MAKITA DHG181 - Pistola ad aria calda

DHG181 - Pistola ad aria calda MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DHG181 MAKITA in formato PDF.

📄 124 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MAKITA DHG181 - page 32

Scarica le istruzioni per il tuo Pistola ad aria calda in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DHG181 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DHG181 del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DHG181 MAKITA

  • PergliutentiinEuropa: Questo elettrodomestico può venire utilizzato dai bambini dagli 8 anni in su, nonché da persone con capacità siche o mentali ridotte, o prive di esperienza o preparazione, qualora venga fornita loro supervisione relativa all’utilizzo in sicurezza dell’elettrodomestico e comprendano i pericoli che com- porta. I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere e󰀨ettuate dai bambini senza supervisione.
  • Pergliutentiinareegeograchediversedall’Europa: Questo elettrodomestico non è destinato all’utilizzo da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o con carenza di esperienza e preparazione, a meno che siano state fornite loro supervisione o istruzioni relative all’utilizzo dell’elettrodomestico da una persona respon- sabile per la loro sicurezza. I bambini vanno tenuti sotto controllo per assicurare che non giochino con l’elettrodomestico.
  • Per i dettagli appropriati relativi alle precauzioni durante la manutenzione da parte dell’utente, vedere il capitolo “MANUTENZIONE”.
  • Qualoral’elettrodomesticononvengautilizzatoconcautela,sipotrebbecausareunincendio,pertanto: — fare attenzione quando si utilizza l’elettrodomestico in ubicazioni in cui siano presenti materiali combustibili; — non applicare sullo stesso punto per un periodo di tempo prolungato; — non utilizzare in presenza di atmosfera esplosiva; — tenere presente che il calore potrebbe venire convogliato su materiali combustibili che non sono visibili; — posizionare l’elettrodomestico sul suo supporto dopo l’utilizzo, e lasciarlo ra󰀨reddare prima di conservarlo; — non lasciare l’elettrodomestico incustodito quando è acceso. Questoelettrodomesticofunzionaabatteria.Lacartucciadellabatteriavacaricataquandoèrimossa dall’elettrodomestico.
  • Per il riferimento sul tipo di batteria, vedere il capitolo “DATI TECNICI”.
  • Per istruzioni su come rimuovere o installare la batteria, vedere la sezione “Installazione o rimozione della cartuccia della batteria”.
  • Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall’elettrodomestico e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
  • Se l’elettrodomestico non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall’elettrodomestico.
  • Non cortocircuitare la cartuccia della batteria. DATI TECNICI Modello: DHG180 DHG181 Tensionenominale 18VC.C. Temperatura 550°C Temperaturaambiente-550°C Volumed’aria 200L/min 1:120L/min 2:200L/min Dimensioni(LxPxA) conBL1860B 168mmx79mmx251mm 173mmx79mmx255mm Pesonetto 1,0-1,3kg 1,0-1,4kg
  • Acausadelnostroprogrammacontinuativodiricercaesviluppo,idatitecnicisonosoggettiamodichesenza preavviso.
  • Idatitecnicielacartucciadellabatteriapotrebberodi󰀨eriredanazioneanazione.
  • Ilpesopuòvariareasecondadell’accessorioodegliaccessori,inclusalacartucciadellabatteria.Lacombina- zionepiùleggeraequellapiùpesante,secondolaproceduraEPTA01/2014,sonoindicatenellatabella.33 ITALIANO Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili Cartucciadellabatteria BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860BCaricabatterie DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/DC18SH/DC18WC
  • Alcunecartuccedellebatterieealcunicaricabatterieelencatisoprapotrebberononesseredisponibilia secondadellapropriaareageogracadiresidenza. AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra.L’utilizzodi altrecartuccedellebatterieedialtricaricabatteriepotrebbecausarelesionipersonalie/ounincendio. Simboli Legureseguentimostranoisimboliutilizzatiper l’apparecchio.Accertarsidicomprenderneilsignicato primadell’uso. AvvertenzaNonutilizzaresottolapioggianélasciareiltermoso󰀩atoreall’apertomentrepiove.Leggereilmanualed’uso.Superciestremamentecalde-Pericolodiustionialleditaoallemani. Ni-MH Li-ionSoloperlenazionidell’EUAcausadellapresenzadicomponentipericolosinelleapparecchiature,iriutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche,accumulatoriebatteriepotrebberopro-durreunimpattonegativosull’ambienteesullasaluteumana.Nonsmaltireelettrodomesticielettriciedelettroniciobatterieinsiemeairiutidomestici!Inconformitàalladirettivaeuropeasuiriutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE),sugliaccumulatorielebatterie,nonchésuiriutidiaccumulatoriebatterie,ealsuoadattamentoallenor-mativenazionali,iriutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche,batterieeaccu-mulatorivannoconservatiseparatamenteeconferitiaunpuntodiraccoltaseparatopeririuticomunali,operandoincon-formitàallenormativeperlaprotezionedell’ambiente.Talerequisitovieneindicatomedianteilsimbolodelbidonedellaspazzaturaconruotebarratoappostosull’apparecchio. Utilizzo previsto Questotermoso󰀩atoreabatteriaèstatoprogettato persvariateapplicazionidiriscaldamento,qualila termoriduzionedipellicoletermoretraibilioguaine termorestringenti,lasaldaturaoladissaldaturadicom- ponentielettronici,larimozionedinastriautoadesivio diadesivi,l’allentamentodidadiobulloniarrugginiti,la modellaturadipartiinplastica,l’asciugatura,lafusione eloscongelamento,ecosìvia. AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generali relative alla sicurezza dell’utensile elettrico AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico.La mancataosservanzaditutteleistruzionielencatedi seguitopotrebberisultareinscosseelettriche,incendi e/ogravilesionipersonali. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro. Iltermine“utensileelettrico”nelleavvertenzesiriferisce siaall’utensileelettrico(cablato)nelfunzionamento alimentatodareteelettricacheall’utensileelettrico(a batteria)nelfunzionamentoalimentatoabatteria. Sicurezza dell’area di lavoro

1. Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumi-

nata.Areeingombreoscarsamenteilluminate provocanoincidenti.

2. Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere

esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili.Gliutensilielettrici creanoscintillechepotrebberoincendiarele polverioifumi.

3. Tenere bambini e persone di passaggio lontani

durante l’utilizzo di un utensile elettrico.Le distrazionipossonocausarelaperditadelcon- trollodapartedell’operatore. Sicurezza elettrica

1. Le spine degli utensili elettrici devono essere

del tipo corrispondente alla presa elettrica. Non modicare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare spinotti adattatori di alcun genere con strumenti elettrici collegati a massa (messi a terra). Spinenonmodicatee preseelettrichechesianodeltipocorrispondente riduconoilrischiodiscosseelettriche.

2. Evitare il contatto del corpo con superci col-

legate a massa o messe a terra quali tubazioni, radiatori, cucine e frigoriferi.Qualorailcorpo dell’operatoresiacollegatoamassaomesso aterrasussisteunmaggiorrischiodiscosse elettriche.34 ITALIANO

3. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o

a condizioni di bagnato.Lapenetrazionedell’ac- quainunutensileelettricoincrementailrischiodi scosseelettriche.

4. Non sottoporre il cavo a utilizzi impropri. Non

utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare dall’alimentazione l’utensile elet- trico. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, bordi a󰀩lati o parti in movimento.Cavidan- neggiatioattorcigliatiincrementanoilrischiodi scosseelettriche.

5. Durante l’utilizzo di un utensile elettrico all’a-

perto, utilizzare un cavo di prolunga appro- priato per l’utilizzo all’aperto.L’usodiuncavo appropriatoperl’utilizzoall’apertoriduceilrischio discosseelettriche.

6. Qualora non sia possibile evitare di utilizzare

un utensile elettrico in un’ubicazione umida, utilizzare una fonte di alimentazione dotata di dispositivo di protezione dalle correnti di gua- sto (RCD - Residual Current Device).L’usodiun RCDriduceilrischiodiscosseelettriche.

7. Gli utensili elettrici possono produrre campi

elettromagnetici (EMF) che non sono dannosi per l’utente.Tuttavia,chiutilizzapacemakere altridispositivimedicisimilidovrebbecontattare ilproduttoredeldispositivoinquestioneutilizzato e/ounmedicoperchiedereconsigli,primadi utilizzareilpresenteutensileelettrico. Sicurezza personale

1. Restare ben attenti, fare attenzione a cosa si

sta facendo e utilizzare il buon senso durante l’uso di un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l’inuenza di droghe, alcolici o farmaci.Un attimodidisattenzionedurantel’utilizzodiutensili elettricipuòrisultareingravilesionipersonali.

2. Utilizzare attrezzature di protezione personale.

Indossare sempre occhiali di protezione. Attrezzaturediprotezionequalimaschereanti- polvere,scarpedisicurezzaantiscivolo,elmetti oprotezioniperleorecchieutilizzatiperlecondi- zioniappropriateriduconolelesionipersonali.

3. Evitare l’avvio accidentale. Assicurarsi che

l’interruttore sia sulla posizione di spento (o󰀨) prima di collegare la fonte di alimentazione elettrica e/o la batteria e prima di sollevare o trasportare l’utensile.Iltrasportodiutensili elettriciconilditoappoggiatosull’interruttoreoil collegamentoall’alimentazioneelettricadiutensili elettriciconl’interruttorediaccensioneattivato provocaincidenti.

4. Rimuovere qualsiasi brugola o chiave di rego-

lazione prima di accendere l’utensile elettrico. Unachiaveounabrugolalasciateagganciatea unaparterotantedell’utensileelettricopotrebbero risultareinlesionipersonali.

5. Non allungarsi eccessivamente. Mantenere

sempre un punto d’appoggio e un equilibrio appropriati.Ciòconsenteunmigliorcontrollo dell’utensileelettricoinsituazioniimpreviste.

6. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare

indumenti abbondanti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti in movimento.Indumentiabbondanti,gioiellio capellilunghipossonorestareimpigliatinelleparti inmovimento.

7. Qualora vengano forniti dispositivi per il colle-

gamento di strumenti di estrazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che tali strumenti siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzodellaraccoltadellepolveripuòridurrei pericolirelativiallepolveri.

8. Non lasciare che la familiarità acquisita con

l’utilizzo frequente degli utensili porti all’auto- compiacimento e a ignorare i principi di sicu- rezza relativi agli utensili stessi.Un’operazione incautapuòcausaregravilesionipersonaliinuna frazionedisecondo.

9. Indossare sempre occhialoni protettivi per

proteggere gli occhi da lesioni personali, quando si utilizzano utensili elettrici. Gli occhialoni devono essere conformi allo stan- dard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti, allo standard EN 166 in Europa o allo standard AS/NZS 1336 in Australia/Nuova Zelanda. In Australia/Nuova Zelanda, è obbligatorio per legge indossare anche una visiera per proteggere il volto. È responsabilità del datore di lavoro far rispet- tare l’utilizzo delle attrezzature protettive di sicurezza appropriate da parte degli operatori degli utensili e di altre persone nell’area di lavoro e nelle immediate vicinanze. Uso e manutenzione dell’utensile elettrico

1. Non forzare l’utensile elettrico. Utilizzare

l’utensile elettrico appropriato per la propria applicazione.L’utensileelettricoappropriatocon- sentedisvolgereillavoroinmodomiglioreepiù sicuroallavelocitàperlaqualeèstatoprogettato.

2. Non utilizzare l’utensile elettrico qualora

l’interruttore non consenta di accenderlo e spegnerlo.Qualsiasiutensileelettricochenon possaesserecontrollatomediantel’interruttoreè pericolosodeveessereriparato.

3. Prima di e󰀨ettuare qualsiasi regolazione,

sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la presa elettrica dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere la bat- teria, se rimovibile, dall’utensile elettrico.Tali misuredisicurezzapreventiveriduconoilrischio diavviareaccidentalmentel’utensileelettrico.35 ITALIANO

4. Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori

dalla portata dei bambini, e non consentire a persone che non abbiano familiarità con l’u- tensile elettrico o con il presente manuale di utilizzare l’utensile elettrico.Gliutensilielettrici sonopericolosinellemanidiutentiinesperti.

5. Sottoporre a manutenzione gli utensili elettrici

e gli accessori. Controllare l’eventuale pre- senza di disallineamenti o inceppamenti delle parti mobili, rotture delle parti e qualsiasi altra condizione che potrebbe inuenzare il funzio- namento dell’utensile elettrico. Qualora l’u- tensile elettrico sia danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo.Numerosiincidentivengono causatidautensilielettricisottopostiamanuten- zioneinsu󰀩ciente.

6. Mantenere gli utensili da taglio a󰀩lati e puliti.

Gliutensilidatagliosottopostiamanutenzione correttaeconlamea󰀩latehannounaminorepro- babilitàdigripparsiesonopiùfacilidacontrollare.

7. Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori, le

punte degli utensili, e così via, in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire. L’utilizzodell’utensileelettricoperoperazioni diversedaquelleprevistepuòrisultareinuna situazionedipericolo.

8. Tenere le maniglie e le superci di impugna-

tura asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Maniglieesupercidiimpugnaturascivolosenon consentonodimaneggiareecontrollareinsicu- rezzal’utensileinsituazioniimpreviste.

9. Quando si utilizza l’utensile, non indossare

guanti da lavoro in sto󰀨a, che potrebbero restare impigliati.Qualoradeiguantidalavoroin sto󰀨arestinoimpigliatinellepartimobili,sipotreb- berocausarelesionipersonali. Uso e manutenzione degli strumenti a batterie

1. Ricaricare solo con il caricabatterie specicato

dal produttore.Uncaricabatterieappropriatoper untipodibatteriapotrebbecreareunrischiodi incendio,seutilizzatoconun’altrabatteria.

2. Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batte-

rie specicamente designate.L’usodiqualsiasi altrabatteriapotrebbecreareunrischiodilesioni personalieincendi.

3. Quando la batteria non è in uso, tenerla lon-

tana da altri oggetti metallici, quali gra󰀨ette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potrebbero fare contatto tra terminali diversi.Ilcortocircuitodeiterminali dellabatteriapuòcausareustionioincendi.

4. In condizioni di uso improprio, la batteria

potrebbe emettere un liquido: evitare il con- tatto con tale liquido. Qualora si verichi un contatto accidentale con il liquido, lavare abbondantemente con acqua. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, richie- dere anche assistenza medica.Illiquidoespulso dallabatteriapuòcausareirritazionioustioni.

5. Non utilizzare una batteria o un utensile che

siano danneggiati o che siano stati modicati. Batteriedanneggiateomodicatepotrebbero mostrareuncomportamentoimprevedibileche puòrisultareinincendi,esplosionionelrischiodi lesionipersonali.

6. Non esporre una batteria o un utensile al

fuoco o a temperature eccessive.L’esposizione alfuocooatemperaturesuperioriai130°C potrebbecausareun’esplosione.

7. Attenersi a tutte le istruzioni relative alla carica

e non caricare la batteria o l’utensile al di fuori della gamma di temperature specicata nelle istruzioni.Unacaricainappropriataoatempera- turealdifuoridellagammaspecicatapotrebbe danneggiarelabatteriaeincrementareilrischiodi incendio. Assistenza tecnica

1. Per l’assistenza tecnica relativa all’utensile

elettrico, rivolgersi a un riparatore qualicato che utilizzi solo pezzi di ricambio identici.Intal modo,sigarantiscechelasicurezzadell’utensile elettricovengapreservata.

2. Non e󰀨ettuare mai interventi di assistenza su

batterie danneggiate.Gliinterventidiassistenza relativiallebatterievannoe󰀨ettuatiesclusiva- mentedalproduttoreodacentridiassistenza autorizzati.

3. Seguire le istruzioni per la lubricazione e la

sostituzione degli accessori. Avvertenze di sicurezza relative al termoso󰀩atore a batteria

1. L’utilizzo improprio del termoso󰀩atore

potrebbe causare il rischio di incendio.

2. Non utilizzare questo utensile come

3. Non lasciare mai il termoso󰀩atore incustodito

4. Non utilizzare il termoso󰀩atore in ambienti

umidi, inammabili o esplosivi.

5. Controllare l’area di lavoro prima dell’uso. Non

utilizzare l’utensile qualora la sicurezza non sia stata vericata.

6. Mantenere una ventilazione dell’aria su󰀩-

ciente nell’area di lavoro. Quandosilavoracon alcunimateriali,potrebberoveniregeneratifumi velenosi.

7. Quando il termoso󰀩atore è in funzione o

subito dopo il suo spegnimento, non toccare l’ugello o l’accessorio montato sull’ugello, in quanto è diventato rovente. Attendere che l’ugello o l’accessorio si sia ra󰀨reddato completamente.

8. Non guardare all’interno dell’ugello del termo-

so󰀩atore mentre è in funzione.

9. Non lasciare che l’ugello caldo del termosof-

atore tocchi qualsiasi oggetto o materiale che sia inammabile, che si possa fondere facilmente o che possa venire danneggiato dal calore, quando il termoso󰀩atore è in funzione o subito dopo il suo spegnimento.36 ITALIANO

10. Quando si intende installare o rimuovere l’u-

gello, lasciarlo ra󰀨reddare a su󰀩cienza.

11. Dopo l’uso, lasciare l’utensile in posizione

verticale da solo o posizionare l’ugello riscal- dante verso l’alto prima del ra󰀨reddamento.

12. Spegnere sempre il termoso󰀩atore, scollegare

la fonte di alimentazione e lasciarlo ra󰀨red- dare completamente, prima di spostarlo o conservarlo.

13. Non ostruire mai la presa d’aria o la ventila-

zione dell’aria in alcun modo. Incasocontrario, sipotrebbecausareilriscaldamentoestremoeil danneggiamentodeltermoso󰀩atore.

14. Non lasciar cadere alcun oggetto nell’u-

gello del termoso󰀩atore. Incasocontrario, sipotrebbecausareuncortocircuitooun surriscaldamento.

15. Non puntare mai il termoso󰀩atore verso altre

persone oppure oggetti inammabili.

16. Riscaldare lentamente mentre si muove il

termoso󰀩atore verso l’alto, verso il basso, a sinistra e a destra. Non applicare sullo stesso punto per un periodo di tempo prolungato.

17. Pulire la vernice dall’ugello; potrebbe prendere

18. Quando si intende utilizzare l’utensile facen-

dolo mantenere in posizione verticale da solo, sistemare l’utensile in una posizione stabile.

19. Quando si intende utilizzare l’utensile con

degli accessori, accertarsi che gli accessori siano montati saldamente sull’utensile.

20. Utilizzare accessori originali Makita.

21. Non considerare l’utensile come un so󰀩atore.

22. Indicazione: La batteria è parzialmente carica,

al momento della consegna. Prima del primo utilizzo, è necessario caricare completamente la batteria, per garantire la capacità della bat- teria. È necessario rimuovere la batteria dall’u- tensile per caricarla.

23. È possibile caricare la batteria in qualsiasi

momento, senza ridurne la vita utile. Anche eventuali interruzioni durante la carica non danneggiano la batteria. Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,

leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.

2. Non smantellare né manomettere la cartuccia

della batteria.Incasocontrario,sipotrebbe causareunincendio,caloreeccessivoo un’esplosione.

3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-

sivamente, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un’esplosione.

4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli

occhi, sciacquarli con acqua pulita e richie- dere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.

5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun mate- riale conduttivo. (2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via. (3) Non esporre la cartuccia della batteria all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande usso di corrente, un surriscalda- mento, possibili ustioni e persino un guasto.

6. Non conservare e utilizzare l’utensile e la

cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50°C.

7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche

qualora sia gravemente danneggiata o com- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.

8. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare

o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro.Questi comportamentipotrebberorisultareinunincendio, caloreeccessivooun’esplosione.

9. Non utilizzare una batteria danneggiata.

10. Le batterie a ioni di litio contenute sono

soggette ai requisiti del regolamento sul tra- sporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation). Pertrasporticommerciali,adesempiodapartedi terziospedizionieri,ènecessarioosservaredei requisitispecialisull’imballaggioesull’etichetta. Perlapreparazionedell’articolodaspedire,è richiestalaconsulenzadiunespertoinmateriali pericolosi.Attenersiancheallenormativenazio- nali,chepotrebberoesserepiùdettagliate. Nastrareocoprireicontattiapertieimballarela batteriainmodotalechenonsipossamuovere liberamenteall’internodell’imballaggio.

11. Quando si intende smaltire la cartuccia della

batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.

12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i

prodotti specicati da Makita.L’installazione dellebatterieinprodottinoncompatibilipotrebbe risultareinincendi,caloreeccessivo,esplosionio perditediliquidoelettrolitico.

13. Se l’utensile non viene utilizzato per un

periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall’utensile.

14. Durante e dopo l’uso, la cartuccia della batte-

ria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.37 ITALIANO

15. Non toccare i terminali dell’utensile subito

dopo l’uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.

16. Evitare di far incastrare schegge, polveri o ter-

reno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria.Incasocontrario, l’utensileolacartucciadellabatteriapotrebbero riscaldarsi,prenderefuoco,scoppiareoguastarsi, causandoustioniolesionipersonali.

17. A meno che l’utensile supporti l’uso in pros-

simità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossi- mità di linee elettriche ad alta tensione.Incaso contrario,sipotrebbecausareunmalfunziona- mentoolarotturadell’utensileodellacartuccia dellabatteria.

18. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI

ISTRUZIONI. ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- nali Makita.L’utilizzodibatterieMakitanonoriginali, odibatteriechesianostatealterate,potrebberisul- tarenelloscoppiodellabatteria,causandoincendi, lesionipersonaliedanni.Inoltre,ciòpotrebbeinvali- darelagaranziaMakitaperl’utensileeilcaricabatte- rieMakita. Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si

scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell’u- tensile è diminuita.

2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria

completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.

3. Caricare la cartuccia della batteria a una tem-

peratura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar ra󰀨reddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.

4. Quando non si utilizza la cartuccia della

batteria, rimuoverla dall’utensile o dal caricabatterie.

5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si

è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi). DESCRIZIONE DELLE PARTI ►Fig.1 1 Ugelloriscaldante 2 Coperturaanteriore 3 Levadisblocco 4 Interruttoreagrilletto5 Pulsantedibloccoinattivazione6 LampadaaLED7 Gancio 8 Pulsantedisbloccodelgancio9 Commutatoredelvolumed’aria(1/2)10 Selettoredellatemperatura MONTAGGIO Montaggio e smontaggio degli accessori Èpossibileutilizzareiltermoso󰀩atoreconosenzagli accessori,inbaseaivariscopidelriscaldamento. Montaggio dell’accessorio — Sceglierel’ugelloappropriatoinbasealleapplica- zionidelriscaldamento. — Premerel’estremitàdiraccordodell’ugellosull’u- gelloriscaldante.

MONTAGGIO DELL’ACCESSORIO

CORRETTO (SE APPLICABILE) Formaedescrizione EsempioUgello per la prote-zione del vetroPerproteggerelenestrequandosiscrostanoitelai(Accessorio opzionale)Perl’asciugaturadellostuccosultelaiodellanestraPerlarimozionedellostuccodaltelaiodellanestraconilraschietto(accesso-rioopzionale)Ugello a fessura largaPerladi󰀨usionedelcaloresuun’areapiùampia(Accessorio opzionale)Imballaggioacaldoperpellicoletermoretraibili38 ITALIANO Ugello riettore (Accessorio opzionale) Restringimentoacaldoperguaine termorestringenti Piegaturaditubiinresina Ugello riduttore Perilriscaldamento concentratosuuna piccolaarea (Accessorio opzionale) Scrostaturadellaverniceconil raschietto(accessorioopzionale) Ugello per saldatura a sovrapposizione (Accessorio opzionale) Perilrattoppodiunfogliodivinileutiliz- zandoilrullodipressione(accessorio opzionale) Riettore per mani- cotti a saldare (Accessorio opzionale) Restringimentoacaldoperguaine termorestringenti Ugello per saldatura (Accessorio opzionale) Perilriscaldamentoconcentratosuuna piccolaarea AVVERTIMENTO: Prima di montare gli accessori, accertarsi che l’utensile elettrico sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa dall’utensile elettrico.Ilmontaggio degliaccessoriconl’utensileaccesoolacartuccia dellabatteriamontatapotrebbecausareilrischiodi incidenti. AVVERTIMENTO: Accertarsi di montare gli accessori saldamente.Incasocontrario,l’acces- soriopotrebbecadereaccidentalmenteecausare ustioni. Smontaggio dell’accessorio Ruotarelacoperturaanteriorenelladirezionedellafrec- ciaindicatanellagura:l’accessoriovieneespulso.In talmodo,èpossibilerimuoveregliugellisenzatoccarli mentresonoancoracaldi. ►Fig.2 AVVERTIMENTO: Non toccare l’accesso- rio montato sul termoso󰀩atore o espulso da quest’ultimo subito dopo l’uso. Non espellere l’accessorio in direzione di persone o animali. L’accessoriodell’ugellodiventaroventedopol’uso,e causailrischiodiustioni. AVVERTIMENTO: Non espellere l’accessorio verso qualsiasi supercie che sia inammabile o che possa essere facilmente fusa.L’accessorio dell’ugellodiventaroventedopol’uso,ecausail rischiodiincendioodifusionedellasupercie. AVVERTIMENTO: Utilizzare gli stessi acces- sori inclusi nella confezione originale o sottopo- sti ad assistenza dal rivenditore o dal centro di assistenza.L’utilizzodiaccessorierratiodifettosi potrebbecausareilreussodell’ariacaldaall’indietro, danneggiarel’utensileecreareunpericolo. Installazione o rimozione della cartuccia della batteria ATTENZIONE: Spegnere sempre l’utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria. ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo stru- mento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria.Qualoranon simantenganosaldamentelostrumentoelacartuc- ciadellabatteria,questiultimipotrebberoscivolare dallemani,conlapossibilitàdicausareundanneg- giamentodellostrumentoedellacartucciadella batteria,nonchéunalesionepersonale. ►Fig.3: 1.Indicatorerosso2.Pulsante3.Cartuccia dellabatteria Perrimuoverelacartucciadellabatteria,farlascorrere viadall’utensilementresifascorrereallostessotempo ilpulsantesullaparteanterioredellacartuccia. Perinstallarelacartucciadellabatteria,allinearela linguettasullacartucciadellabatteriaconlascana- laturanell’alloggiamentoefarlascivolareinsede. Inserirlacompletamentenoalsuobloccoinsede conunleggeroscatto.Seèpossibilevederel’indica- torerosso,comeindicatonellagura,nonèbloccata completamente.39 ITALIANO ATTENZIONE: Installare sempre no in fondo la cartuccia della batteria, no a quando l’indica- tore rosso non è più visibile.Incasocontrario,la batteriapotrebbecadereaccidentalmentedall’uten- sile,causandolesionipersonaliall’operatoreoachi glièvicino. ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria.Qualoralabatterianonsi inseriscascorrendoagevolmente,vuoldirechenon vieneinseritacorrettamente. FUNZIONAMENTO NOTA:Alprimoutilizzodeltermoso󰀩atore,dall’u- gellopotrebbevenireemessodelfumo.Talefuoriu- scitaènormaleesiriduceinbrevetempo. Accensione e spegnimento Accensione — Tirarelalevadisbloccoversoilbassoepremere l’interruttoreagrillettoperaccenderel’utensile. — Permantenerel’utensileinfunzione,farrientrare ilpulsantedibloccoinattivazionesullasinistra premendoloconilpollice. Spegnimento — Perarrestarel’utensile,rilasciarel’interruttorea grilletto. — Perarrestarel’utensiledallaposizionebloccata, premerenoinfondol’interruttoreagrillettoper sbloccarlo.Perarrestarel’utensile,rilasciare l’interruttoreagrilletto. ►Fig.4: 1.Levadisblocco2.Interruttoreagrilletto 3.Pulsantedibloccoinattivazione Impostazione della temperatura (DHG181) Latemperaturaèregolabileruotandoilselettoredella temperatura.Ilselettoreècontrassegnatoda1(tempe- raturapiùbassa)a6(temperaturapiùalta). Selettore della temperatura Temperatura 1 Temperaturaambiente 2 150°C 3 250°C 4 350°C 5 450°C 6 550°C NOTA:Ciascunvaloreditemperaturaèsoloper riferimento,poichéilvalorecambiaasecondadella temperaturaambiente. Regolarlosuunatemperaturaidoneaalleproprieappli- cazioni.Latabellaseguentesuggeriscel’impostazione persvariateapplicazioni. Selettore della temperatura Applicazioni

(Temperaturaambiente) Ra󰀨reddamentodelleparti calde. Ra󰀨reddamentodellemac- chineprimadisostituire l’ugello. Da2a6 Asciugaturadipitturee vernici. Rimozionediadesivi. Applicazioneerimozione dicera. Restringimentodiimballaggi inPVCoguaineisolanti. Scongelamentoditubi congelati. Saldaturadimaterialiplastici. Piegaturaditubiefoglidi plastica. Impostazione del volume d’aria (DHG181) Ilvolumed’ariaèregolabilecommutandoilcommuta- toredelvolumed’ariasulleposizioni1o2. ►Fig.5: 1.Commutatoredelvolumed’aria(1/2) Utilizzo dell’utensile facendolo restare in piedi da solo Èpossibileutilizzarequestoutensileinposizioneverti- caleoconl’ugelloriscaldanterivoltoversol’alto,come indicatonellagura. Quandosiintendeutilizzarel’utensilefacendolorestare inpiedidasolo,attivarel’interruttore,quindipremereil pulsantedibloccoinattivazionepermantenereacceso l’utensile. ►Fig.6 AVVERTIMENTO: Utilizzare l’utensile esclu- sivamente in una delle due posizioni indicate nella gura. Prima di appoggiare l’utensile in altre posizioni, disattivare l’interruttore. ATTENZIONE: Quando si intende utilizzare l’utensile facendolo restare in piedi da solo, siste- mare l’utensile in una posizione stabile.Qualora siutilizzil’utensileinun’ubicazioneinstabileoin un’ubicazioneinclinata,sipotrebbecausarelacaduta dell’utensileelesionipersonali.40 ITALIANO Ra󰀨reddamento L’ugelloriscaldanteegliaccessoridiventanoroventi durantel’uso.Lasciarlira󰀨reddare,primaditentaredi spostareoconservarel’utensile. ATTENZIONE: Dopo l’uso, non toccare l’ugello no a quando abbia avuto il tempo per ra󰀨reddarsi. ATTENZIONE: Non lasciare l’area di lavoro no a quando l’utensile si è ra󰀨reddato. Fare attenzione alle indicazioni di incendio nascosto. Lasciare all’utensile il tempo di ra󰀨reddarsi, quindi pulire e conservare l’utensile al chiuso, fuori dalla portata dei bambini. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Lampada a LED ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce. Premerel’interruttoreagrillettoperaccenderelalam- padina.Lalampadinarestaaccesantantochel’inter- ruttoreagrillettoèpremuto.Lalampadinasispegne circa10secondidopochesièrilasciatol’interruttorea grilletto. NOTA:Perpulirelasporciziadallalentedellalam- padina,utilizzareunpannoasciutto.Fareattenzione anongra󰀩arelalentedellalampadina,altrimentisi potrebberidurrel’illuminazione. Gancio Ilgancioconsentediappenderel’utensileall’ubicazione selezionata.

►Fig.7: 1.Pulsantedisbloccodelgancio2.Gancio Perriporreilgancio,farloruotaresullaposizioneori- ginale,quindipremerlonell’utensilenoasentireuno scatto. ►Fig.8 Sistema di protezione strumento/ batteria Lostrumentoèdotatodiunsistemadiprotezione strumento/batteria.Questosistemainterrompeauto- maticamentel’alimentazionealmotore,perprolungare lavitautiledellostrumentoedellabatteria.L’utensile siarrestaautomaticamenteduranteilfunzionamento, qualoral’utensilestessoolabatteriavenganoatrovarsi inunadellecondizioniseguenti:Inalcunecondizioni,gli indicatorisiilluminano. Protezione dalla sovrascarica Quandolacaricadellabatteriadiventabassa,l’utensile siarrestaautomaticamente.Qualorailprodottononfun- zionianchequandosiattivanogliinterruttori,rimuovere lebatteriedall’utensileecaricarle. Protezione da altre cause Ilsistemadiprotezioneèprogettatoancheperaltre causechepotrebberodanneggiarel’utensile,econ- senteaquest’ultimodiarrestarsiautomaticamente. Quandol’utensileèstatoportatoaun’interruzione temporaneaoaunarrestodelfunzionamento,adottare tuttelemisureseguentiperrimuoverelecause.

1. Spegnerel’utensile,quindiriaccenderloper

tuirla/sostituirleconunabatteriaodellebatterie ricaricate.

3. Lasciarra󰀨reddarel’utensileelabatteriaole

batterie. Qualoranonsiriscontrialcunmiglioramentoripristi- nandoilsistemadiprotezione,contattareilproprio centrodiassistenzaMakitalocale. Indicazione della carica residua della batteria Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore ►Fig.9: 1.Indicatoriluminosi2.Pulsantedicontrollo Premereilpulsantedicontrollosullacartucciadella batteriaperindicarelacaricaresiduadellabatteria.Gli indicatoriluminosisiilluminanoperalcunisecondi. Indicatori luminosi Carica residua Illuminato Spento Lampeggiante Dal75%al 100% Dal50%al 75% Dal25%al 50% Dallo0%al 25% Caricarela batteria. Labatteria potrebbe essersi guastata. NOTA:Asecondadellecondizionid’usoedella temperaturaambiente,l’indicazionepotrebbevariare leggermenterispettoallacaricae󰀨ettiva. NOTA:Ilprimoindicatoreluminoso(all’estremità sinistra)lampeggiaquandoilsistemadiprotezione dellabatteriaèinfunzione.41 ITALIANO MANUTENZIONE ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- venti di ispezione o manutenzione. AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. PerpreservarelaSICUREZZAel’AFFIDABILITÀdel prodotto,leriparazioniequalsiasialtrointerventodi manutenzioneediregolazionedevonoessereeseguiti dauncentrodiassistenzaautorizzatoMakita,utiliz- zandosemprericambiMakita. L’utensileèstatoprogettatoperfunzionareperun periododitempoprolungatoconunminimodimanu- tenzione.Unfunzionamentosoddisfacentecontinuato dipendedallacuraappropriataedallapuliziaaintervalli regolaridell’utensile. Lubricazione Perquestoprodottononèrichiestaalcuna lubricazione. Pulizia

  • Mantenereleaperturediventilazioneel’interrut- toreagrillettopulitieprividicorpiestranei.
  • Pulirel’utensileconunpannomorbidoaintervalli regolarie,preferibilmente,dopociascunutilizzo. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- tensile Makita specicato nel presente manuale. L’impiegodialtriaccessoriocomponentiaggiuntivi puòcostituireunrischiodilesioniallepersone. Utilizzaregliaccessorioicomponentiaggiuntivisolo perilloroscopopressato. Perottenereulterioridettaglirelativamenteaquesti accessori,rivolgersiauncentrodiassistenzaMakita.
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DHG181

Categoria : Pistola ad aria calda