IAN 373657 - Casco da bici CRIVIT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IAN 373657 CRIVIT in formato PDF.
Domande degli utenti su IAN 373657 CRIVIT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Casco da bici in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IAN 373657 - CRIVIT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IAN 373657 del marchio CRIVIT.
MANUALE UTENTE IAN 373657 CRIVIT
Kinnriemen Definizione dei pezzi
Aperture di aerazione
Sistema di regolazione delle dimensioni
- Questo casco non deve essere utilizzato dai bambini quando si arrampica- no o svolgono altre attività per le quali sussista il rischio che essi rimangano strangolati/appesi, qualora il bambino dovesse rimanere impigliato in qualcosa con il casco.
- Il casco deve essere stabile e la cinghia del mento deve essere chiusa bene.
- Non spostare il casco verso la nuca, altrimenti la fronte non sarà più protetta.
- Non indossare niente sulla testa sotto al casco.32
- Assicurarsi che la circolazione dell‘aria non sia ostacolata.
- Non è consentito apportare modifiche al casco, alla sua struttura o ai singoli componenti.
- Non è consentito dipingere il casco e/o applicarvi adesivi o etichette.
- La funzione protettiva del casco può essere seriamente compromessa dall‘effetto di vernici, adesivi, liquidi detergenti o altri solventi.
- Il casco deve proteggere la testa in caso di urto. Dopo un solo urto (anche lieve), non sarà più garantita una tale protezione. Quindi, dopo un incidente il casco deve essere immediatamente sostituito, anche se non dovesse presentare danni visibili.
- Per pulire il casco non devono mai essere utilizzati prodotti a base di pe- trolio o contenenti solventi o mezzi abrasivi, né dall‘interno né dall‘esterno. Utilizzare sempre con la dovuta cautela un prodotto detergente tenue a pH neutro, diluito in acqua, con un panno morbido. Asciugare infine con un panno asciutto che non lasci pelucchi. L‘imbottitura può essere pulita con un po‘ di sapone e una spazzola morbida.
- Utilizzare solo pezzi di ricambio originali per il proprio casco.
- Il LED-non è un dispositivo di sicurezza, e non sostituisce in nessun caso i di- spositivi specifici strettamente richiesti dalle norme della circolazione stradale.
- La durata di impiego dell‘articolo dipende dal modo in cui esso viene utilizzato. Tuttavia l‘articolo deve essere sostituito al più tardi cinque anni dopo la data di produzione (versione: 11/2021). Avvertenze sulle batterie!
- Togliere le batterie una volta scariche oppure se non si utilizza l‘articolo per lungo tempo.
- Non utilizzare batterie di tipo diverso o di marca diversa, né utilizzare assieme batterie nuove e scariche oppure batterie con capacità differente, poiché da esse potrebbe fuoriuscire del liquido e causare quindi dei danni. IT/CH33IT/CH
- Quando si inseriscono le batterie, osservare la polarità (+/–).
- Sostituire contemporaneamente tutte le batterie e smaltire le batterie scari- che nel rispetto delle normative.
- Attenzione! Le batterie non devono essere caricate né riattivate in altro modo, smontate, gettate nel fuoco oppure collegate in corto circuito.
- Conservare le batterie sempre fuori dalla portata dei bambini.
- Non utilizzare batterie ricaricabili!
- La pulizia e la manutenzione dell‘utente non possono essere condotte dai bambini non sorvegliati.
- Se necessario e prima di inserire le batterie, pulire i contatti delle batterie e delle apparecchiature.
- Non esporre le batterie a condizioni estreme (ad es. termosifoni o radiazio- ne solare diretta). Altrimenti sussiste un pericolo maggiore che fuoriesca del liquido.
- Se inghiottite, le batterie possono causare la morte. Conservare quindi le batterie in un luogo non raggiungibile per i bambini piccoli. In caso di ingestione di una batteria è necessario sottoporsi subito a cure mediche. Pericolo!
- Maneggiare con estrema cautela una batteria danneggiata o dalla quale è fuoriuscito del liquido, e smaltirla come previsto dalle normative. Indossa- re dei guanti durante l‘operazione.
- Se si dovesse venire a contatto con l‘acido delle batterie, lavare la parte interessata con acqua e sapone. Se l‘acido delle batterie dovesse venire a contatto con gli occhi, lavarli con acqua e affidarsi quanto prima a delle cure mediche!
- I morsetti di collegamento non devono essere collegati in corto circuito.34 Sostituire la batteria ATTENZIONE! Osservare le seguenti istruzioni al fine di evitare danni meccanici ed elettrici. Pericolo! All‘interno dell‘articolo c‘è una batteria. Se la batteria non dovesse più funzionare, è possibile sostituirla.
1. Impostare il sistema di regolazione della taglia ad una ampiezza inter-
media. Estrarre la rotella dal sistema di regolazione della taglia e togliere l‘ingranaggio filettato.
2. Allentare le tre viti sul lato inferiore della rotella con un adeguato caccia-
vite (non compreso nella confezione) (imm. E). Togliere il lato inferiore ed estrarre il vano delle batterie. Togliere con caute la la batteria scarica dall‘apposito alloggiamento (imm. F).
3. Sostituire la batteria scarica con una batteria nuova.
Avvertenza: osservare la corretta polarità più/meno della batteria, e assicurarsi che essa sia inserita correttamente. La batteria deve essere inserita completamente nell‘alloggiamento
4. Rimettere il vano delle batterie nella rotella. Inserire il lato inferiore e
fissare le tre viti. Mettere l‘ingranaggio filettato sulla rotella, come indicato nell‘immagine. Assicurarsi che le tre spine della rotella siano posizionate nei fori dell‘ingranaggio filettato (imm. G). Rimettere la rotella nel sistema di regolazione della taglia. Importante: quando si inserisce la rotella, assicurarsi che il sistema di regolazione della taglia sia impostato ad un‘ampiezza media, altrimenti non sarà possibile inserire la rotella (imm. G). IT/CH35 Accendere e spegnere la luce (imm. A) Ci sono diverse impostazioni della luce, selezionabili premendo il tasto di accensione e di spegnimento (4): Premendo 1 volta: i LED lampeggiano alternatamente Premendo 2 volte: i LED lampeggiano contemporaneamente Premendo 3 volte: tutti i LED si accendono Premendo 4 volte: tutti i LED si spengono HeiQ Pure Freschezza del tessuto Provate la sensazione di freschezza persistente, grazie alla forza dell’argento, che mantiene lontani gli odori per tutto il giorno. La fodera interna del casco contiene una sostanza biocida (HeiQ Pure) che garantisce la protezione antibatterica della fodera. Sostanza attiva: argento assorbito dal biossido di silicio (nano). Scegliere la taglia del casco
- Misurare la circonferenza della propria testa e scegliere la taglia del casco in funzione di essa. Provare più caschi prima di prendere una decisione. Nel caso ideale, una volta indossato il casco si deve muovere la pelle sulle tempie.
- Assicurarsi che il casco non possa muoversi più di tanto sulla testa anche quando la cinghia del mento non è stata chiusa.
- Per una posizione stabile, la cinghia del mento deve essere ben chiusa. Il casco è ben posizionato quando risulta difficile mettere le dita sotto alla cinghia del mento. Si deve tuttavia riuscire a respirare bene, a deglutire e a ruotare la testa. IT/CH36
- Il casco è ben posizionato quando esso è stabile ma calza tuttavia como- do sulla testa. Non spostare il casco verso la nuca, altrimenti la fronte non sarà più protetta (imm. B).
- Se il casco è troppo grande (oscilla, non può essere adeguato tanto da risultare stabile) oppure è troppo piccolo (stringe, lascia la fronte libera), scegliere un casco di taglia immediatamente minore o maggiore.
- Se non dovesse essere possibile adeguare il casco, non è consentito utiliz- zarlo. Regolare la cinghia del mento (imm. C) La lunghezza generale della cinghia del mento è regolabile tramite la fibbia. La lunghezza della cinghia del mento è regolabile anche tramite la clip del ripartitore. Assicurarsi però che il ripartitore non sia di disturbo, che le cinghie non coprano le orecchie e che la chiusura non poggi sul mento. Regolare l‘ampiezza della fascia della testa (imm. D) Con la rotella è possibile adeguare il casco senza intervalli alla propria circonferenza cranica, così da garantire una posizione ottimale del casco. Girare la rotella verso destra per restringere la fascia della testa del casco e verso sinistra per allargarla. Manutenzione e cura Una regolare manutenzione e cura contribuiscono a conservare il casco sicuro e in buono stato.
- Utilizzare sempre con la dovuta cautela un prodotto detergente tenue a pH neutro, diluito in acqua, con un panno morbido. Asciugare infine con un panno asciutto che non lasci pelucchi.
- L‘imbottitura può essere pulita con un po‘ di sapone e una spazzola morbi- da. IT/CH37 Imbottitura interna
- Lavaggio delicato ad una temperatura inferiore a 30 °C. 30 °C/86 °F
- Asciugatura a temperatura ambiente. Conservazione Quando non viene utilizzato, conservare il casco in luoghi asciutti e ben areati a temperatura ambiente. Evitare le fonti di calore. Smaltimento Una volta che l’articolo diventa inutilizzabile, non gettarlo nei rifiuti domestici, ma smaltirlo correttamente nel pieno rispetto dell’ambiente. È possibile ottenere informazioni sui punti di raccolta e sui loro orari di apertura presso l’ufficio amministrativo competente. Le batterie difettose o usate devono essere riciclate in conformità alla direttiva 2006/66/CE e successive modifiche. Restituire le batterie e/o l’articolo attraverso i centri di raccolta offerti. I materiali di imballaggio, ad es. i sacchetti, non devono giungere nelle mani dei bambini. Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Danni ambientali dovuti a un errato smaltimento delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite come rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti tossici e sono soggetti a un trattamento speciale dei rifiuti. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Pertanto, restituire le batterie usate in un punto di raccolta comunale. IT/CH38 Smaltire l’articolo e il materiale di imballaggio nel pieno rispetto dell’ambiente. Si noti la marcatura dei materiali di imballaggio durante la separazio- ne dei rifiuti, questi sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materiali plastici/20-22: carta e cartone/80-98: materiali compositi. L’articolo e i materiali di imballaggio sono riciclabili, smaltirli separatamente per una migliore gestione dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo per la Fran- cia. Per informazioni su come smaltire l’articolo non più utilizzabile, rivolgersi alle autorità locali o comunali. Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza L’articolo è stato prodotto con la massima cura e sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH concede ai clienti finali privati, su questo articolo, tre anni di garanzia dalla data di acquisto (termine di garanzia) sulla base delle seguenti disposizioni. La garanzia vale solo per i vizi di materiale e di lavorazione. La garanzia non si estende alle parti soggette ad un normale degradamento e che siano quindi da considerarsi come pezzi soggetti ad usura (ad es. le batterie) né ai pezzi fragili come ad es. interruttori, batterie ricaricabili oppure pezzi in vetro. Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito delle condizioni previste oppure del campo di impiego previsto, oppure in caso di non osservanza delle direttive riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non dimostri che sussista un vizio di materiale o di lavorazione che non sia riconducibile ad una delle circostanze riportate sopra. IT/CH39 Le richieste di garanzia possono essere avanzate solo entro il relativo termi- ne, su presentazione dello scontrino originale di acquisto. Si prega quindi di conservare lo scontrino originale. Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia, della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di accondiscendenza. Ciò vale anche per le parti sostituite oppure riparate. In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti derivanti dalla garanzia. I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei confronti del relativo venditore, non sono limitati dalla presen- te garanzia. IAN: 373657_2104 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch IT/CH40 Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of ap- plication. Store these instructions for use carefully. When passing the product on to third parties, please also hand over all accompanying documents. Important information Please read the following instructions and information carefully before using your new helmet for the first time. This helmet was developed for use with skateboards, inline skates, roller skates and similar groups, and manufactured according to state of the art. Despite maximum safety standards, serious accidents may result in injuries. In some cases, the impact may be so strong the helmet does not effectively protect the rider from head injuries. Compliance with the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on per- sonal protective equipment (PPE) as well as those of harmonizing technical standard EN 1078:2012 +A1 :2012 was certified by the issuing authority TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg, Germa- ny, Notified Body No 0197. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH hereby declares this product to comply with the following basic requirements and other relevant regulations: 2014/30/EU – EMC Directive 2011/65/EU – RoHS Directive (EU) 2016/425 – PPE Regulation Personal Protective Equipment Full conformity declaration is available at http://www.conformity.delta-sport.com/ GB41GB Scope of delivery 1 x kids’ skating helmet 1 x battery (3v cr2032) (included in article) 1 x instructions for use Technical data Power supply: 1 x 3V CR2032 = Safety class III Date of manufacture (month/year): 11/2021 Correct use This article is made for skateboarders, inline skaters, rollerbladers, and similar groups. It is not suitable for other sports or for motorcyclists. Safety notices
ManualeFacile