles. | ! | ATTENTION! Ce symbole avec le mot-clé « Attention » indique la possibilité de dégâtsmatériels. |
| ! | AVERTISSEMENT! Ce symbole combiné avec le mot-clé « Avertissement » indique une situation potentiellement dangereuse qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut provoquer des blessures graves. | i | REMARQUE: Ce symbole accompagné du mot-clé « Remarque » propose des informations utiles. |
| ! | PRUDENCE! Ce symbole combiné avec le mot-clé « Prudence » indique une situation potentiellement dangereuse à risque faible qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut pro- voquer des blessures légères ou moyennes. | # | Un avertissement par ce symbole signale des dom-mages auditifs potentiels. Évitez les volumes sonores trop élevés sur une longue durée. |
| --- | Courant continu / Tension continue | ! | Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! |
Avertissements et symboles utilisés

Ce symbole signifie que le mode d'emploi et les consignes de sécurité doivent être lus dans leur intégralité avant l'utilisation du produit.

Ce symbole d'obligation signale la nécessité de porter des gants de protection adaptés! Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter de vous blesser aux mains en raison d'objets ou du contact avec des matériaux brûlants ou des produits chimiques!

Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit.
Casque audio Bluetooth®
Introduction

Nos you felicitons pour l'achat de votre nouveau produit. You avez opté pour un produit de grande qualite. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce casque Bluetooth® (ci-après dénommé le „produit”) est un apparéil de l'électronique grand public et est prévu pour réproduire un son transmis via une
connexion Bluetooth depuis votre smartphone, ordinateur ou tout autre lecteur connecté et compatible. Le produit peut également s'utiliser comme kit mains-libres pour téléphones mobiles; le téléphone ou l'ordinateur doivent cependant prendre en charge la norme Bluetooth® 4.0 ou supérieur.
Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Toutte autre utilisation n'est pas conforme. Toute réclamation résultat d'une mauvaise utilisation ou de modifications illégales du produit est considérée comme non fondée. L'utilisation se fait à vos propres risques.
- Avertissements utilisés
Dans ce manuel, les averissements utilisés sont les suivants :
DANGER
Un averissement accompagné de ce signe indique un risque mortel.
Si cet averissement n'est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de mort.
Suivez ces instructions afin d'eviter tout risque de mort ou de blessures graves!
AVENTISSEMENT!
Ce symbole accompagné de la remarque « AVERTISSEMENT ! » caractérisse une situation importante des risques moyens et pouvant cause des blessures graves si elle est ignorée.
ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION!
Un averissement accompagné de ce signe et mentionnant « ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! » indique qu'une eventuelle explosion peut se produit.
Si cet avertissement n'est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de dégats matériels.
Suivez ces instructions afin d'eviter tout risque de dégats matériels ou de blessures graves!
ATTENTION
Un averissement accompagné de ce signe indique des dégats matériels possibles.
Respectez rigoureusement cet averissement afin d'eviter tout degat matériel.
Suivez ces instructions afin d'eviter tout dégât matériel.

Ce symbole de manipulation indique la nécessité de porter des gants de protection appropriés! Suivez les instructions de cet avertissement, afin d'eviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou
tout contact avec des matieres chaudes ou chimiques!

Un averissement par ce symbole signale des dommages auditifs potentiels. Évitez les volumes trop élevés sur une longue durée.
i REMARQUE
- Ces renseignements supplémentaires permettent une(Meilleure)utilisation du produit.
- Remarques relatives aux marques utilisées
-
USB es une marque déposée par USB Implementers Forum, Inc.
-
Les marques verbales et logos Bluetooth ® sont des marques déposées et enregistrées par la société Bluetooth SIG Inc., toute utilisation des marques déposées par la société OWIM GmbH s'effectue dans le cadre d'une licence.
- La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms ou produits peuvent etre des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
- Contenu de la livraison
i REMARQUE: Sortez le produit et le mode d'emploi de l'emballage et retirez l'ensemble des emballages.
1 casque audio Bluetooth®
1 mode d'emploi
1 cable de recharge
1 guide de démarrage rapide
1 cable audio avec prise jack 3,5 mm
Description de pieces (Fig. A)
1 Arceau
2 Haut-parleurs avec coussinets de protection
3 Panneau de commande
4 LED
5 Touche ()
6 Touche
7 Touche=
8 Touche
9 Port de charge micro USB
10 Douille jack 3,5 mm
11 Microphone
12 Connecteur micro USB
13 Cable audio 3,5 mm
14 Prise USB de type A
15 Mode d'emploi/Guide rapide
- Caracteristiques techniques
Tension de fonctionnement: tension continue de 5 V via le port de charge USB
Pile rechargeable intégrée: pile lithium-polymère 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh
Temps de charge: env. 3 heures
Durée de fonctionnement
(musique et téléphone) : env. 16 heures (niveau de volume moyen)
Norme: Bluetooth® 5.1
Profils soutenus: A2DP, AVRCP, HFP
Portee: env. 10m
Dimensions: env. 196 × 177 × 79 mm (l x h x p)
Poids:env.195g
Température de fonctionnement: 5^ - 35^
Humidité de l'air (pas de
condensation): 10% - 70%
Température de stockage: 0^ C - 40^ C
Bande de fréquence: 2402 MHz-2480 MHz
Puisance d'émission max.: < 20mW
Tension caractéristique
de bande large (WBCV) : 130 mV +/- 20 %
Impedance: 32 ohm
- Consignes générales de sécurité
Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s'y rapportant !
DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE!
DANGER
Risque d'asphyxie! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à proximé de l'emballage. Il existe un risque d'étouffement par le matériel d'emballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sure du produit et comprendnent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas journé avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas été effectués par des enfants laissés sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet.

Danger pour cause de perception réduite. N'utilisez
pas le casque audio si vous conduisez un vehicule ou un velo, manipuez des machines ou dans d'autres situations dans les
quelles la perception réduite d'un bruit ambient peut vousmettre en danger ainsi que d'autres personnes. Respectez les dispositions et directives légales du pays dans lequel vousutilisez le casque audio.
ATTENTION -DOMMAGESMATÉRIELS
- Ce produit ne contient aucune piece nécessitant maintenance de la part de l'utilisateur. La batterie ne peut pas etre remplacée.
Tenez le produit à l'abri de l'humidité, des gouttes d'eau et des éclaboussures!
Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur ou à côté du produit.
Vérifiez le produit avant chaque utilisation! N'utilisez pas le produit, si vous constatiez des dommages sur le produit ou le cable de chargement!
Si vous remarquez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, éteignez immédiatement le produit et débranchez le cable USB. - ÀpRES un changement de température brutal, de la condensation peut se former à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'acclimaté pendant quelques heures avant de l'utiliser à nouveau afin d'éviter les courts-circuits !
N'utilisez pas le produit à proximé de sources de chaleur telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur!
Ne jetez pas le produit au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.
AVERTISSEMENT
Ne jamais ouvrir le produit! Aucune piece interne ne nécessite d'entretien.
ATTENTION - Interface radio
Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux d'exploitation ou à proximate de systèmes électroniques Médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d'au moins 20 cm entre le produit et les stimulateurs ou défibrillateurs
cardiaques implantés, car le fonctionnement de ces derniers peut être affecté par rayonnement electromagnétique. Les ondes radio émises peuvent provoquer des interférences avec les apparciels auditifs. Ne placez jamais le produit à proximate de gaz inflammables ou dans des environnement potentials engendements explosifs (p.ex. les ateliers de peinture) lorsque les composants radio sont allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer une explosion ou un incen-die. La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. Lors d'une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue. La société OWIM GmbH & Co KG n'est pas responsable des interférences rencontres avec des apparciels radio ou de télévision, Causees par des modifications non autorisées du produit. En outre, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour le remplacement ou l'échange de câbles et produits qui ne sont pas vendus par OWIM. Seul l'utilisateur du produit est responsable de l'élimination des interférences causées par de telles modifications non autorisées du produit, ainsi que du remplacement de tels produits.


Prudence lors de l'utilisation du casque audio.
L'utilisation prolongée d'un casque audio à volume élevé peut entrainer des dommages auditifs. Ajustez toujours le volume tout
d'abord à un niveau faible, puis à un niveau agréable. Utilisez toujours le casque audio de manière à ne pas entraver la perception des bruits ambiants.

Consignes de sécurité pour les batteries intégrées
Ne jamais ouvrir le produit; les réparations doivent uniquement être effectuées par un personnel spécialisé.
ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION! Ne jetez pas le produit au feu.
Évitez les conditions et les températures extrêmes pouvant influer sur les batteries, par ex. un radiateur / le rayonnement direct du soleil.
Lorsque les batteries fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin!
Ne recouvre pas le produit pendant l'utilisation ou pendant la recharge. Dans le cas contraire, le produit pourrait surchauffer.
- Ce produit contient une pile rechargeable. En cas de mauvaise utilisation, la pile peut provoquer un incendie, une explosion ou peut fuir en laissant s'écouler des substances dangereuses.
Avant la mise en service
Vérifiez l'intégralité du contenu de la boîte avant la mise en service !
i REMARQUE
Vérifiez que les éléments de la livraison sont au complet, et constaze si des dommages sont visibles. Si quelques choses doivent manquer ou être déterminé, adressez-vous au revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
- Chargement de la batterie
Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation.
Lorsque la pile est vide, levoyant LED 4 clignote en rouge et le casque émet un signal sonore. La pile doit alors être rechargée le plus rapidement possible.
- Branchez le connecteur micro USB du cable de charge dans le port de charge micro USB du casque! Branchez le connecteur USB du cable de charge dans le port USB d'un PC ou d'une unité d'alimentation USB (non fourni).
Remarque: Pendant la recharge, levoyant LED est allumé en rouge. Une fois la pile complètement chargée, le voyant LED s'allume en blanc. Lorsque la charge est terminée, retirez le connecteur micro-USB du casque.
Utilisation du casque
- Branchez le casque avec un dispositif de communication.
□ Approchez le casque après d'un autre apparéil de communication connecté (p.ex. un téléphone mobile ou un ordinateur).
Pour allumer le casque audio, maintainez la douche 5 enforcée pendant environ 4 secondes jusqu'à ce que levoyant LED 4 s'allume alternatively en rouge et blanc et qu'un signal sonore retentisse. Le casque audio se trouve à partir en mode de connexion (mode d'appairage). Si l'appairage du casque audio avec un apparéil de lecture approprié n'est pas effectué dans les 10 minutes qui suivent, le casque s'éteint automatiquement.
Reliez à partir via Bluetooth® votre dispositif de communication (telephone mobile ou ordinateur) à votre casque audio. Veuillez vous reférer aux instructions dans le manuel de votre dispositif de communication. Choisissez dans la liste des dispositifs déetectés par votre ordinateur ou téléphone mobile l'entrée « SBKP 2 A1 »
Si la connexion s'est faite correctement, levoyant LED clignote brievement deux fois en blanc toutes les 3 secondes.
Vérifiez que votre dispositif de communication prenne en charge la norme Bluetooth® 4.0 ou supérieur afin de pouvoir utiliser toutes les options.
Lorsque vous etes à portée d'un appeareil de lecture approprié avec votre casque audio allumé, la connexion Bluetooth® s'établit automatiquement.
Vous doit que la connexion ne soit misconnue, et qu'elle ne soit misconnue.
Lorsque vous sortez avec votre casque audio de la zone de portée de votre dispositif de communication, levoyant LED clignote deux fois en blanc toutes les 2 secondes. Si aucune autre connexion n'est rétablie dans les 10 minutes, le casque audio s'eteint.
Pour eteindre manuellement le casque audio, maintenez la touche 5 enfoncée pendant 3 secondes jusqu'ac que vous entendiez un signal sonore et que la LED s'eteigne.
Commande vocale avec Siri / Google Assistant
Procedez de la maniere suivante pour activer la commande vocale:
Activez Siri ou Google Assistant sur votre appareil mobile.
Appareils iOS : terminez la configuration de Siri. Utilisez ensuite Siri pour activer la commande vocale sur le produit.
Appareils Android : Ouvrez Google Assistant. Suivez ses instructions pour achieve les réglages avant d'utiliser la commande vocale sur le produit.
i REMARQUE: Google Assistant est disponible sur les appareils équipés d'Android 5.0 ou supérieur.
Activez la fonction Bluetooth ®. Associez le produit à votre apparéil mobile.
Appuyez sur la touche 8 pour activer la commande vocale.
Vos pouvez désormais utiliser la commande vocale.
Si la commande vocale n'est pas reconnaue dans les 10 secondes, la fonction de commande vocale est automatiquement désactivée.
- Connexion du casque avec un deuxième apparéil Bluetooth®
Vous pouvez connecter simultanément le casque audio à deux apparciels de communication Bluetooth®. Si vous avez déjà connecté un apparéil à votre casque audio, procédez comme déscrit ci-dessous pour connecter le second apparéil de lecture au casque audio.
Activez le mode de connexion multiple en maintainant a touche 8 en foncée pendant 2 secondes. Un signal sonore retentit. Le premier appeareil de communication (ordinateur ou téléphone mobile) est connecté.
Établissez à présent la connexion au second appareil au casque audio via Bluetooth®. Veuillez vous reférer aux indications du mode d'emploi de votre apparéil de communication. Choisissez l'entrée «SBKP 2 A1» dans la liste des appareils déetectés par votre ordinateur ou votre téléphone mobile. Le second aparéil de communication est connecté, et le casque audio le confirme au moyen d'un signal sonore.
Appuyez trois fois sur la touche 8, et un signal sonore retentit. Le premier apparéil de communication est de nouveau connecté. Les deux apparêils de communication sont maintenant simultanément connectés au casque audio.
Effacer la liste de connexion
Appuyez et maintenez en mode connecté (levoyant LED clignote en blanc deux fois toutes les 3 secondes) la 8 pendant 2 secondes. Un signal sonore retentit.
Le casque audio se trouve à présent en mode d'appairage. La clignote en blanc.
Pressez et maintenez simultanément les touches 8 et 6 pendant env. 2 secondes. Un signal sonore retentit, et la LED 4 clignote en rouge / blanc. Le casque audio se trouve a present en mode d'appairage.
La mémoire du casque est désormais formatée, et le casque ne se reconnectct pas automatiquement à l'objet de communication aparavant connecté.
- Connexion des écouteurs via un cable audio
Branchez l'une des prises jack 3,5 mm du cable au dans la douille jack 3,5 mm 10.
Branchez l'autre prise jack 3,5 mm du cable aud dans la douille jack 3,5 mm de votre apparéil de lecture.
Le casque s'eteint automatiquement, lorsqu'il etait allumé aparavant, et la LED 4 s'eteint.
Démarrez une playlist sur votre appeareil audio. Vous pouvez uniquement régler le volume de la musique sur l'appareil audio.
- Mettre le casque
Si nécessaire, vous pouvez également ajuster la taille du casque à votre tête : les haut-parleurs 2 y sont fixés au moyen d'une barre métallique dans l'arceau 1. Ajustez-les pour profiter d'un comfort de port optimal.
Respectez le marquage «L» (= gauche) et «R» (= droit). Portez le casque audio de façon à ce que que le panneau de commande 3 soit situé sur le côte gauche.
- Principales fonctions du casque pour la lecture de musique
Démarrez une playlist sur l'appareil de lecture et réglez tout d'abord le volume sonore au niveau minimal. ÀpRES avoir mis le casque, Sélectionnez le volume qui vous convient. La touche + et = 6 7 sur le casque audio vous permet d'ajuster le volume sonore. Les haut-parleurs 2 restituent la musique.
4 touches se trouvent sur l'unité de commande. Les fonctionnalités suivantes sont disponibles:
| Touche Fonctionnalité | |
| ΔΠΟ | - Appuyer etMAINIPENIR pour allumer / éteindre l'appareil. - Appuyer une fois, pour démarrer / arrêtéra la musique. |
| + | - Pression uniqueafin d'augmenter le volume par palier. Un signal sonore se fait entendre lorsque le volume maximal est atteint. - Appuyer etMAINIPENIR durant environ 2 secondesafin de passer au prochain morceau. |
| = | - Pression uniqueafin de baisser le volume par palier. - Un signal sonore se fait entendre lorsque le volume minimal est atteint. - MAINIPENIR appuyé durant env. 2 secondes pendant la lecture pour revenir au titre préçédent. |
Touche Fonctionnalité

- Pressez et maintenez en mode connecté (levoyant LED clignote en blanc deux fois toutes les 3 secondes) pendant env. 2 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse puis passes en mode d'appairage pour autoriser la connexion d'un autre dispositif de communication.
- Pressez trois fois en mode d'appairage (levoyant LED clignote en blanc) pour effectuer la connexion avec l'appareil de communication qui était préalablement connecté.
- Fonctions des touches du casque lors d'une utilisation mains libres
Ce casque vous permet également de téléphoner si vous utilisez un dispositif de communication qui prend en charge cette fonction.
Si vous disposifit de communication prend en charge la norme Bluetooth® 4.0 ou supérieur, les fonctions suivantes sont disponibles :
| Fonction Action | |
| Répondre /mettre fin à un appel | Appuyez brièvement sur la touche▶□□ 5 |
| Rejeter un appel Appuyer env. | 2 secondes sur la touche▶□□ 5 jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse |
| Rappel du dernier numéro composé | ▶□□ Appuyer brièvement deux fois de suite sur la touche 5 |
| Augmenter le volume sonore | Appuyez brièvement sur la + touche 6(un signal sonore retentit lorsque le volume maxi-mal est atteint) |
| Diminuer le volume sonore | Appuyez brièvement sur la = touche 7(un signal sonore retentit lorsque le volume minimal est atteint) |
| Mettre fin à l'appel en cours et accepter un appel en attente* | Appuyer brièvement sur la touche▶III 5 |
| Basculer entre deux appeals (suspension d'appel)* | Appuyer brièvement deux fois sur la touche▶III 5 |
-
Ces fonctions doivent être pris en charge par toute opérateur téléphonique.
-
Levoyant LED clignote quatre fois par seconde en blanc lors d'un appel entrant.
-Leshaut-parleurs 2 diffuseront le signal sonore ainsi que la voix de votre correspondant téléphonique. - La lecture de la musique est automatiquement interrompu lorsque vous répondez à un appel.
- Voitre voix est saisie par le microphone 11.
- La musique reprend lorsqu'el appel est terminé.
- Selon la version du logiciel du téléphone mobile utilisé, toutes les fonctions peuvent ne pas être accessibles.
Nettoyage
ATTENTION
Risques de dommage du produit!
Eteignez le produit et retirez tous les connecteurs avant de le nettoyer!
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénétre dans le produit pendant son nettoyage, afin d'éviter d'endommager le produit et de devoir recourir à d'eventuelles réparations.
Nettoyez le produit avec un chiffon légarement humidifié et un produit vaisselle doux!
Stockage en cas de non utilisation
Rangez le produit dans un environnement sec, afin de ne pas l'exposer à la poussière et à la lumière directe du soleil.
Afin d'éviter d'endommager la batterie en cas de stockage prolongé, la batterie doit être régulièrement chargée.
Dépannage
=Erreur
= Cause possible
O = Mesure
Ne fonctionne pas
La batterie est vide.
O Charger la batterie, comme decrit sous « Chargement de la batterie »
Aucune connexion Bluetooth
Mauvaise utilisation du casque.
Eteindre le casque et le rallumer.
Erreur sur le dispositif de communication.
O Déconnecter le casque du produit, et le connecter à nouveau.
Vérifier si d'autres dispositifs fonctionnant avec la norme Bluetooth® 4.0 ou supérieur peuvent fonctionner avec des dispositifs de communication.
La connexion Bluetooth est perturbée.
Réduire la distance des apparciels impliqués dans la connexion Bluetooth®.
Aucun son
Volume du casque régle au minimum.
Appuyez sur la touche 6 pour augmenter le volume.
Mauvaise utilisation du dispositif de communication.
Augmenter le volume sonore du lecteur.
La connexion Bluetooth est perturbée.
Réduire la distance des apparciels impliqués dans la connexion Bluetooth®.
O Déconnectez-vous du Bluetooth® et redémarrez.
- Toutes les fonctions ne sont pas disponibles
Erreur sur le dispositif de communication.
Vérifiez si votre dispositif de communication prend en charge toutes les fonctions.
- Mise au rebut
Emballage :
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers
et cartons / 80-98 : matériaux composite.
Produit :

Les possibités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Le symbole de la poubelle a roulettes barre ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne doivent pas jeter ce produit avec
les ordures menageres mais dans des centres de collecte designés, des centres de recyclage ou des services d'élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protégger l'environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour几年前 appareils électroniques.
- Déclaration de conformité UE simplifiée
Par la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit (Casque audio Bluetooth® SBKP 2 A1, HG08212) est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante: www.owim.com
Garantie
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'etend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la reférence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrêté ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défec-tueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d'appari-tion.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tel.:0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
CH Service après-vente Suisse
Tel.:0800562153