GFR 150 - Pulitore per pavimenti Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GFR 150 Güde in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Pulitore per giunti di pavimentazioni e lastre in cemento |
| Marca | Güde |
| Modello | GFR 150 |
| Tensione di alimentazione | 230 V ~ 50 Hz |
| Potenza motore | 150 W |
| Velocità di rotazione a vuoto | 1200 min⁻¹ |
| Diametro della spazzola | 100 mm |
| Peso | 1,6 kg |
| Classe di protezione | II |
| Tipo di protezione (IP) | IP X0 |
| Livello di pressione acustica (LpA) | 85,2 dB(A) (K=3 dB) |
| Livello di potenza acustica misurato | 92,83 dB(A) |
| Livello di potenza acustica garantito | 93 dB(A) |
| Valore di emissione vibrazionale | 3,834 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Uso previsto | Rimozione di muschio dai giunti di pavimentazioni e lastre in cemento non rivestite |
| Alimentazione | Rete elettrica (presa domestica) |
| Garanzia | 12 mesi (uso professionale), 24 mesi (consumatore) |
| Manutenzione | Pulire con un panno umido; non utilizzare solventi né spruzzare acqua |
| Ricambi | Disponibili su www.guide.com |
| Riparabilità | Riparazioni solo da personale qualificato con ricambi originali |
Domande frequenti - GFR 150 Güde
Domande degli utenti su GFR 150 Güde
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore per pavimenti in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GFR 150 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GFR 150 del marchio Güde.
MANUALE UTENTE GFR 150 Güde
Traduzione del Manuale d'Uso originale Pulitore dei giunti
ITALIANO Leggere attendamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
DATI TECNICI | USO IN CONFORMITA ALLA DESTINATIONI | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA 22
Nederlandss
TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE 26
Cesky
TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIV SOULADU S URÇENIM | BEZPECNOSTNI POKYNY| UDRŽBA | ZÁRUKA 30
Slovensky
TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIE PODLA PREDPISOV | BEZPECNOTNE POKNY | UDRZBA | ZÁRUKA 34
Magyar
MUSZAKI ADATOK | RENDELTÉS SZEERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSAGI
UTASITÁSK | KARBANTARTÁS | JÖTÁLLÁS 38
Polszczyna
TEHNICNI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM | VARNOSTNI NAPOTKI | VZDRZEVANJE 42
Espanol
DATOS TECNICOS | USO PREVISTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | GARANTIA 45




DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáz
SK Montáz
HU Szerelés
| Pulitore dei giunti GFR 150 | |
| N.° de articulo 94449 | |
| AnschConexiónluss 230 V~50Hz | |
| Potenza del motore 150 W | |
| Numero di giri a vuoto 1200 min | -1 |
| Diametro spazzola 100 mm | |
| Peso 1,6 kg | |
| Classe di protezione II | |
| Tipo di protezione (antispruzzi d'acqua) | IP X0 |
| Dati di rumorosità | |
| Livello di rumorosità L1pA | 85,2 dB (A) |
| Livello di potenza sonora misurato L2WA | 92,83 dB (A) |
| Livello di potenza sonora garantito L3WA | 93 dB (A) |
| Misurato conf.1) EN 60335;2)3) 2000/14/EG;1) Incertezza della misura K= 3 dB (A);Utilizzare le protezioni dell'udito! | |
| Dati della vibrazione Valore di emissione dell'oscillazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accertato rispettovamente EN 60335 | |
| Valore di emissione dell'oscillazione ah | 3,834 m/s2 |
| Incertezza della misura K= 1,5 m/s2 | |
AVVERTENZA: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell'uso della lista, cui quodesseres diverso dal valore indicate nelle presenti istruzioni.
E' possibile utilizzare il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici.
E' adattoanche alla pre-valutazione del carico dallevibrazioni
Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni si deve tenere contoanche dei tempi in cui l'utensile è spento oppure è acceso perché essere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.


Usare l'apparecchio solo après aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prendere in
conoscenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persona.
L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.
Possono lavorare con l'apparecchio solo le persona che hanno raggiunto 16 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
L'apparecchio non deve essere manovrato dalle persone delle diminuite capacità fisiche, sensoriali e/o intellettuali, oppure con le conoscenze insufficienti quando non sono sotto la sorveglianza della persona responsabile.
Bisogna tenere sotto l'occhio i bambini perché non giochino con l'apparecchio.
Uso in conformità alla destinazione
Il pulitore per fughe è destinato esclusivamente alla rimozione di muschio dalle commettiture fra pietre da pavimentazione non rivestite e lastre in calcestruzzo. Le superfici in pietra rivestite potrebbero essere danneggiate.
All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.
Pericoli residuali
Anche con l'uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.
- emissioni acustiche
- emissione di polvere
- vibrazioni delle mani e delle braccia
Pericolo di uszioni
Sia il disposativo che il pezzo si riscaldano durante la lavorazione
Pericolo di lesioni!
Utensili taglienti e spigoli del pezzo
Comportamento in caso d'emergenza
Applicare il pronto socorro relative all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti et tranquilizzar
Io. In caso di richiesta del pronto socorro comuni-care le seguenti informazioni: 1. Luogo dell'incidente, 2. Tipo dell'incidente, 3.Numero dei feriti, 4. Tipo della ferita
Simboli

Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo.

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio sconnettere sempre la spina alla presa.

Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell'udito!

Utilizzare le scarpe di protezione.

Avviso/attenzione!

Avviso agli oggetti lanciati

Tenere le personne circostanti in distanza sicura dall'apparecchio (min. 10 m)

Senso di rotazione

Proteggerli alla umidita.
Non esporre la macchina alle intemperie.

Utensile elettrico di classe di protezione II.

Simbolo CE

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.
Avverenze di sicurezza generali per elettROUTensili

Avverenza
Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti
potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Conservare tutte leindicazioni eistruzionidi sicurezza per il loro futuro uso.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con cavo di rete) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).
1) Sicurezza dell postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine oppure la postazione di lavoro non illuminata possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'elettROUTensile in ambienti esposti al rischio di esplosioni dove si trovano liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che possono far inflammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altri persone dall'elettROUTensileOgni eventuale distrazione cui lo comportare la perdita del controlo sull'elettROUTensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete dell'elettROUTensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettROUTensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte riducono il rischio di scosse elett- riche
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento se il vostro corpo èMESSO a terra.
c) Protteggere gli elettroutensili alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elett - riche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'eeltroutensile oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo alle temperature excessive, olio, spigoli I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) - Qualora si voglia usare I'eletroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente i cavi di prolunga che siano adatti per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare l'uso dell'elettROUTensile in ambiente umido,utiliz- zare un interruptore di sicurezza RC. L'uso di un interruptore di sicurezza RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza delle persona
a) E'importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'elettROUTensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcol Un attimo di distrazione nelle si usa l'elettROUTensile più provocare seri incidenti.
b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale nonché occhiali protettivi. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali mascherà di respirazione, scarpe anticrivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell'applicazione dell'eletttroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'eletttroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'eletttroutensile sua spento. Tenendo il dito sulla l'interruttore nelle si trasporta l'eletttroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, possono verificarsi gravi incidenti.
d) Prima di accendere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o le chiavi. Un utensile oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi in posizione sicura e Maintainere l'equilibrio in agli situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirapolvere cui ridurre lo sviluppo delle situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) Uso e manutenzione dell'elettroutensile
a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il lavoro specifico, utilizzato esclusivamente l'elettroutensile idoneo. Con un eletttroutensile adatto si lavora in modo migliorie e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzato mai l'electroutensile con interruttore difettosto. L'electroutensile che non può essere spento o accesso, è pericoloso e deve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'apparecchio o di sostituzione degli accessori oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la
spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione evitera che l'electrontensile possa essere messo in funzione involontariamente.
d) Quando gli eletttroutensili non vengono utilizzati, vanno conservati fuori alla portata dei bambini. Non fare usare l'eletttroutensile a persona che non siano abituate ad uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettrottensili sono macchine pericolose se utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell' Numerousi incidenti sono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzato gli elettroutensili, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) Assistenza
a) Fare riparare l'eletttroutensile solo ed escludamente da personale autorizzato, e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo potra essere salvaguardata la sicurezza dell'eletttroutensile.
Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro
Sulle macchine non è consentito montare spazzole il cui numero di giri supra quello massimo consentito.
È vietato utilizzato spazzole danneggiate.
Scolorimenti dovuti alla ruggine o altri segni di alterazione chimica o meccanica sul materiale di raccardo possono provocare il guasto precoce della spazzola.
Le spazzole devono essere riposte in strutture, contentitori o casse idonee in modo da proteggere dall'azione dei seguenti elementi:
- elevata umidità dell'aria, calore, acqua o altri liquidi che potrebbero provocare un danneggiamento della spazzola;
- acidi o vapori di acidi che potrebbero provocare un danneggiamento;
- temperature tanto basse da provocare condensazione in corrispondenza delle spazzole, quando queste vengono portate dal luogo di stoccaggio in un'area con temperature superiori;
- deformazione di un qualiasi componente della
spazzola.
Collegamento Alla Rete
L'esercizio è ammesso solo con l'interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 mA).
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo alsystemadi voltaggioindicato sulla piastra.E' possi - bile anche connettere la presaenza un contatto di messa a terraosieme prevedeloschema conforme alla normedisicurezza di classe II.Inserirelaspina solo con interruptore su posizione,OFF".
Manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio sconnettere sempre la spina alla presa.
L'apparecchio non deve essere utilizzato se dann egliato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.
Attenzione! Se il cavo d'alimentazione di quello apparecchio risulta danneggiato, il produttore o il suo centro d'assistenza tecnica o una persona di parl qualifica lo deve sostuire per evitare agli rischio. Tutte le riparazioni e lavori non descripte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l'acqua sul corpo della macchina!
Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi inflammabili o tossici. Per pulire usare sostanto uno straccio umido.
Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico. Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato più essere un'auiante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.
In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul site www.guede.com.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere nella data dell'acquisto dell'apparecchio. La garanzia include escludamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.
La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche I'inosservanza del Manuale d'Uso, del montag
gio e l'usura normale.
Informazioni importanti per il cliente
Facciamo presente che la restituzione in garanzia o sono come il periodo di garanzia va sempre fatta nell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.
Assistenza
Avete le所提供e tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro site http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di series, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Technische Gegevens
Traduzione della dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo con il presente nei, che la Concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.
Nel caso della modifica dell'apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.