Marchesa - Macchina da caffè GRAEF - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Marchesa GRAEF in formato PDF.
Domande degli utenti su Marchesa GRAEF
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Marchesa - GRAEF e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Marchesa del marchio GRAEF.
MANUALE UTENTE Marchesa GRAEF
Doppelter Espresso....15
Avvertenze generali per la sicurezza 120
Descrizione del prodotto....122
Prefazione....123
Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso....123
Contrassegni di pericolo 123
Pericolo da corrente elettrica 124
Uso conforme....124
Limitazione della responsabilità....124
Disimballare....124

Smaltimento dell'imballaggio 125
Requisiti del punto di installazione....125
Allacciamento elettrico 125
Inserti portafiltro a doppia parete 126
Inserti per il filtro a parete singola....126
Promemoria per la decalcificazione....126
Manometro 127
Pannello di controllo programmazione....128
Prima del primo utilizzo....128
Messa in servizio....128
Aerazione ....129
Preparazione....129
Preparazione del caffè espresso....129

Caffè espresso semplice ....129

Caffè espresso doppio....130
Preparazione manuale del caffè espresso....130
Spegnimento automatico 130
Montare il latte....130
Prelievo di acqua calda....132
Decalcificazione....132
Spiegazione funzione di decalcificazione ....133
Decalcificazione lancia vapore....133
Decalcificazione erogatore....133
Risciacquo dopo la decalcificazione ....134
Pulizia dell'erogatore....134
Pulizia esterna 135
Programmazione....136
°C Temperatura del caffè....136
Quantità 1 tazza....137
Quantità 2 tazza....137
Qualità del vapore (umidità)....138
Promemoria per la decalcificazione....139
Impostazioni di fabbrica....140
Assistenza clienti....140
Smaltimento del dispositivo....140
Garanzia di 2 anni....140
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza rilevanti. Un uso improprio potrebbe provocare lesioni e danni alle cose. Per un uso sicuro dell'apparecchio osservare le seguenti avvertenze:
- Prima dell'uso controllare se l'apparecchio presenta eventuali danni esterni visibili sul corpo, sul cavo di allacciamento e sulla spina di rete. Non mettere in funzione il dispositivo se lo stesso dovesse risultare danneggiato.
- Per prevenire rischi e pericoli, se il cavo di alimentazione è danneggiato, questo può essere sostituito unicamente dal produttore, dal suo rappresentante o una persona debitamente qualificata.
- Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal servizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia.
- I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con parti di ricambio originali. Solo utilizzando queste componenti si garantisce il rispetto dei requisiti di sicurezza.
- Sotto la supervisione di un adulto, il presente dispositivo può essere usato anche da bambini di almeno 8 anni di età, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone senza particolari esperienze, purché siano state date loro le adeguate istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo che questi utenti abbiano compreso pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l'apparecchio comporta. Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sull'apparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e abbiano già compiuto almeno 8 anni.
- L'apparecchio e il suo cavo di allacciamento devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
- I bambini devono essere sorvegliati in modo da assicurarsi che non giochi-no con il dispositivo.
- Non è previsto che il dispositivo venga azionato con un timer esterno o con un altro sistema di comando a distanza separato.
- Si prega di scollegare sempre il dispositivo dalla presa di corrente afferrando la spina di rete e non il cavo di collegamento.
- Fare attenzione che il cavo della corrente non resti impigliato da nessuna parte rischiando di causare la caduta del dispositivo.
- I materiali d'imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste pericolo
di soffocamento.
- Si prega di osservare le informazioni sui requisiti del luogo di installazione nonché dell'allaccio dell'apparecchio per prevenire lesioni a persone e danni a oggetti.
- Non lavare l'apparecchio in lavastoviglie e non usarlo sotto l'acqua corrente.

Le superfici risultano molto calde sia durante che dopo l'uso.
Questo dispositivo è stato progettato per un uso domestico o ambienti simili quali:
• Le cucine per il personale di uffici o negozi
• Le proprietà agricole
• Hotel, motel o altre strutture alberghiere
- I bed & breakfast
Qualunque altro o diverso utilizzo da questo, è considerato non conforme.
ATTENZIONE
In caso di un utilizzo non conforme, il dispositivo potrebbe presentare alcuni pericoli.
- Usare il dispositivo solo come previsto.
- Seguire attentamente tutti i processi descritti in queste istruzioni per l'uso.
Sono escluse qualsiasi rivendicazioni per danni riconducibili ad un uso non conforme. L'utente si assume ogni rischio.

text_image
GRAEF.1 Manometro di pressione
② Pannello di controllo
③ Programmazione
4 Manopola
⑤ Lancia per l'acqua calda e il vapore
6 Serbatoio dell'acqua
7 Portafiltro
⑧ Vaschetta di sgocciolamento
9 Piedini d'appoggio
PREFAZIONE
Gentile Cliente,
acquistando questa macchinetta del caffè con inserti portafiltro, ha fatto un'ottima scelta. Ha acquistato un prodotto di qualità comprovata. Ringraziandola nuovamente per questo acquisto, le auguriamo il massimo successo nell'uso della sua nuova macchina del caffè con portafiltro Graef.
INFORMAZIONI RELATIVE A QUESTE ISTRUZIONI PER L'USO
Le presenti istruzioni per l'uso della macchina del caffè con portafiltro (di seguito denominata dispositivo), vi forniranno importanti informazioni sulla messa in funzione, la sicurezza, l'uso conforme e la cura dello stesso.
Le istruzioni per l'uso devono essere sempre disponibili presso il dispositivo. Devono essere letti e rispettati da chiunque sia incaricato con la:
- Messa in servizio,
- Gestione,
• Risoluzioni di disfunzioni e/o la - Pulizia
del dispositivo.
Conservare queste istruzioni per l'uso e consegnatele al successivo proprietario assieme al dispositivo stesso.
Queste istruzioni d'uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immaginabili. Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore.
CONTRASSEGNI DI PERICOLO
In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo e le seguenti parole di segnalazione:
PERICOLO
Indica una situazione potenzialmente pericolosa. La non osservanza di questo contrassegno potrebbe causare gravi lesioni o condurre addirittura alla morte.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa. La non osservanza di questo contrassegno potrebbe causare danni a oggetti.
IMPORTANTE!
Questo contrassegno indica degli speciali consigli per l'utilizzo o delle informazioni particolarmente importanti!

PERICOLO
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione sussiste pericolo di morte!
Seguite attentamente le seguenti avvertenze per la sicurezza per evitare il pericolo da corrente elettrica:
- Non utilizzare il dispositivo qualora il cavo di alimentazione o la presa elettrica presentassero dei difetti.
- In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato.
- Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli allacciamenti che conducono tensione o si modifica la struttura elettrica e meccanica, sussiste pericolo di scossa elettrica.
- Non toccare mai le parti sotto tensione. Ciò può provocare scossa elettrica o addirittura la morte.
USO CONFORME
Questo dispositivo non è progettato per un uso commerciale. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti chiusi e solo con acqua. Per evitare potenziali pericoli, utilizzare questo dispositivo esclusivamente per preparare del caffè, schiumare il latte o riscaldare l'acqua. Qualsiasi altro tipo di utilizzo non è consentito.
LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ
Tutte le informazioni tecniche, i dati e le note per l'installazione, l'utilizzo e la manutenzione contenuti in queste istruzioni per l'uso, corrispondono all'aggiornamento dell'ultima edizione di stampa e vengono riportati nel rispetto della nostra migliore conoscenza ed esperienza acquisita fino ad oggi.
Le informazioni, le illustrazioni e le descrizioni contenute in queste istruzioni d'uso non possono quindi dare luogo ad alcun reclamo.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni riconducibili a:
• L'inosservanza di queste istruzioni d'uso
• L'uso non conforme
• Le riparazioni non idonee
• Le alterazioni tecniche
• L'utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Le traduzioni vengono effettuare al meglio delle capacità. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per gli errori di traduzione. È legalmente vincolante esclusivamente il testo originale tedesco.
DISIMBALLARE
Per disimballare il dispositivo procedere come segue:
- Estrarre il dispositivo dalla scatola di cartone.
Avvertenza: Non sollevare o trasportare il dispositivo per mezzo della ringhiera protettiva dal momento che potrebbe rompersi.
- Rimuovere le componenti dell'imballaggio.
- Togliere eventuali etichette dall'apparecchio (non la targhetta del modello).

SMALTIMENTO DELL'IMBALLAGGIO
L'imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità e ottica di smaltimento e sono pertanto riciclabili.
Con il recupero dell'imballaggio all'interno del circolo di riciclaggio è possibile risparmiare materie prime e diminuire i rifiuti. Smaltite i materiale dell'imballaggio non più utile presso i punti di raccolta di riciclaggio "punto verde".
IMPORTANTE!
Se possibile, conservare l'imballaggio originale per tutto il periodo di validità della garanzia in modo da poter confezionare e trasportare idoneamente il dispositivo in caso di rivendicazione della stessa.
REQUISITI DEL PUNTO DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e privo di difetti del dispositivo il punto di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
- L'apparecchio deve essere collocato su una base solida, piana, orizzontale e anti-scivolo con sufficiente portata.
• Assicurarsi che il dispositivo non possa cadere. - Scegliere un punto di installazione tale che i bambini non possano toccare la superficie calda dell'apparecchio o la conduttura.
- Non posizionare l'apparecchio su una superficie calda, come la piastra elettrica o in prossimità di fiamme.
• Non usare mai l'apparecchio all'aperto e conservarlo in un luogo asciutto. - Questo apparecchio non è previsto per essere incassato in una parete o in un armadio a muro.
• Non mettere il dispositivo in un ambiente caldo, bagnato o umido. - La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da porte scollegare facilmente il cavo di rete in caso di emergenza.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Per un funzionamento sicuro e senza errori, durante il collegamento elettrico del dispositivo è necessario osservare quanto segue:
- Prima di allacciare il dispositivo, confrontare i dati di allacciamento (tensione e frequenza) presenti sulla targhetta del modello con quelli della vostra rete elettrica.
Questi dati devono coincidere affinché non si verifichino danni al dispositivo. In caso di dubbio rivolgersi ad un elettricista qualificato.
- La presa deve essere fissata almeno con un interruttore automatico di sicurezza da 10-A.
- Prestare particolare attenzione che il cavo dell'alimentazione sia intatto e non venga con-
dotto sopra superfici calde o bordi taglienti.
• Il cavo di collegamento non deve essere tirato.
- La sicurezza elettrica del dispositivo è garantita solamente nel momento in cui lo stesso sia collegato ad un sistema con conduttura di terra conformemente installato. L'uso di una presa di corrente senza conduttore di terra e vietato. In caso di dubbio fate verificare l'impianto domestico a un elettricista qualificato.
Il produttore non si assume responsabilità alcuna per danni causati da un conduttore di terra mancante o aperto.
INSERTI PORTAFILTRO A DOPPIA PARETE




Quando vengono utilizzati gli inserti portafiltro a doppia parete, durante l'erogazione l'acqua scende più lentamente attraverso la polvere di caffè. In questo caso è richiesta una minore attenzione durante la pressatura e la macinazione della polvere rispetto a quando si utilizza un portafiltro a parete singola. Questi filtri sono ideale per fare pratica e per i principianti. Facilitano la preparazione del caffè espresso e garantiscono una bevanda piacevole e cremosa.
INSERTI PER IL FILTRO A PARETE SINGOLA




Se si ha già familiarità con i vari fattori d'influenza nella preparazione dei caffè espresso, si può anche decidere di utilizzare gli inserti per il filtro a parete singola. Tenere presente che in questo caso il grado di macinazione, la quantità di riempimento e la pressione della polvere devono essere ben coordinati tra di loro. In caso contrario, il caffè scenderebbe troppo velocemente (polvere macinata troppo grossolanamente o non pressata sufficientemente forte), troppo lentamente o affatto (polvere macinata troppo fine o pressata troppo forte). Gli inserti per il filtro a parete singola sono
adatti unicamente per della polvere da caffè fresca macinata direttamente nel portafiltro.
PROMEMORIA PER LA DECALCIFICAZIONE
Le impostazioni di fabbrica per il promemoria della decalcificazione è impostata su 25 L. Dopo che la quantità impostata è stata consumata, si accende un anello rosso. La spia smette di lampeggiare solamente una volta eseguita una decalcificazione completa. A tale proposito, vedi il capitolo "Decalcificazione".
Il numero dei litri può essere modificato a seconda dell'utilizzo del dispositivo e la durezza della vostra acqua.
12 L = (acqua dura oltre 15° dH)
25 L = (acqua media da 7,3° dH a 14° dH)
50 L = (acqua dolce fino a 7,3° dH)
È possibile chiedere la durezza dell'acqua precisa alla vostra centrale idrica locale.
È possibile consultare come modificare il numero dei litri a pagina 142.
MANOMETRO
Sottoestrazione:
Se il caffè è sottoestratto, si ottiene un caffè molto leggero, piatto e sottosviluppato. In questo caso sono stati estratti troppi pochi componenti. Il caffè è molto chiaro e la componente cremosa è molto leggera o praticamente assente oppure risulta molto chiara con grosse bollicine.
- Pressione di erogazione max. 9 bar
- Grado di macinazione troppo grossolano (cade abbastanza rapidamente dal foro di uscita, sono visibili solo pochi grumi o agglomerazioni. Se strofinata tra le dita, la polvere risulta granulosa)
- Dosaggio troppo basso
- Polvere di caffè distribuita in maniera non uniforme nel portafiltro
- Compressione della polvere troppo leggera
- Compressione della polvere non omogenea
• Temperatura dell'acqua troppo bassa - Chicchi invecchiati
- Polvere di caffè invecchiata (eventualmente macinata troppo tempo prima)
Procedura ottimale
Durante un'estrazione ottimale il caffè espresso scende in maniera omogenea, lenta, densa "come il miele" dall'erogatore nella tazza. La crema risulta densa e sfuma da un marrone scuro a un marrone dorato.
- Pressione di erogazione: tra 9 e 10 bar
- Pressione per compattare la polvere: ca. 15 kg
- Polvere di caffè distribuita in maniera uniforme nel portafiltro
- Grado di macinazione ottimale, né troppo fino né troppo grossolano
- Temperatura dell'acqua ottimale, né troppo fredda né troppo calda
- Chicchi freschi
• Polvere di caffè macinata fresca
Sovraestrazione:
Quando si verifica ad una sovraestrazione, assistiamo ad un'estrazione troppo intensa delle componenti amare del caffè. Il caffè risulta molto scuro, la crema sfuma da un colore marrone scuro a rossastro e il sapore è sgradevole, amaro o addirittura bruciato. L'aspetto della superficie della crema non è regolare e si notano macchie chiare tra zone più scure.
- Pressione di erogazione oltre i 10 bar
- Grado di macinazione troppo fine (scende relativamente lentamente dal foro di uscita, in parte sotto forma di blocchi agglomerati o grumi)
- Dosaggio troppo alto
- Compressione della polvere troppo forte
• Temperatura dell'acqua troppo alta
- Polvere di caffè lasciata troppo tempo nell'erogatore prima della preparazione
PANNELLO DI CONTROLLO PROGRAMMAZIONE

text_image
4 3 2 1 P 5 6 7- Temperatura caffè espresso
- Quantità di caffè espresso per 1 tazza
- Quantità di caffè espresso per 2 tazze
-
Umidità vapore
-
Regolazione del grado di durezza
- Decalcificazione
- Impostazioni di fabbrica
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Prima del primo utilizzo, pulire il portafiltro (non il dispositivo) e il serbatoio dell'acqua sotto all'acqua corrente per rimuovere qualsiasi eventuale residuo di produzione.
MESSA IN SERVIZIO
ATTENZIONE
Seguire attentamente le seguenti avvertenze per la sicurezza per evitare pericoli e danni a oggetti:
• Le superfici diventano molto calde durante l'uso.
- Non rimuovere mai il portafiltro pieno durante l'erogazione del caffè poiché lo stesso è sotto pressione.
- Prima di preparare il caffè espresso, è importante assicurarsi che il portafiltro sia ben serrato.
- Per evitare potenziali pericoli, utilizzare questo dispositivo esclusivamente per preparare del caffè, schiumare il latte o riscaldare l'acqua. Qualsiasi altro tipo di utilizzo non è consentito.
- Dopo l'accensione il dispositivo fa fuoriuscire del vapore. Non si tratta di un guasto sul dispositivo.
AERAZIONE
Avvertenza: Prima della prima messa in funzione oppure dopo un lungo periodo di non utilizzo, far arieggiare il dispositivo.
- Inserire la spina nella presa di corrente.
- Riempire il serbatoio con acqua fresca.
- Accendere il dispositivo.
• Il dispositivo riscalda. - Quando tutti i tasti sono illuminati, il dispositivo è pronto all'uso.
- Posizionare una tazza o un bicchiere sotto la lancia vapore e acqua calda.
- Svitare completamente la manopola fino all'arresto.
- Lasciate defluire l'aria finché non fuoriesca un getto costante d'acqua.
- Riavvitare la manopola per interrompere il getto.
PREPARAZIONE
Avvertenza: Dopo ogni nuova accensione, far fare un ciclo a vuoto (senza caffè macinato) alla macchina, come descritto qui di seguito, per permettere al sistema di raggiungere la giusta temperatura.
- Inserire nel portafiltro il filtro desiderato.
- Serrare accuratamente il portafiltro senza caffè macinato (ruotare da sinistra a destra).
ATTENZIONE
Utilizzare sempre le apposite maniglie per spostare la lancia vapore. Non toccare il tubo delle lance vapore dopo l'uso. Raggiunge delle temperature molto alte.
• Collocare una tazza sotto l'erogatore.
- Premete il tasto 🍒.
- Riempire all'incirca una mezza tazza per permettere al sistema di raggiungere la giusta temperatura.
- Premere quindi il tasto 🍒 per interrompere la procedura.
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ ESPRESSO
IMPORTANTE!
- Fare attenzione che vi sia sempre acqua a sufficienza nel serbatoio.
• Assicurarsi sempre che il serbatoio dell'acqua sia sempre correttamente posizionato.

CAFFÈ ESPRESSO SEMPLICE
Avvertenza: Per riscaldare il portafiltro, il sistema e la tazza, vedi "Preparazione". Adesso potete iniziare la preparazione del caffè espresso. Inserire l'inserto portafiltro da 1 tazza.
- Asciugare il portafiltro dopo la preparazione.
- Macinare il caffè direttamente nel portafiltro (finché il filtro non è pieno).
-
Pressare con decisione il caffè macinato con il pressino in dotazione.
-
La distanza tra il bordo superiore e il caffè macinato dovrebbe essere di ca. 3 mm.
- Rimuovere i residui di caffè in eccesso dal bordo e serrare accuratamente il portafiltro.
• Collocare una tazza sotto l'erogatore. - Premete il tasto
- Una volta conclusa la procedura, rimuovere il portafiltro.
- Svuotare il fondo del caffè usato nel raccoglitore di fondi (non compreso nella fornitura).

CAFFÈ ESPRESSO DOPPIO
Avvertenza: Per riscaldare il portafiltro, il sistema e le tazze, vedi "Preparazione". Adesso potete iniziare la preparazione del caffè espresso. Inserire l'inserto portafiltro da 2 tazze.
- Asciugare il portafiltro dopo la preparazione.
- Macinare il caffè direttamente nel portafiltro (finché il filtro non è pieno).
- Pressare con decisione il caffè macinato con il pressino in dotazione.
- La distanza tra il bordo superiore e il caffè macinato dovrebbe essere di ca. 3 mm.
- Rimuovere i residui di caffè in eccesso dal bordo e serrare accuratamente il portafiltro.
• Collocare due tazze sotto l'erogatore. - Premere il tasto
- Una volta conclusa la procedura, rimuovere il portafiltro.
- Svuotare il fondo del caffè usato nel raccoglitore di fondi (non compreso nella fornitura).
PREPARAZIONE MANUALE DEL CAFFÈ ESPRESSO
Avvertenza: Per riscaldare il portafiltro, il sistema e le tazze, vedi "Preparazione". Adesso potete iniziare la preparazione del caffè espresso.
- Asciugare il portafiltro dopo la preparazione.
- Macinare il caffè direttamente nel portafiltro (finché il filtro non è pieno).
- Pressare con decisione il caffè macinato con il pressino in dotazione.
- La distanza tra il bordo superiore e il caffè macinato dovrebbe essere di ca. 3 mm.
- Rimuovere i residui di caffè in eccesso dal bordo e serrare accuratamente il portafiltro.
• Collocare una o due tazze sotto l'erogatore. - Premete il tasto 🍎.
- Una volta raggiunta la quantità di caffè desiderata, premere nuovamente il tasto 🍒.
- Rimuovere il portafiltro.
- Svuotare il fondo del caffè usato nel raccoglitore di fondi (non compreso nella fornitura).
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Per risparmiare energia, il dispositivo si spegne automaticamente dopo ca. 30 minuti di inattività. (Ordinanza della Commissione UE).
MONTARE IL LATTE
Se il dispositivo dovesse essere spento, si prega di accenderlo ⏻.
• Versare del latte freddo nel bricco.
- Posizionare la lancia vapore sopra la grata di sgocciolamento.
- Premere il tasto 🎩 00 che lampeggerà brevemente.
- Attendere un attimo finché il tasto si illumini.
- Svitare completamente la manopola fino all'arresto e lasciare fuoriuscire l'acqua condensata.
- Una volta fatta fuoriuscire l'acqua condensata, riavvitare la manopola per interrompere il getto.
- Roteare la lancia vapore verso l'esterno.
- Immergere 1 - 2 cm della lancia vapore nel bricco con il latte in modo che risulti inclinata (di ca. 45°), mai dritta. La boccola d'uscita può essere utilizzata come misura di riferimento.
- Svitare nuovamente la manopola.
- Continuare ad aggiungere aria al latte fintanto che lo stesso non abbia raddoppiato all'incirca il suo volume iniziale. (Fase di montatura)
- Spingere ora la lancia più in profondità per non inglobare altra aria. Muovere dolcemente il latte con un movimento circolare.
- Non appena il bricco diventi troppo caldo per essere tenuto in mano, richiudere la manopola di regolazione.
- Estrarre solo adesso la lancia vapore dal bricco.
- Dopo averla fatta raffreddare abbastanza, pulire la lancia vapore con un panno umido. La stessa può essere molto calda dopo l'uso.
- Premere nuovamente il tasto 30.
PERICOLO
- Per schiumare il latte, utilizzare esclusivamente il bricco del latte in dotazione o dei recipienti più grandi. Non utilizzare mai una tazza. Il traboccamento del latte potrebbe causare ustioni sulla pelle.
- Non puntare mai la lancia vapore su se stessi o su qualsiasi altra persona. Sussiste il pericolo di ustioni.
Si prega di fare attenzione in particolare ai seguenti punti:
Se il latte viene riscaldato sopra i 70°, la schiuma si sgonfia molto rapidamente e la bevanda avrà un gusto troppo dolce o addirittura risultare con un retrogusto di latte bruciato.
Consigli per schiumare il latte
Utilizzare sempre del latte freddo da frigo. Lo stesso si scalda più lentamente lasciando più tempo alla schiumatura.
Le fasi di "montatura" e di "rotazione"
- Innanzitutto la "fase di montatura": per inglobare l'aria nel latte, immergere la lancia vapore pochi millimetri sotto alla superficie del latte.
-
La giusta posizione si riconosce dal suono "gorgogliante", simile alla moka, della lancia vapore.
-
Lo stesso ogni tanto potrebbe interrompersi dal momento che la superficie del latte è in costante movimento.
• Passiamo ora alla "fase di rotazione".
• Non appena il volume del latte aumenta, immergere la lancia vapore più in profondità.
• Non appena il bricco si scalda, richiudere la manopola. - Una volta conclusa la procedura, sbattere lievemente il bricco di latte sul piano del tavolo per far fuoriuscire le ultime bolle d'aria più grandi.
- Aiuta anche far roteare il latte nel bricco per distribuire uniformemente la schiuma.
- Pulire la lancia vapore con un panno umido. Lasciare raffreddare la lancia vapore prima di pulirla dal momento che questa diventa molto calda.
- Pulire la lancia con un breve getto di vapore per lavare via eventuali resti di latte al suo interno.
Per fare pratica, è possibile sfruttare i seguenti metodi:
- Versare dell'acqua fredda nel bricco da latte.
- Aggiungere qualche goccia di detersivo.
• Schiumare il tutto come sopra descritto. - Se tutti i passaggi vengono eseguiti correttamente, la schiuma del detersivo sarà molto simile a quella del latte.
• Non bere questa miscela!
PRELIEVO DI ACQUA CALDA
Se il dispositivo dovesse essere spento, si prega di accenderlo ⏻.
- Collocare una tazza sotto alla lancia per l'acqua calda.
- Svitare completamente la manopola fino all'arresto.
• L'acqua scorre nella tazza. - Una volta conclusa la procedura, chiudere la manopola per interrompere il getto.

DECALCIFICAZIONE
Per decalcificare la macchina, usare esclusivamente le pastiglie decalcificanti Graef studiate appositamente per i nostri dispositivi. È possibile trovare le pastiglie (Art. n. 145618) sul nostro Online-Shop all'indirizzo web haushalt.graef.de/shop oppure presso il vostro rivenditore.
IMPORTANTE!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per una mancata o una insufficiente decalcificazione. In questo caso la garanzia decade.
IMPORTANTE!
Eseguire, uno dopo l'altro, la decalcificazione di entrambi i programmi.
SPIEGAZIONE FUNZIONE DI DECALCIFICAZIONE

text_image
P + -• Decalcificazione erogatore

text_image
P + -• Decalcificazione lancia vapore o acqua calda
DECALCIFICAZIONE LANCIA VAPORE
- Rimuovere il serbatoio dell'acqua e riempirlo con ca. 1,7 litri di acqua fresca.
- Buttare due pasticche decalcificanti nel serbatoio.
- Queste richiedono circa 5 minuti per sciogliersi in acqua.
- Posizionare un recipiente abbastanza capiente sotto alla lancia vapore.
- Premere il tasto P.
- Premere il tasto + o - fino a
- Confermare con P e premere + finché non si illumina il bordo destro.
• 2 segnali acustici confermano il processo di decalcificazione. - Svitare completamente la manopola fino all'arresto.
• L'operazione di decalcificazione può richiedere alcuni minuti. - Il bordo resta illuminato di rosso finché la procedura non sarà conclusa.
- Riavvitare la manopola per interrompere il getto. Il dispositivo riscalda.
- Smaltire la miscela della decalcificazione nel recipiente di raccolta e riposizionarlo sotto alla lancia vapore.
IMPORTANTE!
- Per sospendere temporaneamente l'operazione di decalcificazione, per esempio per rabboccare l'acqua nel serbatoio oppure per svuotare il recipiente di raccolta, premere il tasto P. Per riprendere l'operazione, premere nuovamente il tasto P.
- Per interrompere l'operazione di decalcificazione, tenere premuto il tasto P per ca. 3 secondi.
Rimanere accanto al dispositivo durante l'operazione di decalcificazione.
DECALCIFICAZIONE EROGATORE
- Estraete il portafiltro, il serbatoio dell'acqua e la vaschetta di raccoglimento.
• Ribaltare il macchinario sul dorso. - Prendere una chiave a brugola da 2,5 mm e svitare la vite sotto all'erogatore.
- Rimuovere i 2 filtri e l'anello di tenuta.
-
Pulire i filtri e l'anello di tenuta sotto a dell'acqua corrente.
-
Asciugare bene le componenti e riporle, assieme alla vite e alla rondella, in un luogo sicuro.
- Con l'ausilio di una piccola spazzola, pulire la zona dell'erogatore e rimuovere eventuali resti di caffè vecchio.
- Ribaltare nuovamente il dispositivo per farlo tornare dritto.
- Reinserire la vaschetta di raccoglimento.
- Rimuovere il serbatoio dell'acqua e riempirlo con ca. 1 litro di acqua fresca.
- Buttare una pasticca decalcificante nel serbatoio.
- Queste richiedono circa 5 minuti per sciogliersi in acqua.
- Collocare un recipiente abbastanza capiente sotto l'erogatore.
- Premere il tasto P.
- Premere il tasto + o - fino a
- Confermare due volte premendo P. Il bordo sinistro si illumina.
- 2 segnali acustici confermano il processo di decalcificazione.
• L'operazione di decalcificazione può richiedere alcuni minuti. - Il bordo resta illuminato di rosso finché la procedura non sarà conclusa.
• Lasciare raffreddare la macchina. - Rimontare adesso l'anello di tenuta e i filtri seguendo l'ordine inverso e facendo attenzione a stringere bene le appositi viti.
IMPORTANTE!
- Per sospendere temporaneamente l'operazione di decalcificazione, per esempio per rabboccare l'acqua nel serbatoio oppure per svuotare il recipiente di raccolta, preme-re il tasto P. Per riprendere l'operazione, premere nuovamente il tasto P.
- Per interrompere l'operazione di decalcificazione, tenere premuto il tasto P per ca. 3 secondi.
RISCIACQUO DOPO LA DECALCIFICAZIONE
Per risciacquare i resti della miscela della decalcificazione dalle tubature, riempire il serbatoio con acqua fresca.
Procedere quindi come segue:
- Far defluire l'acqua per 20 sec. dall'erogatore a vuoto (cioè senza polvere di caffè).
- Aprire per 20 secondi la valvola per la lancia per l'acqua calda e il vapore.
PULIZIA DELL'EROGATORE
Consigliamo di pulire l'erogatore 1 volta a settimana.
Per pulire la macchina, usare esclusivamente le pastiglie purificanti Graef studiate appositamente per i nostri dispositivi. È possibile trovare le pastiglie (Art. n. 145614) sul nostro Online-Shop
all'indirizzo web haushalt.graef.de/shop oppure presso il vostro rivenditore.
- Versare 2,5 litri d'acqua nel serbatoio.
- Inserire l'inserto portafiltro a parete singola da 2 tazze.
- Inserire il filtro cieco.
- Inserire una pastiglia depurativa Graef nel portafiltro.
- Serrare accuratamente il portafiltro.
• Assicurarsi che la vaschetta di raccoglimento sia inserita correttamente.
- Premete il tasto.
- Dopo 10 secondi, premere nuovamente il tasto.
- Ripetere questa procedura 4 - 5 volte.
- Estrarre il portafiltro e rimuovere il filtro cieco.
- Serrare accuratamente il portafiltro senza il filtro cieco.
- Premete il tasto.
- Dopo 10 secondi, premere nuovamente il tasto.
- Ripetere questa procedura 4 - 5 volte.
Avvertenza: Svuotare infine la vaschetta di raccoglimento per poi rimetterla al suo posto.
PULIZIA ESTERNA
ATTENZIONE
Prima di iniziare a pulire il dispositivo, osservare attentamente le seguenti avvertenze per la sicurezza:
- Spegnere sempre il dispositivo prima della pulizia e staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa.
- Prima di qualsiasi pulizia, lasciare raffreddare il dispositivo.
• Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi e solventi.
• Non grattare con oggetti duri per rimuovere lo sporco ostinato. - Non lavare il dispositivo in lavastoviglie e non tenerlo sotto all'acqua corrente.
Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e morbido. In caso di sporco tenace è possibile usare un detergente delicato.
- Estrarre la vaschetta di raccoglimento.
- Rimuovere la grata di sgocciolamento.
- Svuotare la vaschetta di raccoglimento.
- Pulire entrambe le componenti sotto all'acqua corrente, quindi asciugarle con un panno.
- Reinserire infine la vaschetta di raccoglimento munita della grata.
PROGRAMMAZIONE
Avete la possibilità di impostare vari programmi. Per farlo, accendere il dispositivo.

TEMPERATURA DEL CAFFÈ

- Confermare direttamente con P.

flowchart
graph TD
A["P"] --> B["Tea & Tea Icon"]
A --> C["Tea & Tea Icon"]
A --> D["Tea & Tea Icon"]
A --> E["Tea & Tea Icon"]
A --> F["Tea & Tea Icon"]
A --> G["Tea & Tea Icon"]
A --> H["Tea & Tea Icon"]
A --> I["Tea & Tea Icon"]
A --> J["Tea & Tea Icon"]
A --> K["Tea & Tea Icon"]
A --> L["Tea & Tea Icon"]
A --> M["Tea & Tea Icon"]
A --> N["Tea & Tea Icon"]
A --> O["Tea & Tea Icon"]
A --> P["Tea & Tea Icon"]
A --> Q["Tea & Tea Icon"]
A --> R["Tea & Tea Icon"]
A --> S["Tea & Tea Icon"]
A --> T["Tea & Tea Icon"]
A --> U["Tea & Tea Icon"]
A --> V["Tea & Tea Icon"]
A --> W["Tea & Tea Icon"]
A --> X["Tea & Tea Icon"]
A --> Y["Tea & Tea Icon"]
A --> Z["Tea & Tea Icon"]
- Impostazioni di fabbrica:

text_image
°C + -- Premere + o - per regola-re la temperatura.

text_image
P -- "+" aumenta la temperatura di 3 °C ad ogni pressione.

flowchart
graph TD
A["P"] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
E --> F[" "]
F --> G[" "]
G --> H[" "]
H --> I[" "]
I --> J[" "]
J --> K[" "]
K --> L[" "]
L --> M[" "]
M --> N[" "]
N --> O[" "]
O --> P[" "]
P --> Q[" "]
Q --> R[" "]
R --> S[" "]
S --> T[" "]
T --> U[" "]
U --> V[" "]
V --> W[" "]
W --> X[" "]
X --> Y[" "]
Y --> Z[" "]
- "+" diminuisce la temperatura di 2 °C ad ogni pressione.

- Premere il tasto +. • Confermare con P.

- Impostazioni di fabbrica

text_image
P- "+" aumenta la quantità di 5 ml ad ogni pressione.

text_image
P- “-” diminuisce la quantità di 5 ml ad ogni pressione.

- Confermare la quantità desiderata con P.

QUANTITÀ 2 TAZZA

- Premere il tasto +. • Confermare con P.

- Impostazioni di fabbrica

text_image
P- "+" aumenta la quantità di 5 ml ad ogni pressione.

text_image
P- “-” diminuisce la quantità di 10 ml ad ogni pressione.

- Confermare la quantità desiderata con P.

QUALITÀ DEL VAPORE (UMIDITÀ)

- Premere il tasto +. • Confermare con P.

- Impostazioni di fabbrica

- "+" il vapore diventa più secco. Aumentare la temperatura se necessario.

flowchart
graph TD
A["P"] --> B["Process 1"]
A --> C["Process 2"]
A --> D["Process 3"]
A --> E["Process 4"]
A --> F["Process 5"]
A --> G["Process 6"]
A --> H["Process 7"]
A --> I["Process 8"]
A --> J["Process 9"]
A --> K["Process 10"]
- "+" il vapore diventa più umido. Abbassare la temperatura se necessario.

- Premere il tasto +. • Confermare con P.

- Impostazioni di fabbrica 25 litri

text_image
P• "+" aumenta il flusso a 50 litri

flowchart
graph TD
A["P"] --> B["Activity 1"]
A --> C["Activity 2"]
A --> D["Activity 3"]
A --> E["Activity 4"]
A --> F["Activity 5"]
A --> G["Activity 6"]
A --> H["Activity 7"]
A --> I["Activity 8"]
A --> J["Activity 9"]
A --> K["Activity 10"]
- “-” diminuisce il flusso a 12 litri.

- Confermare la quantità desiderata con P.

IMPOSTAZIONI DI FABBRICA

- Premere il tasto +. • Confermare con P.

Se dovesse capitare che il vostro apparecchio Graef presenta un danno, rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato o all'assistenza clienti Graef al numero +492932- 9703677oppure scrivete un'e-mail all'indirizzo service@graef.de

SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO
Al termine del suo ciclo vitale non è consentito smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici. Il simbolo applicato al prodotto e riportato sulle istruzioni per l'uso fa riferimento a questo. I materiali sono riciclabili in base al contrassegno che riportano. Con il riciclaggio, il recupero dei materiali o altre forme di riciclo di apparecchi dismessi, si fornisce un contributo importante alla tutela dell'ambiente. Informatevi presso il vostro comune per conoscere i centri di raccolta di competenza.
GARANZIA DI 2 ANNI
A partire dalla data di cessione, per questo prodotto offriamo 24 mesi di garanzia per difetti riconducibili a errori di processo di realizzazione oppure a difetti materiali. I vostri diritti di garanzia legali previsti al § 437 e segg. BGB non vengono toccati da questa norma. La prestazione di garanzia non contempla i danni derivanti da un uso o un trattamento improprio, nonché difetti che influiscono sul funzionamento o sul valore del dispositivo solo in misura esigua. Oltre a ciò, non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni riconducibili ad una mancata o una insufficiente decalcificazione o cura del dispositivo. Anche in questo caso la garanzia decade. Utilizzare esclusivamente pastiglie decalcificanti e depurative originali Graef. Inoltre sono esclusi dalla garanzia danni riconducibili al trasporto, qualora questo non sia sotto alla nostra responsabilità. Per danni derivanti da una riparazione non eseguita da noi o dai nostri rappresentanti, il diritto di garanzia è escluso. In caso di reclamo legittimo effettueremo a nostra scelta la riparazione del prodotto difettoso o la sua sostituzione con un prodotto esente da difetti.